Makita BFL201F User manual

1
GB Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven vinkelskruvdragare BRUKSANVISNING
NBatteridrevet vinkeltrekker BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen kulmaruuvinväännin
KÄYTTÖOHJE
LV Bezvada leņķa skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis atsuktuvas su kampiniu lizdu
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta nurkkruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный угловой шуруповёрт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BFL201F
BFL301F
BFL402F

2
3
2
1
1 007918
1
2 011034
1
A
B
3 011035
2
1
4 011036
2
1
5 011036
1
6 011037
1
2
3
4
5
6
78
7 011038 8 011039
1
2
3
9 011040
10 011041

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Reversing switch lever
4-1. Lamp
4-2. LED indicator
5-1. Lamp
5-2. LED indicator
6-1. Screws
7-1. Angle head
7-2. Adjust ring
7-3. Ring
7-4. Scale
7-5. Adjust grip
7-6. Hole for adjust grip
7-7. Yellow line
7-8. Compression spring
9-1. Socket
9-2. Hole
9-3. Pin
SPECIFICATIONS
Model BFL201F BFL301F BFL402F
Hard joint 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Fastening torque Soft joint 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Square drive 9.5 mm 9.5 mm 9.5 mm
No load speed (min-1) 360 260 200
Dimensions (L x W x H)
429 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm
Net weight 1.7 kg 2.0 kg 2.0 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model BFL201F, BFL402F
Sound pressure level (LpA) : 72 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model BFL301F
Sound pressure level (LpA) : 74 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH003-12
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Angle Screwdriver
Model No./ Type: BFL201F, BFL301F, BFL402F
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745

4
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
26.3.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB050-2
CORDLESS SCREWDRIVER
SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-6
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can see
the red part on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red part
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.3
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
Lighting up the lamps
Fig.4
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The light automatically goes out 10 seconds after the
switch trigger is released.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
LED indicator / Beeper
Fig.5
LED indicator / Beeper on the tool shows the following
functions.

6
Status of the LED indicator/beeper
Function Status Action to be taken
LED indicator Beeper
A series of very
short beeps
Check LED, light and beeper
(when pulling switch trigger
for the first time after
installing a battery
cartridge into the tool)
Make sure that green, red,
blue, white LED lights up
and beeper beeps properly
Blinks in purple
slowly.
A series of long
beeps
Warning for battery
cartridge capacity
This indicates the
appropriate time to replace
the battery cartridge when
the battery power
becomes low.
Replace the battery
with fully charged one.
Lights up in purple A long beep Checking the remaining
battery capacity, Autostop
This function works when
the battery power is
almost used up.
At this time, tool stops
immediately.
Replace the battery
with fully charged one.
Lights up in red and
green alternatively
A series of short
beeps
Anti-reset of controller
This function works when
an abnormal drop of the
battery voltage occurs for
some reason, and the tool
stops.
Replace the battery
with fully charged one.
Failure of motor This function works
when motor fails.
Take it to a Makita
Authorized Service
centers.
Blinks in red quickly. A series of short
beeps Overheat
This function works when
the temperature of the
controller or motor goes
up very highly, and the
tool stops.
Remove the battery
cartridge immediately
and cool the tool down.
Lights up in
Green
Red
Blue
White in order
Blinks in red and
yellow alternatively. A long beep
Warning against
insufficient fastening
Fastening is imcomplete
when switch trigger of tool
is released before clutch
activation.
Double-hitting detection
This function works
when a screw is
refastened after fastening.
Lights up in green
for approximately
one second.
This function works when
the tool has reached the
preset fastening torque
and normal tightening
has been completed.
This helps overtightening
to be avoided.
Auto-stop fastening
011001

7
Adjusting the fastening torque
When you wish to drive machine screws, wood screws,
hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust the
fastening torque as follows.
1. First remove the battery cartridge from the tool.
2. Loosen and remove the screw that secures ring.
(Loosen the two screws that secure ring only for
BFL201F)
Fig.6
3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so
that a hole can be seen below the ring.
4. Place the battery cartridge in place and pull the
switch trigger. Release it so that the adjust ring
rotates and the hole becomes visible as illustrated.
And then remove the battery cartridge.
Fig.7
5. Use an optional adjust grip to adjust the fastening
torque. Insert the pin of the adjust grip into the hole
in the front of the tool. And then, turn the adjust
grip clockwise to set a greater fastening torque,
and counterclockwise to set a smaller fastening
torque.
Fig.8
6. Align the edge of the adjust ring with your desired
number on the fastening torque scale.
7. Insert the battery cartridge and be sure that a
fastening torque has been set up by using a
fastening torque tester.
8. Rotate the ring so that the hole for adjust grip is
covered, hold and then secure the ring with screw.
NOTE:
• Numbers on the fastening torque scale is a
guideline to set up your desired fastening torque.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Selecting correct socket
There are different types of sockets for some models
depending on applications. Choose and install a correct
socket for your application.
Installing or removing socket
Fig.9
To install the socket, push it onto the square drive of the
tool with one hand by depressing a pin on the square
drive with another hand until it locks into place. To
remove the socket, simply pull it off depressing the pin on
the square drive.
OPERATION
Fig.10
Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or nut.
Then switch the tool on. When the clutch cuts in, the motor
will stop automatically. Then release the switch trigger.
NOTE:
•
Hold the tool with its square drive pointed straight at
the bolt or nut, or the bolt or nut will be damaged.
Limits of fastening capacity
Use the tool within the range of the revolution angle up to
360 ゚. If you use the tool beyond the upper limit of this
range, the clutch does not work. And the tool cannot
deliver enough fastening torque (LED indicator blinks in
purple slowly or lights up in purple).
NOTE:
• The revolution angle means the angle which a
screw/bolt revolves when the tool attains to 100%
from 50% of desired torque.
• Use of a low temperature conditioned battery
cartridge may sometimes give warning for battery
cartridge capacity by warning lamp and beeper
which makes the tool stop immediately. In this case,
the fastening capacity may be inferior to the
specification on this manual even if a charged
battery cartridge is used.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Makita genuine battery and charger
• Adjust grip
• Protector
• Angle head set (For Model BFL201F only)

8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Avtryckare
3-1. Reverseringsknapp
4-1. Lampa
4-2. LED-indikator
5-1. Lampa
5-2. LED-indikator
6-1. Skruvar
7-1. Vinkelhuvud
7-2. Inställningsring
7-3. Ring
7-4. Skala
7-5. Inställningsfäste
7-6. Hål för inställningsfästet
7-7. Gul linje
7-8. Torsionsfjäder
9-1. Hylsa
9-2. Hål
9-3. Stift
SPECIFIKATIONER
Modell BFL201F BFL301F BFL402F
Hård åtdragning 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Åtdragningsmoment Mjuk åtdragning 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Fyrkantig drivtapp 9.5 mm 9.5 mm 9.5 mm
Obelastat varvtal (min-1) 360 260 200
Mått (L x B x H)
429 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm
Vikt 1,7 kg 2,0 kg 2,0 kg
Märkspänning 14,4 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE033-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell BFL201F, BFL402F
Ljudtrycksnivå (LpA): 72 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Modell BFL301F
Ljudtrycksnivå (LpA): 74 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: skruvdragning utan slag
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH003-12
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven vinkelskruvdragare
Modellnr./-typ: BFL201F, BFL301F, BFL402F
är serieproduktionstillverkad och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745

9
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
26.3.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB050-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN
SKRUVDRAGARE
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
2. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll maskinen stadigt.
4. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
ENC007-6
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.

10
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar ur
batterikassetten.
• För att ta loss batterikassetten drar du av den från
maskinen samtidigt som du trycker på
skjutknappen på kassettens framsida.
• För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda delen på knappens ovansida är den
inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen
inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Reverseringsknappens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
• Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
Tända lamporna
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser
medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar
automatiskt 10 sekunder efter att du har släppt
avtryckaren.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
LED-indikator/Ljudsignal
Fig.5
LED-indikatorn/ljudsignalen på maskinen indikerar
följande funktioner.

11
Status för LED-indikator/ljudsignal
Funktion Status Utför åtgärd
LED-indikator Ljudsignal
En serie mycket
korta ljudsignaler
Kontrollera LED, ljus och
ljudsignal (när du trycker in
avtryckaren för första gången
efter att du monterat en
batterikassett i maskinen)
Kontrollera att den gröna,
röda, blåa och vita LED:en
tänds och att ljudsignalen
fungerar ordentligt
Blickar sakta i lila. En serie långa
ljudsignaler Varning för batterikapacitet
Indikerar lämplig tid att
byta ut batterikassetten
när batteriet börjar ta slut.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Tänds i lila En lång ljudsignal Kontrollera resterande
batterikapacitet, Autostopp
Denna funktion aktiveras
när batteriet börjar ta slut.
När detta inträffar, stannar
verktyget.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Tänds i rött och
grönt om vartannat
En serie korta
ljudsignaler
Kontrollens antireset
Denna funktion träder in
när batterispänningen faller
onormalt av någon
anledning och verktyget
stannar.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Motorfel Den här funktionen
fungerar vid motorfel.
Ta den till ett
auktoriserat Makita
servicecenter.
Blinkar rött snabbt. En serie korta
ljudsignaler Överhettning
Den här funktionen
aktiveras när styrningens
eller motorns temperatur
blir mycket hög, och
verktyget stannar.
Ta genast ut
batterikassetten och
låt verktyget svalna.
Tänds som
Grön
Röd
Blå
Vit i ordning
Blinkar rött och gult
om vartannat. En lång ljudsignal
Varnar för otillräcklig
åtdragning.
Åtdragning är inte slutförd
när avtryckaren släpps ut
innan kopplingen aktiverats.
Detektering av dubbelträff
Den här funktionen
aktiveras när en skruv dras
åt efter åtdragning.
Tänds i grönt i
ungefär en sekund.
Denna funktion aktiveras
när maskinen har uppnått
förinställt åtdragningsmoment
och normal åtdragning har
slutförts. Detta hjälper till
att undvika för hård åtdragning.
Åtdragning med autostopp
011001

12
Ställa in åtdragningsmomentet
När du önskar att skruva i maskinskruvar, träskruvar,
insexbultar etc. med det förinställda
åtdragningsmomentet, justerar du åtdragningsmomentet
på följande sätt.
1. Ta först bort batterikassetten från maskinen.
2. Lossa och ta bort skruven som fäster ringen.
(Endast för BFL201F, lossa de två skruvarna som
fäster ringen)
Fig.6
3. Rotera ringen för hand på maskinens framsida, så
att hålet syns under ringen.
4. Sätt batterikassetten på plats och tryck in
avtryckaren. Släpp den så att inställningsringen
roterar och att hålet blir synlig, såsom visas. Ta
sedan bort batterikassetten.
Fig.7
5. Använd ett separat inställningsfäste för att justera
åtdragningsmomentet. Sätt i inställningsfästets
stift i hålet på maskinens framsida. Vrid sedan
inställningsfästet medurs för att ställa in ett högre
åtdragningsmoment och moturs för att ställa in ett
lägre åtdragningsmoment.
Fig.8
6. Rikta in kanten på inställningsringen mot önskad
siffra på skalan för åtdragningsmoment.
7. Sätt i batterikassetten och kontrollera att ett
åtdragningsmoment har ställts in genom att
använda en testare för åtdragningsmomentet.
8. Vrid ringen så att hålet för inställningsfästet är
täckt. Håll och fäst sedan ringen med skruven.
OBS!
• Siffrorna på skalan för åtdragningsmoment är en
riktlinje för att ställa in önskat åtdragningsmoment.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Rätt val av hylsa
Det finns olika typer av hylsor för en del modeller
beroende på användningen. Välj och montera korrekt
hylsa för det arbete du skall utföra.
Montering eller demontering av hylsa
Fig.9
För att montera hylsan trycker du på hylsan på
maskinens fyrkantiga drivtapp med den ena handen,
samtidigt som du trycker in stiftet på den fyrkantiga
drivtappen med andra handen, tills hylsan låses på plats.
Demontera hylsan genom att helt enkelt dra ut den
samtidigt som stiftet trycks ner på den fyrkantiga
drivtappen.
ANVÄNDNING
Fig.10
Håll maskinen stadigt och placera hylsan över bulten
eller muttern. Starta sedan maskinen. När kopplingen
slirar stannar motorn automatiskt. Släpp sedan
avtryckaren.
OBS!
• Håll maskinen med dess fyrkantiga drivtapp rakt på
bulten eller muttern, annars kommer bulten eller
muttern att skadas.
Begränsningar för åtdragningskapacitet
Använd maskinen inom skalan för rotationsvinkeln upp
till 360 ゚. Kopplingen fungerar inte om du använder
maskinen utanför den övre gränsen för denna skala. Och
maskinen kan inte leverera tillräckligt
åtdragningsmoment (LED-indikatorn blinkar sakta lila
eller tänds i lila).
OBS!
• Med rotationsvinkel avses den vinkel som en
skruv/bult roterar i när maskinen uppnår 100 % från
50 % av önskat moment.
• När en lågtemperatursanpassad batterikassett
används, kan den ibland varna för låg kapacitet hos
batterikassetten med varningslampa och ljudsignal,
vilket gör att maskinen stannar omedelbart. Om så
är fallet kan åtdragningskapaciteten bli lägre än
anvisningarna i denna bruksanvisning, även om en
laddad batterikassett används.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Makitas originalbatteri och -laddare.

13
• Inställningsfästet
• Skydd
• Vinklat huvud-sats (endast för modell BFL201F)

14
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød del
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Startbryter
3-1. Revershendel
4-1. Lampe
4-2. LED-indikator
5-1. Lampe
5-2. LED-indikator
6-1. Skruer
7-1. Vinkelhode
7-2. Justeringsring
7-3. Ring
7-4. Skala
7-5. Justeringsgrep
7-6. Hull for justeringsgrep
7-7. Gul linje
7-8. Kompresjonsfjær
9-1. Pipe
9-2. Hull
9-3. Stift
TEKNISKE DATA
Modell BFL201F BFL301F BFL402F
Hardt ledd 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Tiltrekkingsmoment Mykt ledd 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Firkantåpning 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
Ubelastet turtall (min-1) 360 260 200
Mål (L x B x H)
429 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm
Nettovekt 1,7 kg 2,0 kg 2,0 kg
Merkespenning DC 14,4 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE033-1
Beregnet bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Modell BFL201F, BFL402F
Lydtrykknivå (LpA) : 72 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Modell BFL301F
Lydtrykknivå (LpA) : 74 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH003-12
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Batteridrevet vinkeltrekker
Modellnr./type: BFL201F, BFL301F, BFL402F
er av serieproduksjon og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745

15
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
26.3.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB050-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
TRÅDLØS SKRUTREKKER
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
ENC007-6
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går i
stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.

16
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
• Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
• Ta ut batteriinnsatsen ved å trekke den ut av
maskinen mens du skyver knappen foran på
innsatsen.
• Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves
helt inn til det går i grep med et lite klikk. Hvis du
kan se den røde delen på oversiden av knappen, er
det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn, så
langt at den røde delen ikke lenger er synlig. Hvis
dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut
av verktøyet og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Slipp
startbryteren for å stoppe verktøyet.
Reverseringsfunksjon
Fig.3
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
Tenne lampene
Fig.4
FORSIKTIG:
• Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Trykk på startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne. Lyset
slukkes automatisk 10 sekunder etter at startbryteren er
sluppet.
MERK:
• Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen.
Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da
dette kan redusere lysstyrken.
LED-lampe / pipetone
Fig.5
LED-lampen / pipetonen i verktøyet viser følgende
funksjoner.

17
Status for LED-indikator/pipetone
Funksjon Status Hva som må gjøres
LED-indikator Pipetone
En serie veldig
korte pipetoner
Undersøk LED-lampe, lys og
lydvarsler (når startbryteren
brukes første gang etter at
en batteriinnsats er satt inn
i verktøyet)
Forsikre deg om at den
grønne, røde, blå og hvite
LED-lampen lyser og at
lydsignalet høres ordentlig
Sakte
purpurfargede
blink.
En serie lange
pipetoner Advarsel for batterikapasitet
Dette viser det omtrentlige
tidspunktet for bytte av
batteriinnsats når
batterispenningen synker.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Lyser purpurfarget En lang pipetone
Kontrollere
batterikapasiteten,
autostopp
Denne funksjonen virker
når batteriet nesten er tomt.
I slike tilfeller stopper
verktøyet umiddelbart.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Lyser skiftevis rødt
og grønt
En serie korte
pipetoner
Antireset av kontrolleren
Denne funksjonen virker
når batterispenningen av
en eller annen grunn
synker unormalt mye og
verktøyet stopper.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Feil på motor
Denne funksjonen
virker når det oppstår feil i
motoren.
Lever den til et
autorisert Makita
servicesenter.
Raske røde blink. En serie korte
pipetoner Overoppheting
Denne funksjonen virker
når temperaturen i
kontrollen eller motoren
blir svært høy, og
verktøyet stopper.
Ta ut batteriinnsatsen
umiddelbart og avkjøl
verktøyet.
Lyser
grønt,
rødt,
blått
og hvitt i nevnte
rekkefølge
Blinker rødt og gult
skiftevis. En lang pipetone
Advarsel om dårlig
tiltrekking
Tiltrekkingen er
ufullstendig når
startbryteren frigjøres før
aktivering av koplingen.
Dobbeltstøtoppdagelse
Denne funksjonen virker
når en skrue er festet på
nytt etter festing.
Lyser grønt i ca.
ett sekund.
Denne funksjonen virker
når verktøyet når det
tiltrekkingsmoment som
er forhåndsinnstilt og
normal tiltrekking er utført.
Dette bidrar til å unngå at
verktøyet tiltrekkes for hardt.
Autostopptiltrekking
011001

18
Justere tiltrekkingsmomentet
Når du vil skru maskinskruer, treskruer, sekskantskruer
osv. med forhåndsbestemt moment, må du justere
tiltrekkingsmomentet på følgende måte.
1. Ta batteriinnsatsen ut av verktøyet.
2. Løsne og ta ut skruen som fester ringen. (Løsne
de to skruene som fester ringen, bare på
BFL201F)
Fig.6
3. Roter ringen foran på verktøyet for hånd, slik at
hullet kan ses under ringen.
4. Sett batteriet på plass og trykk på startbryteren.
Slipp bryteren slik at justeringsringen roterer og
hullet blir synlig som vist. Fjern deretter batteriet.
Fig.7
5. Bruk justeringsgrepet (valgfritt) for å justere
tiltrekkingsmomentet. Sett inn tappen til
justeringsgrepet i hullet foran på verktøyet. Vri
deretter justeringsgrepet med klokken for et
høyere tiltrekkingsmoment, og mot klokken for et
lavere tiltrekkingsmoment.
Fig.8
6. Kanten på justeringsringen justeres i henhold til
det ønskede nummeret på
tiltrekkingsmomentmåleren.
7. Sett inn batteriinnsatsen og forsikre deg om at
tiltrekkingsmomentet er stilt inn med et
testapparat.
8. Drei ringen slik at hullet for justering av grepet
dekkes og hold og fest ringen med skruen.
MERK:
• Tallene på tiltrekkingsmomentskalaen er en
retningslinje for innstilling av ønsket
tiltrekkingsmoment.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Velge riktig pipe
Det finnes forskjellige typer piper for noen modeller
avhengig av bruk. Velg og monter riktig pipe for din bruk.
Montere eller demontere pipe
Fig.9
For å montere pipen, må du skyve den inn i innerfirkante
på verktøyet med en hånd ved å trykke en stift på
firkanten med den andre hånden til den låses på plass.
For å demontere pipen, må du dra den av mens du
trykker på stiften på innerfirkanten.
BRUK
Fig.10
Hold verktøyet støtt og plasser pipen over skruen eller
mutteren. Slå på verktøyet. Når clutchen slår inn, stopper
motoren automatisk. Slipp startbryteren.
MERK:
• Hold verktøyet med firkantåpningen rett mot skruen
eller mutteren, ellers vil skruen eller mutteren bli
skadet.
Grenser for tiltrekkingskapasitet
Bruk verktøyet innenfor rotasjonsvinkelområdet på opptil
360 ゚. Hvis verktøyet brukes med en høyere vinkel enn
dette, vil ikke koblingen fungere. Verktøyet kan da heller
ikke yte tilstrekkelig tiltrekkingsmoment (LED-indikatoren
blinker sakte i lilla, eller begynner å lyse lilla).
MERK:
• Omdreiningsvinkelen er den vinkelen en skrue/bolt
går rundt når verktøyet oppnår 100 % av 50 % av
ønsket moment.
• Bruk av et batteri med lav temperaturtilstand kan av
og til føre til at en varsellampe og lydalarm for
batterikapasitet aktiveres, og umiddelbart stanser
verktøyet. I slike tilfeller kan tiltrekkingskapasiteten
være lavere enn det som er angitt i
bruksanvisningen, selv om det benyttes et oppladet
batteri.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Makita originalbatteri og lader
• Justeringshåndtak

19
• Beskytter
• Innstilling for vinkelhode (kun for modell BFL201F)

20
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Punainen osa
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Liipaisinkytkin
3-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
4-1. Lamppu
4-2. LED-ilmaisin
5-1. Lamppu
5-2. LED-ilmaisin
6-1. Ruuvit
7-1. Kulmakärki
7-2. Säätörengas
7-3. Rengas
7-4. Asteikko
7-5. Säätökahva
7-6. Säätörenkaan aukko
7-7. Keltainen linja
7-8. Puristusjousi
9-1. Istukka
9-2. Aukko
9-3. Tappi
TEKNISET TIEDOT
Malli BFL201F BFL301F BFL402F
Kovaliitos 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Kiinnitysmomentti Pehmeä liitos 8 - 20 N·m 16 - 30 N • m 25 - 40 N • m
Nelioväännin 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
Kuormittamaton nopeus (min-1) 360 260 200
Mitat (P x L x K)
429 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm 477 mm x 72 mm x 98 mm
Nettopaino 1,7 kg 2,0 kg 2,0 kg
Nimellisjännite DC 14,4 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
ENE033-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun,
metalliin ja muoviin.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Malli BFL201F, BFL402F
Äänenpainetaso (LpA): 72 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Malli BFL301F
Äänenpainetaso (LpA): 74 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila: ruuvaus ilman vasarointia
Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2tai pienempi
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH003-12
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Akkukäyttöinen kulmaruuvinväännin
Mallinro/tyyppi: BFL201F, BFL301F, BFL402F
ovat sarjavalmisteisia ja
Other manuals for BFL201F
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita FS6300 User manual

Makita
Makita BFL061F User manual

Makita
Makita DFL061F User manual

Makita
Makita DFR440X User manual

Makita
Makita DFS452 User manual

Makita
Makita XAD05 User manual

Makita
Makita 6835D User manual

Makita
Makita 6835D User manual

Makita
Makita DFT024F User manual

Makita
Makita BFL060F User manual

Makita
Makita DFR452 User manual

Makita
Makita 6827 User manual

Makita
Makita BFL201F User manual

Makita
Makita 6832 User manual

Makita
Makita DFS452 User manual

Makita
Makita FS4200 User manual

Makita
Makita BFL300F Manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita DA001G User manual