Makita DCM501 User manual

EN Cordless Coffee Maker Instruction Manual
SV Trådlös Kaffebryggare Bruksanvisning
NO Trådløs kaffetrakter Bruksanvisning
FI Langaton kahvinkeitin Käyttöohje
LV Bezvadu kajas automāts Lietošanas rokasgrāmata
LT Belaidis kavos aparatas Naudojimo instrukcija
ET Juhtmeta kohvimasin Kasutusjuhend
RU Аккумуляторная
Кофеварка
Инструкция по
эксплуатации
DCM501

2
A
1
2
3
4
6
9
8
7
10
11
12
13
14
15
5
18
17
19
16
B

3
CD
E
FG
HI

4
J
K
20
21
L
M

5
ENGLISH
WARNING AND SAFETY RULES
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveif
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenunless
theyareolderthan8andsupervised.Keeptheapplianceandbattery
cartridgesoutofreachofchildrenagedlessthan8years.
•Appliancescanbeusedbypersonswithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
•Childrenshallnotplaywiththeappliance.
1. Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilar
applicationssuchas:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
-farmhouses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bedandbreakfasttypeenvironments.
Donotusetheapplianceotherthanitsintendeduse.
2. Readallinstructions.
3. Surfaces are liable to get hot during use. Do not touch hot
surfaces.
4. Toprotectagainstre,electricshock,donotimmersetheappliance
andbatteryinwaterorinanyotherliquid.
5. Removethebatterycartridgewhennotinuseandbeforecleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaningtheappliance.
6. Do not operate any appliance with damaged battery terminals
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.Returnappliancetothenearestauthorizedservicefacility
forexamination,repairoradjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliancemanufacturermayresultinre,electricshockorinjury
topersons.
8. Donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheated
oven.
9. Alwaysturnoffthepowerswitchbeforeremovingthebattery.

6
10.Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
11.Donotopenthewatertanklidduringthebrewingcycles.
12.Scaldingmayoccurifthelterholder/cafepodholderisremoved
duringthebrewingcycles.
13.Placetheapplianceonahard,atlevelsurfacetoavoidinterruption
ofairowunderneaththeappliance.
14.To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
bottomcover.Nouserserviceablepartsinside.Serviceandrepair
shouldonlybeperformedbyanauthorizedservicecenter.
15.Disconnectthebatterycartridgefromtheappliancebeforemaking
anyadjustments,changingaccessories,orstoringappliance.Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofstartingtheappliance
accidentally.
16.Rechargeonlywiththechargerspeciedbythemanufacturer.A
chargerthatissuitableforonetypeofbatterycartridgemaycreate
ariskofrewhenusedwithanotherbatterycartridge.
17.Useappliancesonlywithspecicallydesignatedbatterycartridges.
Useofanyotherbatterycartridgesmaycreateariskofinjuryand
re.
18.Whenbatterycartridgeisnotinuse,keepitawayfromothermetal
objects,likepaperclips,coins,keys,nails,screwsorothersmall
metalobjects,thatcanmakeaconnectionfromoneterminalto
another.Shortingthebatteryterminalstogethermaycauseburns
orare.
19.Underabusiveconditions,liquidmaybeejectedfromthebattery;
avoidcontact. Ifcontactaccidentallyoccurs,ush withwater. If
liquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquidejected
fromthebatterymaycauseirritationorburns.
20.Donotusea battery cartridge orappliancethatisdamagedor
modied.Damagedormodiedbatteriesmayexhibitunpredictable
behaviorresultinginre,explosionorriskofinjury.
21.Donotexposeabatterycartridgeorappliancetoreorexcessive
temperature. Exposure to re or temperature above 130°C may
causeexplosion.
22.Haveservicingperformedbyaqualiedrepairpersonusingonly
identicalreplacementparts.Thiswillensurethatthesafetyofthe
productismaintained.
23.Followallcharginginstructionsanddonotchargethebatterypack
ortooloutsidethetemperaturerangespeciedintheinstructions.
Charging improperly or at temperatures outside the specied
rangemaydamagethebatteryandincreasetheriskofre.

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery,and(3)applianceusingbattery.
2. Donotdisassemblebatterycartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stopoperatingimmediately.Itmayresultinariskof
overheating,possibleburnsandevenanexplosion.
4. Ifelectrolytegetsintoyoureyes,rinsethemoutwith
clearwaterandseekmedicalattentionrightaway.It
mayresultinlossofyoureyesight.
5. Donotshortthebatterycartridge:
(1)Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2)Avoidstoringbatterycartridgeinacontainerwith
othermetalobjectssuchasnails,coins,etc.
(3)Donotexposebatterycartridgetowaterorrain.
A battery short can cause a large current ow,
overheating,possibleburnsandevenabreakdown.
6. Do not store the appliance and battery cartridge
in locations where the temperature may reach or
exceed50°C(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
batterycartridgecanexplodeinare.
8. Becarefulnottodroporstrikebattery.
9. Donotuseadamagedbattery.
10.The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwardingagents,specialrequirementonpackaging
and labeling must be observed. For preparation of
the item being shipped, consulting an expert for
hazardousmaterialisrequired.Pleasealsoobserve
possibly more detailed national regulations. Tape
or mask off open contacts and pack up the battery
insuchamannerthatitcannotmovearoundinthe
packaging.
11.Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
12.Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion,orleakofelectrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION
Only use genuine Makita batteries.Useofnon-genuine
Makitabatteries,orbatteriesthathavebeenaltered,may
resultinthebatteryburstingcausingres,personalinjury
anddamage.ItwillalsovoidtheMakitawarrantyforthe
Makitatoolandcharger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop appliance operation and charge the
battery cartridge when you notice less appliance
power.
2. Neverrechargeafullychargedbatterycartridge.
Overchargingshortensthebatteryservicelife.
3. Chargethebatterycartridgewithroomtemperatureat
10°C-40°C(50°F-104°F).Letahotbatterycartridge
cooldownbeforechargingit.
4. Chargethebatterycartridgeonceineverysixmonths
ifyoudonotuseitforalongperiodoftime.
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheappliance.
Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse.
• Readinstructionmanual.
• Hotsurfaces-Burnstongersorhands.
• OnlyforEUcountries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of
the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment and
Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
SPECIFICATIONS
DCM501
Ratedvoltage
andapplicable
battery
cartridges
DC18V
BL1815N,BL1820,
BL1820B,BL1830,
BL1830B,BL1840,
BL1840B,BL1850,
BL1850B,BL1860B
DC14.4V
BL1430,BL1430B,
BL1440,BL1450,
BL1460B
10.8V-
12Vmax BL1040B,BL1041B
Watertank
capacity 240ml
Keep-warm
function None
Applicablecafe
podtype 60mm
Dimensions
(LxWxH)
243x145x218mm
(withoutbatterycartridge)
Weight 1.5kg
(withoutbatterycartridge)
24.Becarefulnottospillliquidonthebatteryterminals.Ifliquidspills
onthebatteryterminals,removethebattery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

8
• Following battery cartridges can be installed to this
appliance however the total brewing amount will be
smallerthanacup.
BL1415N,BL1020B,BL1021B:approx.140ml
BL1015,BL1016:approx.100ml
• Due to our continuing program of research and
development, the specications herein are subject to
changewithoutnotice.
• Specications and battery cartridge may differ from
countrytocountry.
WARNING
Onlyusethebatterycartridgeslistedabove.Useofany
otherbatterycartridgesmaycauseinjuryand/orre.
PARTS IDENTIFICATION (Fig. A)
1. Watertank
2. Watertanklid
3. Handle
4. Batteryslotcover
5. Batteryslot(for10.8V-12Vmaxbatterycartridge)
6. Batteryslot(for18Vand14.4Vbatterycartridge)
7. Filter
8. Filterholder
9. Cafepodholder
10.Overowopening
11.Cuprest
12.Powerlamp
13.Powerswitch
14.Coffeecupcover
15.Coffeecup
PREPARATION
CAUTION
• Always switch off the appliance before installing or
removingofthebatterycartridge.
• Holdthetopoftheapplianceandthebatterycartridge
rmly when installing or removing battery cartridge.
Failuretodosomaycausethemtoslipoffyourhands
and result in damage to the appliance and battery
cartridgeandapersonalinjury.
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the battery holder, causing injury to you or
someonearoundyou.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridgedoesnotslideineasily,itisnotbeinginserted
correctly.
• Always install the battery to the suitable slot for the
batterycartridgetobeused.
Whenusingtheappliancersttime,orafterlongperiodof
storage,performthefollowingsteps:
1. Removeallpackingmaterialsfromtheappliance.
2. Cleantheapplianceexteriorandwashallremovable
parts. (refer to the “Daily cleaning“ section for
removableparts)
3. Toclearanyresiduefromtheappliance,pour240ml
offreshwater into the watertankandbrew without
ground coffee or cafe pod until the water tank gets
empty. Repeat the same operation at least twice.
(refertothe“Brewing”sectionforhowtobrew)
Installing or removing battery cartridge (Fig. B)
Toinstallthebatterycartridge(17),slidethebatteryslot
cover(16)toopenthebatteryslotthatyouaregoingto
use((6)for18Vor14.4Vbatterycartridge,(5)for10.8
V-12Vmaxbatterycartridge).Alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplacewith
alittleclick.Ifyoucanseetheredindicator(18)onthe
uppersideofthebutton(19),itisnotlockedcompletely.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromtheappliance
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Battery protection system
The appliance is equipped with a battery protection
system.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
appliancetoextendbatterylife.
Theappliancewillautomaticallystopduringoperationif
theapplianceand/orbatteryareplacedunderoneofthe
followingconditions:
• Overheated:
If the appliance does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery cool
beforepressingthepowerswitchagain.
• Lowbatteryvoltage:
If the remaining battery capacity is too low, the
appliancewillnotoperate.Thepowerlampblinksin
thissituation.Removeandrechargethebattery.
NOTE
• The overheat protection works only with a battery
cartridgewithastarmark(Fig. J).
Indicating the remaining battery capacity (Fig. K)
(Onlyforbatterycartridgeswiththeindicator)
Pressthe check button(21) on thebatterycartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps(20)lightupforfewseconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
(For18Vand14.4V
batteriesonly)
Chargethebattery.
(For18Vand14.4V
batteriesonly)
Thebatterymayhave
malfunctioned.

9
NOTE
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature,theindicationmaydifferslightlyfromthe
actualcapacity.
OPERATION
CAUTION
To reduce the risk of scalding, follow the instructions
below:
• Donotremovethelterholder/cafepodholderduring
the brewing cycle. Steam builds up under the lter
holder/cafepodholder.
• Whenthebrewingsectionmarkedwith issteaming,
donottouchit.(Fig. L)
• Beawarethathotcoffeedripsfromthebottomofthe
lter holder/cafe pod holder even after the brewing
cycle.
• After the brewing is nished, wait at least 5 minutes
beforeremovingthelterholder/cafepodholder.
• Ifanother brewingcycleisto bestarted,waitat least
5 minutes before supplying water to the appliance.
Otherwise,steamandhotwatercouldbereleasedand
scaldingmayresult.
• Donottouchtheplateonthebottomoftheappliance
duringandimmediatelyafterbrewing.
NOTE
• Forbrewing,donotuseanyotherliquidthanwater.
• Alwaysusecoldwaterforbrewing.Hotwaterpromotes
thedripping speed andcauseoverow from thelter
holder/cafepodholder.
• The maximum water tank capacity is 240ml. Do not
pourtoomuch water tothewatertank.Excesswater
maycomeoutoftheoverowopening.
Brewing
1. Openthewatertanklidandtakethewatertankout.
(Fig. C)
2. Pour preferred amount of fresh cold water into the
watertankandinstallittotheappliance.(Fig. D)
Style Recommended amount
of water
Groundcoffee
(6.5g*) 160ml
Cafepod
(60mmtype) 120ml
*Equalstoalevelofthesuppliedspoon.
3. Closethewatertanklid.
4. Removethelterholder/cafepodholder.(Fig. E)
5. Followtheproceduresbelowaccordingtothestyleof
thecoffeetobebrewed:
Ground coffee (Fig. F)
Open the cover. Take the lter out from the lter
holder. Put preferred amount of ground coffee into
thelter.Placethelterbackinpositonandclosethe
cover.
Cafe pod (Fig. G)
Setacafepodintothecafepodholder.
-Besurethattheatsurfaceofthecafepodfaces
upwhenplaced.
-Donotuseatorncafepod.
-Donotsettwoormorecafepods.Hotwaterwill
overow.
6. Insertthelterholder/cafepodholdertothesloton
theappliance.
Iftheholder/cafepodholdercannotbeinsertedtothe
slot properly, check if the lter/cafe pod is correctly
installed.
7. Putthecover onthecoffeecupandplaceitonthe
cuprest.(Fig. H)
8. Press the power switch. The power lamp
lights up and brewing cycle begins. (Fig. I)
The appliance will automatically turn off the
power when the brewing cycle is nished.
Pressthepowerswitchifyouwanttostopthebrewing
inthemiddle.
Estimated time for brewing (160 ml)
Battery cartridge
(fully charged) Estimated time
18V
(withBL1830B) approx.5min.
14.4V
(withBL1430B) approx.5min.
10.8V-12Vmax
(withBL1041B) approx.7min.
MAINTENANCE
WARNING
• When servicing is required, ask a Makita authorized
servicecenterwhichdealsgenuinereplacementparts.
Useofanyotherpartsmaycreateahazardorcause
productdamage.
• To avoid serious personal injury, always remove
the battery cartridge from the unit when cleaning or
performinganymaintenance.
• Donotimmersetheapplianceandbatteryinwateror
otherliquids.
Daily cleaning
NOTICE
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcoholorthelike
whencleaningplasticparts.Discoloration,deformation
orcracksmayresult.Afterappliancecooled,useclean
clothestoremovedirt,dust,oil,greaseetc.
• Donotuseabrasivecleansersorscouringpads.
• Donotdrytheinsideoftheappliancewithacloth,as
lintmayremain.
Proper maintenance will ensure years of service for
your appliance. Clean the appliance after every use to
maintainqualitycoffeeavor.
1. Removethebatteryfromtheapplianceandallowthe
appliancetocool.
2. Wipe the exterior with a soft cloth moistened with
water.
3. Removethelterholder(with lter) or the cafepod
holderfromtheappliance. Washthe removed parts
withsoapywater.Afterthat,rinsethemwithwater.
4. Allowtheapplianceandallpartstodrycompletely.

10
Removing scales inside the appliance
Throughtheuseoftheappliance,waterscalewillbuild
up in the piping inside. Water scale hinders the water
owandprolongs thedrippingtimeasthe result.Ifthe
drippingtimehasbecomelongerthanbefore,cleanthe
insidepipingwithcitricacid.
1. Takethewatertankoutandpour240mlofwaterinto
it.
2. Add5gofcitricacidcommerciallyavailableintothe
waterandstiritup.
3. Installthewatertankintotheappliance.
4. Remove the lter holder/cafe pod holder from the
appliance.
5. Putacuponthecuprest.
6. Pressthepowerswitch.
7. Afterthedrippingisnished,takethewatertankand
thecoffeecupoutandrinsethemwithwater.
8. Pour240mlofwatertothewatertankandinstallit
intotheappliance.
9. Putthecoffeecuponthecuprest.
10.Press the power switch and wait until the dripping
nished.
Repeatthestep8to10ifyoutasteorsmellcitricacid.
Repeat the above procedures if the dripping still takes
time.
Transportation / Storage
• Use the handle when carrying the appliance. When
folding the handle, be careful not to get your ngers
pinched.
• Topreventreorburning,allowtheappliancetocool
downcompletelybeforeyoucarryorstoreit.
• Donotstorethedischargedbatteryforlongperiods,as
itcanshortenitsservicelife.
• Thesuppliedspooncanbestoredinthebacksideof
thewatertanklid.Tostore,slidetheendofthespoon
intothehooks.(Fig. M)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshouldbe
performedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
usingMakitareplacementparts.
OPTIONAL ACCESSORY
CAUTION
• Theseaccessories orattachments arerecommended
for use with your appliance specied in this manual.
Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmight
presentariskofinjurytopersons.Onlyuseaccessory
orattachmentforitsstatedpurpose.
If you need any assistance for more details regarding
theseaccessories,askyourlocalMakitaServiceCenter.
• Makitagenuinebatteryandcharger
• CafepodforMakitacoffeemaker
NOTE
• Someitemsinthelistmaybeincludedintheappliance
packageasstandardaccessories.Theymaydifferfrom
countrytocountry.

11
SVENSKA
VARNING OCH SÄKERHETSANVISNINGAR
•Denhärapparatenkananvändasavbarnfrån8årochuppåtomde
harfåtthandledningellerinstruktionerihurapparatenskaanvändas
påettsäkertsättochomdeärinförståddamedriskernadetinnebär.
Rengöringochanvändarunderhållfårinteutförasavbarnsåvidade
inteäräldreän8årochunderuppsiktavenvuxen.Hållapparaten
ochbatterikassetternautomräckhållförbarnunder8år.
•Apparaten kan användas av personer med fysisk eller psykisk
funktionsnedsättning eller nedsatt sinnesförmåga, eller som
saknarerfarenhetoch kunskap, omde harfått handledning eller
instruktionerihurapparatenskaanvändaspåettsäkertsättochär
införståddamedriskernadetinnebär.
•Barnfårintelekamedapparaten.
1. Denhärapparatenäravseddförhushållsanvändningochliknande
användningsområden,exempelvis:
– personalkökibutiker,kontorochandraarbetsmiljöer;
– gårdarochstugor;
– avkunderpåhotell,motellochiandraövernattningsmiljöer;
– pensionatochbed-and-breakfast-anläggningar.
Användinteapparatenpåannatsättändenäravseddför.
2. Läsallaanvisningar.
3. Ytornakanbli varma underanvändning. Rörinte vid devarma
ytorna.
4. Undvikattläggaapparatenochbatterietivattenellernågonannan
vätskaeftersomdetkanorsakariskförbrandellerelektriskstöt.
5. Tabortbatterikassettennärdeninteanvändsochförerengöring.
Väntatillsapparatenharsvalnatinnandusätterfastellertarbort
delarochinnandurengörapparaten.
6. Användinteenapparatmedskadadebatteripolerefterattdethar
blivit fel på apparaten eller om den har skadats på något sätt.
Återlämnaapparatentillnärmasteauktoriseradeserviceverkstad
förundersökning,reparationellerjustering.
7. Användningavtillbehörsominterekommenderasavapparatens
tillverkarekanorsakabrand,elektriskastötarellerpersonskador.
8. Ställinteapparatenpåellerinärhetenavenspis-ellergasplatta
ellerienuppvärmdugn.
9. Slåalltidavströmbrytareninnandutarbortbatteriet.
10.Användinteapparatenpåannatsättändenäravseddför.
11.Öppnaintelockettillvattentankenunderbryggningen.

12
12.Brännskador kan uppstå om lterhållaren/kapselhållaren tas ut
underbryggningen.
13.Placeraapparatenpåenhård,jämnytaförattundvikaattluftödet
underapparatenblockeras.
14.Taintebortdetundrelocketeftersomdetkanledatillriskförbrand
eller elektriska stötar. Inga delar inuti apparaten kan repareras
avanvändaren.Serviceochreparationfårendastutförasavett
auktoriseratservicecenter.
15.Kopplafrånbatterikassetenfrånapparateninnandugörjusteringar,
byter tillbehör eller förvarar apparaten. Sådana förebyggande
säkerhetsåtgärder minskar risken för att apparaten startas av
misstag.
16.Ladda endast med den laddare som anges av tillverkaren. En
laddaresomärlämpligförenvisstypavbatterikassettkanorsaka
brandriskomdenanvändsmedenannanbatterikassett.
17.Använd endast apparaterna med de särskilt avsedda
batterikassetterna. Användning av andra batterikassetter kan
orsakariskförskadorochbrand.
18.Närbatterikassetteninteanvändsskaduhålladenbortafrånandra
metallföremål, till exempel gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar
ellerandrasmåmetallföremål,somkanskapaenanslutningfrån
en pol till en annan. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskadorellerbrand.
19.Vidfelaktig hanteringkanvätska läcka utfrånbatteriet. Undvik
kontakt. Spola med vatten vid oavsiktlig kontakt. Uppsök även
läkarhjälpom dufårvätska i ögonen.Vätska från batterietkan
orsakairritationellerbrännskador.
20.Användinte enbatterikassettellerapparatsomärskadadeller
harmodieratspånågotsätt.Skadadeellermodieradebatterier
kanfåoförutseddverkan,vilketkanorsakabrand,explosioneller
riskförpersonskada.
21.Utsätt inte en batterikassett eller apparat för eld eller höga
temperaturer.Omdeutsättsföreldellertemperatureröver130°C
kandetorsakaenexplosion.
22.Utförservicehosenkvaliceradreparatörsomendastanvänder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att produktsäkerheten
upprätthålls.
23.Följallaanvisningarförladdningochladdaintebatteripaketeteller
enhetenutanförtemperaturområdetsomangesiinstruktionerna.
Felaktig laddning eller temperaturer utanför det specicerade
intervalletkanskadabatterietochökariskenförbrand.

13
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BATTERIKASSETT
1. Innan du använder batterikassetten ska du läsa
igenom alla anvisningar och all varningsinformation
på(1)batteriladdaren,(2)batterietoch(3)apparaten
somanvänderbatteriet.
2. Monterainteisärbatterikassetten.
3. Upphör genast användningen om driftstiden skulle
minskakraftigt.Detkanorsakariskföröverhettning,
brännskadorochtillochmedenexplosion.
4. Omdufårelektrolytiögonenskadusköljaavmed
rent vatten och uppsöka läkarhjälp omedelbart. Det
kanledatillattduförlorarsynen.
5. Kortslutintebatterikassetten:
(1)Vidrörintepolernamednågotledandematerial.
(2)Undvikattförvarabatterikassettenienbehållare
med andra metallföremål, till exempel spikar,
myntellerliknande.
(3)Utsättintebatterikassettenförvattenellerregn.
Om batteriet kortsluts kan det leda till starka
strömöden, överhettning, risk för brännskador och
tillochmedattapparatengårsönder.
6. Förvara inte apparaten och batterikassetten på
platser med temperaturer som kan uppgå till 50 °C
ellermer.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är
skadadellerfullständigtutsliten.Batterikassettenkan
exploderavidkontaktmedeld.
8. Var försiktig så att du inte tappar eller stöter till
batteriet.
9. Användinteettskadatbatteri.
10.Litiumjonbatterierna underkastas lagarna om farligt
gods. Särskilda krav på förpackning och märkning
måsteföljasförkommersiellatransporter,tillexempel
via tredje part och speditörer. Kontakta en expert
påriskavfallnärartikelngörsiordningförtransport.
Observera att det även kan nnas detaljerade
nationella bestämmelser. Tejpa för eller täck över
öppnakontakterochförpackabatterietpåettsådant
sättattdetintekanrörasigiförpackningen.
11.Följdelokalaföreskrifternaförkasseringavbatterier.
12.Använd bara batterierna med de produkter som
speciceras av Makita. Montering av batterierna
i inkompatibla produkter kan resultera i brand,
överhettning,explosionellerelektrolytläckor.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT
Använd endast Makita-originalbatterier. Användning
avbatteriersomintekommerfrånMakitaeller batterier
somhar ändrats kan resulteraiatt batteriet exploderar
ochorsakarbrand,personskadorellerandraskador.Det
upphäver även Makitas garanti för Makita-enheten och
laddaren.
Tips på hur du kan maximera batteriets livstid
1. Ladda batterikassetten innan den laddas ur
fullständigt.
Sluta alltid använda apparaten och ladda
batterikassettennärduupptäckerattbatterietbörjar
taslutiapparaten.
2. Laddaaldrigomenfulladdadbatterikassett.
Överladdningförkortarbatterietslivslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på
10°C–40°C.Låtbatterikassettensvalnaomdenär
varminnanduladdarden.
4. Laddabatterikassettenengångvarsjättemånadom
duinteanvänderdenunderenlängreperiod.
Symboler
Följandesymboleranvändsfördenhärapparaten.Setill
attduförstårsymbolernasinnebördinnanduanvänder
den.
• Läsbruksanvisningen.
• Hetaytor–riskförbrännskadorpångrar
ellerhänder.
• GällerendastEU-länder
Släng inte elektrisk utrustning
eller batterier tillsammans med
hushållssoporna! I enlighet med de
europeiska direktiven om avfall som
utgörs av elektrisk eller elektronisk
utrustning samt om batterier och
ackumulatorer och förbrukade batterier
och ackumulatorer och uppfyllandet av
dessa i enlighet med nationella lagar,
måste uttjänt elektrisk utrustning och
uttjänta batterier samlas in separat och
återlämnastillenmiljöstation.
SPECIFIKATIONER
DCM501
Märkspänning
ochtillämpliga
batterikassetter
18V
likström
BL1815N,BL1820,
BL1820B,BL1830,
BL1830B,BL1840,
BL1840B,BL1850,
BL1850B,BL1860B
14,4V
likström
BL1430,BL1430B,
BL1440,BL1450,
BL1460B
10,8V–
12Vmax BL1040B,BL1041B
Vattentankens
kapacitet 240ml
Värmningsfunktion Saknas
Kaffekapslarsom
kananvändas 60mm
Mått
(LxBxH)
243x145x218mm
(utanbatterikassett)
Vikt 1,5kg
(utanbatterikassett)
24.Varförsiktigsåattduintespillervätskapåbatteripolerna.Taut
batterietomduspillervätskapåbatteripolerna.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.

14
• Följande batterikassetter kan monteras i apparaten,
men den totala bryggda mängden kommer att bli
mindreänenkopp.
BL1415N,BL1020B,BL1021B:cirka140ml
BL1015,BL1016:cirka100ml
• Genom vårt kontinuerliga program för forskning och
utvecklingkandessaspecikationerkommaattändras
utanföregåendemeddelande.
• Specikationerna och batterikassetten kan variera i
olikaländer.
VARNING
Använd endast batterikassetterna som anges ovan.
Om andra batterikassetter används kan det orsaka
personskadoroch/ellerbrand.
BESKRIVNING AV DELAR (Fig. A)
1. Vattentank
2. Vattentankenslock
3. Handtag
4. Batterifacketslucka
5. Batterifack(förbatterikassett10,8V–12Vmax)
6. Batterifack(förbatterikassett18Voch14,4V)
7. Filter
8. Filterhållare
9. Kapselhållare
10.Överfyllnadsöppning
11.Platsförkopp
12.Strömlampa
13.Strömbrytare
14.Lockförkaffekopp
15.Kaffekopp
FÖRBEREDELSER
FÖRSIKTIGT
• Stäng alltid av apparaten innan du monterar eller tar
bortbatterikassetten.
• Håll fast den övre delen av apparaten och
batterikassetten ordentligt när du monterar eller tar
bortbatterikassetten.Omduintegördetkandeglida
ur händerna och orsaka skador på apparaten och
batterikassettensamtpersonskador.
• Skjut alltid in batterikassetten helt tills den röda
indikatornintelängresyns.Iannatfallkandentrillaav
batterihållaren och orsaka skador på dig eller någon
annaninärheten.
• Sättinteibatterikassettenmedvåld.Omkassetteninte
gliderinlätthardenintesattsikorrekt.
• Montera alltid batteriet i facket som är avsett för
batterikassettensomanvänds.
Utför följande steg när du använder apparaten första
gångenellerefterenlängretidsförvaring:
1. Tabortalltförpackningsmaterialfrånapparaten.
2. Rengörapparatensutsidaochtvättaallalöstagbara
delar.(Seavsnittetomdagligrengöringförinformation
omlöstagbaradelar.)
3. För att avlägsna eventuella rester och annat från
apparatenhällerdu240mlfärskvattenivattentanken
ochbryggerutanmaletkaffeellerenkaffekapseltills
vattentankenär tom.Görom samma sakminst två
gånger.(Seavsnittetombryggningförinstruktioner.)
Sätta i eller ta ur batterikassetten (Fig. B)
Sätt i batterikassetten (17) genom att skjuta på
batterifackets lucka (16) tills batterifacket som ska
användasöppnas((6)för18Veller14,4Vbatterikassett,
(5)för10,8V–12Vmaxbatterikassett).Riktainiken
på batterikassetten med skåran i kåpan och skjut in
kassetten på plats. Skjut in den hela vägen tills den
låsespåplatsmedettlitetklick.Omdukansedenröda
indikatorn(18)påknappensovansida(19)ärdenintelåst
ordentligt.
Ta ut batterikassetten genom att skjuta bort den från
apparaten samtidigt som du skjuter på knappen på
framsidanavkassetten.
System för skydd av batteriet
Apparatenärutrustadmedettskyddssystemförbatteriet.
Det här systemet stänger automatiskt av strömmen till
apparatenförattförlängabatterietslivstid.
Apparaten stannar automatiskt under användning om
apparatenoch/ellerbatteriethamnarinågotavföljande
tillstånd:
• Överhettning:
Om apparaten inte startar är batteriet överhettat.
I sådana fall ska du låta batteriet svalna innan du
tryckerpåströmbrytarenigen.
• Lågbatterispänning:
Den återstående batterikapaciteten är för låg och
apparaten fungerar inte. Strömlampan blinkar i
sådanasituationer.Tautochladdabatteriet.
ANM.
• Överhettningsskyddet fungerar endast med en
batterikassettmedstjärnmarkering(Fig. J).
Indikera resterande batterikapacitet (Fig. K)
(Endastförbatterikassettermedindikator)
Tryckpåkontrollknappen(21)påbatterikassettenföratt
visaåterståendebatterikapacitet.Indikatorlamporna(20)
tändsinågrasekunder.
Indikatorlampor
Återstående kapacitet
Tänd Av Blinkar
75%till100%
50%till75%
25%till50%
0%till25%
(Endastför18V-och
14,4V-batterier)
Laddabatteriet.
(Endastför18V-och
14,4V-batterier)
Detkanhauppståttfel
påbatteriet.

15
ANM.
• Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
någotfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT
Följ instruktionerna nedan för att minska risken för
skållning:
• Ta inte bort lterhållaren/kapselhållaren under
bryggningen. Ånga byggs upp under lterhållaren/
kapselhållaren.
• Taintepåbryggningsdelensommarkerasmed när
detångarfrånden.(Fig. L)
• Tänk på att kaffe droppar från undersidan av
lterhållaren/kapselhållarenävenefterbryggningen.
• Närbryggningenärklarskaduväntaminst5minuter
innandutarbortlterhållaren/kapselhållaren.
• Vänta minst 5 minuter innan du fyller på vatten i
apparateninnanennybryggningstartas.Annarskan
ångaochhettvattenträngautochorsakabrännskador.
• Vidrörinteplattanpå undersidanav apparatenunder
ochomedelbartefterbryggningen.
ANM.
• Användinteandravätskoränvattenvidbryggning.
• Användalltidkalltvattenförbryggning.Hettvattenökar
droppningshastigheten och kan göra att lterhållaren/
kapselhållarenödaröver.
• Vattentanken rymmer max 240 ml. Fyll inte på för
mycket vatten i vattentanken. Överödigt vatten kan
kommautgenomöverfyllnadsöppningen.
Bryggning
1. Öppnalockettillvattentankenochtautvattentanken.
(Fig. C)
2. Fyllpåönskadmängdfrisktkallvattenivattentanken
ochsättindeniapparaten.(Fig. D)
Typ Rekommenderad
mängd vatten
Maletkaffe
(6,5g*) 160ml
Kaffekapsel
(60mm-typ) 120ml
*Motsvararenstrukenmåttsked(medföljer).
3. Stänglockettillvattentanken.
4. Tabortlterhållaren/kapselhållaren.(Fig. E)
5. Följ procedurerna nedan beroende på typ av kaffe
somskabryggas:
Malet kaffe (Fig. F)
Öppna luckan. Ta ut ltret från lterhållaren. Lägg
önskadmängdmaletkaffeiltret.Sätttillbakaltret
påplatsochstängluckan.
Kaffekapsel (Fig. G)
Sättinenkaffekapselikapselhållaren.
-Kontrolleraattden planaytanpåkaffekapselnär
riktaduppåtnärdensättsin.
-Användinteenskadadkaffekapsel.
-Sättinteintvåellererakaffekapslar.Hettvatten
kommerattsvämmaöver.
6. Sätt in lterhållaren/kapselhållaren på plats i
apparaten.
Omlter-/kapselhållarenintekansättasinordentligt
ska du kontrollera om ltret/kapseln är isatt på rätt
sätt.
7. Sätt på locket på kaffekoppen och placera den på
platsenförkoppar.(Fig. H)
8. Tryck på strömbrytaren. Strömlampan tänds och
bryggningenstartar.(Fig. I)Strömmentillapparaten
stängs automatiskt av när bryggningen är klar.
Tryckpåströmbrytarenomduvillavbrytabryggningen
iförtid.
Beräknad bryggningstid (160 ml)
Batterikassett
(fulladdad) Beräknad tid
18V
(medBL1830B) cirka5min.
14,4V
(medBL1430B) cirka5min.
10,8V–12Vmax
(medBL1041B) cirka7min.
UNDERHÅLL
VARNING
• Vid behov av service ska du kontakta ett Makita-
auktoriserat servicecenter som använder äkta
reservdelar. Om andradelar används kandet orsaka
säkerhetsriskerellerskadorpåprodukten.
• För att undvika allvarliga personskador ska du alltid
ta bort batterikassetten från enheten innan du utför
rengöringellerunderhåll.
• Lägginteapparatenellerbatterietivattenellerannan
vätska.
Daglig rengöring
OBS
• Användaldrigbensin,renbensin,thinner,alkoholeller
liknande när du rengör plastdelar. Det kan resultera
i missfärgning, deformation eller sprickor. Efter att
apparatenhar svalnatanvänderdurenatrasorföratt
torkabortsmuts,damm,olja,fettm.m.
• Använd inte slipande rengöringsmedel eller
rengöringssvamparmedskrubbyta.
• Torkainteinsidanavapparatenmedentrasaeftersom
luddresterfråntrasankanstannakvar.
Ett korrekt underhåll förlänger apparatens livstid med
mångaår.Rengörapparateneftervarjeanvändningför
attbibehållaenkaffesmakavhögkvalitet.
1. Ta bort batteriet från apparaten och låt apparaten
svalna.
2. Torka av utsidan med en mjuk trasa fuktad med
vatten.
3. Ta ut lterhållaren (med ltret) eller kapselhållaren
frånapparaten.Tvättadeborttagnadelarnamedtvål
ochvatten.Sköljdemsedanmedvatten.
4. Låtapparatenochalladelartorkahelt.

16
Avlägsna kalk inuti apparaten
Kalkbyggsuppiröreninutiapparatennärdenanvänds.
Kalkhindrarvattenödetochförlängerdroppningstiden.
Om droppningstiden har blivit längre ska du rengöra
röreninutimedcitronsyra.
1. Tautvattentankenochhäll240mlvatteniden.
2. Tillsätt5gcitronsyrasomnnsihandelnochrörom.
3. Sättfastvattentankeniapparaten.
4. Tabortlterhållaren/kapselhållarenfrånapparaten.
5. Ställenkopppåplatsenförkoppar.
6. Tryckpåströmbrytaren.
7. Närdroppandetharslutattarduutvattentankenoch
kaffekoppenochsköljerdemivatten.
8. Häll 240 ml vatten i vattentanken och sätt in den i
apparaten.
9. Ställkoppenpåplatsenförkoppar.
10.Tryckpåströmbrytarenochväntatillsdroppandethar
slutat.
Upprepa steg 8 till 10 om du känner smaken eller
lukten av citronsyra. Upprepa procedurerna ovan om
droppandetfortfarandetarlångtid.
Transport/förvaring
• Användhandtagetnärapparatenbärs.Varförsiktigså
attduinteklämmerngrarnanärhandtagetviks.
• Föratt förhindra riskenför atteldellerbrand uppstår
ska du låta apparaten svalna helt innan du bär eller
förvararden.
• Förvara inte ett urladdat batteri under en längre tid
eftersomdetkanförkortabatterietslivstid.
• Denmedföljandemåttskedenkanförvaraspåbaksidan
avlockettillvattentanken.Skjutinmåttskedenihakarna
närdenskaförvaras.(Fig. M)
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
PÅLITLIGHET bör alla reparationer och allt annat
underhålls- eller justeringsarbete utföras av ett Makita-
auktoriserat servicecenter och reservdelar från Makita
skaalltidanvändas.
EXTRA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT
• Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas att
användastillsammans med den apparatsomangesi
dennabruksanvisning. Om någraandratillbehör eller
tillsatseranvändskandetorsakariskförpersonskador.
Använd endast tillbehören eller tillsatserna för det de
äravseddaför.
KontaktadittlokalaMakita-servicecenteromdubehöver
hjälpellermerdetaljeradinformationomdessatillbehör.
• Makitaoriginalbatterioch-laddare
• KaffekapselförMakitakaffebryggare
ANM.
• Vissaföremålilistankanskeingårsomstandardtillbehör
tillapparaten.Dettakanvarieraiolikaländer.

17
NORSK
ADVARSEL OG SIKKERHETSREGLER
•Detteproduktetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverundertilsyn,
eller hvis det har fått instruksjoner om bruk av produktet på en
sikkermåte,oghvisdeforstårfarenesomerinvolvert.Rengjøring
ogvedlikeholdskalikkeutføresavbarn,medmindredeerover8
årogundertilsyn.Holdproduktetogbatterietunnabarnunder8år.
•Produktetkanbrukesavpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermangelpåerfaringogkunnskap,hvisde
er under tilsyn eller er instruert i bruk av produktet på en sikker
måte,ogforstårfarenesomerinvolvert.
•Barnskalikkelekemedproduktet.
1. Produktetermentforbrukihusholdningerogtilliknendebruk,
som:
– personalkjøkkenibutikker,kontorerogandrearbeidsmiljøer
– gårdshus
– avkunderpåhoteller,motellerogandretypemiljøer
– overnattingssteder
Ikkebrukproduktettilannenenntiltenktbruk.
2. Lesalleinstruksjoner.
3. Overatenekanblivarmeunderbruk.Ikketapåvarmeoverater.
4. Ikkesenkproduktetogbatterietivannellerandrevæsker,forå
beskyttemotbrannogelektriskstøt.
5. Fjern batteriet når det ikke er i bruk og før rengjøring. La det
kjølesegnedførdusetteriellertaravdeler,ogførrengjøringav
produktet.
6. Ikke bruk produktet med skadde batteriterminaler eller feil på
produktet, eller hvis det er skadet på annen måte. Returner
produktettilnærmesteautoriserteservicestedforundersøkelse,
reparasjonellerendring.
7. Brukavtilbehørsomikkeeranbefaltavprodusentenkanføretil
brann,elektriskstøtellerpersonskade.
8. Ikkeplasserpåellerinærhetenavvarmgassellerenelektrisk
brenner,ellerienvarmovn.
9. Slåalltidavstrømbryterenførdutarutbatteriet.
10.Ikkebrukproduktettilannenenntiltenktbruk.
11.Ikkeåpnelokkettilvannbeholderenundertrakting.
12.Skålding kan oppstå hvis lterholderen/kaffekapselholderen
fjernesundertrakting.

18
13.Plasser produktet på et hardt, att underlag for å unngå at
luftstrømmenunderproduktethindres.
14.Ikkefjernbunndekselet,foråreduserefarenforelektriskstøt.Det
er ingen deler inni som kan repareres av brukeren. Service og
vedlikeholdskalutføresavetautorisertservicesenter.
15.Koblebatterietfraproduktetførduutførernoenjusteringer,endrer
tilbehør eller oppbevarer produktet. Slike forebyggende tiltak
redusererrisikoenforatproduktetstarterutilsiktet.
16.Skalbareladesmedenladersomerspesisertavprodusenten.
Enladersomeregnetforéntypebatterikanføretilbrannhvis
denbrukesmedetannetbatteri.
17.Bare bruk produktet med egnede batterier. Bruk med et annet
batterikanføretilfareforpersonskadeellerbrann.
18.Når batterier ikke er i bruk skal det holdes unna andre
metallgjenstander som binderser, myter, nøkler, spiker, skruer
eller andre små metallgjenstander, som kan skape en kobling
mellomterminaler.Kortslutningavbatteriterminalenekanføretil
brannskadeellerbrann.
19.Ved skade kan det lekke væske fra batteriet – unngå kontakt.
Skyllmedvannvedkontakt.Oppsøkmedisinskhjelphvismanfår
væskeniøynene.Væskefrabatterietkanforårsakeirritasjoneller
brannskader.
20.Ikkebrukbatterietellerproduktethvisdeterskadetellerendret.
Skadde eller endrede batterier kan oppføre seg uventet, og
resultereibrann,eksplosjonellerskapefareforpersonskade.
21.Ikke utsett batteriet eller produktet for brann eller svært høye
temperaturer. Eksponering for brann eller temperaturer over
130°Ckanføretileksplosjon.
22.Service kan utføres av en kvalisert person som bare bruker
originale erstatningsdeler. Dette vil sørge for at produktets
sikkerhetopprettholdes.
23.Følgladeinstruksjoneneogikkeladproduktetellerbatteripakken
i et miljø utenfor temperaturområdet som er spesisert i
instruksjonene. Feilaktig lading eller lading under forhold som
er utenfor temperaturområdet kan skade batteriet eller øke
brannfaren.
24.Værforsiktigsåduikkesølervæskepåbatteriterminalene.Fjern
batteriethvisdetkommervæskepåbatteriterminalene.
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE.

19
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR
BATTERIER
1. Førdubrukerbatterietmådulesealleinstruksjoner
og forsiktighetsmerkinger på (1) batteriladeren, (2)
batterietog(3)produktetsombrukerbatteriet.
2. Ikkedemonterbatteriet.
3. Hvis driftstiden blir kortere, må du stoppe bruken
umiddelbart.Detkanføretilrisikoforoveroppheting,
muligebrannskaderogeksplosjon.
4. Hviselektrolyttkommeriøyene,skyllmedrentvann
ogoppsøkmedisinskhjelp.Detkanføretilsynstap.
5. Ikkekortsluttbatteriet:
(1)Ikkerørterminalenemedlendendemateriale.
(2)Unngåå oppbevare batterietienbeholder med
metallgjenstandersomspiker,mynter,osv.
(3)Ikkeutsettbatterietforvannellerregn.
Kortslutning av et batteri kan føre til stor strømyt,
overoppheting,brannskaderogødeleggelse.
6. Ikkeoppbevarproduktetellerbatterietpåstederder
temperaturenkannåelleroverskride50°C.
7. Ikkeødeleggbatteriet,selvomdenalleredeerskadet
ellerheltutslitt.Batterietkaneksplodereienbrann.
8. Værforsiktigsåduikkemisterellerslårbatteriet.
9. Ikkebruketskadetbatteri.
10.De medfølgende litiumionbatteriene er underlagt
kravene for farlig gods. For kommersiell transport
f.eks. utført av en tredjepart eller speditører, må
spesielle krav for pakking og merking følges. Ved
forberedelseførforsendelse,måenekspertpåfarlig
materiale konsulteres. Vær også oppmerksom på
strengere, nasjonale bestemmelser. Teip over eller
dekktilåpnekontakter, og pakk batteriet på enslik
måteatdetikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11.Følglokaleforskrifterforkastingavbatteriet.
12.Bare bruk batteriene med produktene som er
spesisertavMakita.Installasjonavbatterieneiikke-
kompatibleprodukterkanføretilbrann,stor varme,
eksplosjonellerelektrolyttlekkasje.
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE.
FORSIKTIG
Bare bruk ekte Makita-batterier.Brukavandreennekte
Makita-batterier, eller batterier som er endret, kan føre
til at batteriet blir ødelagt som igjen kan føre til brann,
personskadeogskade.DetvilogsåugyldiggjøreMakitas
garantiforverktøyogladerfraMakita.
Tips for å forlenge batteriets levetid
1. Ladbatterietførdetladesheltut.
Stoppalltidbrukavproduktetogladbatterietnårdu
leggermerketilmindrestrømiproduktet.
2. Ikkeladetfulladetbatteri.
Overladingforkorterbatterietslevetid.
3. Bareladebatterietiromtemperaturpå10°C–40°C.
Laetvarmtbatterikjølesegnedførduladerdet.
4. Ladbatterieténganghversjettemånedhvisduikke
brukerdetoverenlengreperiode.
Symboler
Følgende viser symboler som brukes for produktet.
Forsikredegomatduforstårmeningenførbruk.
• Lesbruksanvisningen.
• Varmeoverater–brannskaderpångre
oghender.
• BareforEU-land
Ikkekastelektriskutstyrellerbatteripakker
sammen med annet husholdningsavfall!
I samsvar med EU-direktivet om
elektrisk og elektronisk avfall, og
batterier, akkumulatorer, avfallsbatterier,
akkumulatorer og implementeringen
i samsvar ned nasjonale lover, må
elektriskutstyr,batterierogbatteripakker
somikkelengerfungererleveresseparat
tilengjenvinningsstasjon.
SPESIFIKASJONER
DCM501
Nominell
spenningog
batterier
DC18V
BL1815N,BL1820,
BL1820B,BL1830,
BL1830B,BL1840,
BL1840B,BL1850,
BL1850B,BL1860B
DC14,4V
BL1430,BL1430B,
BL1440,BL1450,
BL1460B
10,8V–12V,
maks BL1040B,BL1041B
Vanntankkapasitet 240ml
Holdvarm-
funksjon Ingen
Gjeldende
kaffekapseltype 60mm
Mål
(LxBxH)
243x145x218mm
(utenbatteri)
Vekt 1,5kg
(utenbatteri)
• Følgende batterier kan installeres i dette produktet,
mentotaltraktemengdevilværemindreennénkopp.
BL1415N,BL1020B,BL1021B:omtrent140ml
BL1015,BL1016:omtrent100ml
• Som en følge av videreutviklingsprogrammet for
forskningogutvikling,kanspesikasjoneneherendres
utenforvarsel.
• Spesikasjonerogbatterierkanvarierefralandtilland.
ADVARSEL
Barebrukbatterierilistenovenfor.Brukavandrebatterier
kanføretilpersonskadeog/ellerbrann.

20
DELIDENTIFIKASJON (Fig. A)
1. Vanntank
2. Lokktilvanntank
3. Håndtak
4. Batterideksel
5. Batterideksel(for10,8V–12V,maksimaltbatteri)
6. Batterideksel(for18Vog14,4V,batteri)
7. Filter
8. Filterholder
9. Kaffekapselholder
10.Overløpsåpning
11.Koppholder
12.Strømlampe
13.Strømbryter
14.Kaffekoppdeksel
15.Kaffekopp
FORBEREDELSE
FORSIKTIG
• Slå alltid av produktet før du installerer eller fjerner
batteriet.
• Hold toppen av produktet og batteriet godt når du
installererellerfjernerbatteriet.Hvisduikkegjørdetkan
dumistedem,ogdetkanføretilskadepåproduktetog
batteriet,ellerføretilpersonskade.
• Installer batteriet helt til den røde indikatoren ikke
lengerersynlig.Hvisikkekandenfalleutilsiktetutav
batteriholderen,ogforårsakeskadepådegellernoen
rundtdeg.
• Ikkeinstallerbatterietmedtvang.Hvisboksenikkesklir
lettinn,erdenikkesattinnriktig.
• Settalltidbatterietiriktigsportfordetbatterietsomskal
brukes.
Følg disse trinnene når du bruker produktet for første
gang,elleretteratdetikkeharværtibrukpålenge:
1. Fjernallemballasjefraproduktet.
2. Rengjør produktet utvendig og vask alle yttbare
deler.(sedelen«Dagligrengjøring»foryttbaredeler)
3. Foråfjerneresterfraproduktet,hell240mlferskvann
itankenogtraktutenkaffeellerkaffekapsel,tilvannet
i tanken tømmes. Gjenta samme handling minst to
ganger. (Se delen «Trakting» for informasjon om
trakting)
Installere eller fjerne batterier (Fig. B)
For å installere batteriet (17), skyv batteridekselet (16)
forååpnebatterisporetduskalbruke((6)forbatterietpå
18Veller14,4V,(5)for10,8V-12V,maksimaltbatteri).
Justertungenpåbatterietmedsporeneihuset,ogsett
detpåplass.Settdenheltinntildenlåsespåplassmed
etliteklikk.Hvisdukansedenrødeindikatoren(18)på
oversidenavknappen(19),erdenikkeheltlåst.
For å fjerne batteriet, skyv den fra produktet mens du
skyverknappenforanpåboksen.
Batteribeskyttelsessystem
Produktet er utstyrt med et batteribeskyttelsessystem.
Systemetslårautomatiskavstrømmentilbatterietforå
forlengebatterietslevetid.
Produktetvilautomatiskstoppeunderbrukhvisproduktet
og/ellerbatterietplasseresunderfølgendeforhold:
• Overopphetet:
Hvisproduktetikkestartererbatterietoveropphetet.
La batteriet kjøle seg ned før du trykker på
strømknappenigjen,idennesituasjonen.
• Lavbatterispenning:
Produktet fungere ikke hvis gjenværende
batterikapasiteterforlav.Strømlampenblinkerhvis
detertilfellet.Tautogladbatteriet.
MERK
• Overopphetelsesbeskyttelsen fungerer bare med
batteriersomerstjernemerket(Fig. J).
Indikerer gjenværende batterikapasitet (Fig. K)
(Bareforbatteriermedindikatoren)
Trykkpåkontrollknappen(21)påbatterietforåkontrollere
gjenværendebatterikapasitet.Indikatorlampen(20)lyser
inoensekunder.
Indikatorlamper
Gjenværende kapasitet
Tent Av Blinker
75%til100%
50%til75%
25%til50%
0%til25%
(Barefor18V-og
14,4V-batterier)
Ladbatteriet.
(Barefor18V-og
14,4V-batterier)
Batterietkanhaen
feilfunksjon.
MERK
• Avhengig av bruksforhold og omgivelsestemperatur,
kanindikatorenavvikenoefrafaktiskkapasitet.
BRUK
FORSIKTIG
Følg instruksjonene nedenfor for å redusere faren for
skålding:
• Ikke fjern lterholderen/kaffekapselholderen under
trakting. Damp byger seg opp under lterholderen/
kaffekapselholderen.
• Nårtraktedelenermerketmed erdetdampder–
ikketapåden.(Fig. L)
• Vær oppmerksom på at varm kaffe kan dryppe fra
bunnen av lterholderen/kaffekapselholderen, også
ettertrakting.
• Ventminst5minutteretterattraktingenerfullførtførdu
fjernerlterholderen/kaffekapselholderen.
Other manuals for DCM501
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Coffee Maker manuals

Makita
Makita DCM500 User manual

Makita
Makita DCM501 User manual

Makita
Makita DCM500 User manual

Makita
Makita DCM501 User manual

Makita
Makita DCM501 User manual

Makita
Makita DCM501 User manual

Makita
Makita DCM501ZAR User manual

Makita
Makita DCM501 User manual

Makita
Makita DCM500 User manual

Makita
Makita DCM500Z User manual