Makita TD00000148 User manual

EN Battery Holder INSTRUCTION MANUAL 3
PTBR Porta-bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 7
FR Porte-batterie MANUEL D’INSTRUCTIONS 11
DE Akkuhalter BETRIEBSANLEITUNG 15
IT Portabatteria ISTRUZIONI PER L’USO 20
NL Accuhouder GEBRUIKSAANWIJZING 24
ES Portabatería MANUAL DE INSTRUCCIONES 28
PT Suporte da bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 32
DA Batteriholder BRUGSANVISNING 36
EL 40
TR KULLANMA KILAVUZU 45
SV Batterihållare BRUKSANVISNING 49
NO Batteriholder BRUKSANVISNING 53
FI Akkupidike KÄYTTÖOHJE 57
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 61
LT Akumuliatoriaus laikiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 65
ET Akuhoidik KASUTUSJUHEND 69
PL Uchwyt akumulatora 73
HU Akkumulátortartó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 78
SK NÁVOD NA OBSLUHU 82
CS NÁVOD K OBSLUZE 86
SL NAVODILA ZA UPORABO 90
SQ MANUALI I PËRDORIMIT 94
BG 98
HR 103
107
SR 112
RO Suportul acumulatorului 116
UK 120
RU 125
KK 130
ZHCN 电池座 使用说明书 135
ZHTW 電池座 使用說明書 139
KO 배터리 홀더 취급 설명서 143
ID PETUNJUK PENGGUNAAN 147
VI 151
TH 155
MS MANUAL ARAHAN 160
FA 166
AR 169
TD00000111
TD00000110
TD00000148

A
B
4
12
3
7
3
5
6
6
12
7
LXT
CXT
Fig.1
1
2
3
4
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
2

3ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model TD00000111
TD00000148
Battery holder for LXT battery cartridge
TD00000110
Battery holder for CXT battery cartridge
Rated voltage D.C. 14.4 V
D.C. 18 V
D.C. 10.8 V - 12 V max
Battery cartridge BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B /
BL1840B / BL1850B / BL1860B
BL1016 / BL1021B / BL1041B
USB power supply port D.C. 5 V, 2.4 A, Type A
Dimensions (L x W x H)
100 mm x 78 mm x 39 mm
(3-15/16" x 3-1/16" x 1-9/16")
88 mm x 61 mm x 33 mm
(3-1/2" x 2-3/8" x 1-5/16")
Net weight 0.14 kg (0.31 lbs) 0.09 kg (0.20 lbs)
WARNING:
Symbols
Read the instruction manual.
Ni-MH
Li-ion
-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
appliances or batteries with household
waste!
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
SAFETY WARNINGS
WARNING: Before use, be sure to read the
WARNING:
Electrical safety
1.
2.
3.
4.
battery power is supplied. Small children may
put the live plug in their mouth and cause injury.
5.
the USB power supply port. Doing so may cause
6.
a lower voltage device.
7.
8. -
9.
Shorting the battery termi-
10.
-
help.
irritation or burns.

4ENGLISH
11.
used with the battery if they are damaged or
-
ance may exhibit unpredictable behaviour result-
12. -
sive temperature.
above 130 °C may cause explosion.
13.
charge the battery pack outside the tem-
Charging improperly or at temperatures outside
14.
maintained.
15. -
battery cartridge
1. -
battery.
2.
cartridge.
or explosion.
3.
4.
-
eyesight.
5.
(1) -
ductive material.
(2) -
(3)
6. -
7.
8.
battery cartridge. Such conduct may result in a
9.
10.
-
For commercial transports e.g. by third parties,
-
aging and labeling must be observed.
-
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11.
disposal of battery.
12.
Installing the batteries to
-
13.
the battery must be removed from the tool.
14.
-
15. -
16.
cartridge.
17.
-
18.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
have been altered, may result in the battery bursting
charger.
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
4.
it from the tool or the charger.

5ENGLISH
5.
PARTS DESCRIPTION
vest and heated jacket /vest/blanket.
Fig.1
Group Model
A
DFV210, DFJ206, DFJ207, DFJ210, DFJ211,
DFJ212, DFJ213, DFJ214, DFJ216, DFJ304,
DFJ305, DFJ310, DFJ311, DFJ405, DFJ407,
DFJ410, DFJ411, DFJ416
CV102D, DCV202, CJ105D, CJ106D, DCJ205,
DCJ206, CB100D, DCB200
B
DFJ212A, DFJ213A, DFJ214A, DFJ216A,
DFJ312A, DFJ416A, DFV210A, DFV214A,
DFV215A
1.
displayed.
listed above, the power level indicator 4 will not lights
the power level indicator 4 will lights up.
2.
To turn on, insert the battery cartridge and then press
and hold the power button until the power level indicator
lights up.
vest/blanket, press the button on the heated jacket/
vest/blanket when it is powered.
3. Power socket
adapter cable.
4.
Use adapter cable when using the products in group A
listed above.
5.
Use adapter cable when using the products in group A
listed above.
6.
For the products in group A listed above, connect the
jacket/vest/blanket.
For the products in group B listed above, connect to the
depending on your jacket/vest/blanket.
7.
Insert the battery cartridge to the holder all the way until
it locks in place with a small click.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
cartridge
CAUTION:
-
Failure to hold the battery
to the battery holder and battery cartridge and/or a
personal injury.
CAUTION:
1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
4. Battery holder
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert the battery cartridge all the way until
completely.
cartridge.
CAUTION: -
Otherwise the battery cartridge may accidentally
someone around you.
CAUTION:
cartridge.
easily, it is not being inserted correctly.
You can hang the battery holder on your waist belt.
-
tally, attach a strap using the strap hole and secure it.
1. Strap hole
battery holder while pressing the unlock button.
1. Unlock button

6ENGLISH
CAUTION:
compatible with the USB power supply port. Not
holder.
NOTICE:
Not doing so may
NOTICE:
power to some USB devices.
NOTICE:
The battery holder (with the battery cartridge) can work
Open the cover and connect a USB cable (not included)
press and hold the power button until the power level
indicator lights up. To stop charging, press and hold the
1. Cover 2. USB port
The actual output current varies depending on
the USB device to be connected.
Battery power is consumed while the power
not in use.
When charging multiple USB devices in suc-
charge the next device.
MAINTENANCE
NOTICE:
cracks may result.
NOTICE:
water.
with clean dry cloth or one dipped in soapy water
and tightly wrung out.
— Keep the appliance in a place where it will not be
extremely hot, cold or humid.
repairs, any other maintenance or adjustment should

7PORTUGUÊS DO BRASIL
ESPECIFICAÇÕES
Modelo TD00000111
TD00000148
Porta-bateria para bateria LXT
TD00000110
Porta-bateria para bateria CXT
Tensão nominal C.C. 14,4 V
C.C. 18 V
C.C. 10.8 V - 12 V máx.:
Bateria BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B /
BL1840B / BL1850B / BL1860B
BL1016 / BL1021B / BL1041B
Porta USB de alimentação C.C. 5 V, 2,4 A, tipo A
Dimensões (C x L x A) 100 mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm
Peso líquido 0,14 kg 0,09 kg
AVISO:
Símbolos
Alguns dos símbolos a seguir são usados para o pro-
antes do uso.
Leia o manual de instruções.
Ni-MH
Li-ion
Devido à presença de componentes
perigosos nos equipamentos, resíduos
de equipamentos elétricos e eletrônicos,
acumuladores e baterias podem gerar
impactos negativos sobre o meio ambiente
e a saúde humana.
Não descarte aparelhos elétricos e eletrô-
nicos ou baterias juntamente com o lixo
doméstico!
aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos, e a acumuladores, baterias e
os resíduos destes, bem como sua adap-
tação como legislação nacional, resíduos
de equipamentos elétricos e eletrônicos,
baterias e acumuladores devem ser arma-
um ponto de coleta de resíduos municipais
com as regulamentações de proteção
ambiental.
Isso é indicado pelo símbolo da lixeira com
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO:
usado com este aparelho.
AVISO:
1.
2.
3.
4.
Crianças pequenas podem colocar o
5.
provocar curtos-circuitos, os quais podem gerar
6.
-
7.
-
de bateria.

8PORTUGUÊS DO BRASIL
8. -
O uso de qualquer
-
9. -
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos,
outro. O curto-circuito dos terminais da bateria
10. -
O líquido ejetado pela bate-
ria pode causar irritação e queimaduras.
11.
-
dos.
exibir um comportamento imprevisível, resultando
12. -
raturas excessivas. A exposição a chamas ou
a temperaturas acima de 130 °C pode causar
explosões.
13.
recarregue a bateria fora da faixa de tempe-
A recarga
14. -
-
ticas. Isto garantirá que a segurança do produto
seja mantida.
15.
-
bateria
1. -
2. Isto
-
sivo ou explosão.
3. -
4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os
5.
(1)
(2)
moedas, etc.
(3)
-
6.
ultrapassar 50°C.
7. -
8.
rígido.-
mento excessivo ou explosão.
9.
10.
produtos perigosos.
Para transportes comerciais, por exemplo por
terceiros e agentes de embarque, os requisitos
devem ser obedecidos.
Para a preparação do item sendo expedido, é
necessário consultar um especialista em materiais
perigosos. Considere também que as regulamen-
tações nacionais podem ser mais detalhadas e
devem ser obedecidas.
a bateria de maneira que não se mova dentro da
embalagem.
11.
e descarte-a em um local seguro. Siga as regu-
baterias.
12.
A instalação das
baterias com produtos não compatíveis poderá
13.
14.
15. -
16.
bateria. Isso poderia resultar no desempenho
bateria.
17.
-
-

9PORTUGUÊS DO BRASIL
18.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO:
-
pessoas na área e danos aos equipamentos. O uso
bateria.
máxima da bateria
1.
-
2.
-
3. Carregue a bateria em uma temperatura
4. -
5.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
coletes ventilados ou jaquetas/coletes/mantas térmicas
Fig.1
Grupo Modelo
A
DFV210, DFJ206, DFJ207, DFJ210, DFJ211,
DFJ212, DFJ213, DFJ214, DFJ216, DFJ304,
DFJ305, DFJ310, DFJ311, DFJ405, DFJ407,
DFJ410, DFJ411, DFJ416
CV102D, DCV202, CJ105D, CJ106D, DCJ205,
DCJ206, CB100D, DCB200
B
DFJ212A, DFJ213A, DFJ214A, DFJ216A,
DFJ312A, DFJ416A, DFV210A, DFV214A,
DFV215A
1.
Quando uma jaqueta/colete ventilado é usado, o nível
do grupo A listados acima, a indicação de nível de
produtos empregam um controle de 3 níveis.
-
2.
Para ligar, insira a bateria, e pressione e mantenha
pressionado o botão liga/desliga até o indicador de
ventilado, pressione o botão liga/desliga brevemente
Para desligar, pressione e mantenha pressionado o
apagar.
Para alterar o nível de aquecimento de uma
jaqueta/colete/manta térmica, pressione o botão na
3. Tomada
Conecte o cabo da jaqueta/colete/manta térmica ou o
cabo-adaptador.
4. -
grupo A listados acima.
5.
grupo A listados acima.
6.
Para os produtos do grupo A listados acima, conecte o
cabo-adaptador adequado para jaquetas/coletes venti-
lados ou jaquetas/coletes/mantas térmicas.
Para os produtos do grupo B listados acima, conecte à
tomada do porta-bateria.
de acordo com sua jaqueta/colete/manta.
7.
posição com um pequeno clique.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: Segure o porta-bateria e a
-
ria.-
PRECAUÇÃO: Desligue sempre o aparelho
1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
4. Porta-bateria
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria à
vermelho no lado superior do botão, ela não está com-
pletamente encaixada.

10 PORTUGUÊS DO BRASIL
-
PRECAUÇÃO:
ser visto. Caso contrário, a bateria poderá aciden-
talmente se desprender do porta-bateria e provocar
PRECAUÇÃO: -
lá-la.-
dade, ela não está inserida corretamente.
O porta-bateria pode ser pendurado em seu cinto.
Para impedir que o porta-bateria caia acidentalmente,
1. Furo para cinta
O porta-bateria tem um recurso antiqueda. Ao remover
o porta-bateria do cinto, puxe o porta-bateria para cima
enquanto pressiona o botão de destravamento.
1. Botão de destravamento
PRECAUÇÃO:
Se
poderá ser prejudicado.
OBSERVAÇÃO: -
dispositivo USB.
de dados.
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
ou após a recarga, remova o cabo USB e feche a
tampa.
USB.
Abra a tampa e conecte um cabo USB (não incluído)
à porta USB do porta-bateria. Conecte a outra ponta
do cabo ao dispositivo. Para iniciar o carregamento,
pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga
-
romper o carregamento, pressione e mantenha pres-
sionado o botão liga/desliga até o indicador de nível de
1. Tampa 2. Porta USB
com o dispositivo USB a ser conectado.
A energia da bateria é consumida enquanto
o botão liga/desliga está ligado. Desligue sempre o
interruptor quando não estiver usando.
Ao recarregar vários dispositivos USB em
recarga de um dispositivo tenha sido concluída para
MANUTENÇÃO
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
água.
caixa usando um pano limpo seco ou mergulhado
em água e sabão e depois bem torcido.
produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou

11 FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle TD00000111
TD00000148
Porte-batterie pour batterie LXT
TD00000110
Porte-batterie pour batterie CXT
Tension nominale C.C. 14,4 V
C.C. 18 V
C.C. 10,8 V - 12 V max.
Batterie BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B /
BL1840B / BL1850B / BL1860B
BL1016 / BL1021B / BL1041B
Port USB C.C. 5 V, 2,4 A, Type A
Dimensions (L x l x H)
100 mm x 78 mm x 39 mm
88 mm x 61 mm x 33 mm
Poids net 0,14 kg (0,31 lbs) 0,09 kg (0,20 lbs)
AVERTISSEMENT : L’utilisation de n’importe quelle
autre batterie peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Symboles
Certains des symboles suivants sont utilisés pour le
toute utilisation.
Lire le mode d’emploi.
Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement
dangereux dans l’équipement, les déchets
d’équipements électriques et électro-
niques, les accumulateurs et les batteries
-
ronnement et la santé humaine.
électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères !
relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et aux déchets
d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à
son adaptation à la législation nationale,
les déchets d’équipements électriques,
les batteries et les accumulateurs doivent
dans un point de collecte distinct pour
-
mentations en matière de protection de
l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou-
belle à roulettes barrée sur l’équipement.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : -
1.
2.
3.
-
4. -
Les
cordon sous tension dans leur bouche et se
blesser.
5.
de provoquer un court-circuit, pouvant entraîner

12 FRANÇAIS
6.
Cela présente autrement un
risque d’incendie.
7.
autre batterie.
8. -
L’utilisation de
toute autre batterie peut présenter un risque de
blessure et d’incendie.
9.
-
Court-circuiter les bornes d’une batterie
entre elles peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
10.
Le
liquide s’échappant de la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
11.
-
Une batterie ou un appareil
-
portement imprévisible susceptible d’entraîner un
incendie, une explosion ou des blessures.
12. -
température supérieure à 130 °C peut provoquer
une explosion.
13.
Une charge incorrecte ou à une
température en dehors de la plage indiquée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
14.
La sécurité du
produit en sera ainsi préservée.
15.
-
pour la batterie
1.
2.
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
4. -
-
vue.
5.
(1) -
(2)
-
(3)
pluie.
-
6.
7.
du feu.
8.
-
Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9.
10.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
plus détaillées.
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rebut des batteries.
12.
L’insertion de
provoquer un incendie, une chaleur excessive,

13 FRANÇAIS
13.
de l’outil.
14.
15. -
16.
Cela pourrait réduire les
17.
Cela pourrait
ou la batterie.
18.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
de vie optimale de la batterie
1. -
2. -
service de la batterie.
3.
refroidir.
4. -
5. -
DESCRIPTION DES
PIÈCES
-
son sans manche ventilé et le blouson/veste/couverture
Fig.1
Groupe Modèle
A
DFV210, DFJ206, DFJ207, DFJ210, DFJ211,
DFJ212, DFJ213, DFJ214, DFJ216, DFJ304,
DFJ305, DFJ310, DFJ311, DFJ405, DFJ407,
DFJ410, DFJ411, DFJ416
CV102D, DCV202, CJ105D, CJ106D, DCJ205,
DCJ206, CB100D, DCB200
B
DFJ212A, DFJ213A, DFJ214A, DFJ216A,
DFJ312A, DFJ416A, DFV210A, DFV214A,
DFV215A
1.
manche ventilés du groupe A répertoriés ci-dessus,
l’indicateur de niveau de la puissance 4 ne s’allumera
pas, car leur ventilateur utilise un contrôle en trois
étapes.
-
sance 4 s’allumera.
2.
-
teur de niveau de la puissance s’allume.
Pour changer le niveau de la puissance du blouson/
le bouton d’alimentation lorsqu’il est allumé.
-
tation jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de la puis-
sance s’éteigne.
3.
4.
produits du groupe A répertoriés ci-dessus.
5. -
produits du groupe A répertoriés ci-dessus.
6.
couverture
Pour les produits du groupe A répertoriés ci-dessus,
blouson/blouson sans manche ventilé ou le blouson/
Pour les produits du groupe B répertoriés ci-dessus,
dépendent de votre blouson/veste/couverture.

14 FRANÇAIS
7.
ce qu’elle se verrouille en place avec un léger déclic.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
batterie
ATTENTION : -
retrait de la batterie.-
ment le porte-batterie et la batterie, ils peuvent vous
blesser.
ATTENTION :
1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie
4. Porte-batterie
sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et
se verrouille en place avec un léger déclic. Si la marque
qu’elle n’est pas bien verrouillée.
porte-batterie tout en appuyant sur le bouton à l’avant
de la batterie.
ATTENTION :
plus visible. Autrement, la batterie pourrait tomber
accidentellement du porte-batterie, au risque de vous
blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de
vous.
ATTENTION :
batterie.
ceinture.
Pour éviter que le porte-batterie tombe accidentelle-
1.
déverrouillage.
1. Bouton de déverrouillage
ATTENTION :
dispositifs compatibles avec le port USB. Vous
-
ment du porte-batterie.
REMARQUE :
-
tif USB.
données.
REMARQUE :
REMARQUE :
couvercle.
Le porte-batterie (avec la batterie en place) peut servir
USB.
-
d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de
-
l’indicateur de niveau de la puissance s’éteigne.
1. Couvercle 2. Port USB
USB à raccorder.
La batterie se décharge pendant que le bou-
-
avant de charger le suivant.
ENTRETIEN
REMARQUE : -
-
REMARQUE :
avec de l’eau.
essoré.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

15 DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell TD00000111
TD00000148
Akkuhalter für LXT-Akku
TD00000110
Akkuhalter für CXT-Akku
Nennspannung D.C. 14,4 V
D.C. 18 V
D.C. 10,8 V - 12 V max.
Akku BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B /
BL1840B / BL1850B / BL1860B
BL1016 / BL1021B / BL1041B
USB-Stromversorgungsanschluss D.C. 5 V, 2,4 A, Typ A
Abmessungen (L x B x H) 100 mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm
Nettogewicht 0,14 kg 0,09 kg
WARNUNG: Bei Verwendung irgendwelcher anderer
Symbole
Bedeutung vertraut.
Betriebsanleitung lesen.
Ni-MH
Li-ion
-
Akkumulatoren und Batterien sich nega-
verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nati-
werden.
SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG:
durch.
WARNUNG:
Elektrische Sicherheit
1.
2.
3.
4.
5.
Rauch oder einen Brand verursachen kann.
6.

16 DEUTSCH
7.
8.
Bei Verwendung
9.
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
10.
Die vom Akku
11.
12. -
13.
Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang
14.
-
15.
-
für Akku
1.
2.
des Akkus.-
kommen.
3.
4.
5.
(1)
(2)
(3)
-
6.
7. -
8.
9.
10. -
beachtet werden.
-
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in
der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11.
Akkus.
12.
13.
-

17 DEUTSCH
14.
-
15.
16.
17.
18.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT:
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-
1.
2.
3.
4.
5.
wird.
BEZEICHNUNG DER
TEILE
-
det werden.
Abb.1
Gruppe Modell
A
DFV210, DFJ206, DFJ207, DFJ210, DFJ211,
DFJ212, DFJ213, DFJ214, DFJ216, DFJ304,
DFJ305, DFJ310, DFJ311, DFJ405, DFJ407,
DFJ410, DFJ411, DFJ416
CV102D, DCV202, CJ105D, CJ106D, DCJ205,
DCJ206, CB100D, DCB200
B
DFJ212A, DFJ213A, DFJ214A, DFJ216A,
DFJ312A, DFJ416A, DFV210A, DFV214A,
DFV215A
1.
-
2.
-
Stromversorgung.
Stromversorgung.
3. Strombuchse
oder das Adapterkabel an.
4.
Verwenden Sie das Adapterkabel, wenn Sie die oben
5.
Verwenden Sie das Adapterkabel, wenn Sie die oben
6.

18 DEUTSCH
Akkuhalters vor.
Form und Lage der Buchse sind je nach
Ihrer Jacke/Weste/Decke unterschiedlich.
7.
er mit einem leisen Klicken einrastet.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Akkus
VORSICHT:
Akkus sicher fest. Wenn Sie den Akkuhalter und
VORSICHT:
1.2.3. Akku
4. Akkuhalter
schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie den Akku
VORSICHT:
sichtbar ist.-
VORSICHT:
Falls der Akku nicht reibungslos hinein gleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.
Riemenöse, und sichern Sie ihn.
1. Riemenöse
1.
VORSICHT:
Funktionsstörung des Akkuhalters verursacht werden.
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
-
Der Akkuhalter (mit dem Akku) kann als externe
1. Abdeckung 2. USB-Anschluss
unterschiedlich.
Akkustrom verbraucht. Schalten Sie den Schalter bei
Nichtgebrauch stets aus.
-
ander laden, warten Sie etwa 10 Sekunden, nachdem
-
schlossen worden ist, bevor Sie mit dem Laden des

WARTUNG
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
-
nen Lappen oder einem Lappen, den Sie in
haben, ab.
19 DEUTSCH

20 ITALIANO
DATI TECNICI
Modello TD00000111
TD00000148
Portabatteria per cartuccia della batteria LXT
TD00000110
Portabatteria per cartuccia della batteria CXT
Tensione nominale CC 14,4 V
CC 18 V
CC Da 10,8 V a 12 V max
Cartuccia della batteria BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B /
BL1840B / BL1850B / BL1860B
BL1016 / BL1021B / BL1041B
CC 5 V, 2,4 A, Tipo A
Dimensioni (L x P x A) 100 mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm
Peso netto 0,14 kg 0,09 kg
AVVERTIMENTO:
delle batterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Simboli
dell’uso.
Leggere il manuale d’uso.
Ni-MH
Li-ion
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie potrebbero pro-
durre un impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici
domestici!
e batterie, e al suo adattamento alle nor-
elettriche ed elettroniche, batterie e accu-
mulatori vanno conservati separatamente
-
dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il
ruote barrato apposto sull’apparecchio.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Prima dell’uso, accertarsi
AVVERTIMENTO: -
1.
2.
3.
-
4.
I
lo spinotto sotto tensione e causare lesioni
personali.
5.
In caso con-
trario, si potrebbe causare un cortocircuito, che
6.
-
In caso contrario,
sussiste il rischio di incendio.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

LX ion
LX ion LX12-30HE1 product manual

PURE
PURE ChargePAK User & fitting guide

Insignia
Insignia NS-MB5201 Quick setup guide

HUBBELL LIGHTING
HUBBELL LIGHTING DUAL LITE PLD7M Installation, operation and service instructions

Huawei
Huawei ESS-240V12-9AhBPVBA03 quick guide

Tektronix
Tektronix TDS3BATC instructions