Makita AN250HC User manual

1
GB Pneumatic Concrete Nailer INSTRUCTION MANUAL
SPneumatisk betongstiftpistol BRUKSANVISNING
NPneumatisk spikerpistol for betong BRUKSANVISNING
FIN Paineilmatoiminen betoninaulain KÄYTTÖOHJE
LV Pneimatiskais betona naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Pneumatinis betono kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Pneumaatiline betooni naelapüstol KASUTUSJUHEND
RUS
Пневмогвоздезабиватель Для Бетона
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AN250HC

2
1 004294 2 010316
1
3 010308
123
4 010309
1
2
5 010310
1
2
6 010311
1
7 010306
1
8 010307
1
9 010304
12
10 010305 11 010302 12 010303

3
1
23
13 010318
1
2
14 010319 15 010312
16 010313 17 010314 18 010315
1
19 010317
1
20 004317

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
3-1. Adjuster
4-1. Too deep
4-2. Flush
4-3. Too shallow
5-1. Screw
5-2. Hook
6-1. Contact element
6-2. Nose adapter
7-1. LOCK position
8-1. FREE position
9-1. Latch lever
10-1. Door
10-2. Driver channel
13-1. Trigger
13-2. Contact arm
13-3. Workpiece
14-1. Thin steel plate
14-2. Penetration amount into concrete
19-1. Cap
20-1. Drain cock
SPECIFICATIONS
Model AN250HC
Air pressure 1.18 - 2.26 MPa (11.8 - 22.6 bar)
Nail length 19 mm - 25 mm
Sheet-collated coil pin
Nail capacity 100 pcs
Min. hose diameter 5 mm
Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L X W X H) 295 mm X 128 mm X 291 mm
Net weight 2.1 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END105-3
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Wear safety glasses.
ENE072-1
Intended use
The tool is intended for securing a thin steel plate to the
concrete.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN792:
Sound pressure level (LpA) : 89 dB(A)
Sound power level (LWA) : 102 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG904-2
Vibration
The vibration total value determined according to
EN792:
Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH003-14
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Pneumatic Concrete Nailer
Model No./ Type: AN250HC
are of series production and

5
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN792
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
13.3.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB110-4
Pneumatic nailer/stapler safety
warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury, electric shock
and/or fire.
Save all warnings and
instructions for future reference.
For personal safety and proper operation and
maintenance of the tool, read this instruction manual
before using the tool.
General safety
• Do not permit those uninstructed to use the tool.
• No horseplay. Respect the tool as a working
implement.
• Do not operate when under the influence of
alcohol, drugs or the like.
• Never alter the tool.
Personal protective equipments
• Always wear safety glasses to protect your eyes
from dust or fastener injury.
WARNING: It is an employer's responsibility to
enforce the use of safety eye protection equipment
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
For Australia and New Zealand only
Always wear safety glasses and face shield to
protect your eyes from dust or fastener injury. The
safety glasses and the face shield should conform
with the requirements of AS/NZS 1336.
Safety glasses
Face shield
000114
• Wear hearing protection to protect your ears
against exhaust noise and head protection. Also
wear light but not loose clothing. Sleeves should
be buttoned or rolled up. No necktie should be
worn.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate the tool in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Operating the tool can create
sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while
operating the tool. Distractions can cause you to
lose control.
• Illuminate the work area sufficiently.
• There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
Safety devices
• Make sure all safety systems are in working order
before operation. The tool must not operate if only
the trigger is pulled or if only the contact arm is
pressed against the wood. It must work only when
both actions are performed. Test for possible faulty
operation with fasteners unloaded and the pusher
in fully pulled position.
• Do not play with the contact element: it prevents
accidental discharge, so it must be kept on and
not removed. Securing the trigger in the ON
position is also very dangerous. Never attempt to
fasten the trigger. Do not operate a tool if any
portion of the tool operating controls is inoperable,
disconnected, altered, or not working properly.
• Do not attempt to keep the contact element
depressed with tape or wire. Death or serious
injury may occur.
• Always check contact element as instructed in this
manual. fasteners may be driven accidentally if the
safety mechanism is not working correctly.
•
When not operating the tool, always lock the trigger
by turning the lock lever to the LOCK position.
• Make sure that the trigger is locked when the lock
lever is set to the LOCK position.

6
Loading fasteners
• Do not load the tool with fasteners when any one
of the operating controls is activated.
• Use only fasteners specified in this manual. The
use of any other fasteners may cause malfunction
of the tool.
Power source
• Never connect the tool to compressed air line
where the air pressure can exceed the suitable air
pressure range of the tool, specified in the
"SPECIFICATIONS" table, by 10%. Make sure that
the pressure supplied by the compressed air
system does not exceed the suitable air pressure
range of the tool. Set the air pressure initially to
the lower value of the suitable air pressure range.
• Operate the tool at the lowest pressure required
for the application, in order to prevent
unnecessarily high noise levels, increased wear
and resulting failures.
• Never use the tool with other than compressed air.
If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen,
hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hydrogen,
propane, acetylene, etc.) is used as a power
source for this tool, the tool will explode and cause
serious injury.
• Always disconnect the air hose and remove all of
the fasteners:
−when unattended;
−before performing any maintenance or repair;
−before cleaning a jam;
−Before moving the tool to a new location.
• Use only pneumatic tool oil specified in this
manual.
Operational safety
• Always check the tool for its overall condition and
loose screws before operation. Tighten as required.
• Handle the tool carefully, as there is high pressure
inside the tool that can be dangerous if a crack is
caused by rough handling (dropping or striking).
Do not attempt to carve or engrave on the tool.
•
Stop the operation immediately if you notice
something wrong or out of the ordinary with the tool.
An improperly functioning tool must not be used.
• Do not point the ejection port at anyone in the
vicinity. Keep hands and feet away from the
ejection port area.
• Always assume that the tool contains fasteners.
• Never point the tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.
• Do not rush the job or force the tool. Handle the
tool carefully.
• Do not activate the tool unless the tool is placed
firmly against the workpiece.
• Never hold or carry the tool with a finger on the
trigger or hand it to someone in this condition.
Accidental firing can cause serious injury.
• Never use fastener driving tools marked with the
symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for
specific application for example:
−when changing one driving location to another
involves the use of scaffoldings, stairs, ladders,
or ladder alike constructions, e.g. roof laths;
−closing boxes or crates;
−fitting transportation safety systems e.g. on
vehicles and wagons.
• Check walls, ceilings, floors, roofing and the like
carefully to avoid possible electrical shock, gas
leakage, explosions, etc. caused by striking live
wires, conduits or gas pipes.
• Do not use the tool for fastening electrical cables.
It is not designed for electric cable installation and
may damage the insulation of electric cables
thereby causing electric shock or fire hazards.
•
Watch your footing and maintain your balance with
the tool. Make sure there is no one below when
working in high locations, and secure the air hose to
prevent danger if there is sudden jerking or catching.
• On rooftops and other high locations, drive
fasteners as you move forward. It is easy to lose
your footing if you drive fasteners while inching
backward. When driving fasteners against
perpendicular surface, work from the top to the
bottom. You can perform driving operations with
less fatigue by doing so.
• A fastener will be bent or the tool can become
jammed if you mistakenly drive fastener on top of
another fastener or strike a knot in the wood. The
fastener may be thrown and hit someone, or the
tool itself can react dangerously. Place the
fasteners with care.
•
Do not leave the loaded tool or the air compressor
under pressure for a long time out in the sun. Be
sure that dust, sand, chips and foreign matter will not
enter the tool in the place where you leave it setting.
•
Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside at the same time. Fasteners may
rip through and/or fly off, presenting a grave danger.
Service
• Perform cleaning and maintenance right after
finishing the job. Keep the tool in tip-top condition.
Lubricate moving parts to prevent rusting and
minimize friction-related wear. Wipe off all dust
from the parts.
• Ask Makita authorized service center for periodical
inspection of the tool.
• To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or

7
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
INSTALLATION
Selecting compressor
120
110
90
80
70
60
40
30
20
10
0
100
50
0 5 10 15 20 25 30
Compressor air outputper minute
Nailingfrequency (times/min.)
2.26Mpa(22.6bar)
1.76Mpa(17.6bar)
1.18Mpa(11.8bar)
(L/min)
010441
The air compressor must comply with the requirements
of EN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
output to assure cost-efficient operation. The graph
shows the relation between pin-driving frequency,
applicable pressure and compressor air output.
Thus, for example, if pin driving takes place at a rate of
approximately 15 times per minute at a compression of
1.76 MPa (17.6 bar), a compressor with an air output
over 70 liters/minute is required.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to
the rated pressure of the tool where air supply pressure
exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may
result in serious injury to tool operator or persons in the
vicinity.
Selecting air hose
Fig.1
Use a high pressure resistant air hose.
Use an air hose as large and as short as possible to
assure continuous, efficient pin-driving operation.
CAUTION:
• Low air output of the compressor, or a long or
smaller diameter air hose in relation to the pin-
driving frequency may cause a decrease in the
driving capability of the tool.
Lubrication
Fig.2
Before and after use, oil the tool with pneumatic tool oil
by placing two or three drops into the air fitting. For
proper lubrication, the tool must be fired a couple of
times after pneumatic tool oil is introduced.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting the pin-driving depth
CAUTION:
• Always disconnect the hose before adjusting the
pin-driving depth.
Fig.3
Fig.4
If pins are driven too deep, turn the adjuster clockwise.
If pins are driven too shallow, turn the adjuster
counterclockwise.
The adjustable range is 10 mm. (One full turn allows 0.8
mm adjustment.)
Hook
CAUTION:
• Always disconnect the hose when hanging the tool
using the hook.
• Never hang the tool on a waist belt or like.
Dangerous accidental firing may result.
Fig.5
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
This hook can be installed on either side of the tool.
When changing the installation position, remove the
screw with a screwdriver. Install the hook on another
side for installation and then secure it with the screw.
Use the nose adapter
CAUTION:
• Always disconnect the hose before installing or
removing the nose adapter.
Fig.6
Always use the nose adapter. Otherwise a slippage may
occur or even the nailer may not fire the nail.
Usually use one of two nose adapter A (transparent) ,
one factory-installed on the contact element and the
other stored below the grip.
When working on narrow partition tracks, use nose one
of two nose adapter B (black) which are provided with in
the tool carton box.
To attach the nose adapter to the contact element,
press it onto the contact element as far as it will go.
Locking the trigger
This nailer is provided with the mechanism for locking
trigger to avoid personal injuries and property damage
caused by improper operation during other than pin-
driving operation.

8
Fig.7
Set the change lever to the LOCK position to lock the
trigger.
Fig.8
Before driving pins, set the change lever to the FREE
position. When NOT driving pins, be sure to set the
change lever to the LOCK position and disconnect the
air hose
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before loading the
nailer.
Loading the nailer
Fig.9
Disconnect the air hose from the tool. Select pins
suitable for your work. Depress the latch lever and open
the door and magazine cap.
Fig.10
Place the pin coil in the magazine. Uncoil enough pins
to reach the pin guide. Place the first pin in the feeder
and the second pin in the feed claw. Place other
uncoiled pins on feeder body. Close the magazine cap
slowly until it lock after checking to see that the pin coil
is set properly in the magazine.
Connecting air hose
Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on
the nailer. Be sure that the air socket locks firmly into
position when installed onto the air fitting.
OPERATION
CAUTION:
• Be sure to set the change lever to the LOCK
position to avoid unexpected misfiring when the
tool is not in use.
• Make sure all safety systems are in working order
before operation.
Fig.11
Only pulling trigger without contact element contacting
workpiece must not bring about the tool firing.
Fig.12
Only contact element contacting workpiece without
pulling trigger must not bring about the tool firing.
Fig.13
This nailer is only for intermittent pin-driving. Intermittent
pin-driving is a method of pinning piece by piece with
the following step.
1. Set the change lever to the FREE position.
2. Place the contact element against the workpiece
3. And then pull the trigger.
Pin-driving of concrete
WARNING:
•
Use hardened pins only for concrete.
Using other purposed pins may cause serious
injuries. Do not pin directly on the concrete. Failure
to do so may cause concrete fragments to fly off or
pins to strike back, causing serious injuries.
• When driving pins, hold the tool so that it stands
upright to the driving surface.
Slanted pin-driving may cause concrete fragments
to fly off or pins to strike back, causing serious
injuries.
• Do not use on the surface that objects hang from,
such as area where hangers for sewer pipe, dust
pipe etc. are set up
Choose and use pins so that the penetration amount
into concrete ranges 15 mm - 20 mm.
Fig.14
CAUTION:
•
Use this tool only for soft concrete built up not so
long before. Using on the hard concrete may cause
pin bending or pin-driving to insufficient depth.
• When the penetration amount into concrete is
required more than 20 mm, driving pins to the
sufficient length may not be obtained. Pins may be
driven too shallow causing unstable workpiece,
resulting in personal injury and damage to property.
Cutting off the sheet
CAUTION:
• Always disconnect the hose before cutting off the
sheet.
Fig.15
Tear off the output sheet in the direction of the arrow
when using the sheet collated pins.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always disconnect the air hose from the tool
before attempting to perform inspection or
maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Jammed nailer
CAUTION:
• Always disconnect the air hose and remove the
pins from the magazine before cleaning a jam.
Fig.16
Fig.17
When the nailer becomes jammed, do as follows:
Open the magazine cap and remove the pin coil. Insert a
small rod or the like into the ejection port and tap it with a
hammer to drive out the pin jamming from the ejection

9
port. Reset the pin coil and close the magazine cap.
Drain tool
Fig.18
Remove the hose from the tool. Place the tool so that
the air fitting faces down to the floor. Drain as much as
possible.
Cleaning of tool
Blow off dust adherent to the tool by using an air duster.
Cap
Fig.19
When not in use, disconnect the hose. Then cap the air
fitting with the cap.
Storage
When not in use, the nailer should be stored in a warm
and dry place.
Maintenance of compressor and air hose
Fig.20
After operation, always drain the compressor tank. If
moisture is allowed to enter the tool, It may result in
poor performance and possible tool failure.
Keep the air hose away from heat (over 60°C, over
140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or
alkalis). Also, route the hose away from obstacles which
it may become dangerously caught on during operation.
Hoses must also be directed away from sharp edges
and areas which may lead to damage or abrasion to the
hose.
Stove
Thinner
004320
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Pins
• Air hoses
• Safety goggles
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

10
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
3-1. Inställningsring
4-1. För djupt
4-2. Plant
4-3. För grunt
5-1. Skruv
5-2. Krok
6-1. Kontaktarm
6-2. Nosadapter
7-1. Låst läge
8-1. FRILÄGE
9-1. Spärreglage
10-1. Dörr
10-2. Drivkanal
13-1. Avtryckare
13-2. Kontaktarm
13-3. Arbetsstycke
14-1. Tunn stålplåt
14-2. Inslagsdjup i betong
19-1. Hylsa
20-1. Vattenavskiljare
SPECIFIKATIONER
Modell AN250HC
Lufttryck 1,18 - 2,26 MPa (11,8 - 22,6 bar)
Spiklängd 19 mm - 25 mm
bandat stift
Spikmagasin 100 st
Minsta slangdiameter 5 mm
Tryckluftsolja ISO VG32 eller motsvarande
Mått (L x B x H) 295 mm X 128 mm X 291 mm
Vikt 2,1 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
END105-3
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Bär skyddsglasögon.
ENE072-1
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för att fästa en tunn stålplåt på
betongen.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN792:
Ljudtrycksnivå (LpA): 89 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 102 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG904-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet är bestämt enligt EN792:
Vibrationsemission (ah) : 3,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH003-14
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Pneumatisk betongstiftpistol
Modellnr./-typ: AN250HC
är serieproduktionstillverkad och

11
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN792
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
13.3.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB110-4
Säkerhetsvarningar för
tryckluftsdriven spik-/häftpistol
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till allvarliga personskador,
elektriska stötar och/eller brand.
Spara alla varningar och
instruktioner för framtida
referens.
Läs bruksanvisningen innan verktyget används med
hänsyn till din personliga säkerhet och för rätt
handhavande och underhåll.
Allmän säkerhet
• Låt inte obehöriga använda verktyget.
• Detta är inte en leksak. Hantera verktyget som ett
arbetsredskap.
• Använd inte verktyget under påverkan av alkohol,
mediciner eller dylikt.
• Modifiera aldrig verktyget.
Personlig skyddsutrustning
• Använd alltid skyddsglasögon för att skydda
ögonen från damm, skador från spikar eller
klammer.
VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att
genomdriva att användarna och övriga personer i
det omedelbara arbetsområdet använder
ögonskydd.
Endast för Australien och Nya Zeeland
Använd alltid skyddsglasögon och ansiktsskydd
för att skydda ögonen från damm eller skador från
spikar och klammer. Skyddsglasögon och
ansiktsskydd ska uppfylla kraven i AS/NZS 1336.
Skyddsglasögon
Ansiktsmask
000114
• Använd hörselskydd och hjälm. Använd åtsittande,
men bekväm klädsel. Ärmarna ska vara knäppta
eller uppkavlade. Bär inte slips.
Arbetsplatsskydd
• Se till att arbetsområdet är rent och har bra
belysning. Arbetsområden med skräp eller dålig
belysning kan leda till olyckor.
• Använd inte verktyget i explosiva områden, som till
exempel i närheten av lättantändliga vätskor,
gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor
som kan antända dammet eller gaserna.
• Håll barn och åskådare på avstånd när du
använder verktyget. Om du blir distraherad kan du
förlora kontrollen över verktyget.
• Lys upp arbetsplatsen väl.
• Följ även eventuella lokala föreskrifter om
bullernivåer. Under vissa omständigheter han
bullerskärmar behöva användas.
Säkerhetsenheter
•
Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar fungerar
innan du använder verktyget. Verktyget får inte
fungera om du enbart trycker in avtryckaren eller
enbart trycker kontaktarmen mot arbetsstycket.
Verktyget ska bara fungera om både avtryckaren och
kontaktarmen aktiveras. Kontrollera funktionen med
tomt magasin och med inmataren helt tillbakadragen.
• Sätt inte kontaktplattan ur funktion: Det förhindrar
oavsiktlig avfyrning och måste alltid finnas på plats.
Att låsa avtryckaren i läget ON är mycket farligt.
Försök under inga omständigheter att spärra
avtryckaren. Använd inte verktyget om något
funktionsreglage är ur funktion, urkopplat eller inte
fungerar på avsett sätt.
• Försök inte att hålla kontaktarmen nedtryckt med
tejp eller vajer. Det innebär livsfara eller risk för
allvarlig olycka.
• Kontrollera alltid kontaktarmen enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning.
Spikar/klammer kan avfyras oavsiktligt om
säkerhetsmekanismen inte fungerar på avsett sätt.
• Spärra alltid avtryckaren genom att vrida
spärreglaget till läget LOCK när du inte använder
maskinen.
• Kontrollera att avtryckaren är spärrad när
spärreglaget står i läget LOCK.

12
Mata in spikar/klammer
• Ladda inte verktyget med spikar när en funktion är
aktiverad.
• Använd endast spikar/häftklamrar som
specificeras i denna bruksanvisning. Andra typer
av spikar/klammer kan medföra att verktyget inte
fungerar på avsett sätt.
Strömkälla
•
Anslut aldrig verktyget till tryckluft där lufttrycket kan
överskrida verktygets tillåtna maxtryck, specificerat
i tabellen "SPECIFIKATIONER", med 10%.
Kontrollera att anslutningstrycket inte överskrider
verktygets tillåtna maxtryck. Ställ i första hand in det
lägre trycket för rekommenderat lufttryck.
• Använd verktyget med det lägsta trycket som
krävs för verktyget för att förebygga onödigt höga
bullernivåer, ökat slitage och felresultat.
• Försök aldrig att driva verktyget med annat än
tryckluft. Om gasflaskor (koldioxid, syre, kväve,
väte, luft osv) eller brännbara gaser (väte, propan,
acetylen osv) används för att driva maskinen
kommer den att explodera och orsaka allvarliga
personskador.
• Koppla alltid loss luftslangen och ta ur alla
spikar/häftklamrar:
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−innan en spik som har fastnat tas bort
−innan maskinen flyttas till en annan plats.
• Använd endast tryckluftsolja som specificeras i
denna bruksanvisning.
Driftsäkerhet
• Kontrollera alltid maskinens allmänna kondition
innan du använder den och tillse att det inte finns
lösa skruvar. Dra fast skruvarna om det behövs.
• Hantera maskinen försiktigt. En spricka orsakad
av ovarsam hantering utgör en risk i en trycksatt
maskin. Försök aldrig att rista in eller gravera
något på verktyget.
•
Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker att
något är fel eller onormalt med verktyget. Ett verktyg
som inte fungerar på avsett sätt får inte användas.
• Rikta inte mynningen mot andra personer. Se
också till att dina egna händer och fötter inte är i
riskzonen.
• Förutsätt alltid att verktyget är laddat med spik.
• Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon
annan oavsett om det är laddat eller inte.
• Utför inte arbetet under stress och forcera inte
verktyget. Hantera verktyget försiktigt.
• Tryck inte på avtryckaren utan att verktyget hålls
stadigt mot ett arbetsstycke.
• Bär aldrig verktyget med fingrarna på avtryckaren
och räck inte över det till någon på detta sätt.
Oavsiktlig avfyrning kan orsaka allvarlig skada.
• Använd aldrig spikpistoler märkta med symbolen
"Använd inte på stegar, ställningar" för
arbetsuppgifter av följande typ:
−Om du under arbetets gång måste använda
byggnadsställning, trappa, stege eller
liknande, t ex takläkt,
−spikning av lådor,
−montering av transportsäkringar, till exempel
på fordon och vagnar.
• Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o dyl.
noggrant för att inte orsaka kortslutning, elstötar,
gasläckage, explosioner osv genom att spika i el-
eller gasledningar.
• Använd inte verktyget för att fästa elkablar. Den är
inte konstruerad för fastsättning av elkablar och
kan skada isoleringen på elkablarna och därför
orsaka elektrisk stöt eller brand.
• Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god
balans när du använder verktyget. Kontrollera att
andra personer inte befinner sig under dig när du
arbetar på hög höjd och säkerställ att
tryckluftslangen inte utgör en olycksrisk.
•
På hustak och andra arbetsplatser på hög höjd ska
du röra dig framåt medan du matar spikar/klammer.
Det är lätt att förlora fotfästet om du rör dig bakåt
samtidigt som du matar spikar/klammer. Om du ska
spika/häfta vertikalt, arbeta då uppifrån och ned.
Det är mindre tröttande.
• Om du råkar spika/häfta i en annan spik/klammer
eller i en kvist i trävirket kan spiken/klammern
böjas eller verktyget fastna. Spiken/klammern kan
då kastas iväg och träffa någon eller så kan
verktyget i sig utgöra en olycksrisk. Var noggrann
med hur du placerar spikar/klammer.
•
Lämna inte ett laddat verktyg eller en trycksatt
kompressor i direkt solljus under längre tid. Förvara
maskinen på en plats där den inte riskerar att
utsättas för damm, sand, spånor eller andra partiklar.
• Avfyra aldrig spikar/klammer från insidan och
utsidan på samtidigt. Spikar/klammer riskerar att
skjutas igenom och/eller flyga iväg och orsaka
allvarlig fara.
Service
• Rengör och underhåll verktyget direkt efter
avslutat arbete. Se till att alltid hålla den i bästa
skick. Smörj rörliga delar för att förhindra korrosion
och minimera friktionsrelaterad förslitning. Torka
bort allt damm från de olika delarna.
• Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra
en regelbunden genomgång av verktyget.
• För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM

13
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
INSTALLATION
Välja kompressor
120
110
90
80
70
60
40
30
20
10
0
100
50
0 5 10 15 20 25 30
Tryckluftsflöde per minut
Spikfrekvens (ggr/min)
2,26Mpa(22,6bar)
1,76MPa(17,6bar)
1,18MPa(11,8bar)
(L/min)
010441
Luftkompressorn måste uppfylla kraven enligt EN60335-
2-34.
Välj en kompressor med lämpligt tryck och luftflöde för
en kostnadseffektiv drift. Diagrammet visar sambandet
mellan hastigheten för stiftmatning, applicerat tryck och
luftflöde från kompressorn.
Om du till exempel matar cirka 15 stift i minuten och
trycket är 1,76 MPa (17,6 bar), måste kompressorns
kapacitet vara minst 70 l/min.
Tryckregulatorer måste användas för att begränsa
trycket till maskinens nominella tryck om
tryckluftsystemet ger ett högre tryck. I annat fall finns
risk för allvarliga personskador för både användaren
och personer i närheten.
Val av luftslang
Fig.1
Använd en högtrycksresistent luftslang.
För en effektiv och avbrottsfri användning ska
tryckluftsslangen vara så kort som möjligt och ha största
möjliga diameter.
FÖRSIKTIGT!
• Låg kompressorkapacitet eller en lång slang eller
liten diameter i förhållande till hastigheten för
stiftmatning kan minska maskinens
matningsförmåga.
Smörjning
Fig.2
Före och efter användning måste du smörja maskinen
med två eller tre droppar tryckluftsolja i
tryckluftsanslutningen. Avfyra maskinen några gånger
för att smörjmedlet ska spridas på rätt sätt.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftslangen innan du utför
justeringar på maskinen eller kontrollerar
maskinens funktion.
Inställning av stiftdjupet
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid bort slangen innan du justerar
stiftdjupet.
Fig.3
Fig.4
Vrid inställningsratten medurs om stiften avfyras för
djupt. Vrid inställningsratten moturs om stiften avfyras
för grunt.
Inställningsskalan är 10 mm. (Ett fullt varv tillåter en
inställning av 0,8 mm.)
Krok
FÖRSIKTIGT!
• Ta alltid loss slangen när maskinen ska hängas
upp på kroken.
• Häng aldrig maskinen i ett skärp eller liknande.
Det kan resultera i farlig oavsiktlig avfyrning.
Fig.5
Kroken används för att hänga upp maskinen temporärt.
Den kan monteras på båda sidor av maskinen.
Ta bort skruven med en skruvmejsel vid ändring av
monteringsläget. Montera kroken på andra sidan och
fäst den sedan med skruven.
Användning av nosadaptern
FÖRSIKTIGT!
• Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen
från maskinen innan nosadaptern monteras eller
tas bort.
Fig.6
Nosadaptern ska alltid användas. I annat fall kan
stiftpistolen glida eller inte fyra av stiftet.
Vanligtvis används en av de två nosadaptrarna A
(transparent), en är fabriksmonterad på kontaktarmen
och den andra förvaras under handtaget.
Vid arbete i små delspår ska en nosadapter av de två
nosadaptrarna B (svart) användas, vilka medföljer i
maskinens förpackning.
För att fästa nosadaptern på kontaktelementet trycker
du på den på kontaktelementet så långt det går.
Spärra avtryckaren
Denna stiftpistol är utrustad med en mekanism som
spärrar avtryckaren, för att undvika personskador och
skada på egendom vid oavsiktlig avfyrning.

14
Fig.7
Ställ ändringsspaken i LÅSLÄGET för att spärra
avtryckaren.
Fig.8
Ställ ändringsspaken i FRILÄGET före matning av stift.
Ställ ändringsspaken i LÅSLÄGET och ta bort
tryckluftsslangen när maskinen inte används.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftslangen innan du ladder
spikmaskinen.
Laddning av spikmaskinen
Fig.9
Ta bort tryckluftsslangen från maskinen. Välj stift som är
lämpliga för arbetsuppgiften. Tryck på spärreglaget och
öppna dörren och magasinlocket.
Fig.10
Placera stiftbandet i magasinet. Rulla ut tillräckligt
många stift för att nå stiftguiden. Placera det första
stiftet i mataren och det andra stiftet i matarklon.
Placera andra utrullade stift i matarhuset. Stäng
magasinets lock sakta tills det låser, efter det att du
kontrollerat att stiftbandet sitter korrekt i magasinet.
Anslutning av luftslang
Tryck på luftslangens snabbkoppling på stiftpistolens
tryckluftsingång. Kontrollera att snabbkopplingen låser
ordentligt i läge när den ansluts på
tryckluftsanslutningen.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Se till att du ställer ändringsspaken i LÅSLÄGET
för att undvika oavsiktlig avfyrning när maskinen
inte används.
• Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar
fungerar innan du använder maskinen.
Fig.11
Maskinen avfyrar inte när avtryckaren trycks in om
kontaktarmen inte är placerad mot arbetsstycket.
Fig.12
Maskinen avfyrar inte när kontaktarmen placeras mot
arbetsstycket utan att avtryckaren trycks in.
Fig.13
Denna stiftpistol är endast avsedd för intermittent
matning av stift. Intermittent matning av stift är en metod
som innebär fastsättning bit för bit med hjälp av följande
steg.
1. Ställ ändringsspaken i FRILÄGET.
2. Placera kontaktelementet mot arbetsstycket
3. Tryck sedan in avtryckaren.
Matning av stift i betong
VARNING!
• Använd endast härdade stift för betong.
Användning av stift som är ämnat för annat
material kan orsaka allvarliga skador. Mata inte
stift direkt på betongen. I annat fall kan det leda till
att betongfragment flyger iväg eller att stift slår
tillbaka och orsakar allvarlig skada.
• Håll maskinen så att den står upprätt mot den yta
där stift ska avfyras.
Vinklad matning av stift kan orsaka att
betongfragment flyger iväg eller att stift slår
tillbaka och orsakar allvarlig skada.
• Använd den inte på ytor för hängande objekt, där
hängare för utloppsrör, dammsugeslang etc. sätts
upp.
Använd stift med inslagsdjup på 15mm - 20mm i
betongen.
Fig.14
FÖRSIKTIGT!
• Använd maskinen endast på mjuk betong som
nyligen har byggts upp. Användning på hård
betong kan leda till att stiftet böjer sig eller avfyras
otillräckligt djupt.
• När det krävs ett inslagsdjup på mer än 20 mm i
betongen kan det hända att avfyrning till passande
längd inte kan uppnås. Stift som matas in för grunt
orsakar att arbetsstycket blir instabilt, vilket kan
leda till personskada och skada på egendom.
Avklippning av bandet
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss slangen innan bandet klipps av.
Fig.15
Riva av det utdragna bandet i pilens riktning när
bandade stift används.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss luftslangen från maskinen före
kontroll eller underhåll.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Spik som fastnar
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftsslangen och ta ur stiften
från magasinet innan du tar bort stift som fastnat.
Fig.16
Fig.17
Gör på följande sätt om en spik fastnar:
Öppna magasinlocket och ta sedan bort stiftbandet. Sätt
i en liten stång eller liknande i mynningen och knacka
lätt på den med en hammare för att ta ur stiftet som

15
fastnat i mynningen. Sätt tillbaka stiftbandet och stäng
magasinlocket.
Töm maskinen
Fig.18
Ta bort slangen från maskinen. Placera maskinen så att
tryckluftsanslutningen är vänd nedåt mot golvet. Töm så
mycket som möjligt.
Rengöring av maskinen
Blås bort damm från maskinen med tryckluft.
Hylsa
Fig.19
Spärra avtryckaren och ta bort slangen när maskinen
inte används. Sätt sedan på locket på
tryckluftsanslutningen.
Förvaring
När spikpistolen inte används ska den förvaras på en
varm och torr plats.
Underhåll av kompressor och luftslang
Fig.20
Dränera alltid kompressortanken efter drift. Fukt som
kommer in i maskinen kan leda till sämre prestanda
eller fel på maskinen.
Utsätt inte tryckluftslangen för värme (över 60° C, över
140° F) eller kemikalier (thinner, starka syror eller baser).
Se också till att slangen löper fritt under arbetet och inte
riskerar att fastna vilket kan resultera i att risksituationer
uppstår. Dra också slangen så att den inte riskerar att
skadas på skarpa kanter och annat som ger ökad
förslitning.
Ugn
Thinner
004320
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Stift
• Tryckluftslangar
• Skyddsglasögon
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

16
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
3-1. Justeringshjul
4-1. For dypt
4-2. Fluktende
4-3. For grunt
5-1. Skrue
5-2. Bøyle
6-1. Kontaktelement
6-2. Frontadapter
7-1. Låst posisjon
8-1. FRI-stilling
9-1. Klemmespak
10-1. Dør
10-2. Stempelkanal
13-1. Utløser
13-2. Kontaktarm
13-3. Arbeidsemne
14-1. Tynn stålplate
14-2. Innslag i betong
19-1. Deksel
20-1. Tappekran
TEKNISKE DATA
Modell AN250HC
Lufttrykk 1,18 - 2,26 MPa (11,8 - 22,6 bar)
Spikerlengde 19 mm - 25 mm
Plastbåndspiker
Spikerkapasitet 100 stk.
Minste slangediameter 5 mm
Pneumatisk verktøyolje ISO VG32 eller tilsvarende
Mål (L x B x H) 295 mm X 128 mm X 291 mm
Nettovekt 2,1 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
END105-3
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før
du begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・Bruk vernebriller.
ENE072-1
Riktig bruk
Verktøyet er beregnet på festing av en tynn stålplate på
betong.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN792:
Lydtrykknivå (LpA) : 89 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 102 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG904-2
Vibrasjon
Totalverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til
EN792:
Genererte vibrasjoner (ah): 3,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er
blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan
brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH003-14
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Pneumatisk spikerpistol for betong
Modellnr./type: AN250HC
er av serieproduksjon og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC

17
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN792
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
13.3.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENB110-4
Sikkerhetsadvarsler for
pneumatisk
spikerpistol/stiftemaskin
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til alvorlige personskader /og/eller elektriske støt.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Av hensyn til din personlige sikkerhet og riktig drift og
vedlikehold av verktøyet, må du lese denne
brukerhåndboken før du begynner å bruke verktøyet.
Generell sikkerhet
• Ikke la noen bruke verktøyet som ikke har
gjennomgått opplæring i bruken av det.
• Ikke driv med ablegøyer i nærheten av verktøyet.
Respekter verktøyet som arbeidsutstyr.
• Ikke bruk verktøyet hvis du har drukket alkohol
eller er under påvirkning av legemidler, narkotiske
stoffer el.l.
• Du må aldri modifisere verktøyet.
Personlig sikkerhetsutstyr
• Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine
mot skader forårsaket av støv eller stifter.
ADVARSEL: Det er arbeidsgivers ansvar å
påse at verktøyoperatørene og alle andre
personer i arbeidsområdets umiddelbare
arbeidsomgivelser bruker vernebriller.
Kun for Australia og New Zealand
Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å
beskytte øynene dine mot skader forårsaket av
støv eller stifter. Vernebrillene og ansiktsmasken
bør være kompatible med kravene i AS/NZS 1336.
Vernebriller
Ansiktsmaske
000114
• Bruk hørselsvern for å beskytte hørselen din mot
støy fra luftutløpet, og som hodebeskyttelse. Bruk
også lette, men ikke løse klær. Ermer må være
kneppet eller rullet opp. Ikke bruk slips.
Sikkerhet på arbeidsplassen
• Hold arbeidsplassen ren og godt opplyst. Rotete
eller mørke områder fører lett til uhell.
• Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, f.eks.
i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv.
Betjening av verktøyet kan avgi gnister som kan
antenne støv eller gasser.
• Hold barn og tilskuere unna når du bruker
verktøyet. Distraksjoner kan få deg til å miste
kontrollen over verktøyet.
• Påse at arbeidsområdet er tilstrekkelig opplyst.
• Det er mulig at lokale bestemmelser om
støybegrensning krever at støynivået må holdes
innen visse grenser. I visse tilfeller må det brukes
lemmer for å dempe lyden.
Sikkerhetsutstyr
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar i bruk verktøyet. Verktøyet må
ikke starte hvis bare avtrekkeren trykkes inn, eller
hvis bare kontaktelementet presses mot treet. Den
må fungere kun når begge disse tingene gjøres
samtidig. Mens verktøyet er tomt for stifter og
skyveren er trukket helt tilbake, må du sjekke at
verktøyet ikke starter.
• Ikke lek med kontaktelementet: Det forhindrer
utilsiktet avfyring, så det må forbli på og ikke
fjernes. Å låse avtrekkeren i ON-stilling er også
meget farlig. Forsøk aldri å låse avtrekkeren. Ikke
bruk et verktøy hvis noen del av verktøyets
driftskontroller er ute av funksjon, frakoblet,
modifisert eller ikke virker som de skal.
• Ikke prøv å holde kontaktelementet trykket inn
med tape eller wire. Dette medfører livsfare.
• Kontroller alltid kontaktelementet som angitt i
denne håndboken. Stifter kan avfyres ved et
ulykkestilfelle hvis sikkerhetsmekanismen ikke
virker som den skal.
•
Når verktøyet ikke er i drift, må avtrekkeren alltid
være låst. Låsehendelen må stå i låst stilling (LOCK).
• Pass på at avtrekkeren er låst når låsehendelen er
stilt inn på låst stilling (LOCK).

18
Fylle på stifter
• Ikke lad verktøyet med spikere mens noen av
driftskontrollene er aktivert.
• Bruk kun stifter som angitt i denne håndboken.
Hvis det brukes andre stifter, kan verktøyet slutte å
fungere som det skal.
Strømkilde
• Du må aldri koble verktøyet til trykkluft når
lufttrykket kan overgå egnet lufttrykksrekkevidde
for verktøyet, som spesifisert
under ”SPESIFIKASJONER”-tabellen, med 10 %.
Pass på at trykket som leveres av
trykkluftsystemet ikke overskrider den egnede
lufttrykksrekkevidden for verktøyet. Til å begynne
med må du stille inn lufttrykket på den laveste
verdien for egnet lufttrykksrekkevidde.
• Betjen verktøyet på det laveste mulige trykket for
bruksområdet for å unngå et unødvendig høyt
støynivå, økt slitasje og resulterende svikt.
• Verktøyet må aldri brukes med noe annet enn
trykkluft. Hvis komprimert gass på flaske
(karbondioksid, oksygen, nitrogen, hydrogen, luft
osv.) eller eksplosive gasser (hydrogen, propan,
acetylen osv.) brukes som kraftkilde for dette
verktøyet, vil det eksplodere og forårsake alvorlige
helseskader.
• Koble alltid fra luftslangen og ta ut alle stiftene:
−når du forlater verktøyet ubevoktet
−før vedlikehold eller reparasjon av verktøyet
−før en fastkjørt spiker skal tas ut
−før verktøyet skal flyttes til et annet sted
• Bruk bare den pneumatiske verktøyoljen som er
angitt i denne håndboken.
Driftssikkerhet
• Kontroller alltid at verktøyet er i generelt god stand
og ikke har noen løse skruer, før du begynner å
bruke det. Trekk til evt. skruer, om nødvendig.
•
Håndter verktøyet forsiktig. Det inneholder høyt trykk
som kan være farlig hvis det oppstår en sprekk i
verktøyet på grunn av røff håndtering (fall eller slag).
Ikke forsøk å skrape eller inngravere noe i verktøyet.
• Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med
verktøyet, må du slutte å bruke det omgående. Et
verktøy som ikke fungerer helt som det skal, må
ikke brukes.
• Ikke pek med munningen på noen i nærheten.
Hold hender og føtter unna munningsområdet.
• Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spikere.
• Ikke rett verktøyet mot deg selv eller andre, enten
det inneholder stifter eller ikke.
• Ikke skynd deg med jobben eller bruk makt på
verktøyet. Verktøyet må behandles forsiktig.
• Ikke start verktøyet med mindre det er plassert
godt mot arbeidsstykket.
• Ikke hold eller bær maskinen med fingeren på
startbryteren, eller gi den til noen mens du holder
den slik. Utilsiktet utskyting kan føre til alvorlige
skader.
• Bruk aldri spikerpistoler merket med symbolet "Må
ikke brukes på stillas eller stiger" til visse formål,
for eksempel:
−Når du skifter fra et arbeidssted til et annet,
og dette krever at du bruker stillas, trapper,
stiger eller stigeliknende konstruksjoner,
f.eks. taktrinn.
−Når du lukker bokser eller kasser.
−Når du fester transportsikringssystemer, f.eks.
på biler eller vogner.
•
Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å unngå
mulige elektriske støt, gasslekkasjer, eksplosjoner
osv. som kan oppstå når du treffer strømførende
ledninger, rør eller gassledninger med spikerne.
• Ikke bruk verktøyet til å feste elektriske kabler. Det
er ikke utformet for montering av elektriske kabler,
og kan skade isoleringen på elektriske kabler, som
igjen kan medføre elektrisk støt eller utgjøre en
brannfare.
• Se hvor du går og hold balansen med verktøyet.
Pass på at ingen befinner seg under deg når du
jobber på høye steder, og sikre luftslangen så det
ikke plutselig oppstår en farlig situasjon fordi noen
rykker i slangen eller den setter seg fast.
•
På tak og på andre høye steder må du stifte etter
hvert som du beveger deg forover. Det er lett å
miste balansen hvis du stifter mens du beveger deg
bakover. Når du stifter mot en vinkelrett overflate,
må du stifte ovenfra og ned. Du blir mindre sliten av
stiftingen hvis du gjør det på denne måten.
•
En stift kan bli bøyd, eller verktøyet kan låse seg
hvis du ved en feil stifter på toppen av en annen stift,
eller treffer en kvist i treet. Stiften kan rikosjettere og
treffe noen, eller verktøyet selv kan reagere på en
farlig måte. Plasser stiftene med omhu.
•
Ikke la et ladet verktøy eller en luftkompressor under
trykk ligge lengre tid av gangen ute i solen. Ikke legg
verktøyet fra deg på et sted der støv, sand, trebiter
og fremmedlegemer kan komme inn i verktøyet.
• Forsøk aldri å stifte både fra innsiden og utsiden
på én gang. Stiftene kan gå gjennom og/eller
rikosjettere, og utgjøre en alvorlig helsefare.
Service
• Rengjøring og vedlikehold må utføres rett etter at
jobben er avsluttet. Hold verktøyet i tipp topp
stand. Smør bevegelige deler for å hindre at de
ruster og for å minimalisere slitasje som skyldes
friksjon. Tørk alt støv av delene.
• Kontakt Makitas autoriserte servicesenter for
periodisk inspeksjon av verktøyet.
• For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner
utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og
det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.

19
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet
eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne
brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
MONTERING
Velge kompressor
120
110
90
80
70
60
40
30
20
10
0
100
50
0 5 10 15 20 25 30
Kompressorluftmengde per minutt
Spikerhyppighet (antall/minutt)
2,26Mpa(22,6bar)
1,76MPa(17,6bar)
1,18MPa(11,8bar)
(l/min)
010441
Luftkompressoren må oppfylle kravene i EN60335-2-34.
Velg en kompressor som kan levere tilstrekkelig trykk og
luftmengde til å sikre kostnadseffektiv drift. Grafen viser
forholdet mellom spikerfrekvensen, det tilgjengelige
trykket og kompressorens luftmengde.
Hvis du for eksempel skal spikre med en hastighet på
ca. 15 spikre i minuttet og et trykk på 1,76 MPa (17,6
bar), trenger du en kompressor som kan levere mer enn
70 liter i minuttet.
Trykkregulatorer må brukes til å begrense lufttrykket til
verktøyets merketrykk, der hvor luftforsyningens trykk
overskrider verktøyets merketrykk. Gjøres dette ikke,
kan følgene bli alvorlige skader på verktøyoperatøren
eller personer i nærheten.
Velge luftslange
Fig.1
Bruk en luftslange som tåler høyt trykk.
Bruk en luftslange som er så stor og så kort som mulig
for å sikre kontinuerlig, effektiv spikring.
FORSIKTIG:
• Liten luftmengde ut av kompressoren, eller en lang
slange eller en mindre slangediameter i forhold til
spikerfrekvensen, kan forårsake en reduksjon i
verktøyets spikringskapasitet.
Smøring
Fig.2
Du må olje verktøyet før og etter bruk med den
pneumatiske verktøyoljen ved å påføre to eller tre
dråper på luftfittingen. For at smøringen skal få best
mulig effekt, bør verktøyet avfyres et par ganger etter at
den pneumatiske oljen er påført.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Du må alltid koble fra luftslangen før du justerer
eller kontroller verktøyets funksjoner.
Justere spikringsdybden
FORSIKTIG:
• Slangen må alltid kobles fra før du justerer
spikringsdybden.
Fig.3
Fig.4
Hvis spikerne går for dypt inn, må du skru
justeringshjulet med klokken. Hvis spikerne slås inn for
grunt, må du vri justeringshjulet mot klokken.
Justeringsområdet er 10 mm. (Én hel omdreining gir 0,8
mm justering.)
Bøyle
FORSIKTIG:
• Du må alltid koble fra slangen når du skal henge
opp verktøyet ved hjelp av kroken.
• Heng aldri verktøyet i et buksebelte el.l. Dette kan
resultere i farlig, utilsiktet avfyring av verktøyet.
Fig.5
Kroken er praktisk å henge opp verktøyet med for
kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet.
Når du vil endre plasseringen av kroken, fjerner du
skruen med en skrutrekker. Monter kroken på den andre
siden, og fest den deretter med skruen.
Bruke frontadapteren
FORSIKTIG:
• Du må alltid låse avtrekkeren og koble fra slangen
før du installerer eller fjerner frontadapteren.
Fig.6
Alltid bruk frontadapteren. Dersom du ikke bruker
frontadapteren, kan spikerpistolen gli eller ikke skyte ut
spikeren.
Du vil vanligvis kunne bruke en av de to frontadapterne
A (gjennomsiktig), den ene fabrikkmontert på
kontaktelementet og den andre plassert under
håndtaket.
Når du jobber på smale segmenter, må du bruke en av
de to frontadapterne B (svart) som fulgte med i esken til

20
verktøyet.
Når du skal feste frontadapteren til kontaktelementet,
må du trykke den så langt inn på kontaktelementet som
mulig.
Låse avtrekkeren
Denne spikerpistolen er utstyrt med en mekanisme for
låsing av avtrekkeren, for å unngå helseskader og
materielle skader forårsaket av feilaktig bruk i
forbindelse med andre aktiviteter enn spikring.
Fig.7
Still inn funksjonsvelgeren på stillingen LÅS for å låse
avtrekkeren.
Fig.8
Før du begynner å spikre, må du sette
funksjonsvelgeren på FRI. Når du IKKE skal spikre mer,
må du passe på å stille inn funksjonsvelgeren på
stillingen LÅS og koble fra luftslangen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Du må alltid koble fra luftslangen før du lader
spikerpistolen.
Lade spikerpistolen
Fig.9
Koble luftslangen fra verktøyet. Velg spikre som passer
til arbeidet. Trykk ned låsehendelen og åpne døren og
magasindekselet.
Fig.10
Plasser spikerbåndet i magasinet. Løsne nok spiker til
at de når frem til spikerføringen. Plasser den første
spikeren i materen og den andre spikeren i matekloen.
Sett andre avrullede spikre på materhuset. Lukk
magasinhetten sakte til den låses, etter at du har
kontrollert at spikerbåndet er satt riktig i magasinet.
Koble til luftslange
La luftstøpselet på luftslangen gli inn over luftfittingen på
spikerpistolen. Forviss deg om at luftstøpselet går i
inngrep når det kobles til luftfittingen.
BRUK
FORSIKTIG:
• Pass på å stille inn funksjonsvelgeren på stillingen
LÅS for å unngå uventet avfyring når verktøyet
ikke er i bruk.
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar verktøyet i bruk.
Fig.11
Bare det å trykke inn avtrekkeren, uten at
kontaktelementet er borti arbeidsstykket, skal ikke være
nok til at verktøyet fyrer av en spiker.
Fig.12
Bare det kontaktelementet er borti arbeidsstykket, uten
at du trykker inn avtrekkeren, skal ikke være nok til at
verktøyet fyrer av en spiker.
Fig.13
Denne spikerpistolen er kun beregnet på avbrutt
spikring. Avbrutt spikring er en trinnvis spikringsmetode
med følgende trinn.
1. Still inn funksjonsvelgeren på stillingen FRI.
2. Sett kontaktelementet mot arbeidsstykket
3. Trykk så inn avtrekkeren.
Spikring i betong
ADVARSEL:
• Bruk bare herdet spiker for betong.
Bruk av spiker beregnet på andre formål kan føre
til alvorlig personskade. Ikke spikre rett på
betongen. Hvis du gjør dette, kan det sprute
betongbiter, eller spikerne kan rikosjettere, noe
som kan føre til alvorlig personskade.
• Når du spikrer, må du holde pistolen vinkelrett på
materialet som skal spikres.
Spikring på skrå kan føre til at det spruter
betongbiter, eller at spikerne rikosjetterer, noe som
kan føre til alvorlig personskade.
• Ikke bruk verktøyet på overflater det henger
gjenstander fra, for eksempel områder der det er
satt opp fester for ulike typer rør.
Velg og bruk spiker slik at innslaget i betongen er 15
mm - 20 mm.
Fig.14
FORSIKTIG:
• Bruk verktøyet bare på myk betong som nylig er
støpt. Bruk på hard betong kan føre til at spikerne
bøyer seg eller ikke går dypt nok.
• Når det trengs mer enn 20 mm innslag i betongen,
kan det hende at det ikke oppnås tilstrekkelig
spikringsdybde. Spikere kan slås for kort inn, noe
som gjør arbeidsstykket ustabilt og kan forårsake
helseskader og materielle skader.
Kappe plasten
FORSIKTIG:
•
Du må alltid koble fra slangen før du kapper plasten.
Fig.15
Riv av plasten i pilens retning når du bruker plastbåndet
spiker.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Koble alltid fra luftslangen før du forsøker å utføre
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Other manuals for AN250HC
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Nail Gun manuals

Makita
Makita AN923 User manual

Makita
Makita PT354D User manual

Makita
Makita AN942 User manual

Makita
Makita FG01 User manual

Makita
Makita GF600 User manual

Makita
Makita AN451 User manual

Makita
Makita AN923 User manual

Makita
Makita AF550H User manual

Makita
Makita AG125 User manual

Makita
Makita GN420C User manual

Makita
Makita AF505N User manual

Makita
Makita GN420 User manual

Makita
Makita DPT350 User manual

Makita
Makita PT354D User manual

Makita
Makita PT001G User manual

Makita
Makita AF505N User manual

Makita
Makita AG125 Quick start guide

Makita
Makita AG125 User manual

Makita
Makita BPT350 Manual

Makita
Makita AN610H User manual