Makita EM407MP User guide

EN Rotary Scissors Attachment ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 7
FR Outil Ciseaux rotatifs INSTRUCTIONS D’EMPLOI 17
DE Rotierender Scherenaufsatz ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 29
IT Accessorio reciprocatore
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
41
NL Cirkelschaarhulpstuk
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
53
ES Accesorio de Tijeras Rotativas
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
64
PT Acessório tesoura rotativa
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
76
DA Tilbehør til roterende saks OPRINDELIG BRUGSANVISNING 87
EL
97
TR
109
SV Roterande saxtillbehör ORIGINALBRUKSANVISNING
119
NO Roterende saksetilbehør ORIGINALHÅNDBOK
129
FI Pyöröterävaruste ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE
139
LV
149
LT
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
160
ET Pöörlevate kääride kinnitus ORIGINAALJUHEND
170
RU
180
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA
193
HU Forgó olló tartozék EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
204
SK
215
CS
226
UK
237
RO
249
KK
260
SL IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO
272
SQ Aksesori i gërshërëve rrotulluese
MANUALI ORIGJINAL I PËRDORIMIT
282
BG
293
HR
305
315
SR
327
ZHTW
剪式割草盤 原始操作手冊
338
EM407MP

11
1
Fig.1
12
1
2
3
4
11
10
9
8
Fig.2
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4
Fig.3
1
2
Fig.4
1
Fig.5
2

1
2
3
Fig.6
1
Fig.7
Fig.12
3
1
2
Fig.8
Fig.9
1
2
Fig.10
1
1
2
2
3 4
Fig.11
1
23
Fig.12
3

1
2
Fig.13
1
2
3
4
Fig.14
1
2
3
Fig.15
2
1
3
Fig.16
1
2
Fig.17
40°40°
1
2
4
3
Fig.18
Fig.19
1
2
3
Fig.20
4

1
23
Fig.21
1
2
3
Fig.22
1
23
Fig.23
1
2
4
3
Fig.24
2
1
Fig.25
1
2
Fig.26
1
Fig.27
Fig.28
5

1
Fig.29
Fig.30
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS ....................................................... 7
SAFETY WARNINGS .................................................. 8
PARTS DESCRIPTION.............................................. 12
ASSEMBLY................................................................ 13
OPERATION.............................................................. 13
MAINTENANCE......................................................... 14
TROUBLESHOOTING............................................... 16
SPECIFICATIONS
Model: EM407MP
Dimensions: length x width x height 965 mm x 245 mm x 155 mm
Net weight
(without blade cover)
2.7 kg
Cutting diameter 230 mm
Gear ratio Upper blade : 1 : 26
Lower blade : 1 : 12
•
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
-
ing power unit(s):
• EX2650LH Multi function power head
• DUX60 Cordless multi function power head
• DUX18 Cordless multi function power head
• UX01G Cordless multi function power head
WARNING:
-
nation may cause serious injury.
Symbols
Take Particular care and attention!
Read the instruction manual.
protection!
Protective gloves must be worn!
15m(50FT)
Kickback!
Top permissible tool speed
Warning: Hot surface. Risk of burns. Do not
touch metal part until cooled.
EC Declaration of Conformity
For European countries only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura
Designation: Rotary Scissors Attachment.
EM407MP.
2006/42/EC and
EC/EU Directives: 2000/14/EC and are manufactured in
accordance with the following Harmonised Standards:
.
Place and date of declaration:
29.5.2020
Responsible person:
Makita Europe N.V.

8ENGLISH
Declaration of Conformity (For UK)
For UK only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura
Designation: Rotary Scissors Attachment.
EM407MP.
S.I. 2008/1597 (as
amended)
of the following UK Regulations: S.I. 2001/1701 (as
amended) and are manufactured in accordance with
the following Designated Standards: EN ISO 11806-
.
Place and date of declaration:
01. 07. 2020
Responsible person:
Makita Europe N.V.
Importer: Makita (UK) Limited, Michigan Drive,
8JD, UK
SAFETY WARNINGS
WARNING:
Failure to follow all
-
tions for future reference.
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. -
Power tools create sparks
3.
Distractions can cause
Electrical safety
1.
tools.
reduce risk of electric shock.
2.
refrigerators. There is an increased risk of elec-
3. -
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5.
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6.
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating
this power tool.
Personal safety
1.
-
ication. A moment of inattention while operating
2.
Protective equipment such
hearing protection used for appropriate conditions
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
up or carrying the tool.
that have the switch on invites accidents.
4.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6.
from moving parts.
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
ignore tool safety principles. A careless action
second.

9ENGLISH
9.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
1.
The correct
rate for which it was designed.
2.
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3.
-
tools.
4. -
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5.
-
age of parts and any other condition that may
6. Keep cutting tools sharp and clean.
maintained cutting tools with sharp cutting edges
7.
-
Use of the power tool
result in a hazardous situation.
8.
clean and free from oil and grease.
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9.
The entangle-
Battery tool use and care
1.
the manufacturer. A charger that is suitable for
2. -
nated battery packs.
3.
terminal to another.-
4.
ejected from the battery; avoid contact. If con-
help.
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
6.
excessive temperature.-
7.
charge the battery pack or tool outside the
-
tions.
Service
1.
repair person using only identical replacement
parts.
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
manufacturer or authorized service providers.
3. -
ing accessories.
The term “machine” in the warnings and precautions
power unit.
The term “motor” in the warnings and precautions refers
to the engine or electric motor of the power unit.
General safety
1. First-time or inexperienced operator should
ask the dealer for training in all operation of
-
to use the machine.

10 ENGLISH
2. It is recommended only to lend the machine
3.
-
ication. A moment of inattention while operating
4.
lightning.
5.
Intended use of machine
machine for any other purpose. Use for unintended
Personal protective equipment
1.
-
foot. Secure hair so it is above shoulder level.
2.
falling objects.
3.
Exposure to noise can cause hearing loss.
4.
sole.
ensures a good footing.
5. Wear a dust mask as necessary.
Preparation before use
1.
for operation:
— Check for fuel leaks.
—
Make sure all fasteners are in place and secure.
— Replace damaged parts.
— Make sure the cutting tool is properly
installed and securely fastened.
— Make sure the cutting tool guard is prop-
erly attached in the position as described
in this manual.
—
action and proper function.
— Clean the handles for proper control of
the machine.
— Make sure the handles are installed as
described in this manual.
2. Use a sharp blade. Discard blades that are
to snag and kickback.
3.
blade properly.
Refueling
1.
during refueling.
2. Refuel outdoors. Refueling in a closed room can
cause explosion of fuel vapor.
3.
from the machine and/or ground immediately.
-
4.
cap and check for fuel leak. Move at least 3 m
before starting engine.
5. Only transport and store fuel in approved con-
fuel.
Starting up the rotary scissors
1.
2. Start and operate the machine only outdoors
3.
4.
speed so that it stops at idle. Otherwise uninten-
5. Stop the motor immediately if you notice any
trouble.
Transportation
1. Stop the motor during transport. Otherwise
2.
the cover to the cutting blade. Contact with bare
3. Ensure safe position of the machine during car
transportation to avoid fuel leakage.
4.
carrying the machine. Dragging the machine
causes fuel tank damage and fuel leakage, result-
Operation
1. Only use the machine in good light and visi-
bility.
cause unexpected accident.
2.

11 ENGLISH
3.
4.
5.
attachment.
cutting tool and can cause dangerous kickback.
6. -
ing during operation:
—
on your right side.
— Hang the machine on your shoulder(s)
—
ladder or in a tree.
— Avoid over-reach.
—
—
rotating cutting tool and hot surface.
7.
before clearing. Otherwise unintentional blade
8.
emergency. If the machine drops or hits some-
safety devices and other damages. Operating
9. -
ately after it hits a stone or other hard objects.
If the cutting tool breaks during operation, the
10.
replacing the cutting tool. Otherwise the cutting
11. Maintain proper control until the cutting tool
releasing the throttle trigger. A coasting blade
12.
the cutting tool attains enough speed for cut-
ting. It reduces the risk of kickback and entangling
weeds.
13. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend taking a 10 to 20-min-
14.
It pre-
vents unexpected accident.
15.
they are hot.
Cutting Tools
1.
suited for the cutting tool used.
2.
manual.
3.
gloves and put the blade cover on the blade.
The blade can cut bare hands.
4.
See the section Kickback.
5.
that the cutting tool is attached securely.
looseness in certain intervals.
Kickback (blade thrust)
-
ning blade contacts an object that it does not imme-
diately cut. It can be violent enough to cause the
unit and/or operator to be propelled in any direc-
-
material being cut.
Fig.1
To avoid kickback:
1.
2.
This allows the
proper segment of blade to contact plants to be
cut.
3.
o’clock.
Fig.2
4.
5.
operations as edging and trimming hedges.
6. -
cult to see the object being cut.
Vibration
Exposing to excessive vibration injures blood ves-
sels or nervous system of the operator and causes
physician.
-
tain the machine and accessories.

12 ENGLISH
Maintenance
1. Have your machine serviced by our authorized
service center using only identical replace-
ment parts. Use only identical spare parts and
accessories supplied by MAKITA. Incorrect
repair and poor maintenance can shorten the life
of the machine and increase the risk of accidents.
2. Never alter or remove any components of the
machine.
3.
4.
tool guard and shoulder harness. The cutting
damaged cutting tools.
Other instructions
1.
2. Pay attention to the environment. Avoid unnec-
essary throttle operation for less pollution
and noise emissions. Adjust the carburetor
correctly.
3.
First Aid
1.
box is available in the vicinity of the cutting
operations. Immediately replace any item
2.
information:
— Place of accident
— What happened
— Number of injured persons
— Kind of injuries
— Your name
Additional safety instructions
1. Only use the dedicated cutting blade for
Rotary Scissors Attachment.
2.
a speed equal or higher than the speed marked
on the machine.
3.
especially before/after use. Have the machine
repaired only by our authorized service center.
4.
harness is properly attached to the hanger on
the machine.
5.
turning the machine on.
6. Be sure to remove the cover on the cutting
blade before operation.
7.
if damaged by use of the machine.
8. Do not operate the machine in explosive atmo-
Machine create sparks
9. -
tions or expose it to rain. Water entering the
machine will increase the risk of electric shock,
10. Do not use the machine on steep slopes and
slippery surface.
11.
operators. If someone or an animal enter the
12. Do not touch the gear case during and imme-
diately after the operation. The gear case
becomes hot during operation and can cause burn
13.
from one operating position to another.
WARNING: Use of this product can create
respiratory or other illnesses. Some examples of
these chemicals are compounds found in pesti-
-
particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PARTS DESCRIPTION
Fig.3
1Cap 2Pipe 3Gear case 4Protector
5Gear case access bolt 6Holder (for upper blade) 7Upper blade 8Lower blade
9Holder (for lower blade) 10 Clamp washer 11 Bolt 12 Blade cover
13 Hex wrench 14 Box wrench - - - -

13 ENGLISH
ASSEMBLY
WARNING: Before assembling or adjusting
the spark plug cap or battery cartridge. Otherwise
WARNING:
WARNING: When assembling or adjusting
Assembling or
WARNING: -
Installing the protector
WARNING: Do not use this attachment
WARNING: -
The wrong protector
NOTICE: Periodically tighten the bolts on the
protector. Tighten the right and left bolts evenly
-
tor is constant.
Attach the protector to the clamp using bolts.
Fig.4: 1. Clamp 2. Protector
Mounting the attachment pipe
CAUTION: -
ment pipe is secured after installation. Improper
Mount the attachment pipe to the power unit.
1. Turn the lever of the power unit toward the attach-
ment side.
Fig.5: 1. Lever
2. Remove the cap of the attachment. Align the pin
with the arrow mark and insert the attachment pipe until
the release button pops up.
Fig.6: 1. Release button 2. Arrow mark 3. Pin
3. Turn the lever toward the power unit side.
Fig.7: 1. Lever
Make sure that the surface of the lever is parallel to the pipe.
To remove the pipe, turn the lever toward the attach-
ment side and pull the pipe out while pressing down the
release button.
Fig.8: 1. Release button 2. Lever 3. Pipe
OPERATION
WARNING: -
WARNING: If the cutting tool moves at
CAUTION: Be careful not to let the running
Doing so causes the tool kicked back and result in
CAUTION:
them if they are loose.
CAUTION: If the cut grass has got tangled
up in the cutting blades and rotation speed has
and remove the spark plug cap or battery car-
tridge and then remove the tangled grass.
CAUTION: This attachment is designed for
-
ment for other purpose.
NOTICE:
there is no foreign object such as cut grass
adhered to the cutting tool. Running the tool with a
malfunction.
NOTICE:
Hold the machine so that the cutter blade become
parallel to the ground. Start the machine while the cutter
grass up in the cutting blades.
To cut grass, proceed forward while swinging the
to be cut.
Fig.9
NOTE: The upper blade and lower blade rotates in
the opposite direction each other.

14 ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting or maintaining
the spark plug cap or battery cartridge. Otherwise
WARNING: When inspecting or maintaining
Assembling or
WARNING: -
NOTICE:
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
Overall inspection
• Tighten loose bolts, nuts and screws.
• Check for damaged parts and blades. Ask our
authorized service center to replace them if
Cleaning the tool
to the cutter blade.
Dismounting the cutter blades
CAUTION: -
mounting the cutter blades.
When cleaning, sharpening, or replacing the cutter
1. Remove the blade cover.
2. Set the box wrench onto the nut. Rotate the box
wrench so that the hole in the lower blade aligns with
the hole in the upper blade.
Fig.10: 1. Box wrench 2. Hole in the lower blade
Look into the hole in the lower blade to check if the
correct hole in the upper blade is aligned. In the upper
and oval. Align the true circle hole in the upper blade
with the hole in the lower blade and then insert the hex
wrench into the holes.
Fig.11: 1. Hole in the lower blade 2. True circle hole
in the upper blade 3. Oval hole in the upper
blade 4. Pin
Fig.12: 1. Lower blade 2. Upper blade 3. Hex
wrench
NOTE: Choose the true circle hole in the upper blade
-
wise, the true circle hole comes after the pin.
• When the oval hole is aligned with the hole in
but there is a lot of backlash.
• When the pin is aligned with the hole in the
CAUTION:
The blades
CAUTION:
3. While inserting the hex wrench, turn the bolt clock-
wise using the box wrench to loosen the bolt.
Fig.13: 1. Box wrench 2. Hex wrench
4. Remove the bolt, clamp washer, and the holder
together with the lower blade.
Fig.14: 1. Bolt 2. Clamp washer 3. Holder (for lower
blade) 4. Lower blade
5. While pushing the upper blade, rotate it counter-
After that, lift the upper blade from the holder to remove.
Fig.15: 1. Upper blade 2. Holder (for upper blade)
3. Pin
6.
Remove the lower blade. To remove, rotate the lower
blade counterclockwise to position the pin as shown in the
Fig.16: 1. Lower blade 2. Holder (for lower blade)
3. Pin
NOTICE:
place to avoid them from being lost.
NOTE: To install the cutter blades, refer to the section
for replacing the cutter blades.
NOTICE:
in the holders. Using this attachment with weeds
between the upper and lower blades. Also remove
the pins, using a brush. Be sure to clean the weeds
Fig.17: 1. Holder (for upper blade) 2. Holder (for
lower blade)
-
NOTE: To dismount the cutter blades, refer to the
section for dismounting the cutter blade.

15 ENGLISH
Resharpening the cutter blades
CAUTION:
resharpening the cutter blades.
NOTICE:
NOTICE: If the cutter blades have considerably
NOTICE:
blades every 8 hours of use. Earlier resharpen-
Using dull cutter blades result in poor cutting perfor-
mance and damage to the machine.
NOTICE:
cutter blades. You can use a disc grinder instead.
1. Dismount the cutter blades from the attachment.
NOTE: Refer to the section for dismounting the cutter
blade for detail.
2. Sharpen the tips and cutting edges of both upper
Fig.18: 1. Cutting edge 2. Tip 3. Rib 4. File
NOTE: The upper blade should be replaced when the
teeth have been worn to the rib.
3. Round the root of each blade as illustrated using
Fig.19
NOTICE: Do not make the root of the blade
angled or chipped. Doing so result in a crack in the
cutting blade.
Replacing the cutter blades
Optional accessory
CAUTION: -
ing the cutter blades.
Before starting, make sure the direction of the upper
and lower blades; the cutting edges (angled surfaces)
on both upper and lower blade face outward each other
when assembled.
Fig.20: 1. Cutting edge 2. Lower blade 3. Upper
blade
NOTICE: If the cutting edges faces same side
grass.
1. Dismount the old cutter blades from the
attachment.
NOTE: Refer to the section for dismounting the cutter
blade for detail.
2. Install a new upper blade onto the holder.
marking printed) faces to the gear case.
Fig.21: 1. Upper blade 2. Gear case 3.
Align the oval holes in the upper blade with the pins.
Rotate the upper blade clockwise while pushing it down
until the pins hold the upper blade.
Fig.22: 1. Upper blade 2. Holder (for upper blade)
3. Pin
NOTICE: Be sure to position the upper blade so
that all pins hold the upper blade.
3. Install a new lower blade onto the holder.
Place the lower blade so that the side with arrow mark-
ing faces to the holder and align the oval holes in the
blade with the pins. After that, rotate the lower blade
clockwise until the pins hold the lower blade.
Fig.23: 1. Lower blade 2. Holder (for lower blade)
3. Pin
NOTICE:
4. Put the lower blade (with the holder) onto the
upper blade while aligning the spline of the spindle with
that of the holder.
Fig.24: 1. Lower blade 2. Holder (for lower blade)
3. Spindle 4. Upper blade
5. Place the clamp washer onto the holder while
aligning the spline of the spindle with that of the clamp
Fig.25: 1. Bolt 2. Clamp washer
6. Align the holes in the lower and upper blades
the bolt using the box wrench while the hex wrench is
inserted in the hole.
Fig.26: 1. Box wrench 2. Hex wrench
NOTE: Refer to the section for dismounting the cutter
blades for how to align the holes of upper and lower
blades.
7. Remove the hex wrench and then put the blade
cover onto the cutting blades.
Lubricating moving parts
NOTICE: -
quency and amount of grease supplied. Otherwise
Gear case:
CAUTION:
gear case is hot. Hot gear case can cause burn
Remove the gear case access bolt using the box
wrench.
hours.
Fig.27: 1. Grease hole

16 ENGLISH
Drive axle:
Fig.28
NOTE:
Storage
WARNING: -
Attach the blade cover when not using this attachment.
Fig.29: 1. Blade cover
When storing this attachment separated from the power
unit, put the cap onto the end of the pipe.
Fig.30
CAUTION: Do not prop the attachment
The attachment
Interval of inspection and maintenance
Operating hour Before
operation
8 H 10 H / Daily 30 H 50 H
Whole unit
damaged parts
----
nuts
Tighten ----
Gear case ----
Drive axle - - - -
Cutter blade
damage
- - -
Resharpen ----
Replace ---
(up to 40H)
-
Power unit Refer to the instruction manual of the power unit
TROUBLESHOOTING
-
replacement parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not start. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor stops soon. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor speed does not increase. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Cutting blades do not rotate.
Irregular attachment of cutting blades
Cutting blades caught a twig. Remove foreign matter
Contact an authorized service center for repairs.
Broken, bent or worn cutting blades Replace the cutting blades.
Loose attachment of the cutting blades
Irregular attachment of cutting blades
Contact an authorized service center for repairs.
Cutter blade does not stop imme-
Refer to the instruction manual of the power unit.

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS ..................................................... 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 18
DESCRIPTION DES PIÈCES.................................... 23
ASSEMBLAGE .......................................................... 23
UTILISATION............................................................. 24
ENTRETIEN .............................................................. 24
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................... 28
SPÉCIFICATIONS
Modèle : EM407MP
Dimensions : longueur x largeur x hauteur 965 mm x 245 mm x 155 mm
Poids net
(sans couvre-lame)
2,7 kg
Diamètre de coupe 230 mm
Rapport d’engrenage Lame supérieure : 1 : 26
Lame inférieure : 1 : 12
• Poids selon la procédure EPTA 01/2014
Unité motorisée approuvée
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec la ou
les unités motorisées suivantes :
• Moteur multi-fonctions EX2650LH
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’ac-
cessoire avec une unité motorisée non approu-
vée. Une combinaison non approuvée peut provo-
quer de graves blessures.
Symboles
être comprises.
Redoubler de précaution et d’attention !
Lire le mode d’emploi.
Porter un casque de sécurité, des lunettes
de protection et un serre-tête antibruit !
Port de gants de protection obligatoire.
-
dérapantes. Il est conseillé de porter des
chaussures avec embout de sécurité.
15m(50FT)
Éloigner les badauds d’au moins 15 m.
Recul !
Vitesse maximale autorisée de l’outil
Avertissement : Surface chaude. Risque
de brûlure. Ne touchez pas la partie métal-
lique tant qu’elle n’a pas refroidi.
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com-
merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg
BELGIQUE. Autorisons Hiroshi Tsujimura pour la
seule responsabilité que le ou les produits ;
Désignation : Outil Ciseaux rotatifs. Désignation du ou
EM407MP.
Respectent toutes les dispositions pertinentes de la Directive
2006/42/CE et respectent également toutes les dispositions
pertinentes des Directives CE/UE suivantes : 2000/14/CE et
sont fabriqués conformément aux normes harmonisées sui-
vantes : .
Lieu et date de déclaration :
Personne responsable :
- Makita Europe N.V.

18 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
électrique. Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de l’aire de travail
1. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclai-
rée. Les aires de travail en désordre ou mal éclai-
rées sont propices aux accidents.
2.
N’utilisez pas un outil électrique dans un envi-
Les outils électriques produisent des étincelles qui
3. Tenez à distance enfants et passants pendant
que vous opérez un outil électrique. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
Sécurité électrique
1.
-
trices avec des outils électriques reliés à la
terre (masse).
prises de courant adaptées réduisent les risques
d’électrocution.
2. Évitez tout contact physique avec des sur-
réfrigérateurs. Le risque d’électrocution aug-
masse.
3. N’exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l’humidité. Le risque d’électrocution aug-
mente si de l’eau pénètre dans un outil électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le
bords tranchants ou pièces en mouvement. Le
risque d’électrocution augmente si le cordon est
endommagé ou entortillé.
5. Utilisez une rallonge convenant pour l’utili-
sation à l’air libre si vous utilisez l’outil élec-
trique à l’extérieur. Le risque d’électrocution
diminue si vous utilisez un cordon convenant pour
6. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
-
vez-vous d’une alimentation protégée par un
Le risque d’électrocution diminue si vous utilisez
un DDR.
7. Les outils électriques peuvent produire des
champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont
pas dangereux pour l’utilisateur. Toutefois,
les porteurs de simulateurs cardiaques et autres
appareils médicaux semblables doivent demander
médecin avant d’utiliser cet outil électrique.
Sécurité personnelle
1.
preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
-
ments. Un moment d’inattention durant l’utilisation
d’un outil électrique peut entraîner de graves
blessures.
2. Utilisez un équipement de protection indivi-
duelle. Portez toujours une protection ocu-
laire. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures.
3. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil au secteur et/ou sur
l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont
l’interrupteur est en position de marche est source
d’accidents.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de
mettre l’outil électrique sous tension. Une clé
laissée en place sur une pièce rotative de l’outil
électrique peut entraîner des blessures.
5. Ne vous penchez pas trop loin. Tenez-vous
Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l’outil
électrique en cas de situations imprévues.
6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
vos cheveux et vos vêtements à l’écart des
pièces en mouvement. Les pièces en mouve-
ment peuvent happer les vêtements amples, les
7. Si des accessoires sont fournis pour raccorder
des dispositifs d’aspiration et de collecte de
utilisés correctement. L’utilisation de collecteurs
la présence de poussière.
8. -
lisation fréquente par un sentiment de fami-
liarité vous faisant baisser la garde et ignorer
les principes de sécurité de l’outil. Des actions
imprudentes peuvent provoquer de graves bles-
sures en une fraction de seconde.

19 FRANÇAIS
9. Pour protéger vos yeux des blessures lorsque
-
doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux
en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/
port d’un écran facial pour se protéger le
visage.
L’employeur est responsable d’imposer le
port d’équipements de sécurité appropriés
par les utilisateurs de l’outil et par les autres
personnes se trouvant à proximité de la zone
de travail.
Utilisation et entretien des outils électriques
1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à l’application souhaitée. Si
vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez
le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un
travail de meilleure qualité et plus sûr.
2. N’utilisez pas l’outil électrique s’il est impos-
sible de l’allumer ou de l’éteindre avec l’in-
terrupteur. Un outil électrique ne pouvant être
contrôlé par l’interrupteur représente un danger et
doit être réparé.
3. -
tion et/ou retirez la batterie (si elle est amo-
vible) de l’outil électrique avant de procéder à
ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécu-
rité préventives réduiront les risques de démar-
rage accidentel de l’outil électrique.
4. Rangez les outils électriques non utilisés hors
de portée des enfants et ne laissez aucune per-
sonne les utiliser si elle n’est pas familiarisée
avec les outils électriques ou ces instructions.
Les outils électriques représentent un danger
entre des mains inexpertes.
5. Entretenez les outils électriques et les acces-
soires. Assurez-vous que les pièces en mou-
qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil
électrique n’a subi aucun dommage pouvant
avant de le réutiliser. De nombreux accidents
6.
propres. Un outil de coupe bien entretenu aux
7.
-
L’utilisation
prévues est potentiellement dangereuse.
8.
Gardez toutes les poignées et surfaces de prise
graisse. Des poignées et des surfaces de prise
glissantes ne permettent pas une manipulation et une
maîtrise sûres de l’outil dans les situations imprévues.
9.
gants de travail en tissu qui pourraient s’en-
chevêtrer. L’enchevêtrement de gants de travail
en tissu dans les pièces en mouvement peut
provoquer des blessures corporelles.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
1.
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la
L’utilisation
de toute autre batterie peut présenter un risque de
blessure et d’incendie.
3.
de créer une connexion entre deux bornes.
Court-circuiter les bornes d’une batterie entre elles
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
4.
peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie.
ailleurs un médecin. Le liquide s’échappant de la
batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
5. N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont
Une batterie endom-
imprévisible susceptible d’entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures.
6. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à
une température excessive. L’exposition au feu
provoquer une explosion.
7.
Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de
la plage de température indiquée dans les ins-
tructions.-
ture en dehors de la plage indiquée peut endomma-
ger la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Dépannage
1.
rechange identiques. La sécurité de l’outil élec-
trique sera ainsi préservée.
2.
Ne dépannez jamais les batteries endomma-
gées.
uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
3.
le remplacement des accessoires.

20 FRANÇAIS
Consignes de sécurité pour ciseaux
rotatifs
Le terme « machine » dans les avertissements et les
rotatifs et de l’unité motorisée.
Le terme « moteur » dans les avertissements et les pré-
cautions se rapporte au moteur thermique ou électrique
de l’unité motorisée.
Consignes générales de sécurité
1. Les utilisateurs novices ou inexpérimentés
doivent solliciter au revendeur une formation
sur toutes les utilisations de cette machine. Ne
pas familiarisées avec ces instructions utiliser
la machine.
2. Il est conseillé de ne prêter la machine qu’aux
personnes ayant déjà une certaine expérience.
Remettez toujours le manuel d’instructions.
3.
preuve de bon sens lorsque vous utilisez la
machine. N’utilisez pas la machine lorsque
Un moment d’inattention durant l’utilisation de
la machine peut entraîner de graves blessures
corporelles.
4. Évitez d’utiliser la machine dans de mauvaises
risque de foudre.
5. Suivez votre réglementation nationale et locale
relative à l’utilisation des machines motori-
sées pour usage extérieur.
Usage prévu de la machine
Cette machine est exclusivement conçue pour
et les broussailles. N’utilisez jamais la machine à
un risque de graves blessures.
Équipement de protection
individuelle
1.
chemise à manches longues. Ne portez pas
sandales et ne marchez pas pieds nus. Veillez
à ce que vos cheveux ne descendent pas
au-dessous des épaules.
2. Portez toujours un casque en présence d’un
risque de chute d’objets.
3.
serre-tête antibruit. L’exposition au bruit peut
entraîner une perte auditive.
4. Portez toujours des chaussures robustes à
semelles antidérapantes. Elles protégeront vos
pieds des blessures et garantiront un bon appui.
5. Portez un masque anti-poussière au besoin.
Préparatifs avant utilisation
1.
sécurité :
—
— -
— Remplacez les pièces endommagées.
— Assurez-vous que l’outil de coupe est
— Assurez-vous que le carter de protection
de l’outil de coupe est correctement
d’emploi.
—
les autres boutons de commande fonc-
tionnent correctement et sans à-coup.
— Nettoyez les poignées pour la commande
correcte de la machine.
— Assurez-vous que les poignées sont
installées comme décrit dans ce manuel.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures.
2. Utilisez une lame aiguisée. N’utilisez pas de
ébréchées ou endommagées de quelque façon
que ce soit. Une lame émoussée est plus suscep-
tible de se bloquer et de provoquer un recul.
3. Utilisez toujours toutes les pièces nécessaires
Une mauvaise
lame et gravement blesser l’utilisateur et/ou les
badauds.
Plein de carburant
1. Coupez le moteur avant de faire le plein.
étincelles. Ne fumez jamais pendant que vous
faites le plein. Vous risqueriez de déclencher un
incendie et/ou une explosion.
2. Faites le plein à l’air libre. Faire le plein dans
une pièce fermée peut provoquer l’explosion des
vapeurs de carburant.
3. Évitez tout contact avec le carburant ou l’huile
pour moteur. N’inhalez pas les vapeurs de car-
burant. En cas de déversement de carburant
et/ou le sol. Changez-vous immédiatement
en cas de déversement de carburant sur vos
4. -
ment le bouchon du réservoir de carburant
source d’approvisionnement en carburant et
du site d’approvisionnement.
5. Ne transportez et ne stockez le carburant que
dans des conteneurs homologués. Maintenez
les enfants à l’écart du carburant stocké.
Other manuals for EM407MP
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools Accessories manuals

Makita
Makita UB400MP User guide

Makita
Makita UB400MP User guide

Makita
Makita 194485-1 User manual

Makita
Makita HR4013C User manual

Makita
Makita P-54190 User manual

Makita
Makita 4301BV Operating and installation instructions

Makita
Makita WST05 User manual

Makita
Makita RBC260 Operating and installation instructions

Makita
Makita EN422MP User manual