Makita EN422MP User manual

EN Ground Trimmer Attachment INSTRUCTION MANUAL 8
FR Tête Faucheuse MANUEL D’INSTRUCTIONS 15
DE Aufsatz Gestrüppschneider BETRIEBSANLEITUNG 23
IT Accessorio tagliasiepi da terra ISTRUZIONI PER L’USO 31
NL
Grondheggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 39
ES
Accesorio de Corte a Ras de Piso
MANUAL DE INSTRUCCIONES 47
PT Implemento Aparador de Grama MANUAL DE INSTRUÇÕES 55
DA Tilbehør til buskrydder BRUGSANVISNING 63
EL
70
TR KULLANMA KILAVUZU 78
SV Tillsats till slysax BRUKSANVISNING 85
NO Busktrimmerutstyr BRUKSANVISNING 92
FI
Viimeistelypensasleikkuri-lisälaite
KÄYTTÖOHJE 99
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 106
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 113
ET KASUTUSJUHEND 120
PL
127
HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 135
SK NÁVOD NA OBSLUHU 143
CS NÁVOD K OBSLUZE 150
SL NAVODILA ZA UPORABO 157
SQ Aksesori i prerësit të tokës MANUALI I PËRDORIMIT 164
BG
172
HR 180
187
SR 195
RO
203
UK
211
RU
219
KK
227
ZHTW
樹籬割草配件 使用說明書 235
EN422MP

2
3
4
5
1
2
6
Fig.1
1
Fig.2
1
2
3
4
Fig.3
2
1
Fig.4
1
Fig.5
1
2
3
4
5
Fig.6
1
Fig.7
Fig.12
3
1
2
Fig.8

3
1
Fig.9
1
3
2
4
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
3
1
2
4
Fig.13
Fig.14

4
1
1
Fig.15
1
2
Fig.16
Fig.17
2
3
1
Fig.18
1
2
Fig.19

5
1
3
2
4
Fig.20
2
1
Fig.21
(1)
(2)
Fig.22
1
2
Fig.23
Fig.24
Fig.25
Fig.26

6
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
1
Fig.33
2
1
Fig.34

7
Fig.35
1 2
3
1
Fig.36
2
1
Fig.37
1
Fig.38

8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
EN422MP
Blade length 250 mm
Overall length 1208 mm
Net weight 2.2 kg
without notice.
-
ing power unit(s):
• DUX60 Cordless multi function power head
• DUX18 Cordless multi function power head
• UX01G Cordless multi function power head
WARNING:
-
Symbols
Read and follow the instruction manual.
Beware of electrical lines. Risk of electrical
shock.
protection.
Wear protective gloves.
Keep the area of operation clear of all
persons and pets.
Guaranteed sound power level according
to EU Outdoor Noise Directive.
Sound power level according to Australia
NSW Noise Control Regulation.
Intended use
-
EC Declaration of Conformity
For European countries only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize
Designation: Ground Trimmer Attachment.
EN422MP.
2006/42/EC and
EC/EU Directives: 2000/14/EC and are manufactured in
accordance with the following Harmonised Standards:
.
Place and date of declaration:
20. 12. 2022
Makita Europe N.V.

9ENGLISH
Declaration of Conformity (For UK)
For UK only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize
Designation: Ground Trimmer Attachment.
EN422MP.
S.I. 2008/1597 (as
amended)
of the following UK Regulations: S.I. 2001/1701 (as
amended) and are manufactured in accordance with
the following Designated Standards:
.
Place and date of declaration:
20. 12. 2022
Makita Europe N.V.
Importer: Makita (UK) Limited, Michigan Drive,
8JD, UK
SAFETY WARNINGS
Cordless Pole Hedge Trimmer
Safety Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Blades
moment of inattention while operating the hedge
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch.
trimmer will decrease the risk of inadvertent start-
3. When transporting or storing the hedge trim-
Proper handling
of the hedge trimmer will decrease the risk of
4.
-
nected. Unexpected actuation of the hedge trim-
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
hidden wiring. Blades contacting a "live" wire
-
mer "live" and could give the operator an electric
shock.
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area.-
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather
lightning.
8.
the pole hedge trimmer near any electrical
power lines. Contact with or use near power lines
-
ing in death.
9. Always use two hands when operating the pole
hedge trimmer. Hold the pole hedge trimmer with
10. Always use head protection when operating
Additional Safety Instructions
Preparation
1. THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. Read the instructions carefully
-
Become familiar with all controls and the
proper use of the tool.
2. Check the hedges and bushes for foreign
before operating the tool.
3. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
under the supervision of an expert.
4.
immediately.
5. DANGER - Keep hands away from blade.
6.
user show them how to use the tool.
7.
They can damage the blades.
8. Use the tool only if you are in good physical
condition.
parties.
9.
the tool is in good and safe working order.
must not be used unless fully assembled.
10.
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.

10 ENGLISH
1.
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
2. -
3.
4.
Blades can cut
Operation
1. Always use two hands to operate the tool.
Using one hand could cause loss of control and
2.
the operating position is safe and secure.
3. Do not simultaneously wear multiple belt har-
nesses and/or shoulder harnesses when oper-
ating the tool.
4.
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
5.
-
tridge immediately and allow the tool to stop.
• inspect for damage
•
•
repaired with genuine spare parts.
6. Only use the tool for its intended purpose. Do
not use the tool for any other purpose.
7.
•
•
•
•
8. Ensure that the tool is correctly located in a
designated working position before starting
the tool.
9. Do not operate the tool with a damaged or
10. Always be aware of your surroundings and
stay alert for possible hazards of which you
may not be aware due to the noise of the tool.
11. Be careful not to accidentally contact a metal
12.
tool when the battery cartridge is installed
cartridge.
13. Do not grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the
tool.
14. Do not force the tool.
which it was designed.
15. Do not use the tool in the rain or in wet or
The electric motor is not
waterproof.
16.
17. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
18.
19.
others.
20.
Removing
-
21.
Electrical and battery safety
1.
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
2.
3. Do not open or mutilate the battery(ies).
swallowed.
4.
locations.
5. Do not charge the battery outdoors.
6.
and charger terminals with wet hands.
Maintenance and storage
1. -
-
-
2. Always allow the tool to cool down before
storing.
3.
4. Maintain the tool with care. Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to
for lubricating and changing accessories.
grease.

11 ENGLISH
5. Check damaged parts. Before further use of
carefully checked to determine that it will oper-
ate properly and perform its intended function.
operation. A guard or other part that is damaged
authorized service center.
6. Use genuine spare parts only.
7.
blades with your hands.
8. Clean the tool and especially the shear blades
-
age for extended periods. Lightly oil the shear
9.
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
10. Do not open or mutilate the battery(ies).
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
11.
locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
PARTS DESCRIPTION
1. Blade cover 2.
3. Cap 4.5. Slide lever 6. Front
grip
ASSEMBLY
WARNING:
the battery cartridge.
WARNING:
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
Assembling the attachment
1. Remove the cap from the attachment.
1. Cap
2. Insert the pipe into the attachment so that the hole
on the pipe is aligned with the hole on the attachment.
1. Hole 2. Pipe 3. Bolt (short) 4. Bolt (long)
as tightening torque.
Mounting the attachment pipe
CAUTION: Always check that the attachment
pipe is secured after installation. Improper instal-
Mount the attachment pipe to the power unit.
1. Remove the cap from the end of the pipe.
1. Pipe 2. Cap
NOTICE: Do not dispose of the cap since the cap
is necessary for storing the attachment.
2. Turn the lever toward the attachment.
1. Lever
3. Align the pin with the arrow mark on the power
Make sure that the position line is on the tip of the arrow
mark on the power unit, and the arrow mark on the
power unit and the arrow mark on the pipe are facing
each other.
1.2. Arrow mark on the
power unit 3. Pin 4. Position line 5. Arrow
mark on the pipe
4. Turn the lever toward the power unit.
1. Lever
Make sure that the surface of the lever is parallel to the
pipe.
NOTICE:
attachment pipe inserted.
tighten the entrance of the drive shaft too much and
damage it.
To remove the pipe, turn the lever toward the attach-
ment and pull the pipe out while pressing down the
1.2. Lever 3. Pipe
blades
CAUTION:
directly contact the blades.
CAUTION:

12 ENGLISH
NOTICE:
Before installing or removing the shear
is straight to the pipe.
1.
1. Blade cover
2. Place the attachment upside down.
3.
the under cover, cover and plate (large).
1. Bolt 2. Under cover 3. Cover 4. Plate
(large)
4. Turn the crank with the slotted screwdriver so that
the crank is positioned in the direction as shown in the
1. Crank
5.
1. Bolt
6. Remove the felt pad (short), felt pad (long), plate
(small), and sleeves.
1. Felt pad (short) 2. Felt pad (long) 3. Plate
(small) 4. Sleeve
7.
Fig.14
8.
9.
1. Dust guard
10.
1. Hole 2. Bolt
11.
Fig.17
12. Attach the sleeves, plate (small) to the shear
1. Bolt 2. Plate (small) 3. Sleeve
13.
14. Attach the felt pad (short) and felt pad (long).
1. Felt pad (short) 2. Felt pad (long)
15. Attach the plate (large), cover, and under cover,
1. Bolt 2. Under cover 3. Cover 4. Plate
(large)
NOTICE: If the shear blades do not operate prop-
-
NOTICE: If the parts other than the shear blades
or repairs.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
CAUTION: Always be sure that the tool is
1.
the angle of the head while pulling the slide lever, and
then release the slide lever.
1. Slide lever 2.
2.
OPERATION
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
Operating the tool
WARNING: Do not use the tool near any
electrical power lines. Contacting with power lines
WARNING: Keep hands away from shear
blades.
WARNING: Be extremely careful to maintain
control of the tool at all times. Do not allow the
Failure to keep control of the tool
operator.
CAUTION:
hot weather as much as practicable. When operat-
CAUTION: Be careful not to accidentally
trimming.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground.
CAUTION: -
dangerous.

13 ENGLISH
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool.
(1) Cutting height (2) 10 cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
-
dle of the power unit or the front grip of the attachment
and the rear grip of the power unit.
1. Front handle 2. Rear grip
and then move the tool forward.
Fig.24
speed rate of 3 to 4 seconds per meter.
Fig.25
Fig.26
-
wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the
Fig.27
grass parallel to the ground, and shear the grass with a
right to left swinging movement.
Fig.28
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting or maintaining
the battery cartridge.
WARNING: When inspecting or maintaining
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
CAUTION:
inspection or maintenance.
NOTICE:
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
Cleaning the tool
NOTICE:
cracks may result.
Shear blade maintenance
Before the operation or once per hour during operation,
-
Fig.29
-
Fig.30
NOTICE: Do not wash the shear blades in water.
NOTICE:
friction and shorten the operating time per battery charge.
Storage
are not exposed. Store the tool out of the reach of children.
Store the tool in a place not exposed to moisture or rain.
When storing the attachment separated from the power
unit, put the cap onto the end of the pipe.
Fig.31
NOTICE:
and amount of grease supplied.-
Fig.32
Grease lubrication
1.
1. Bolt
2. Remove the cap from the grease vessel. Align the
outlet of the grease vessel with the hole on the cover,
and then turn the grease vessel to attach the outlet of
the grease vessel into the hole.
1. Grease vessel 2. Hole
3.
4. Remove the grease vessel.
5.

14 ENGLISH
Grinding the shear blades
NOTICE:
with new ones.
1.
2.
Fig.35
3.
from the tool.
4. Remove the screws and nut, and then remove the
1. Screw 2. Nut 3. Tip guard
5.
(1) File (2)
CAUTION:
6. Place the tool upside down, and then remove the
1. Dressing stone
7.
8.
Return the tool to normal position, and then remove the
9.
nut.
TROUBLESHOOTING
-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not start. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor stops soon. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor speed does not increase. -Refer to the instruction manual of the power unit.
such as pliers.
Electric malfunction.
service center for repair.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita
other accessories or attachments might present a risk
-
ment for its stated purpose.
-
Center.
• Grease vessel

15 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
EN422MP
Longueur de la lame 250 mm
Longueur totale 1208 mm
Poids net 2,2 kg
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou
les unités motorisées suivantes :
AVERTISSEMENT : -
-
-
Symboles
Lire et respecter ce mode d’emploi.
la lame.
Attention aux lignes électriques. Risque
d’électrocution.
Porter un casque de sécurité, des lunettes
Porter des gants de protection.
antidérapantes.
moins 15 m de l’outil électrique.
Éloigner les personnes et les animaux de
l’aire de fonctionnement.
Niveau de puissance sonore garanti selon
l’environnement.
Niveau de puissance sonore selon la
réglementation australienne NSW sur le
Utilisations
Cet accessoire est conçu uniquement pour couper les
-
Pour les pays européens uniquement
Makita Europe N.V., adresse com-
merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg
BELGIQUE. Autorisons pour la
désignation : Tête Faucheuse ; désignation du (des)
EN422MP
respectent toutes les dispositions pertinentes de la
Directive 2006/42/CE et respectent également toutes
les dispositions pertinentes des Directives CE/UE sui-
vantes : 2000/14/CE
aux normes harmonisées suivantes :
.
Lieu et date de déclaration :
12. 2022
- Makita Europe N.V.

16 FRANÇAIS
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Prenez soin de n’approcher aucune partie
-
Les
l’interrupteur est en position d’arrêt. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation du taille-haie
2.
actionner l’interrupteur d’alimentation. En
transportant correctement le taille-haie, vous
diminuez le risque d’un démarrage intempestif et
3. Lors du transport ou du rangement du taille-
Une manipulation correcte du taille-haie réduira le
4.
interrupteurs d’alimentation sont en position
-
Le déclenchement inopiné du taille-haie
ou dépannez l’appareil peut provoquer de graves
5. -
Le
-
liques exposées du taille-haie et électrocuter
l’opérateur.
6. Éloignez les cordons d’alimentation et les
Les cordons d’ali-
coupés accidentellement par la lame.
7.
particulièrement en cas d’orage. Vous éviterez
ainsi d’être frappé par la foudre.
8. -
Le contact avec des lignes élec-
d’électrocution.
9.
Tenez le taille-haie sur perche des deux mains
pour éviter toute perte de contrôle.
10.
-
-
1. CE TAILLE-HAIE PEUT PROVOQUER DE
-
et la bonne utilisation de l’outil.
2.
3.
enfants ou des adolescents de moins de 18
ans. Cette restriction peut ne pas s’appliquer aux
mineurs de plus de 16 ans s’ils sont en cours de
formation sous la surveillance d’un expert.
4.
batterie sur le champ.
5.
lame. Le contact avec la lame présente un risque
6.
-
trer comment utiliser l’outil.
7. -
8.
Si vous êtes fatigué,
-
-
9.
-
10.
-
1.
2.
3.
4.
-
tion. Les lames peuvent gravement couper les
mains nues.

17 FRANÇAIS
Fonctionnement
1.
utiliser l’outil. Si vous ne vous servez que d’une
seule main, vous risquez de perdre le contrôle et
2.
sûre. Il est très dangereux de se pencher trop
bancale ou molle.
3. -
4.
badauds ou les animaux d’au moins 15 m de
s’approche.
5.
-
• inspectez les dommages
•
•
rechange d’origine.
6.
7. Mettez l’outil hors tension et retirez la batterie
•
•
•
•
8.
9. N’utilisez pas l’outil si les lames de cisaille
10.
et restez attentif aux dangers potentiels dont
-
son du bruit de l’outil.
11. Prenez soin de ne pas toucher accidentelle-
durs pendant le fonctionnement. La lame cas-
12. -
13.
l’outil.
14. Ne forcez pas l’outil. Si vous respectez le régime
pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail
de meilleure qualité et avec moins de risque de
15. N’utilisez pas l’outil sous la pluie ou dans
Le
moteur électrique n’est pas étanche.
16.
17.
18.
la batterie.
19.
20.
utilisant un outil comme une pince. Ôter les
réaction au retrait des corps étrangers.
21.
mains.
1.
Le risque d’électrocution
2.
L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez
3.
-
toxique en cas d’ingestion.
4. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
5.
6.
Entretien et rangement
1.
2.
ranger.
3.
4.
le tranchant net et propre pour des perfor-
-
d’huile ou de graisse.

18 FRANÇAIS
5.
-
-
Si
endommagés, ils doivent être réparés ou rem-
6.
d’origine.
7.
-
8. Nettoyez l’outil et particulièrement les lames
-
9.
Consultez les codes locaux pour de possibles
10.
corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il
11. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
-
DESCRIPTION DES
PIÈCES
1. Couvre-lame 2. Poignée de réglage de
l’angle 3. Capuchon 4. Lames de cisaille
5. Levier coulissant 6. Manche avant
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
la batterie. Autrement, la machine pourrait démarrer
AVERTISSEMENT :
Le
montage ou le réglage de l’équipement en position
AVERTISSEMENT : -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
Assemblage de l’accessoire
1. Retirez le capuchon de l’accessoire.
1. Capuchon
2.
-
1.2.3. Boulon (court)
4. Boulon (long)
le couple de serrage suivant : 4,0 - 6,0 N•m.
Fixation du tuyau pour accessoire
ATTENTION :
-
lation.
l’accessoire de l’outil motorisé et provoquer des
1.
1.2. Capuchon
REMARQUE :
2. Actionnez le levier vers l’accessoire.
1. Levier
3.
dégagement sorte.
Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la
font face.
1. Bouton de dégagement 2.
sur l’outil motorisé 3. Goupille 4. Ligne de
position 5.
4. Actionnez le levier vers l’outil motorisé.
1. Levier

19 FRANÇAIS
REMARQUE :
Le levier pourrait
-
ment et l’endommager.
-
1. Bouton de dégagement 2. Levier 3.
cisaille
ATTENTION :
les lames.
ATTENTION :
REMARQUE :
Avant d’installer ou de retirer les lames de
1. Fixez le couvre-lame sur les lames de cisaille.
1. Couvre-lame
2.
3.
retirez le couvercle inférieur, le couvercle et la plaque
(grande).
1. Boulon 2. Couvercle inférieur
3. Couvercle 4. Plaque (grande)
4. Tournez la manivelle avec le tournevis plat de
sorte qu’elle soit placée dans le sens indiqué sur la
1. Manivelle
5.
1. Boulon
6. Retirez les tampons de feutre (court et long), la
plaque (petite) et les manchons.
1. Tampon de feutre (court) 2. Tampon de
feutre (long) 3. Plaque (petite) 4. Manchon
7. Retirez les lames de cisaille de l’accessoire.
Fig.14
8.
cisaille neuves.
9.
les lames de cisailles neuves.
1.
10.
les lames de cisaille par le trou sur le couvre-lame.
1. Trou 2. Boulon
11. Appliquez une petite quantité de graisse sur la
périphérie de la manivelle. Fixez les lames de cisaille
sur l’accessoire.
Fig.17
12. Fixez les manchons, la plaque (petite) aux lames
1. Boulon 2. Plaque (petite) 3. Manchon
13.
lames de cisaille.
14. Fixez les tampons de feutre (court et long).
1. Tampon de feutre (court) 2. Tampon de
feutre (long)
15. Fixez la plaque (grande), le couvercle et le cou-
1. Boulon 2. Couvercle inférieur
3. Couvercle 4. Plaque (grande)
REMARQUE : Si les lames de cisaille ne fonc-
REMARQUE :
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
fonctionnement.
ATTENTION :
coupe.
L’angle de la tête peut être réglé en 13 étapes. Pour
1. Tenez la poignée de réglage de l’angle, puis
réglez l’angle de la tête tout en enclenchant le levier
coulissant, puis relâchez le levier coulissant.
1. Levier coulissant 2. Poignée de réglage
de l’angle
2.
verrouille en place avec un déclic.
Assurez-vous que la tête est solidement
verrouillée avant d’utiliser l’outil.

20 FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT : -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
Fonctionnement de l’outil
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’outil près
Le contact avec des lignes
électriques présente un danger mortel de graves
AVERTISSEMENT : Éloignez les mains des
lames de cisaille.
AVERTISSEMENT : Redoublez de prudence
pour garder constamment la maîtrise de l’outil. Ne
Si
vous ne maîtrisez pas l’outil, vous risqueriez de vous
ATTENTION :
faire fonctionner l’outil par temps très chaud.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas toucher
Les lames de cisaille
ATTENTION : Prenez soin de ne pas laisser
L’outil pourrait avoir un mouvement de recul et provo-
ATTENTION : Il est très dangereux de se pen-
Ne travaillez pas en vous tenant
REMARQUE :
mm de diamètre.
(1) Hauteur de coupe (2) 10 cm
REMARQUE : Ne coupez pas d’arbres morts ou
Vous risqueriez d’en-
dommager l’outil.
Tenez l’outil des deux mains en tenant la poignée avant
de l’outil motorisé ou le manche avant de l’accessoire et
1. Poignée avant 2.
Enclenchez la gâchette tout en enfonçant le levier de
sécurité, puis déplacez l’outil vers l’avant.
Fig.24
Pour une utilisation élémentaire, inclinez les lames de
cisaille dans le sens de coupe et déplacez-le calme-
Fig.25
Pour couper uniformément le côté d’une haie, coupez
Fig.26
-
Fig.27
gauche.
Fig.28
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
retirez la batterie. Autrement, la machine pourrait
AVERTISSEMENT :
Le
montage ou le réglage de l’équipement en position
AVERTISSEMENT : -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins-
ATTENTION :
REMARQUE : -
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
Nettoyage de l’outil
-
essoré.
REMARQUE : -
Other manuals for EN422MP
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools Accessories manuals

Makita
Makita HR4013C User manual

Makita
Makita UB400MP User guide

Makita
Makita P-54190 User manual

Makita
Makita WST05 User manual

Makita
Makita 4301BV Operating and installation instructions

Makita
Makita 194485-1 User manual

Makita
Makita RBC260 Operating and installation instructions

Makita
Makita UB400MP User guide

Makita
Makita EM407MP User guide