Makita UB003C User manual

UB003C
EN Battery Powered Blower INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 充电式吹风机 使用说明书 17
ID Blower Tenaga Baterai PETUNJUK PENGGUNAAN 27
MS Penghembus Berkuasa Bateri MANUAL ARAHAN 38
VI Máy Thổi Cầm Tay Hoạt Động
Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 49
TH 59

2
11
2 3
Fig.1
1 2
Fig.2
2
1
Fig.3
12
Fig.4
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6

3
1
Fig.7
1
Fig.8
2
1
Fig.9
1
Fig.10
1
Fig.11
1
2
Fig.12

4
Fig.13
1
2
1
2
Fig.14
1
2
Fig.15
Fig.16
12
3
Fig.17
1
Fig.18

5
Fig.19
1
1
Fig.20
1
Fig.21
Fig.22
1
Fig.23

6
1
Fig.24
1
Fig.25

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UB003C
Capacities Air volume 2.9 - 17.6 m3/min
Air speed (average) 11.7 - 71.9 m/s
Air speed (max.) 86.0 m/s
Overall length (with end nozzle) 913 mm / 963 mm / 1,013 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 2.8 - 3.1 kg
Protection degree IPX4
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Applicable portable power pack
PDC1200 / PDC1500
WARNING: Only use the portable power
packs listed above.Useofanyotherportablepower
packsmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Takeparticularcareandattention.
Read instruction manual.
Keephandsawayfromrotatingparts.
Longhairmaycauseentanglement
accident.
Keepbystandersaway.
Weareyeandearprotection.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Themachineisintendedforblowingdust.
About this instruction manual
Theterm“battery”,“batterycartridge”,or“batterypack”
inthisinstructionmanualrefersto“portablepower
pack”.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with
this power tool.Failuretofollowallinstructionslisted
belowmayresultinelectricshock,reand/orserious
injury.

8ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
theriskofelectricshock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rateforwhichitwasdesigned.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.

9ENGLISH
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Battery Powered Blower Safety
Instructions
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the correct use of the
blower.
2. Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge or people
unfamiliar with these instructions to use the
blower. Local regulations may restrict the age
of the operator.
3. Never operate the blower while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Preparation
1. Always wear substantial footwear and long
trousers while operating the blower.
2. Do not wear loose clothing or jewellery that
can be drawn into the air inlet. Keep long hair
away from the air inlets.
3. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.

10 ENGLISH
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
4. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
5. While operating the machine, always wear
non-slip and protective footwear. Non-skid,
closed-toedsafetybootsandshoeswillreducethe
riskofinjury.
6. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
7. Inspect the cord before operating the machine.
If the cord is damaged, ask Makita Authorized
Service Centers for repair.
Operation
1. Switch o the blower and remove the battery
and make sure that all moving parts have
come to a complete stop
• whenever you leave the blower.
• before clearing blockages.
• before checking, cleaning or working on
the blower.
• if the blower starts to vibrate abnormally.
2. Operate the blower only in daylight or in good
articial light.
3. Do not overreach and keep proper balance and
footing at all times.
4. Always be sure of your footing on slopes.
5. Walk, never run.
6. Keep all cooling air inlets clear of debris.
7. Never blow debris in the direction of
bystanders.
8. Operate the blower in a recommended position
and on a rm surface.
9. Do not operate the blower at high places.
10. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
when using the blower.
11. Never block suction inlet and/or blower outlet.
• Be careful not to block suction inlet or
blower outlet with dust or dirt when oper-
ating in dusty area.
• Do not use nozzles other than the nozzles
provided by Makita.
• Do not use the blower to inate balls,
rubber boat or the similar.
12. Do not operate the blower near open window,
etc.
13. Operating the blower only at reasonable hours
is recommended - not early in the morning or
late at night when people might be disturbed.
14. Using rakes and brooms to loosen debris
before blowing is recommended.
15. If the blower strikes any foreign objects or
should start making any unusual noise or
vibration, immediately switch o the blower
to stop it. Remove the battery from the blower
and inspect the blower for damage before
restarting and operating the blower. If the
blower is damaged, ask Makita Authorized
Service Centers for repair.
16. Do not insert ngers or other objects into
suction inlet or blower outlet.
17. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before inserting
battery, picking up or carrying the blower.
Carrying the blower with your nger on the
switch or energizing the blower that has the
switch on invites accidents.
18. Never blow dangerous materials, such as
nails, fragments of glass, or blades.
19. Do not operate the blower near ammable
materials.
20. Avoid operating the blower for a long time in
low temperature environment.
21. Do not use the machine when there is a risk of
lightning.
22. When you use the machine on muddy ground,
wet slope, or slippery place, pay attention to
your footing.
23. Avoid working in poor environment where
increased user fatigue is expected.
24. Do not use the machine in bad weather where
visibility is limited.Failuretodosomaycause
fallorincorrectoperationduetolowvisibility.
25. Do not submerge the machine into a puddle.
26. When wet leaves or dirt adhere to the suc-
tion mouth (ventilation window) due to rain,
remove them.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the blower is in safe working condition.
2. If the parts are worn or damaged, replace them
with parts provided by Makita.
3. Store the blower in a dry place out of the reach
of children.
4. When you stop the blower for inspection, ser-
vicing, storage, or changing accessory, switch
o the blower and make sure that all moving
parts come to a complete stop, and remove the
battery. Cool down the blower before making
any work on the blower. Maintain the blower
with care and keep it clean.
5. Always cool down the blower before storing.
6. Do not expose the blower to rain. Store the
blower indoors.
7. When you lift the blower, be sure to bend your
knees and be careful not to hurt your back.

11 ENGLISH
8. Do not leave the machine unattended outdoors
in the rain.
9. Do not wash the machine with high pressure
water.
10. When storing the machine, avoid direct sun-
light and rain, and store it in a place where it
does not get hot or humid.
11. Perform inspection or maintenance in a place
where rain can be avoided.
12. After using the machine, remove the adhered
dirt and dry the machine completely before
storing. Depending on the season or the area,
thereisariskofmalfunctionduetofreezing.
13. Do not pick up or carry the machine by holding
only the cord.
14. Do not modify or attempt to repair the machine
or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Electrical and battery safety
1. Do not dispose of the battery(ies) in a re.
Thecellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
2. Do not open or mutilate the battery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmaycause
damagetotheeyesorskin.Itmaybetoxicif
swallowed.
3. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
4. Do not charge the battery outdoors.
5. Do not handle charger, including charger plug,
and charger terminals with wet hands.
6. Do not replace the battery in the rain.
7. Do not wet the terminal of battery with liquid
such as water, or submerge the battery. Do not
leave the battery in the rain, nor charge, use,
or store the battery in a damp or wet place.If
theterminalgetswetorliquidentersinsideofbat-
tery,thebatterymaybeshortcircuitedandthereis
ariskofoverheat,re,orexplosion.
8. After removing the battery from the machine or
charger, be sure to attach the battery cover to
the battery and store it in a dry place.
9. Do not replace the battery with wet hands.
10. If the battery gets wet, drain the water inside
and then wipe it with a dry cloth. Dry the bat-
tery completely in a dry place before use.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.

12 ENGLISH
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the machine is
switched o and the portable power pack is dis-
connected from the machine before carrying out
any work on the machine.
Installing the end nozzle
Align the triangle mark on the end nozzle with the trian-
glemarkonthefrontpipe,thenattachtheendnozzle
tothefrontpipe,andthenturntheendnozzletolockit
into place.
Installtheendnozzlesothatthetipofthenozzlefaces
downward.Dependingontheworkingenvironment,you
caninstalltheendnozzlesothatthetipofthenozzleis
facingup.
►Fig.1: 1.Trianglemark2.Endnozzle3. Front pipe
Toremovetheendnozzle,performtheinstallation
procedure in reverse.
NOTE:Thelengthofthenozzlecanbechangedby
movingthenozzleasshowninthegure.
►Fig.2: 1.Endnozzle2. Front pipe
Installing the at nozzle
Optional accessory
NOTE:Iftheendnozzleisinstalled,removeitbefore
installingtheatnozzle.
1. Align the groove on the adapter pipe with the pro-
trusiononthefrontpipe,thenattachtheadapterpipeto
thefrontpipe,andthenturnittolockitintoplace.
►Fig.3: 1. Adapter pipe 2. Front pipe
2. Alignthegrooveontheatnozzlewiththeprotru-
sionontheadapterpipe,thenattachtheatnozzleto
the adapter pipe, and then turn it to lock it into place.
►Fig.4: 1. Flat nozzle 2. Adapter pipe

13 ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the machine
is switched o and the portable power pack is
disconnected from the machine before adjusting
or checking function on the machine.
Machine / battery protection system
Themachineisequippedwithamachine/battery
protectionsystem.Thissystemautomaticallycutso
powertothemotortoextendmachineandbatterylife.
Themachinewillautomaticallystopduringoperationif
themachineorbatteryisplacedunderoneofthefol-
lowing conditions:
Overload protection
Whenthemachineorbatteryisoperatedinamanner
thatcausesittodrawanabnormallyhighcurrent,the
machineautomaticallystopsandthespeedindicator
blinksingreen.Inthissituation,turnthemachineo
and stop the application that caused the machine to
becomeoverloaded.Thenturnthemachineonto
restart.
Overheat protection
Whenthemachineorbatteryisoverheated,the
machinestopsautomatically.Whenthemachineis
overheated,thespeedindicatorlightsupinred.When
thebatteryisoverheated,thespeedindicatorblinks
inred.Letthemachineandbatterycooldownbefore
turning the machine on again.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,themachine
stopsautomaticallyandthespeedindicatorblinksin
red.Inthiscase,removethebatteryfromthemachine
andchargethebatteryorchangethebatterytofully
charged one.
Protections against other causes
Protectionsystemisalsodesignedforothercausesthat
could damage the machine and allows the machine to
stopautomatically.Takeallthefollowingstepstoclear
thecauses,whenthemachinehasbeenbroughttoa
temporaryhaltorstopinoperation.
1. Turnthemachineo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthemachineandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
NOTICE: If the machine stops due to a cause
not described above, refer to the section for
troubleshooting.
Main power switch
WARNING: Always turn o the main power
switch when not in use.
Toturnonthemachine,pressthemainpowerswitch.
Thespeedindicatorslightupingreen.Toturno,press
and hold the main power switch until the speed indica-
torsgoo.
Thespeedcanbechangedinthreelevels.Tochange
thespeedmode,pressthemainpowerswitch.When
youchangethespeedmode,thecorrespondingspeed
indicators light up.
►Fig.5: 1.Speedindicator2. Main power switch
NOTE:Thismachineemploystheautopower-o
function.Toavoidunintentionalstartup,themain
powerswitchwillautomaticallyshutdownwhenthe
switchtriggerisnotpulledforacertainperiodafter
the main power switch is turned on.
NOTE:Ifyoupressthemainpowerswitchwhenthe
controlleverisnotfullyreturnedtotheoposition,
orwhileyouarepullingtheswitchtrigger,themain
powerlampblinksingreen.Inthiscase,fullyreturn
the control lever, or release the switch trigger, and
then press the main power switch.
Battery check button
Youcanchecktheremainingbatterycapacitybypress-
ingthebatterycheckbutton.
►Fig.6: 1.Batteryindicator2.Batterycheckbutton
Battery indicator status Remaining
battery
capacity
On O Blinking
50% to 100%
20% to 50%
0% to 20%
NOTE:Theindicatorlampforremainingbattery
capacityisjustforareference.Theactualbattery
capacitymaydierdependingontheusagecondi-
tionsorambienttemperature.
NOTE:Whilethemachineisinoperation,theindica-
torlampdoesnotlightupevenifyoupressthecheck
button.
NOTE:Thelampautomaticallygoesoafterafew
seconds.

14 ENGLISH
Switch action
WARNING: Before connecting the portable
power pack to the machine, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
Tostartthemachine,simplypulltheswitchtrigger.The
speedincreasesbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
►Fig.7: 1.Switchtrigger
Cruise control function
Thecruisecontrolfunctionallowstheoperatortomain-
tainaconstantspeedwithoutpullingthetrigger.To
increasethespeed,turnthecontrolleverforward.To
decreasethespeed,turnthecontrolleverbackward.
►Fig.8: 1. Control lever
Accidental re-start preventive
function
Whenyouturnonthemachinewhilepullingtheswitch
trigger, the machine does not start and the speed indi-
catorblinksingreen.Tostartthemachine,rstrelease
theswitchtriggerandreturnthecontrolleverfully,and
then turn on the machine.
OPERATION
Connecting the portable power pack
CAUTION: When you use the machine in com-
bination of the backpack-type power supply such
as portable power pack, use the hanging band
included in the machine package or the hanging
band recommended by Makita.
Ifyouputontheshoulderharnessnotrecommended
byMakitaandtheshoulderharnessoftheback-
pack-typepowersupplyatthesametime,removing
themachineorbackpack-typepowersupplyisdif-
cultincaseofanemergency,anditmaycausean
accidentorinjury.Fortherecommendedhanging
band,askMakitaAuthorizedServiceCenters.
CAUTION: Before operation, make sure that
the buckles on the waist belt is locked and the
machine is securely attached to the hook of the
hanging band.
CAUTION: To prevent unintentional start up,
make sure that the machine and portable power
pack are turned o before starting this procedure.
CAUTION: Before performing this procedure,
nish the adjustments for the waist belt and
shoulder harness.Refertotheinstructionmanualof
theportablepowerpackfordetails.
CAUTION: When removing the battery, press
the lock button while holding the handle rmly.
►Fig.9: 1. Handle 2.Lockbutton
CAUTION: Be careful not to pinch your
ngers or thumbs between the battery and the
shoulder harness assembly when attaching the
battery.
CAUTION: Make sure that the battery is
securely xed to the shoulder harness assembly.
Otherwise,thebatterymayfallwhenyouputonthe
unitorusetheunit,andcauseaninjury.Ifyoucan
seetheredindicatorasshowninthegure,thebat-
teryisnotlockedcompletely.
►Fig.10: 1. Red indicator
1. Removethebatteryfromtheshoulderharness
assembly,andthenpulloutthecordfromtheleftsideof
thebattery.Attachthebatterytotheshoulderharness
assembly,andthenattachthecordtothecordholders.
►Fig.11: 1. Cord holder
2. Pressthepowerbuttonontheportablepower
pack.Themainpowerlampwilllightup.
►Fig.12: 1.Powerbutton2. Main power lamp
3. Putontheshoulderharnessoftheportablepower
packandlockthebuckleofthewaistbelt,andlockthe
buckleofthechestbelt(forPDC1500only).
►Fig.13
4. Attachthehooksofthehangingbandtothehang-
ersofthemachine.
►Fig.14: 1. Hook 2. Hanger
NOTE:Thehooksattheendsofthebluebandare
attachedtothemachine,andthehookattheendof
theblackbandisattachedtotheshoulderharness.
5. Attachthehookofthehangingbandtotheringof
the shoulder harness.
►Fig.15: 1. Ring 2. Hook
Adjustthelengthofthehangingbandasnecessary.
►Fig.16
6. Inserttheplugofthemachineintothesocketof
theportablepowerpack.
Wheninsertingtheplugintothesocket,alignthetrian-
glemarkingsonboththeplugandthesocket.
►Fig.17: 1. Plug 2.Socket3.Trianglemarking
NOTICE: When disconnecting the plug and
socket, do not hold the cords but hold the plug
and socket.Otherwise,thecordsmaybedamaged
andcauseamalfunctionoftheunit.
7. Press the main power switch to turn on the
machine.
Themachineisreadytooperate.Themachinewillrun
whenyoupulltheswitchtrigger.
NOTE:Attachthecordofthemachinetothecord
holderofthewaistbeltasshowninthegure(for
PDC1500only).
►Fig.18: 1. Cord holder

15 ENGLISH
Blower operation
CAUTION: Do not place the machine on the
ground while it is switched on.Sandordustmay
enterfromsuctioninletandcauseamalfunctionor
personalinjury.
NOTICE: Depending on the attached nozzle, the
recoil to the operator may be large when using the
machine due to the high air force of this product.
Adjust the air speed to an appropriate level when
using the machine.
Holdthemachinermlywithahandandperformthe
blowingoperationbymovingitaroundslowly.When
blowingaroundbuilding,bigstoneorvehicle,directthe
nozzleawayfromthem.Whenperforminganoperation
inacorner,startfromthecornerandthenmovetowide
area.
►Fig.19
Setting down the machine
Beforesettingdowntheportablepowerpack,remove
themachinefromtheportablepowerpack.
1. Disconnecttheplugofthemachineandthesocket
oftheportablepowerpack.
2. Removethecordofthemachinefromthecord
holderofthewaistbelt(forPDC1500only).
3. Removethehookofthehangingbandfromthe
ringoftheshoulderharnesswithonehandwhilehold-
ing the machine with the other hand, and then set down
the machine.
4. Unlockthebuckleofthechestbelt(forPDC1500
only),andunlockthebuckleofthewaistbelt,andthen
setdowntheportablepowerpackslowly.
►Fig.20: 1.Buckle
Youcanalsosetdownthemachineasfollows.
1. Disconnecttheplugofthemachineandthesocket
oftheportablepowerpack.
2. Unlockthebuckleonthehangingbandwithone
hand while holding the machine with the other hand.
►Fig.21: 1.Buckle
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the machine is
switched o and the portable power pack is dis-
connected from the machine before attempting to
perform inspection or maintenance.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the machine
Cleanthemachinebywipingodustwithadryclothor
onedippedinsoapywaterandwrungout.
►Fig.22
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Removedustordirtfromthesuctioninletattherearof
the machine.
►Fig.23: 1.Suctioninlet
Storage
Beforestoringthemachine,disconnecttheportable
powerpackfromthemachine,andperformfullmain-
tenance.Storethemachineinaplaceoutofthereach
ofchildrenandnotexposedtomoisture,rain,ordirect
sunlight.
Thehookholeonthebottomofthemachineisconve-
nientforhangingthemachinefromanailorscrewon
the wall.
►Fig.24: 1. Hole
►Fig.25: 1. Hole

16 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedintheman-
ual,donotattempttodismantlethemachine.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakita
replacementpartsforrepairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not run. Batteryisnotinstalled. Installthebattery.
Batteryproblem(undervoltage) Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Battery'schargelevelislow. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Overheating. Stopusingthemachinetoallowittocooldown.
Themachinedoesnotreachthe
maximum speed.
Batteryisinstalledimproperly. Installthebatteryasdescribedinthismanual.
Batterypowerisdropping. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Abnormalvibration:
stopthemachineimmediately!
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Motor cannot stop:
Removethebatteryimmediately!
Electricorelectronicmalfunction. Removethebatteryandaskyourlocalauthorized
servicecenterforrepair.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita prod-
uct specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Adapterpipe
• Flatnozzle
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
productpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

17
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: UB003C
能力 风量 2.9 - 17.6 m3/min
风速(平均值) 11.7 - 71.9 m/s
风速(最大值) 86.0 m/s
总长度(带末端喷嘴) 913 mm / 963 mm / 1,013 mm
额定电压 D.C. 36 V - 40 V(最大)
净重 2.8 - 3.1 kg
防护等级 IPX4
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合EPTA-Procedure01/2014
便携电源装置
PDC1200 / PDC1500
警告: 请仅使用以上便携电源装置。使
用其他类型的便携电源装置可能会导致人身
伤害和/或失火。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
特别小心和注意。
阅读使用说明书。
手应远离旋转的部件。
长发可能会导致卷入事故。
使旁观者远离。
请佩戴耳目保护装置。
勿暴露于潮湿环境。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本机用于吹除灰尘。
关于本使用说明书
本使用说明书中的术语“电池”、“电池组”或
“ 电 池 包 ”是 指“ 便 携 电 源 装 置 ”。

18
中文简体
安全警告
电动工具通用安全警告
警告
阅读随电动工具提供的所有安全警
告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说明会
导 致 电 击 、着 火 和 / 或 严 重 伤 害 。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 用 带 有 剩 余 电 流 装 置( RCD)保
护的电源。RCD的使用可降低电击风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 意 外 起 动 。在 连 接 电 源 和 /或电池包、
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处
于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。

19
中文简体
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,
用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应
寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可
能会发生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式吹风机安全注意事项
警告:阅读所有警告和所有说明。不遵照
以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
培训
1. 请仔细阅读说明。熟悉控制和正确操作
吹风机的方法。
2. 切勿让儿童和体力、感觉及心智不健全
或缺乏经验知识的人员以及不熟悉操作
说明的人员使用吹风机。当地法规会限
制操作人员的年龄。
3. 请勿在附近有人(特别是儿童)或宠物
的情况下操作吹风机。
4. 操作时要时刻谨记,如果给他人及其财产
造成损失,操作者或用户要为此负责。
准备
1. 操作吹风机时,请务必穿戴厚实的鞋子
和长裤。
2. 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,它们可
能会被吸入进气口。使头发远离进气口。

20
中文简体
3. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
4. 为防止灰尘引起的过敏,建议佩戴面罩。
5. 操作机器期间,务必始终穿戴防滑防护
鞋。防滑、闭趾安全靴和鞋可减少受伤
风险。
6. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
7. 操作机器前,请检查导线。如导线损坏,
请联系Makita(牧田)授权的维修服务
中心进行修复。
操作
1. 关闭吹风机电源并取出电池,同时确保
所有移动部件已完全停止
•离开吹风机时。
•清除堵塞物前。
•检查、清洁或处理吹风机前。
•如果吹风机开始异常振动。
2. 仅可在光线充足或良好照明的情况下操
作本吹风机。
3. 操作时手不要伸得太长,务必始终保持
身体平衡,立足稳定。
4. 在斜坡上时确保立足稳固。
5. 操作时请行走,切勿跑动。
6. 确保冷却进气口无碎片。
7. 不得朝向附近的人吹扫碎片。
8. 请在建议的位置和稳固的表面上操作吹
风机。
9. 请勿在高处操作吹风机。
10. 使用吹风机时,切勿将喷嘴对准工作区
中的任何人。
11. 切勿堵塞进气口和/或吹气口。
•在灰尘较大的区域内操作时,请注
意避免吹风机吸气口或出气口被灰
尘或污垢阻塞。
•请勿使用非Makita(牧田)提供的
喷嘴。
•请勿将吹风机用于膨胀气球、橡皮
艇或类似物品。
12. 请勿在打开的窗户等附近操作吹风机。
13. 建议在适宜的时间段(不要在早上或深
夜)操作吹风机,以避免扰民。
14. 建议在吹风前使用耙子和扫帚等分散碎
片。
15. 如果吹风机撞击到异物或开始产生任何
异常的噪音或振动,立即关闭吹风机电
源以停止运行。重新启动、操作吹风机
前,请取出吹风机的电池并检查吹风机有
无损坏。如吹风机损坏,请联系Makita
(牧田)授权的维修服务中心进行修复。
16. 请勿将手指和其它物品插入进气口或吹
气口。
17. 防止意外启动。在插入电池、拿起或搬
运吹风机之前,请确保开关处于关闭位
置。搬运吹风机时,手指放在开关上或
者在开关打开的情况下给吹风机通电可
能会导致意外事故。
18. 切勿吹扫危险材料,例如钉子、玻璃碎
片或刀片。
19. 请勿在可燃物附近操作吹风机。
20. 避免在低温环境下长时间操作吹风机。
21. 切勿在雷电天气使用机器。
22. 在泥泞地面、潮湿坡道或湿滑的地方使
用机器时,请注意立足稳固。
23. 避免在可能增加用户疲劳的恶劣环境中
工作。
24. 请勿在能见度有限的恶劣天气下使用机
器。否则可能会因视线较差导致跌倒或
不正确的操作。
25. 请勿将机器浸入水坑中。
26. 当因下雨导致潮湿树叶或污垢粘附在吸
嘴(通风窗)上时,请清除它们。
保养和存放
1. 保证所有螺母、螺栓和螺丝都已拧紧,
确保吹风机处于安全的工作状态。
2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧
田)提供的部件进行更换。
3. 将吹风机存于儿童接触不到的干燥位置。
Other manuals for UB003C
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Blower manuals

Makita
Makita DUB362 User manual

Makita
Makita BHX2500 User manual

Makita
Makita PM001G User manual

Makita
Makita EB7650TH User guide

Makita
Makita XGT 40 V Max User manual

Makita
Makita DUB363 User manual

Makita
Makita UB002C User manual

Makita
Makita UB100D User manual

Makita
Makita DUB183 User manual

Makita
Makita DUB143 User manual

Makita
Makita EB7650TH Manual

Makita
Makita UB401MP User guide

Makita
Makita UB1102 User manual

Makita
Makita UB001G User manual

Makita
Makita UB402MP User guide

Makita
Makita DUB187 User manual

Makita
Makita BUB360Z2C User manual

Makita
Makita UB101D User manual

Makita
Makita DOLMAR EB-165 User guide

Makita
Makita 4014N User manual