manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mag-lite
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Mag-lite MINI User manual

Mag-lite MINI User manual

maglite.com
2-Cell AA Flashlight • 2-cellet AA lommelygte • 2-parinen AA-taskulamppu
• Lommelykt som bruker 2 AA-batterier • Ficklampa med 2 AA-cellsbatterier
Includes a Spare Bulb in the Tail Cap
Ten Year Limited Warranty
Candle Mode
Forsynet med ekstra pære i bunden
10 års begrænset garanti
Stearinlysfunktion
Varapolttimo kannassa
Kymmenen vuoden rajoitettu takuu
Kynttiläasento
Inkluderer en ekstra pære
i endestykket
Ti års begrenset garanti
“Stearinlys”-modus
Inkluderar en reservglödlampa
i ändlocket
Tio års begränsad garanti
Ljusläge
2-Cell AA Flashlight
2-cellet AA lommelygte
2-parinen AA-taskulamppu
Lommelykt som bruker
2 AA-batterier
Ficklampa med 2 AA-cellsbatterier
* Item 5 inserts into item 1 * Emne nr. 5 passer ind i emne nr. 1 * Osa 5 asettuu osan 1 sisään
* Del 5 settes inn i del 1 * Artikel 5 förs in i artikel 1
1Tail cap
Bageste dæksel
Takapään kansi
Endelokk
Ändskydd
2Lip Seal, tail cap
Lip Seal, bageste dæksel
Reunustiiviste, reunussuojus
Leppetetning, endelokk
Kantförsegling, ändskydd
3Lamp protector
Lygtebeskytter
Polttimon suojus
Pærebeskytter
Lampskydd
4Spare lamp
Ekstra pære
Varapolttimo
Ekstra pære
Reservglödlampa
5Battery spring*
Batterifjeder*
Pariston jousi*
Batterifjær*
Batterifjäder*
6Barrel
Cylinder
Varsi
Lommelyktsylinder
Hylsa
7O-ring, barrel
O-ring, cylinder
Varren o-rengas
O-ring, lommelyktsylinder
O-ring, hylsa
8Lamp
Pære
Polttimo
Pære
Lampa
9Head
Hoved
Etupää
Hode
Huvud
10 O-ring, head
O-ring, hoved
Etupään o-rengas
O-ring, hode
O-ring, huvud
11 Reflector
Reflektor
Heijastin
Reflektor
Reflektor
12 Clear lens
Gennemsigtig linse
Väritön linssi
Klar linse
Klar lins
13 O-ring, face cap
O-ring, forreste dæksel
Etupään suojuksen o-rengas
O-ring, frontdeksel
O-ring, framskydd
14 Face cap
Forreste dæksel
Etupään suojus
Frontdeksel
Framskydd
123 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14
+- +-
Thank you for purchasing a Mini Maglite®flashlight product. To register your new Mag®flashlight
visit our website at www.maglite.com, from our home page just go to "Register Your Flashlight".
To view the entire product line click on "The Maglite®flashlight". Please review all the information
contained in this pamphlet.
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap. Always install
batteries with the “+”end facing the head end of the flashlight and the “-”end facing the
tailcap end of the flashlight. Switch - Twist head. Flood To Spot - Rotate head of flashlight to
adjust from a wide flood beam to an intense spotlight. Reverse to shut off. Candle Mode -
Unscrew head of flashlight. Invert head and place tail end of flashlight into the inverted head.
Flashlight will act as a candle. Changing The Lamp - Unscrew the entire head assembly and
gently pull lamp from socket. Make sure new lamp pins are straight; insert into socket. There is a
spare lamp in tail cap.
INSPECTION AND MAINTENANCE: For prolonged life and efficiency, it is necessary periodically
to inspect and perform preventative maintenance on your flashlight as follows: 1. Inspection - Any
battery may leak caustic solutions or gases which can corrode the inside of your flashlight. You
should remove the batteries at least once a month and visually inspect the inside of the flashlight
for signs of corrosion. If corrosion is seen, follow the instructions in the HOW AND WHEN TO
MAKE A WARRANTY CLAIM section. 2. Separate Storage of Batteries - If your flashlight is used
infrequently, e.g., once a month or less, it is recommended to remove the batteries and store
them separately. This helps guard against corrosion and may also prolong battery life. 3.
Maintenance - Place a small amount of petroleum jelly on all threads and rubber O-rings every six
months.
De har valgt en lygte fra Mini Maglite®. De kan registrere Mag®lygten ved at besøge vores
hjemmeside påwww.maglite.com og klikke på"Register Your Flashlight". Klik på"The Maglite®
flashlight" for at se den komplette serie lygter. Læs venligst hele brochuren igennem
BRUG: Den store ende af batterifjederen skal indsættes i det bageste dæksel. Installer altid
batterierne med “+”-siden pegende imod den forreste del af lommelygten og “-”-delen
pegende imod det bageste dæksel pålommelygten. Kontakt –Drej lygtehovedet. Bred
lysstråle til smal lysstråle - drej den forreste del af lommelygten når du vil ændre lysstrålen fra at
være bred til at være en smal, koncentreret lysstråle. Drej modsat for at slukke for lygten.
Stearinlysfunktion - Skru hovedet af lommelygten af. Vend hovedet om, og placer den bageste
del af lygten i det omvendte hoved. Lommelygten kan nu bruges som en slags stearinlys. Sådan
udskifter man pæren - skru hele hoveddelen af, og træk forsigtigt pæren ud af fatningen. Sørg
for, at stikbenene påden nye pære peger ligeud og indsæt såpæren i fatningen. Der er en ekstra
pære i det bageste dæksel.
INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE: For at sikre lang brugstid og høj effektivitet er det
nødvendigt med jævne mellemrum at undersøge og udføre forebyggende vedligeholdelse af din
lommelygte påfølgende vis: 1. Inspektion - ethvert batteri kan muligvis lække kaustiske
opløsninger eller gasser som kan forårsage korrosion i din lommelygtes indre dele. Du bør fjerne
batterierne mindst een gang om måneden og undersøge lommelygtens indre visuelt for tegn på
korrosion. Hvis du ser korrosion bør du følge instruktionerne i afsnittet “Hvornår og hvordan du kan
gøre et erstatningskrav gældende”. 2. Opbevar batterierne for sig selv - Hvis du ikke bruger din
lommelygte ret tit, f.eks. en gang om måneden eller mindre, såanbefaler vi at du fjerner batterierne
og opbevarer dem separat. Dette hjælper med til at beskytte lommelygten mod rust og kan også
forlænge batteriernes brugstid. 3. Vedligeholdelse - Placer en lille smule vaseline påalle gevind og
gummi O-ringe hver 6. måned.
Kiitämme Sinua Mini Maglite®-taskulampun ostosta. Rekisteröi uusi Mag®-taskulamppusi
vierailemalla web-sivustollamme osoitteessa www.maglite.com ja valitsemalla kotisivultamme
"Register Your Flashlight" (Rekisteröi taskulamppusi). Jos haluat nähdäkoko tuotesarjan, napsauta
linkkiä"The Maglite®flashlight" (Maglite®-taskulamppu). Pyydämme Sinua lukemaan kaikki tämän
esitteen sisältämät tiedot.
KÄYTTÖOHJE: Paristojousen suurempi pää napsautetaan kiinni takapään kanteen. Asenna
aina paristot siten, että“+”osoittaa taskulampun etupäätäja “-“takapäätäkohti. Kytkin –
Pään kierto. Aluevalosta kohdevaloon –Kierrätaskulampun etupäätä, jolloin laajakulmainen valokiila
kapenee voimakkaaksi kohdevaloksi. Kierräpäätätoiseen suuntaan kytkeäksesi sen pois päältä.
Kynttiläasento –Ruuvaa irti taskulampun etupää. Käännäse ylösalaisin ja aseta taskulampun
takapää ylösalaisin olevaan etuosaan. Taskulamppu valaisee silloin sähkökynttilän tavoin. Polttimon
vaihto - Ruuvaa irti koko etupää ja poista polttimo varovasti pitimestään. Varmista, ettäuuden
polttimon pistikkeet ovat suorassa ja työnnäne kantaan. Varapolttimo on takapään kannessa.
TARKASTUS JA HUOLTO: Taskulampun käyttöiän ja tehon pidentämiseksi on syytätarkastaa se
määräajoin ja suorittaa seuraavat huoltotoimet: 1. Tarkastus –Kaikista paristoista voi ajoittain vuotaa
kaustisia nesteitätai kaasuja, jotka voivat syövyttää taskulampun sisusta. On syytäpoistaa paristot
vähintään kerra kuussa
ja tarkastaa, ettei taskulampun sisäpuolella näy syöpymisen merkkejä. Jos syöpymistäon
havaittavissa, noudata ohjeita, jotka on annettu osassa “Kuinka ja milloin tehdään
takuukorvausilmoitus”. Pariston erillinen säilytys –Jos taskulamppua käytetään vain harvoin, esim.
harvemmin kuin kerran kuussa, on suositeltavaa poistaa paristot ja säilyttää ne erikseen. Tämäestää
syöpymisen ja pidentää paristojen käyttöikää. 3. Huolto –Levitäohut kerros vaseliinia kaikkiin
kierteisiin ja kumisiin o-renkaisiin kuuden kuukauden väliajoin.
Takk for at du kjøper en Mini Maglite®lommelykt. Du kan registrere din Mag®lommelykt ved ågå
inn påwww.maglite.com og klikk på"Registrere din lommelykt". For åse alle produktene mådu
klikke på"Maglite®lommelykt". Vennligst les hele dette heftet.
BRUK: Den største enden av batterifjæren måfestes i endelokket. Sett alltid i batteriene med
“+”-enden forover i lommelykten, og “-”-enden vendt mot endelokket i lommelykten. Bryter –
Skruhode. Flom- til punktbelysning –Vri hodet pålommelykten for åjustere lysstrålen fra flom- til
konsentrert punktbelysning. Vri den andre veien for åslåav lommelykten. “Stearinlys”-modus -
Skru av hodet pålommelykten. Snu hodet rundt, og sett bakenden av lommelykten i det omvendte
hodet. Lommelykten fungerer som et “stearinlys”. Utskifting av pæren –Skru av hele
hodeenheten og trekk forsiktig pæren ut av sokkelen. Pass påat stiftene påden nye pæren er rette;
sett den i sokkelen. Det finnes en ekstra pære i endelokket.
INSPEKSJON- OG VEDLIKEHOLD: Det er nødvendig åinspisere og utføre forebyggende
vedlikehold pålommelykten påfølgende måte for åoppnålang levetid og høy effektivitet: 1.
Inspeksjon - Kaustiske oppløsninger eller gasser som kan korrodere lommelykten innvendig, kan
lekke ut av alle batterier. Batteriet bør fjernes minst én gang i måneden, slik at lommelykten kan
inspiseres innvendig for åse om det er tegn til korrosjon. Hvis det forekommer synlig korrosjon, følg
anvisningene i avsnittet om hvordan og når det skal fremsettes krav under garantien. 2. Separat
oppbevaring av batterier - Hvis lommelykten ikke brukes såofte, f.eks. bare én gang i måneden
eller mindre, bør batteriene fjernes fra lommelykten og oppbevares separat. Dette bidrar til å
beskytte mot korrosjon, og kan ogsåforlenge batteriets levetid. 3. Vedlikehold - Smør litt vaselin på
alle gjenger og o-ringer av gummi hver 6. måned.
Tack för att du köpte en Mini Maglite®-ficklampa. För att registrera din nya Mag®-ficklampa ska du
besöka vår webbplats påwww.maglite.com, och gåfrån hemsidan till "Register Your Flashlight"
(Registrera din ficklampa). För att se hela vårt produktsortiment ska du klicka på"The Maglite®
flashlight" (Maglite®-ficklampan). Läs all information i denna broschyr.
DRIFT:Den stora änden av batterifjädern måste snäppas in i ändskyddet. Montera alltid
batterierna med “+”änden riktad mot ficklampans framände och “-”änden riktad mot
ändskyddet. Slåpå/av –vrid huvudet. Ändra ljustrålens bredd –Vrid påficklampshuvudet för att
justera strålens bredd. Vrid i motsatt riktning för att slåfrån ficklampan. Ljusläge –Skruva av
ficklampshuvudet. Vänd påhuvudet och sätt ficklampans bakände i det omvända huvudet.
Ficklampan kan nu användas som ett ljus. Byta glödlampa –Skruva av hela huvudmontaget och dra
varsamt ut glödlampan ur sockeln. Se till att den nya glödlampans stift är raka när du för in dem i
sockeln. Det finns en reservglödlampa i ändstycket.
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL: För längre livslängd och effektivitet är det nödvändigt att
regelbundet inspektera och utföra service påficklampan enligt följande: 1. Inspektion –Ett batteri
kan läcka frätande vätska och gas som kan orsaka korrosion inne i ficklampan. Du bör ta ut
batterierna minst en gång i månaden för att inspektera ficklampans inre för tecken påkorrosion. Om
ficklampans inre visar tecken påkorrosion, ska du följa anvisningarna om garantiservice nedan. 2.
Separat batteriförvaring –Om du använder ficklampan sällan, exempelvis en gång i månaden eller
mer sällan, rekommenderar vi att du tar ut batterierna och förvarar dem separat. Detta skyddar
ficklampan mot korrosion och kan även förlänga batteriernas livslängd. 3. Service –Sätt en liten
mängd fett påalla gängor och o-ringar av gummi var sjätte månad.
Step 1 Step 2 Step 3
1
2
The Mini Maglite® 2-cell AA flashlight is covered by one or
more pending patent applications and U.S. Patent, Nos.
4,577,263; 4,656,565; 4,658,336; 4,851,974; 4,899,265; 4,942,505;
5,003,440; 5,113,326; 5,143,441; 5,207,502; 5,226,722; 5,293,307;
5,349,506; 5,722,765; 6,135,611; 6,170,960; 6,361,183 and by
foreign patents.
Flashlight designed, patented and manufactured in the U.S.A.
Mag Instrument's factory is located in Ontario, California. This
product may include some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag®
flashlights are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight
and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag® flashlights and for
circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
1635 S. Sacramento Ave. •P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: 01 (909) 947-1006
Fax: 01 (909) 947-5041 E-mail: [email protected]
Sales & Parts: Tel: 01 (909) 947-1006
E-mail: [email protected]
©2004 MAG INSTRUMENT, INC.
FEATURES
•Durable Aluminum Alloy Case •Ten Year Limited Warranty
Detailed warranty and operating instructions are enclosed.
•Light Beam is Adjustable from a Wide Flood to an Intense Spot (1)
•Includes a Spare Bulb in the Tail Cap (2)
•Includes two AA cell premium alkaline batteries
FACILITETER
•Solid ydre aluminiumskonstruktion •10 års begrænset garanti
Detaljeret garanti og betjeningsvejledning vedlagt
•Fokusering fra spot til flood (1)
•Forsynet med ekstra pære i bunden (2)
•To AA alkalibatterier vedlagt
OMINAISUUDET
•Kestäväalumiiniseoksesta tehty runko •Kymmenen vuoden rajoitettu
takuu - Mukana tarkat takuu- ja käyttöohjeet
•Valokiila säädettävissähajavalosta voimakkaaseen pistevaloon (1)
•Varapolttimo kannassa (2)
•Sisältää kaksi korkealuokkaista AA-alkaliparistoa
DETTE FØLGER MED
•Solid aluminiumslegert etui •Ti års begrenset garanti
Detaljert bruksanvisning og garanti er vedlagt
•Lysstrålen kan justeres fra bred til smal (1)
•Inkluderer en ekstra pære i endestykket (2)
•Inkluderer to AA celler alkaliske batterier av toppkvalitet
FUNKTIONER
•Slitstarkt hölje av aluminiumlegering •Tio års begränsad
garanti - Detaljerade garanti- och bruksanvisningar medföljer
•Ljusstrålen är justerbar från en bredare till en mer
fokuserad stråle (1)
•Inkluderar en reservglödlampa i ändlocket (2)
•Inkluderar tvåalkaliska AA-batterier av högsta kvalitet
Mini Maglite®flashlights convert quickly into candle mode
in three easy steps. Step 1: Unscrew flashlight head. Step
2: Place head down on stable flat surface. Step 3: Set
flashlight barrel into head.
Mini Maglite®lygten sættes hurtigt i candlelight mode ved
at udføre disse tre lette trin. Trin 1: Lygtehovedet skrues af.
Trin 2: Læg hovedet pået fast underlag. Trin 3: Sæt
lygtens skaft ned i lygtehovedet.
Mini Maglite®-taskulamput voidaan nopeasti ja helposti
muuttaa kynttiläksi seuraavalla tavalla: Vaihe 1: Kierrä
taskulampun pää irti. Vaihe 2: Aseta pää vakaalle tasaiselle
pinnalle. Vaihe 3: Aseta taskulampun kotelo päähän.
En Mini Maglite®lommelykt kan brukes som et stearinlys
ved ågjøre følgende. 1) Skru av hodet pålommelykten.
2) Sett hodet ned påen stabil flate. 3) Sett
lommelyktrøret inn i hodet.
Mini Maglite®-ficklampan konverteras snabbt till ljusläge
med tre enkla steg. Steg 1: Skruva av ficklampans huvud.
Steg 2: Vänd huvudet nedåt påen stabil, plan yta. Steg 3:
Placera ficklampans kropp in i huvudet.
Candle Mode - Stearinlysfunktion - Kynttiläasento
“Stearinlys”-modus - Ljusläge
TROUBLESHOOTING: 1. Flashlight failure - Check the lamp and the batteries. If the lamp has burned
out, be sure its replacement was designed specifically for the battery voltage output. 2. Flashlight
does not turn on or stay on - Check the tailcap. The metal surfaces contacting the barrel, tailcap and
spring assembly should be shiny metal without obstruction between them. Any corrosion formed by a
foreign substance should be carefully removed. 3. If all of the above steps have been followed and the
flashlight still does not perform properly, follow the steps in the HOW AND WHEN TO MAKE A
WARRANTY CLAIM section, or see the customer service section at www.maglite.com or contact our
Warranty/Repair facility: Tel: 01 (909) 947-1006, Fax: 01 (909) 947-5041.
WARNINGS: Any battery may leak harmful chemicals which may damage skin, clothing, or the inside
of the flashlight. TO AVOID RISK OF INJURY, DO NOT LET ANY MATERIAL LEAKED FROM A
BATTERY COME IN CONTACT WITH EYES OR SKIN. Any battery may rupture or explode if put in a
fire or otherwise exposed to excessive heat. TO AVOID RISK OF INJURY, DO NOT EXPOSE
BATTERIES TO EXCESSIVE HEAT. To reduce the risk of personal injury or harm to your flashlight, take
the following precautions: •Use only alkaline batteries from a reputable manufacturer.
•Do not use different brands of batteries in the same flashlight. •When replacing batteries, always
replace the whole set. •Do not use rechargeable or reuseable alkaline batteries. •Do not try to
recharge batteries that are not specifically designed to be recharged. •Always install batteries with the
“+”end facing the head end of the flashlight and the “-”end facing the tailcap end of the flashlight.
•Do not allow children to install batteries unsupervised. •Follow battery manufacturer’s
instructions as to proper handling, storage and disposal of batteries. •Use of a replacement lamp of
improper dimensions or specifications may cause shorting, overheating or other hazard. Use only the
recommended Mag-Lite®replacement lamp or its technical equivalent. •Carefully follow the steps
listed under INSPECTION AND MAINTENANCE. •Do not allow children to install or tamper with the
lamp. Protect the lamp from bending or twisting. If the lamp is installed improperly or if the leads
from the lamp are twisted so as to contact one another, this could short circuit the flashlight and cause
heat generation. •Not recommended for use by children under seven years of age.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY Mag Instrument, Inc. (Mag) warrants to the original owner that
this flashlight is free from defects in parts and workmanship for ten years from the date of first retail
purchase. Mag or an authorized Mag Warranty Service Center will, free of charge, repair the flashlight
or, at its option, replace a defective flashlight or component. (Mag does not warrant the future
availability of any particular colors, markings or decorations, and reserves the option to replace a
custom flashlight with a standard flashlight.) Registration is not required for warranty coverage. This
warranty is in lieu of all other warranties and conditions, express or implied.
EXCLUSIONS This warranty does not extend to any flashlight or component thereof damaged by
alteration, misuse, battery leakage or lack of maintenance. Battery exhaustion or battery leakage and
lamp burnout are also excluded from this warranty and are not considered to be or to indicate defects
in the parts or workmanship of the flashlight.
MAG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some jurisdictions (countries, provinces or states) do not allow exclusion of limitation of implied
warranties, incidental or consequential damages and/or limitations on transferability, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM: 1. In case of lamp burnout or battery
exhaustion, do not return the flashlight to Mag, but replace the lamp or batteries. You can buy
replacement lamps directly from Mag or from most retail outlets where Mag flashlights are sold. 2. If
the flashlight has been damaged by leakage of batteries, do not return the flashlight to Mag, but
determine what brand of battery caused the damage and follow the battery manufacturer’s instructions
about how to make a damage claim. 3. For warranty returns: Send the flashlight (postage or shipping
prepaid) to MAG INSTRUMENT, 1721 East Locust Street - 51453 Ontario, California, U.S.A. 91761,
Attention: Warranty/Repair Department or to an authorized Mag Warranty Service Center. For the
location of an authorized Mag Warranty Service Center in your area consult the retailer where you
purchased the flashlight or see the customer service section at www.maglite.com. For your protection
and to expedite handling and/or postal claims we recommend that all returns be insured and sent
Certified and/or Return Receipt Requested. Do not send batteries with flashlights.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
country to country, province to province, and state to state. Where any term of this warranty is
prohibited by the law of any jurisdiction, such term shall there be null and void, but the remainder of
this warranty shall remain in full force and effect.
FEJLFINDING: 1. Fejl ved lommelygten - Undersøg lommelygten og batterierne. Hvis pæren er
sprunget såbør du sikre dig, at den pære, du isætter istedet, er designet specifikt til den spænding,
batteriet producerer. 2. Lommelygten kan ikke tændes eller lyset i den går ud - Undersøg dækslet i
lommelygtens bageste ende. De metalflader, som er i kontakt med lommelygtens cylinder, det bageste
dæksel og fjederen bør være blanke og der bør ikke være forhindringer mellem dem. Hvis der er dannet
korrosion p.g.a. et fremmedlegeme bør korrosionen fjernes forsigtigt. 3. Hvis alle de ovennævnte trin er
fulgt og lommelygten stadig ikke fungerer tilfredsstillende, såbør du følge de anvisninger, der er
angivet i afsnittet “Hvornår og hvordan du kan gøre et erstatningskrav gældende”eller se kundeservice
sektionen påwww.maglite.com. Du kan ogsåkontakte vores garanti og reparationsafdeling påtlf. 01
(909) 947-1006. Fax: 01 (909) 947-5041.
ADVARSEL: Ethvert batteri kan muligvis lække skadelige kemikalier som kan skade hud, tøj eller
lommelygtens indre. FOR AT UNDGÅPERSONSKADER BØR DU IKKE LADE NOGEN SOM HELST
VÆSKE, DER LÆKKER FRA ET BATTERI, KOMME I KONTAKT MED ØJNE ELLER HUD. Ethvert
batteri kan sprække eller eksplodere hvis det placeres i åben ild eller påanden vis bliver udsat for
ekstrem varme. FOR AT UNDGÅSKADER BØR BATTERIER IKKE UDSÆTTES FOR EKSTREM VARME.
For at reducere risikoen for personskade eller skade pådin lommelygte bør du tage følgende
forholdsregler: •Brug kun alkalinske batterier fra et anerkendt firma. •Brug ikke batterier af
forskelligt mærke i den samme lommelygte. •Når batterierne skal udskiftes bør du altid udskifte dem
alle sammen påeen gang. •Brug ikke genopladelige eller genbrugelige alkalinske batterier.
•Forsøg ikke at genoplade batterier som ikke er specifikt beregnet til at blive genopladet. •Installer
altid batterierne med “+”-siden pegende imod den forreste del af lommelygten og “-”siden pegende
imod lommelygtens bageste dæksel. •Lad ikke børn isætte batterier uden opsyn. •Følg
batterifabrikantens instruktioner hvad angår korrekt håndtering, opbevaring og bortskaffelse af batterier.
•Brug af en pære med de forkerte dimensioner eller specifikationer kan medføre kortslutning, for
kraftig opvarmning eller anden fare. Udskift kun pæren med en anbefalet Mag-Lite®pære eller teknisk
tilsvarende pære. •Følg nøje de trin, der er angivet i afsnittet UNDERSØGELSE OG
VEDLIGEHOLDELSE. •Det er ikke tilladt børn at installere eller håndtere lygten. Undgåat lygten bøjes
eller klemmes. Hvis lygten installeres forkert, eller hvis lygtens ledninger snoes og er i indbyrdes
kontakt, kan der opståkortslutning og varmeskade i lygten. •Anbefales ikke til børn under syv (7) år.
10 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Mag Instrument, Inc. (Mag) garanterer over for den oprindelige
køber, at lygten er fri for defekter i produktets dele og udførelse i ti år fra den oprindelige købsdato
(detailhandel). Mag eller et autoriseret Mag servicecenter vil omkostningsfrit reparere lygten, eller, efter
eget skøn, erstatte en defekt lygte eller lygtens komponenter. (Mag garanterer ikke, at bestemte
farveudgaver, markeringer eller dekorationer vil være tilgængelige i fremtiden, og forbeholder sig ret til
at erstatte en lygte med et bestemt design med en standard lygte.) Registrering er ikke påkrævet for at
garantien er gældende. Garantien står i stedet for alle andre garantier og betingelser, såvel udtrykkelige
som underforståede.
UNDTAGELSER Denne garanti dækker ikke lommelygter eller dele af lommelygter som er skadet
p.g.a. ændringer, forkert brug, batterilækage eller mangel påvedligeholdelse. Totalt opbrugte batterier,
batterilækage og sprungne pærer er ogsåundtaget fra denne garanti, og betragtes ikke som værende
mangler ved lommelygtens dele eller arbejdsudførsel, ligesom total opbrug af batterierne, batterilækage
og sprungne pærer heller ikke vil blive betragtet som værende indikation af mangler ved lommelygtens
dele eller arbejdsudførsel.
MAG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER. Nogle
domsmyndigheder (lande, provinser eller stater) tillader ikke undtagelse eller begrænsning af
underforståede garantier, ansvar for tilfældige skader eller følgeskader og/eller begrænsning i retten til
at overdrage et produkt, såden ovennævnte begrænsning eller undtagelse vil måske ikke gælde i dit
tilfælde.
HVORNÅR OG HVORDAN DU KAN GØRE ET ERSTATNINGSKRAV GÆLDENDE: 1. I tilfælde af
udbrændte pærer eller totalt opbrugte batterier skal du ikke returnere lommelygten til Mag men i stedet
udskifte pæren eller batterierne. Du kan købe erstatningspærer direkte fra Mag eller fra de fleste
detailforretninger, som forhandler Mag lommelygter. 2. Hvis lommelygten er blevet beskadiget p.g.a.
lækage fra batterierne skal du ikke returnere lommelygten til Mag men derimod finde ud af, hvilken
slags batteri har forårsaget lækagen og følge batterifabrikantens instruktioner hvad angår
erstatningskrav overfor denne fabrikant. 3. Når du vil returnere en lommelygte der er dækket af garanti:
Send lommelygten (du skal selv betale portoen) til MAG INSTRUMENT, 1721 East Locust Street -
51453 Ontario, California, U.S.A. 91761, Attention: Warranty/Repair Department eller til et garanti-
servicecenter som er autoriseret af Mag. Hvis du vil undersøge hvor der er et sådant i dit lokale område
bør du kontakte den forretning, hvor du købte lommelygten eller se kundeservice sektionen på
www.maglite.com. Af hensyn til din beskyttelse og for at fremskynde håndterings- og/eller postkrav
anbefaler vi at alle returnerede produkter bliver sendt forsikret og anbefalet og/eller med et krav på
kvittering for modtagelse. Send ikke lygter med batterierne installeret.
Denne garanti giver dig bestemte juridiske rettigheder, og du vil eventuelt ogsåhave andre
rettigheder som varierer fra land til land, provins til provins og stat til stat. I tilfælde hvor dele af
denne garanti er forbudt i et bestemt domsområde vil den pågældende del være ugyldig men resten af
denne garanti vil stadig have i fuld effekt.
VIANETSINTÄ:1. Taskulamppu ei toimi –Tarkasta polttimo ja paristot. Jos polttimo on palanut
loppuun, varmista, ettäuusi polttimo on tarkoitettu erityisesti paristosta tulevaa jännitettävarten.
2. Taskulamppu ei syty tai ei pala jatkuvasti –Tarkasta takapään kansi. Vartta, takapään kantta ja
jousiyhdistelmää koskettavien metallipintojen tulee olla kiiltäviä, eikäniiden välissäsaa olla esteitä. Jos
vieras aine on aiheuttanut niihin syöpymistä, se on varovasti poistettava. 3. Jos yllämainitut
toimenpiteet on suoritettu ja taskulamppu ei vieläkään toimi oikein, noudata ohjeita, jotka on annettu
osassa “Kuinka ja milloin tehdään takuukorvausilmoitus”tai katso asiakaspalveluosaa (Customer
Service) sivulta www.maglite.com tai ota yhteys takuu/huolto-osastoomme puhelimella 01 (909) 947-
1006, fax 01 (909) 947-5041.
VAROITUKSIA: Kaikista paristoista voi vuotaa vahingollisia kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa ihoa,
vaatetusta tai taskulampun sisusta. RISKIN TAI VAHINGON VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄANNA MINKÄÄN
PARISTOSTA VUOTANEEN AINEEN JOUTUA KOSKETUKSIIN SILMIEN TAI IHON KANSSA. Jos paristo
joutuu tuleen tai muutoin altistuu korkealle kuumuudelle, se voi revetätai räjähtää. RISKIN TAI
VAHINGON VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄALTISTA PARISTOA KORKEALLE KUUMUUDELLE. Tee seuraavat
varotoimet vähentääksesi henkilövahinko- tai taskulampun vaurioriskiä: •Käytäainoastaan tunnetun
valmistajan alkaliparistoja. •Äläkäytäsamassa taskulampussa erimerkkisiäparistoja. •Vaihtaessasi
paristoa vaihda aina koko sarja. •Äläkäytäuudelleenladattavia tai monikertakäyttöisiä
alkaliparistoja. •Äläyritäladata uudelleen paristoja, joita ei ole nimenomaan suunniteltu
uudelleenladattaviksi. •Asenna paristot aina siten, että“+”osoittaa taskulampun etupäätäkohti ja
“-”sen takapäätäkohti. •Äläsalli lasten asentaa paristoja ilman aikuisen valvontaa. •Noudata
valmistajan paristojen käsittelyä, säilytystäja hävitystävarten antamia ohjeita. •Vääränkokoisen tai
vääräntyyppisen vaihtolampun käyttövoi aiheuttaa oikosulun, ylikuumenemisen tai muun vaaran. Käytä
vain suositeltua Mag-Lite®-vaihtolamppua tai sitäteknisesti vastaavaa. •Noudata tarkkaan vaiheittain
ohjeita, jotka on annettu osassa TARKASTUS JA HUOLTO. Äläanna lasten asentaa tai muuttaa
lamppua. Suojaa lamppua taipumiselta tai vääntymiseltä. Jos lamppu on asennettu väärin tai lampun
johtoja on väännetty niiden koskettamiseksi toisiaan, tämävoi aiheuttaa taskulampun oikosulun ja
synnyttää lämpöä. •Ei suositella alle seitsemän vuoden ikäisten lasten käyttöön.
KYMMENEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mag Instrument, Inc. (Mag) takaa alkuperäiselle
omistajalle, ettätässätaskulampussa ei ilmene vikoja osissa eikävalmistustavassa kymmenen vuoden
aikana ensimmäisestäostopäivästälähtien. Mag tai valtuutettu Mag-takuuhuoltokeskus korjaa
veloituksetta viallisen taskulampun tai oman harkintansa mukaan korvaa taskulampun tai sen osan.
(Mag ei takaa minkään tietyn värin, merkintöjen tai koristeiden saatavuutta tulevaisuudessa, ja pidättää
itselleen oikeuden korvata mukautettu taskulamppu tavallisella taskulampulla.) Vakuutuskate ei vaadi
rekisteröintiä. Tämätakuu annetaan kaikkien muiden sekäilmaistujen ettäoletettujen takuiden ja
ehtojen sijasta.
RAJOITUKSET Tämätakuu ei kata mitään taskulamppua tai sen osaa, joka on muuntelun,
väärinkäytön, pariston vuodon tai huollon laiminlyönnin johdosta vahingoittunut. Takuu ei liioin kata
pariston tyhjenemistä, pariston vuotoa eikäpolttimon palamista, eikäniitäkatsota taskulampun
materiaali- tai valmistusvioiksi eikävian osoituksiksi.
MAG EI OLE VASTUUSSA SATUNNAISISTA TAI SEURANNAISISTA VAHINGOISTA. Eräät
jurisdiktiot (valtiot, maakunnat tai osavaltiot) eivät salli rajoituksia implisoitujen takuiden, satunnaisten tai
seurannaisvahinkojen ja/tai siirrettävyyden osalta, mistäsyystäyllämainittu rajoitus ei mahdollisesti
koske sinua.
KUINKA JA MILLOIN TAKUUKORVAUSILMOITUS TEHDÄÄN: 1. Jos polttimo palaa loppuun tai
paristo tyhjenee, äläpalauta taskulamppua Magille, vaan vaihda polttimo tai paristo. Varapolttimoita
on saatavissa suoraan Magilta tai useimmista vähittäisliikkeistä, joissa Mag- taskulamppuja on
myynnissä.2. Jos taskulamppu on vahingoittunut pariston vuodon johdosta, äläpalauta taskulamppua
Magille, vaan määritä, minkämerkkinen paristo on aiheuttanut vahingon. Noudata sitten pariston
valmistajan antamia korvausilmoitusohjeita. 3. Takuupalautus tapahtuu lähettämällä(posti- tai
lähetysmaksu maksettuna) taskulamppu osoitteella MAG INSTRUMENT, 1721 East Locust Street -
51453 Ontario, California, U.S.A. 91761, Attention: Warranty/Repair Department, tai valtuutettuun Mag-
takuuhuoltokeskukseen. Kysy valtuutetun Mag-takuuhuollon sijaintia vähittäisliikkeestä, josta ostit
taskulampun tai katso asiakaspalveluosaa (Customer Service) sivulta www.maglite.com. Omaksi
eduksesi ja käsittelyn tai jäljityksen jouduttamiseksi suosittelemme, ettäkaikki palautuslähetykset
vakuutetaan ja varmennetaan vastaanottajan kuittauksella. Älälähetäparistoja taskulamppujen kanssa.
Tämätakuu antaa määrättyjälaillisia oikeuksia; käytettävänäsi voi myös olla muita maittain,
maakunnittain tai osavaltioittain vaihtelevia oikeuksia. Jos näiden perusteella jokin tämän takuun
ehdoista on asianomaisen jurisdiktion laissa kielletty, mainittu ehto on mitätön, mutta tämän takuun
muut osat ovat edelleen voimassa.
FEILSØKING: 1. Lommelykten fungerer ikke - Kontroller pæren og batteriene. Hvis pæren er utbrent,
kontroller at den nye pæren er spesielt laget for den aktuelle batterispenningen. 2. Lommelykten
kommer ikke påeller slår seg av - Kontroller endelokket. Metallflatene som kommer i kontakt med
sylinderen, endelokket og fjærmontasjen, skal være helt rene uten hindringer i mellom. Eventuell
korrosjon som er dannet av uvedkommende stoffer, skal fjernes forsiktig. 3. Følg trinnene under
“Hvordan og når det kan fremlegges krav under garantien”, eller ta kontakt med garanti-
/reparasjonsavdelingen hvis alle trinnene ovenfor er fulgt, eller, henvis til Kundeservice på
www.maglite.com og lommelykten fremdeles ikke fungerer tilfredsstillende. Tlf: 01 (909) 947-1006,
Telefaks: 01 (909) 947-5041.
ADVARSLER: Farlige kjemikalier kan lekke ut av alle batterier. Dette kan skade huden, klærne eller
innsiden av lommelykten. UNNGÅFARE FOR PERSONSKADE VED IKKE ÅLA EVENTUELT
MATERIALE SOM ER LEKKET UT AV BATTERIET, KOMME I KONTAKT MED ØYNENE ELLER HUDEN.
Alle batterier kan sprekke eller eksplodere hvis de kastes påild eller påannen måte utsettes for høy
varme. UNNGÅPERSONSKADE VED IKKE ÅUTSETTE BATTERIER FOR HØY VARME. Ta følgende
forholdsregler for åredusere mulighetene for personskade eller skade pålommelykten: •Bruk bare
alkaliske batterier fra en velkjent produsent. •Bruk ikke batterier av forskjellige merker i samme
lommelykt. •Skift alltid alle batteriene samtidig. •Bruk ikke oppladbare eller ombrukbare alkaliske
batterier. •Prøv ikke ålade opp batterier som ikke er spesielt konstruert for opplading. •Sett alltid i
batteriene med “+”enden forover i lommelykten, og enden med “-”vendt mot endelokket på
lommelykten. •Barn skal ikke installere batterier uten tilsyn. •Følg batteriprodusentens anvisninger
for riktig håndtering, oppbevaring og kassering av batterier. •Kortslutning, overheting eller andre farer
kan oppståhvis man bruker en pære som ikke har riktig størrelse eller dimensjon. Bruk kun anbefalte
eller tilsvarende Mag-Lite‚pærer. •Følg alle trinnene under INSPEKSJON OG VEDLIKEHOLD nøye.
•La ikke barn installere eller eksperimentere med lampen. . Lampen måbeskyttes mot bøying eller
vridning. Hvis lampen blir installert pågal måte eller hvis ledningene fra lampen har blitt vridd slik at de
berører hverandre, kan dette eventuelt forårsake kortslutning pålommelykten og resultere i
varmeutvikling. •Ikke anbefalt brukt av barn under sju år.
TI ÅRS BEGRENSET GARANTI Mag Instrument, Inc. (Mag) garanterer at denne lommelykten ikke har
konstruksjonsmangler eller defekte deler. Garantien er gyldig for den opprinnelige brukeren og varer i ti
år fra kjøpedatoen. Mag eller et godkjent servicesenter med Mag-garanti vil reparere gratis eller
erstatte lommelykten eller defekte deler. (Mag kan ikke garantere at alle farger, merker og
dekorasjoner er tilgjengelige, og har rett til åerstatte en spesialbestilt lommelykt med en vanlig
lommelykt). Du måikke registrere deg for ågjøre garantien gyldig. Denne garantien gjelder fremfor
alle andre uttrykkelige eller indirekte garantier og vilkår.
UNNTAK Denne garantien gjelder ikke lommelykter eller noen av komponentene i dem som skades
ved endring, misbruk, lekkasje fra batterier eller mangel påvedlikehold. Batterieksos eller
batterilekkasje og utbrente pærer er ogsåunntatt fra denne garantien, og betraktes ikke åvære eller
angi defekter i komponentene eller utførelsen av lommelykten.
MAG FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR TILFELDIGE SKADER OG
KONSEKVENSSKADER. I noen rettskretser (land, provinser eller stater) tillates ikke utelatelser eller
begrensninger i underforståtte garantier, tilfeldige skader og konsekvensskader og/eller overføring, slik
at begrensningene eller utelatelsene ikke gjelder for alle kunder.
HVORDAN OG NÅR DET KAN FREMLEGGES KRAV UNDER GARANTIEN: 1. Dersom pæren
brenner ut eller det ikke er mer strøm igjen i batteriet, skal lommelykten ikke returneres til Mag. Skift
pæren eller batteriene. Ekstra pærer kan kjøpes direkte fra Mag eller i de fleste butikker der de selger
Mag-lommelykter. 2. Hvis lommelykten er skadet som følge av lekkasje fra batteriene, skal
lommelykten ikke returneres til Mag. Finn ut hvilket batterimerke som forårsaket skaden, og følg
batteriprodusentens anvisninger om hvordan du fremsetter krav om skadeerstatning. 3. Ved returnering
under garantien: Send lommelykten (porto eller frakt betalt) til MAG INSTRUMENT, 1721 East Locust
Street - 51453 Ontario, California, USA 91761, Til: Garanti-/reparasjonsavdelingen eller til et autorisert
Mag-garantiservicesenter. Du finner nærmeste Mag-garantiservicesenter ved henvendelse til butikken
der du kjøpte lommelykten eller, henvis til Kundeservice påwww.maglite.com. For din egen
beskyttelse, og for åekspedere krav om ekspedisjonsomkostninger og/eller porto, anbefaler vi at alle
returvarer forsikres og sendes rekommandert. Send ikke batterier med lommelyktene.
Denne garantien gir kunden visse juridiske rettigheter. Det er mulig at kunden i tillegg har andre
rettigheter, som kan variere fra land til land, provins til provins og stat til stat. Der eventuelle
betingelser i denne garantien er forbudt ved lov i en rettskrets, skal en slik betingelse kjennes ugyldig,
og resten av denne garantien skal ha full gyldighet og virkning.
FELSÖKNING: 1. Fel påficklampan –Kontro llera glödlampan och batterierna. Om glödlampan har
bränts ut ska du kontrollera att den ny glödlampan har rätt märkspänning. 2. Ficklampan tänds inte
eller förblir inte tänd. –Kontrollera ändstycket. Metallytorna som kommer i kontakt med hylsan,
ändstycket och fjädermontaget måste vara metallglansigt och får inte vara blockerat. All korrosion skall
avlägsnas varsamt. 3. Om alla ovanstående steg har följts och ficklampan trots det inte fungerar, eller
besök vår kundtjänst påwww.maglite.com skall du följa anvisningarna i garantiavsnittet eller kontakta
vår garanti/reparationsverkstad: Tel: 01 (909) 947-1006, Fax: 01 (909) 947-5041.
VARNINGAR: Ett batteri kan läcka farliga kemikalier som kan skada hud, kläder och ficklampans insida.
FÖR ATT UNDVIKA SÅDAN SKADA, SKA DU INTE LÅTA MATERIALET SOM LÄCKER FRÅN
BATTERIET KOMMA I KONTAKT MED ÖGON ELLER HUD. Ett batteri kan spricka eller explodera om
det slängs i öppen eld eller exponeras påannat sätt för hög värme. UNDVIK RISK FÖR PERSONSKADA
GENOM ATT INTE UTSÄTTA BATTERIERNA FÖR HÖG VÄRME. För att undvika risk för personskada
eller skada påficklampan, ska du vidta följande försiktighetsåtgärder: •Använd endast alkaliska
batterier från en känd tillverkare. •Använd inte batterier av olika märken i samma ficklampa. •När
du byter ut batterierna ska du byta ut alla samtidigt. •Använd inte uppladdningsbara eller
återanvändbara batterier. •Försök inte ladda upp batterier som inte är avsedda för återuppladdning.
•Installera alltid batterier med “+”änden riktad mot ficklampans huvud och “-”änden mot ändstycket.
•Låt inte barn installera batterierna utan att övervaka dem. •Följ batteritillverkarens anvisningar
angående hantering, förvaring och kassering. •Användning av utbytesglödlampor med olämpliga mått
eller specifikationer kan orsaka kortslutning, överhettning eller annan fara. Använd endast den
rekommenderade Mag-Lite®-utbytesglödlampan eller dess tekniska motsvarighet. •Följ noga stegen i
avsnittet INSPEKTION OCH UNDERHÅLL. •Låt inte barn installera eller leka med lampan. Skydda
lampan mot böjning och vridning. Om lampan installeras påfel sätt eller om lampans ledningar vrids så
att de kommer i kontakt med varandra, kan detta leda till att ficklampan kortsluts med värmegenerering
som följd. •Rekommenderas ej för användning av barn under sju års ålder.
TIO ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Mag Instrument, Inc. (Mag) utfärdar en garanti till den
ursprungliga ägaren att denna ficklampa är fri från defekter i material och utförande under en 10-års
period från första inköpsdatum. Mag eller en auktoriserad Mag-garantiserviceverkstad kommer enligt
sitt eget gottfinnande att kostnadsfritt antingen reparera ficklampan eller byta ut den eller en
komponent. (Mag kan inte garantera att produkten i framtiden kommer att finnas i vissa färger, eller
med särskilda markeringar eller dekorationer, och förbehåller sig rätten att byta ut en specialficklampa
mot en standardmodell.) Garantin gäller även om produkten inte registrerats. Denna garanti ersätter
alla andra uttryckliga och underförstådda garantier och garantivillkor.
FÖRBEHÅLL Denna garanti gäller inte om en ficklampa eller dess komponenter har skadats pågrund
av ändring, vanvård, batteriläckage eller bristande underhåll. Denna garanti gäller inte heller urladdade
batterier, batteriläckage eller utbrända glödlampor, eftersom detta inte anses utgöra defekter avseende
ficklampans material eller utförande.
MAG AVSÄGER SIG ALL SKYLDIGHET FÖR TILLFÄLLIGA OCH FÖLJDSKADOR. I vissa
jurisdiktioner (länder, provinser eller län) tillåts inte garantiförbehåll eller begränsningar avseende
tillfälliga eller följdskador och/eller begränsningar avseende överförbarhet, vilket innebär att ovanstånde
begränsningar och förbehåll eventuellt inte gäller dig.
HUR OCH NÄR DU KAN UTNYTTJA GARANTIN: 1. Om glödlampan bränns ut eller om batterierna
urladdas, ska du inte returnera ficklampan till Mag, utan byta ut glödlampan eller batterierna. Du kan
köpa glödlampor direkt från Mag eller från de flesta affärer som säljer Mag-utrustning. 2. Om
ficklampan har skadats pågrund av batteriläckage, ska du inte returnera ficklampan till Mag, utan
bestämma märket påbatteriet som orsakade skadan och följa batteritillverkarens anvisningar avseende
hur du utnyttjar garantin. 3. När du returnerar produkten under garantin: Sänd ficklampan (med portot
och transportkostnaderna betalda) till MAG INSTRUMENT, 1721 East Locust Street - 51453 Ontario,
California, U.S.A. 91761, Attention: Warranty/Repair Department eller till en auktoriserad Mag
garantiserviceverkstad. För information om närmaste serviceverkstad ska du kontakta återförsäljaren
som sålde dig ficklampan eller besök vår kundtjänst påwww.maglite.com. För att skydda dig och
expediera hanteringen och/eller postanspråk, rekommenderar vi att allt returgods försäkras och sänds
som rekommenderad post och/eller med krav påreturkvitto. Sänd inte batterierna med ficklampan.
Denna garanti ger dig vissa lagliga rättigheter; och du kan även ha andra rättigheter som
varierar från land till land, från provins till provins och från län till län. Om något villkor i denna
garanti inte tillåts inom en viss jurisdiktion, skall detta villkor inte gälla, men resten av garantin skall
förbli gällande.

Other Mag-lite Flashlight manuals

Mag-lite Mini M3A016 User manual

Mag-lite

Mag-lite Mini M3A016 User manual

Mag-lite MINI SP2201H User manual

Mag-lite

Mag-lite MINI SP2201H User manual

Mag-lite Solitaire User manual

Mag-lite

Mag-lite Solitaire User manual

Mag-lite Mini User manual

Mag-lite

Mag-lite Mini User manual

Mag-lite XL50 User manual

Mag-lite

Mag-lite XL50 User manual

Mag-lite ML100 User manual

Mag-lite

Mag-lite ML100 User manual

Mag-lite ML125 User manual

Mag-lite

Mag-lite ML125 User manual

Mag-lite MINI M2A01H User manual

Mag-lite

Mag-lite MINI M2A01H User manual

Mag-lite ML150LR User manual

Mag-lite

Mag-lite ML150LR User manual

Mag-lite Mini MagLite PRO User manual

Mag-lite

Mag-lite Mini MagLite PRO User manual

Mag-lite Mini MagLite SP32016 User manual

Mag-lite

Mag-lite Mini MagLite SP32016 User manual

Mag-lite Rechargeable System (NiCad) User manual

Mag-lite

Mag-lite Rechargeable System (NiCad) User manual

Mag-lite Solitaire 4759215024 User manual

Mag-lite

Mag-lite Solitaire 4759215024 User manual

Mag-lite SOLITAIRE Series Setup guide

Mag-lite

Mag-lite SOLITAIRE Series Setup guide

Mag-lite XL200 User manual

Mag-lite

Mag-lite XL200 User manual

Mag-lite ML125 User manual

Mag-lite

Mag-lite ML125 User manual

Mag-lite ST2D016E User manual

Mag-lite

Mag-lite ST2D016E User manual

Mag-lite MAG-TAC SG2LRA6 User manual

Mag-lite

Mag-lite MAG-TAC SG2LRA6 User manual

Mag-lite D Series Setup guide

Mag-lite

Mag-lite D Series Setup guide

Mag-lite ST3DDX6 User manual

Mag-lite

Mag-lite ST3DDX6 User manual

Mag-lite C CELL Operating instructions

Mag-lite

Mag-lite C CELL Operating instructions

Mag-lite S2D016 User manual

Mag-lite

Mag-lite S2D016 User manual

Mag-lite Solitaire User manual

Mag-lite

Mag-lite Solitaire User manual

Mag-lite Krypton User manual

Mag-lite

Mag-lite Krypton User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

RIB SPARK ACG7061 quick start guide

RIB

RIB SPARK ACG7061 quick start guide

Olympia NL 300 manual

Olympia

Olympia NL 300 manual

Draper CT180 instructions

Draper

Draper CT180 instructions

Sealey HT452IS quick start guide

Sealey

Sealey HT452IS quick start guide

Sealey AK2946 instructions

Sealey

Sealey AK2946 instructions

Pelican Little ED 3610 LED user manual

Pelican

Pelican Little ED 3610 LED user manual

PARFORCE DGL8 Operating Instructions & Technical Details

PARFORCE

PARFORCE DGL8 Operating Instructions & Technical Details

Wurkkos TS10 user manual

Wurkkos

Wurkkos TS10 user manual

Varta PAUL THE BEAR quick start guide

Varta

Varta PAUL THE BEAR quick start guide

Surefire NITROLON COMMANDER 8NX Series: manual

Surefire

Surefire NITROLON COMMANDER 8NX Series: manual

Emos P2313 manual

Emos

Emos P2313 manual

Nitecore ec2 user manual

Nitecore

Nitecore ec2 user manual

Makita BML800 instruction manual

Makita

Makita BML800 instruction manual

Campingaz HYPERTorch A1000 Instructions for use

Campingaz

Campingaz HYPERTorch A1000 Instructions for use

Asaklitt MF-H03 quick start guide

Asaklitt

Asaklitt MF-H03 quick start guide

iroda PT-600W instruction manual

iroda

iroda PT-600W instruction manual

Black & Decker LE3 user guide

Black & Decker

Black & Decker LE3 user guide

Smartech HPR-1500 user guide

Smartech

Smartech HPR-1500 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.