Makita UB400MP User guide

EN Blower Attachment ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 5
FR INSTRUCTIONS D’EMPLOI 11
DE Gebläse-Aufsatz ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 18
IT MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE 25
NL Bladblazerhulpstuk ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 32
ES Accesorio de Soplado MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 39
PT Implemento Soprador MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 46
DA Blæsertilbehør OPRINDELIG BRUGSANVISNING 53
EL 60
TR 67
SV Blåstillbehör ORIGINALBRUKSANVISNING 74
NO Blåsertilbehør ORIGINALHÅNDBOK 80
FI Puhallinlisävaruste ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE 86
LV
92
LT ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 99
ET Puhuritarvik ORIGINAALJUHEND 106
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 112
HU Fúvótartozék EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 119
SK Nadstavec dúchadla 126
CS Nástavec fukaru 133
SL IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO 140
SQ MANUALI ORIGJINAL I PËRDORIMIT 147
BG
154
HR 162
169
SR
176
RO 183
UK
190
RU
198
KK
206
ZHTW
吹風機組 原始操作手冊 213
UB400MP

15 m
Fig.1
Fig.2
2
1
3
Fig.3
1
2
Fig.4
1
Fig.5
1
2
3
4
5
Fig.6
1
Fig.7
Fig.12
3
1
2
Fig.8
2

1
Fig.9
2
1
Fig.10
3
1
2
Fig.11
Fig.12
Fig.13
1
Fig.14
Fig.15
3

Fig.16
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UB400MP
Capacities Air volume 0 - 14.3 m3/min
Air speed (average) 0 - 47.7 m/s
Air speed (max.) 0 - 57.4 m/s
Overall length 810 mm
Net weight 1.7 kg
without notice.
Approved power unit
-
ing power unit(s):
• EX2650LH Multi Function Power Head
WARNING: Never use the attachment with
non-approved power unit. Non-approved combi-
Take particular care and attention.
Read instruction manual.
accident.
Keep distance at least 15 m.
Ni-MH
Li-ion
Do not dispose of electric equipment or
material!
on Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and Accumulators
and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance
with national laws, electric equipment and
-
-
Intended use
unit. Never use the attachment for other purposes.
For European countries only
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
WARNING:
-
vided with this machine as well as the instruction
manual of the power unit before using. Failure to
-
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
and the power unit.
to the engine or electric motor of the power unit.
Training
1.
with the controls and the correct use of the
blower.
2.
lack of experience and knowledge or people
unfamiliar with these instructions to use the
of the operator.

6ENGLISH
3. -
4. Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring
Preparation
1.
trousers while operating the blower.
2.
can be drawn into the air inlet. Keep long hair
3.
-
-
sons in the immediate working area.
4. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
5.
non-slip and protective footwear. Non-skid,
6.
Exposure to noise can cause hearing loss.
7.
a well ventilated area.
Operation
1.
-
Fig.1
2.
that all moving parts have come to a complete
stop
•
• before clearing blockages.
•
the blower.
•
3.
4. Do not overreach and keep proper balance and
footing at all times.
5.
6.
7. Keep all cooling air inlets clear of debris.
8. Never blow debris in the direction of
9. Operate the blower in a recommended position
10. Do not operate the blower at high places.
11.
when using the blower.
12.
• Be careful not to block suction inlet or
blower outlet with dust or dirt when oper-
• Do not use nozzles other than the nozzles
•
rubber boat or the similar.
13.
14.
late at night when people might be disturbed.
15. Using rakes and brooms to loosen debris
before blowing is recommended.
16.
17.
the air stream can work close to the ground.
18.
damage before restarting and operating the
Authorized Service Centers for repair.
19.
suction inlet or blower outlet.
20. Prevent unintentional starting. Ensure the
on the switch or energizing the blower that has
the switch on invites accidents.
21.
22.
materials.
23. Avoid operating the blower for a long time in
low temperature environment.
24.
25.
before starting the motor.

7ENGLISH
26.
handles.
27. Never attempt to start the motor if the machine
28.
29.
shoulder harness.
30.
Fig.2
31. Hold the front handle with the left hand and the
and thumbs around the handles.
32. Never attempt to operate the machine with one
33.
the condition before continuing work. Check
-
-
rized service center for the inspection and
repair.
34. Follow the instruction manual of the power
unit for proper use of the control lever and
switch.
35.
materials.
36. Refer to the instruction manual of the power
unit for how to start and control the machine.
Refueling
1.
during refueling.
2. Refuel outdoors. Refueling in a closed room can
cause explosion of fuel vapor.
3. Avoid contact with fuel or engine oil. Do not
-
4.
cap and check for fuel leak. Move at least 3 m
before starting engine.
5. -
fuel.
Transportation
1. Stop the motor during transportation.
2. Ensure safe position of the machine during car
transportation to avoid fuel leakage.
3. Lift the entire machine from the ground when
Dragging the machine
causes fuel tank damage and fuel leakage, result-
4.
Vibration
1.
-
well maintain the machine and accessories.
Maintenance and storage
1.
the blower is in safe working condition.
2.
3.
of children.
4. -
the blower. Maintain the blower with care and
keep it clean.
5.
6. Do not expose the blower to rain. Store the
blower indoors.
7.
8.
9.
or the like for the purpose. Discoloration, defor-
result.
10.
11.
described in this instruction manual or the
instruction manual of the power unit. Ask our
authorized service center for such work.
12. Follow instructions for lubricating and chang-
ing accessories.
13. -
-
14.
inspect and maintain the machine at regular
interval.
15. -
ing and maintenance. Remove the spark plug
the engine gets cold.
16.
such as a wall.

8ENGLISH
1.
the manufacturer.
2. -
3.
terminal to another.-
4.
-
5. -
6.
excessive temperature.-
7. Follow all charging instructions and do not
-
tions.
1.
2.
Released
3.
4.
5.
and charger terminals with wet hands.
Service
1.
parts.
tool is maintained.
2. Service
manufacturer or authorized service providers.
First Aid
1.
2.
— Place of accident
— What happened
—
—
— Your name
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
with product (gained from repeated use) replace
product.
WARNING: Use of this product can create
these chemicals are compounds found in pes-
-
particles.
PARTS DESCRIPTION
Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. Front nozzle
ASSEMBLY
WARNING:
WARNING:
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
Mounting the attachment pipe
CAUTION: -
ment pipe is secured after installation. Improper
Mount the attachment pipe to the power unit.
1. Remove the cap from the end of the pipe.
Fig.4: 1. Pipe 2. Cap
NOTICE: Do not dispose of the cap since the
2. Turn the lever toward the attachment.
Fig.5: 1. Lever

9ENGLISH
3. Align the pin with the arrow mark on the power
Make sure that the position line is on the tip of the arrow
mark on the power unit, and the arrow mark on the
power unit and the arrow mark on the pipe are facing
each other.
Fig.6: 1.2. Arrow mark on the
power unit 3. Pin 4. Position line 5. Arrow
mark on the pipe
4. Turn the lever toward the power unit.
Fig.7: 1. Lever
Make sure that the surface of the lever is parallel to the
pipe.
NOTICE: Do not tighten the lever without the
attachment pipe inserted.
tighten the entrance of the drive shaft too much and
damage it.
To remove the pipe, turn the lever toward the attach-
ment and pull the pipe out while pressing down the
Fig.8: 1.2. Lever 3. Pipe
extension nozzle
Optional accessory
1.
Fig.9: 1. Front nozzle
2. Attach the adapter pipe to the attachment, and
then turn it to lock it into place.
Fig.10: 1. Adapter pipe 2. Attachment
3.
adapter pipe, and then turn it to lock it into place.
Fig.11: 1. Flat nozzle 2. Extension nozzle
3. Adapter pipe
NOTICE: The grooves on the deep side of the
OPERATION
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
WARNING:
before operating.
CAUTION: Do not place the machine on the
ground while it is switched on.
enter from suction inlet and cause a malfunction or
from them. When performing an operation in a corner, start
from the corner and then move to wide area.
lever of the power unit according to the environment or
Fig.12
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting or main-
and remove the spark plug cap. Otherwise, the fans
WARNING: When inspecting or maintaining
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
NOTICE:
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
Cleaning the machine
Fig.13
Remove dust or dirt from the suction inlet at the rear of
the attachment.
Fig.14: 1. Suction inlet
Overall inspection
Check for damaged parts. Ask our authorized service
Lubricating moving parts
NOTICE: Follow the instruction of the fre-
Otherwise
Drive axle:
Fig.15
NOTE:

10 ENGLISH
Storage
When storing the attachment separated from the power
unit, put the cap onto the end of the pipe.
Fig.16
Interval of inspection and maintenance
Operating hour Before
Operation 30 hours
Whole unit - -
Drive axle - -
Power unit Refer to the instruction manual of the power unit
TROUBLESHOOTING
replacement parts for repairs.
Probable cause (malfunction)
Motor or engine does not start. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor or engine stops soon. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor or engine speed does not
increase.
-Refer to the instruction manual of the power unit.
Fans do not rotate.
Stop the motor or engine
The pipes of the power unit and the
Contact an authorized service center for repairs.
Stop the motor or engine
Contact an authorized service center for repairs.
Fans continue to rotate even if the
switch trigger/lever is released.
Stop the motor or engine
-
erated. Contact an authorized service center for
repairs.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attach-
other accessories or attachments might present a risk
-
ment for its stated purpose.
-
Center.
• Adapter pipe
• Extension nozzle
• Flat nozzle
• Gutter nozzle set
NOTE:

11 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : UB400MP
Capacités Volume d’air 0 - 14,3 m3/min
0 - 47,7 m/s
Vitesse de l’air (max.) 0 - 57,4 m/s
Longueur totale 810 mm
Poids net 1,7 kg
Unité motorisée approuvée
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou
les unités motorisées suivantes :
• Moteur multi-fonctions EX2650LH
AVERTISSEMENT :
l’accessoire avec une unité motorisée non
approuvée. Une combinaison non approuvée peut
Veuillez être prudent et rester attentif.
Lire le mode d’emploi.
rotation.
Porter des lunettes de protection et un
Les cheveux longs risquent de se prendre
Maintenez une distance d’au moins 15 m.
Ni-MH
Li-ion
uniquement
Conformément aux directives européennes
relatives aux déchets d’équipements électriques
et électroniques et aux piles et accumulateurs
ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumula-
teurs et leur mise en œuvre conformément aux
lois nationales, les équipements électriques, les
l’environnement.
Utilisations
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
avant utilisation. Le non-respect de toutes les ins-
tructions indiquées ci-dessous peut entraîner une
Garder tous les avertissements
et instructions pour consultation
ultérieure.
-
motorisé.
-
cautions se rapporte au moteur thermique ou électrique
de l’unité motorisée.

12 FRANÇAIS
Formation
1. Lisez attentivement les instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et la
2. -
ou mentales diminuées ou sans expérience
familiarisées avec ces instructions utiliser le
limiter l’âge de l’utilisateur.
3. -
proximité.
4. -
encourus par les personnes ou leur propriété.
Préparatifs
1.
et un pantalon long pendant l’utilisation du
2. Ne portez pas de vêtements amples ou de
entrées d’air.
3.
-
port d’un écran facial pour se protéger le
visage.
par les utilisateurs de l’outil et par les autres
de travail.
4. Il est recommandé de porter un écran facial
5.
porter des chaussures antidérapantes et de
protection.
de sécurité fermées et antidérapantes permet de
6.
serre-tête antibruit.
entraîner une perte auditive.
7. Ne démarrez et ne faites tourner le moteur
Fonctionnement
1.
-
-
s’approche de vous.
Fig.1
2.
-
parfaitement arrêtées
•
•
• -
•
anormale.
3.
4. Ne vous penchez pas trop loin et maintenez
constamment une bonne assise et un bon
5.
stable dans les pentes.
6.
7.
refroidissement ne sont pas obstruées par des
débris.
8.
personnes.
9. -
mandée et sur une surface ferme.
10.
11.
12.
•
avec de la poussière ou de la saleté
poussiéreuse.
•
fournies par Makita.
•
autre.
13.
14. -
déranger les gens.

13 FRANÇAIS
15.
16. -
un pulvérisateur d’eau au besoin.
17.
18.
-
gnez-le immédiatement pour l’arrêter. Retirez la
batterie ou le capuchon de la bougie d’allumage
-
après-vente Makita agréé de le réparer.
19.
20. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
-
-
tion de marche est source d’accidents.
21.
lames.
22. -
23.
basse température.
24.
coupez le moteur et retirez le capuchon de la
bougie d’allumage ou la batterie.
25.
avant de démarrer le moteur.
26.
-
et les interrupteurs fonctionnent sans problème.
27.
machine est endommagée ou pas entièrement
assemblée.
28. Réglez la bandoulière et la poignée selon la
corpulence de l’opérateur.
29.
tournant au ralenti.
30. -
lière. Maintenez fermement la machine contre
Fig.2
31. Tenez la poignée avant de la main gauche et
poignées avec vos doigts et vos pouces.
32.
machine d’une main. Une perte de maîtrise
-
des brosses ou des rouleaux racleurs.
33.
de sécurité fonctionnent correctement. En cas
agréé.
34. Respectez le mode d’emploi de l’outil motorisé
pour une utilisation correcte du levier de com-
mande et de l’interrupteur.
35.
pas la machine encore chaude sur de l’herbe
sèche ou un matériau combustible.
36. Reportez-vous au mode d’emploi de l’outil
motorisé pour savoir comment démarrer et
Plein de carburant
1. Coupez le moteur avant de faire le plein.
faites le plein. Vous risqueriez de déclencher un
incendie et/ou une explosion.
2. Faire le plein dans
3. Évitez tout contact avec le carburant ou l’huile
pour moteur. N’inhalez pas les vapeurs de car-
burant. En cas de déversement de carburant
en cas de déversement de carburant sur vos
4. -
ment le bouchon du réservoir de carburant
source d’approvisionnement en carburant et
du site d’approvisionnement.
5.
dans des conteneurs homologués. Maintenez
Transport
1. Coupez le moteur pendant le transport. Sinon,
un démarrage intempestif peut provoquer des
2. -
3. -
plètement. Traîner la machine au sol entraîne un
fuite, ce qui peut provoquer un incendie.
4.
tenant par la tige. Éloignez le silencieux chaud
de votre corps.
Vibration
1.
-
couleur de la peau ou de la peau elle-même.

14 FRANÇAIS
-
-
dant l’utilisation et maintenez en bon état la
machine et les accessoires.
Entretien et rangement
1.
serrés pour assurer le fonctionnement sûr du
2.
remplacez-les par des pièces fournies par
Makita.
3.
de la portée des enfants.
4. -
toutes les pièces mobiles sont parfaitement
de la bougie d’allumage. Laissez refroidir le
5.
le ranger.
6.
7. -
rez-vous de plier les genoux et prenez soin de
ne pas vous blesser le dos.
8.
pas l’appareil près d’un feu.
9.
-
Ils présentent un risque de décoloration,
plastique.
10.
carburateur.
11.
d’entretien ou de réparation non décrites dans
ce livret ou le mode d’emploi de l’outil moto-
notre service après-vente agréé.
12.
le remplacement des accessoires.
13.
L’utilisation
entraîner la panne de l’appareil, des dommages
matériels et/ou corporels graves.
14. -
agréé.
15.
capuchon de la bougie d’allumage ou la batte-
refroidi.
16.
exemple.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur
batterie
1. -
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec
2.
L’utilisation
3.
-
ceptibles de créer une connexion entre deux
bornes.
incendie.
4.
Le
5. N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont
-
6.
une température excessive. L’exposition au feu
provoquer une explosion.
7. Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors
instructions.
température en dehors de la plage indiquée peut
d’incendie.
1.
L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez
2. N’ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries.
-
toxique en cas d’ingestion.
3. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
dans un endroit mouillé.
4.
5.
avec les mains mouillées.
Dépannage
1.
La sécurité de l’outil élec-
trique sera ainsi préservée.

15 FRANÇAIS
2. -
gées.-
agréé.
Premiers secours
1.
proximité des opérations. Remplacez immé-
diatement tout article pris dans la trousse de
premiers secours.
2.
les informations suivantes :
— Le lieu de l’accident
— Les circonstances de l’accident
— Le nombre de personnes blessées
—
— Votre nom
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez
un sentiment d’aisance et de familiarité avec le
-
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-
dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce
produit peut créer de la poussière contenant des
des maladies respiratoires ou autres. Parmi ces
-
travaillez dans une aire de travail bien aérée et en
DESCRIPTION DES
PIÈCES
Fig.3: 1. Capuchon 2.3. Buse avant
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Avant de monter
retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la
batterie.-
AVERTISSEMENT :
Le
montage ou le réglage de l’équipement en position
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre «
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
tructions de l’unité motorisée.
ATTENTION :
-
lation.
l’accessoire de l’outil motorisé et provoquer des
1.
Fig.4: 1.2. Capuchon
REMARQUE :
est nécessaire pour ranger l’accessoire.
2. Actionnez le levier vers l’accessoire.
Fig.5: 1. Levier
3.
dégagement sorte.
Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la
font face.
Fig.6: 1. Bouton de dégagement 2.
sur l’outil motorisé 3. Goupille 4. Ligne de
position 5.
4. Actionnez le levier vers l’outil motorisé.
Fig.7: 1. Levier
REMARQUE : Ne serrez pas le levier sans
Le levier
d’entraînement et l’endommager.

16 FRANÇAIS
-
Fig.8: 1. Bouton de dégagement 2. Levier 3.
Installation de la buse plate ou de la
rallonge de buse
Accessoire en option
1. -
Fig.9: 1. Buse avant
2.
tournez-le pour le verrouiller en place.
Fig.10: 1.2. Accessoire
3.
-
rouille en place.
Fig.11: 1. Buse plate 2.3.
adaptateur
REMARQUE : Les rainures sur la partie pro-
fonde de la buse plate ou de la rallonge de buse
buse plate ou la rallonge de buse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre «
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
tructions de l’unité motorisée.
AVERTISSEMENT : Réglez la position du
dispositif de suspension et la bandoulière sur une
position confortable pour vous avant utilisation.
ATTENTION : Ne posez pas la machine au
Tenez fermement la machine des deux mains et souf-
-
ment, d’un gros rocher ou d’un véhicule, ne dirigez pas
commencez par l’intérieur du coin, puis éloignez-vous.
de commande d’accélération de l’outil motorisé en
fonction de l’environnement ou des conditions de votre
utilisation.
Fig.12
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant l’inspection
le capuchon de la bougie d’allumage. Autrement,
AVERTISSEMENT : -
Le montage ou le réglage de l’équipement en position
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre «
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
tructions de l’unité motorisée.
REMARQUE :
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
essoré.
Fig.13
-
Fig.14: 1. Entrée d’aspiration
Inspection générale
REMARQUE : Suivez les instructions sur
Essieu moteur :
Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équiva-
lent) toutes les 30 heures de fonctionnement.
Fig.15
NOTE : Vous pouvez acheter de la graisse de
Makita.

17 FRANÇAIS
Rangement
Lorsque vous rangez l’accessoire séparément de l’outil
Fig.16
Heure de fonctionnement Avant utilisation Quotidien (10
heures)
30 heures
Inspection visuelle de la présence de
- -
Essieu moteur Appliquer graisse - -
Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
-
État d’anomalie Solution
Le moteur ne démarre pas. -Consultez le manuel d’instructions de l’unité
motorisée.
Le moteur s’arrête rapidement. -Consultez le manuel d’instructions de l’unité
motorisée.
-Consultez le manuel d’instructions de l’unité
motorisée.
Les ventilateurs ne tournent pas.
Arrêtez immédiatement le
moteur.
l’accessoire ne sont pas correctement
connectés.
pour les réparations.
Arrêtez immédiatement le
moteur.
pour les réparations.
Les ventilateurs continuent de
Arrêtez immédiatement le
moteur.
L’unité motorisée ne fonctionne pas
correctement.
Réglez la vitesse de ralenti si l’outil motorisé est
réparations.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-
manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut
-
soire que pour son usage prévu.
contactez votre centre d’entretien local Makita.
• Buse plate
• Batterie et chargeur Makita d’origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste

18 DEUTSCH
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: UB400MP
Kapazitäten Luftmenge 0 - 14,3 m3/min
Luftgeschwindigkeit
(durchschnittlich)
0 - 47,7 m/s
Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 57,4 m/s
Gesamtlänge 810 mm
Nettogewicht 1,7 kg
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Zugelassenes Antriebsaggregat
Dieser Aufsatz ist nur für den Einsatz mit dem (den)
WARNUNG: Benutzen Sie den Aufsatz
niemals mit einem nicht zugelassenen
Antriebsaggregat. Eine nicht zugelassene
Kombination kann schwere Verletzungen
verursachen.
der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
erforderlich.
Halten Sie Ihre Hände von rotierenden
Teilen fern.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Erfassen verursachen.
Ni-MH
Li-ion
Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in
den Hausmüll!
Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und
-
Einrichtung zugeführt werden.
Vorgesehene Verwendung
Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen.
EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitsanweisungen für
Blasgerät
WARNUNG:
Lesen Sie vor Gebrauch alle
sowie die Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats
durch. Eine Missachtung aller nachstehend aufgeführten
Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand
und/oder ernsthaften Verletzungen des Bedieners und/oder
Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Motor“ in den Warn- und Vorsichtshinweisen
Einarbeitung
1.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut.

19 DEUTSCH
2.
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter
der Bedienungsperson einschränken.
3. -
Haustiere in der Nähe aufhalten.
4.
Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwort-
Eigentum auftreten.
Vorbereitung
1.
Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange
Hosen während der Benutzung des Blasgerätes.
2. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder
-
gesaugt werden könnten. Halten Sie langes
Haar von den Lufteinlässen fern.
3.
Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen
vor Verletzung zu schützen. Die Brille muss der
-
um auch Ihr Gesicht zu schützen.
Der Arbeitgeber ist dafür verantwort-
Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer
und andere Personen im unmittelbaren
Arbeitsbereich durchzusetzen.
4. Um eine Reizung der Atemwege durch
Atemmaske empfohlen.
5. Tragen Sie während des Betriebs der Maschine
immer rutschfestes und schützendes
Schuhwerk. Rutschfeste Sicherheitsstiefel und
-schuhe mit geschlossenen Kappen verringern die
Verletzungsgefahr.
6.
z. B. Ohrenschützer. Lärmeinwirkung kann
Gehörschädigung verursachen.
7. Starten und betreiben Sie den Motor nur im
Freien in gut belüfteter Umgebung.
-
ten Raum kann zum Tod durch Ersticken oder
Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Betrieb
1.
Umstehenden und Haustieren frei. Halten
auch außerhalb der 15-m-Zone besteht
Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte
-
sich Ihnen nähert.
Abb.1
2.
Teile zu einem vollständigen Stillstand gekom-
• wann immer Sie das Blasgerät verlassen.
• bevor Sie Blockierungen beseitigen.
•
reinigen oder daran arbeiten.
• falls das Blasgerät ungewöhnlich zu
vibrieren beginnt.
3. Betreiben Sie das Blasgerät nur bei Tageslicht
oder hellem Kunstlicht.
4.
stets Ihr Gleichgewicht und Ihren Stand bei.
5. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf
sicheren Stand.
6.
7. Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat.
8. Blasen Sie Unrat niemals in die Richtung von
Umstehenden.
9. Betreiben Sie das Blasgerät in einer empfohle-
10. Betreiben Sie das Blasgerät nicht an hohen
Orten.
11. Richten Sie die Düse während der Benutzung
des Blasgerätes niemals auf Personen in der
Nähe.
12.
oder den Gebläseauslass.
• Achten Sie beim Betrieb in staubiger
oder der Gebläseauslass nicht mit Staub
oder Schmutz blockiert werden.
• Verwenden Sie keine anderen Düsen
außer den von Makita bereitgestellten
Düsen.
•
aufzublasen.
13. Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe
14.
Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder spät
15.
um Unrat vor dem Blasen aufzulockern.
16.
nötigenfalls leicht anfeuchten oder einen
Wassersprüher verwenden.

20 DEUTSCH
17.
Luftstrom nahe am Boden arbeiten kann.
18. Falls das Blasgerät gegen irgendwelche
-
um es anzuhalten. Nehmen Sie den Akku bzw.
das Blasgerät wieder starten und in Betrieb
wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an
ein autorisiertes Makita-Servicecenter.
19. Stecken Sie keine Finger oder andere
Gegenstände in den Saugeinlass oder
Gebläseauslass.
20. Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten.
Akku einsetzen bzw. das Blasgerät aufheben
oder tragen. Das Tragen des Blasgerätes mit
dem Finger am Schalter oder das Aktivieren
des Blasgerätes bei eingeschaltetem Schalter
führt zu Unfällen.
21.
22. Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe
von brennbaren Materialien.
23. Vermeiden Sie längeren Betrieb des
Blasgerätes in kalten Umgebungen.
24.
Stellen Sie vor dem Zusammenbauen oder
-
nen Sie den Zündkerzenstecker bzw. den Akku.
25.
bevor Sie den Motor starten.
26. Überprüfen Sie die Maschine auf
starten. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel
und Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern
27.
wenn die Maschine beschädigt oder nicht
vollständig zusammengebaut ist.
28.
auf die Körpergröße des Bedieners ein.
29.
Motor nur im Leerlauf läuft.
30. Benutzen Sie den Schultergurt während des
Betriebs. Halten Sie die Maschine sicher auf
Ihrer rechten Seite.
Abb.2
31.
mit Ihren Fingern und Daumen.
32.
nur einer Hand zu bedienen. Ein Verlust
der Kontrolle kann zu schweren oder töd-
lichen Verletzungen führen. Um die Gefahr
Ihre Hände und Füße von den Bürsten oder
Besentrommeln fern.
33. Falls die Maschine einen schweren Aufprall
Leckagen und die Bedienelemente und
Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfunktionen.
Wenn Sie einen Schaden feststellen oder
und Reparatur an unser autorisiertes
Kundendienstzentrum.
34. Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung
-
mäße Benutzung des Steuerhebels und
Steuerschalters zu gewährleisten.
35. Legen Sie die heiße Maschine während oder
nach dem Betrieb nicht auf trockenes Gras
oder brennbare Materialien.
36. Das Verfahren zum Starten und Steuern
der Maschine entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats.
Auftanken
1. Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken ab.
und Funken. Unterlassen Sie Rauchen beim
Auftanken. Anderenfalls kann es zu einem Brand
und/oder einer Explosion kommen.
2. Tanken Sie im Freien auf. Auftanken in einem
geschlossenen Raum kann eine Explosion von
3.
dass sie in Brand gerät.
4.
sich mindestens 3 m von der Quelle und dem
starten.
5.
zugelassenen Behältern. Halten Sie Kinder von
Transport
1. Stellen Sie den Motor während des Transports
ab.
eine Verletzung verursachen.
2. Verstauen Sie die Maschine während des
Transports in einem Fahrzeug in einer siche-
vermeiden.
3. Heben Sie die gesamte Maschine zum Tragen
vom Boden ab.
führen kann.
4.
Sie die Welle halten. Halten Sie den heißen
Schalldämpfer von Ihrem Körper fern.
Other manuals for UB400MP
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools Accessories manuals

Makita
Makita P-54190 User manual

Makita
Makita 194485-1 User manual

Makita
Makita UB400MP User guide

Makita
Makita HR4013C User manual

Makita
Makita 4301BV Operating and installation instructions

Makita
Makita EM407MP User guide

Makita
Makita RBC260 Operating and installation instructions

Makita
Makita EN422MP User manual

Makita
Makita WST05 User manual