Makita N1923B User manual

N1923B
EN Power Planer INSTRUCTION MANUAL 6
UK Електричний рубанок ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 11
PL Strug do drewna INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
RO Rindea electrică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 23
DE Falzhobel BEDIENUNGSANLEITUNG 28
HU Erőgyalu HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 34
SK Ručná hobľovačka NÁVOD NA OBSLUHU 39
CS Velkoplošný hoblík NÁVOD K OBSLUZE 44

1
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

0.3 - 0.6 mm
1
1
1
2
34
5
1
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
2
12
Fig.25
Fig.26
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model N1923B
Planing width 82 mm
Planing depth 1 mm
Shiplapping depth 23 mm
No load speed (min-1)17,000
Overall length 293 mm
Net weight 3.1 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for planing wood.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-14:
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)
Sound power level (LWA) : 96 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-14:
Work mode: planing softwood
Vibrationemission(ah) : 4.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

7ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Planer Safety Warnings
1. Wait for the cutter to stop before setting the
tool down. An exposed rotating cutter may
engagethesurfaceleadingtopossiblelossof
controlandseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord.Cuttinga"live"wiremaymakeexposed
metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyyourhandor
againstthebodyleavesitunstableandmaylead
to loss of control.
4. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
5. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
6. Use only sharp blades. Handle the blades very
carefully.
7. Be sure the blade installation bolts are
securely tightened before operation.
8. Hold the tool rmly with both hands.
9. Keep hands away from rotating parts.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
11. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12.
Wait until the blade attains full speed before cutting.
13. Always switch off and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
14. Never stick your nger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood.
Clean out chips with a stick.
15. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
16. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
17.
Use only Makita blades specied in this manual.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting depth of cut
►Fig.1: 1.Knob
Depthofcutmaybeadjustedbysimplyturningtheknob
on the front of the tool.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
►Fig.2: 1.Lockbutton/Lock-offbutton2. Switch
trigger
For tool with lock button
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For tool with lock-off button
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-offbuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-offbuttonandpullthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthetool.
Removing or installing planer
blades
CAUTION:
• Tightenthebladeinstallationboltscarefully
whenattachingthebladestothetool.Aloose
installationboltcanbedangerous.Always
check to see they are tightened securely.
• Handlethebladesverycarefully.Usegloves
orragstoprotectyourngersorhandswhen
removingorinstallingtheblades.
• Use only the Makita wrench provided to remove
orinstalltheblades.Failuretodosomayresult
inovertighteningorinsufcienttighteningofthe
installationbolts.Thiscouldcauseaninjury.

8ENGLISH
For tool with standard planer blades
►Fig.3
►Fig.4: 1. Bolts 2. Drum 3.Planerblade4. Drum
cover 5.Adjustingplate
►Fig.5: 1. Inside edge of gauge plate 2. Blade edge
3.Planerblade4.Adjustingplate5. Screws
6. Heel 7.Backsideofgaugebase8. Gauge
plate 9.Gaugebase
Toremovethebladesonthedrum,unscrewtheinstal-
lationboltswiththesocketwrench.Thedrumcover
comesofftogetherwiththeblades.
Toinstalltheblades,rstcleanoutallchipsorforeign
matteradheringtothedrumorblades.Usebladesof
the same dimensions and weight, or drum oscillation/
vibrationwillresult,causingpoorplaningactionand,
eventually,toolbreakdown.
Placethebladeonthegaugebasesothattheblade
edgeisperfectlyushwiththeinsideedgeofthegauge
plate.Placetheadjustingplateontheblade,thensim-
plypressintheheeloftheadjustingplateushwiththe
backsideofthegaugebaseandtightentwoscrewson
theadjustingplate.Nowsliptheheeloftheadjusting
plateintothedrumgroove,thentthedrumcoveronit.
Tightenalltheinstallationboltsevenlyandalternately
with the socket wrench.
For tool with mini planer blades
1. Removetheexistingblade,ifthetoolhasbeen
in use, carefully clean the drum surfaces and the
drumcover.Toremovethebladesonthedrum,
unscrewthethreeinstallationboltswiththesocket
wrench. The drum cover comes off together with
theblades.
►Fig.6
►Fig.7: 1. Pan head screw 2.Adjustingplate
3.Planerbladelocatinglugs4. Gauge
plate 5.Heelofadjustingplate6. Set plate
7.Insideankofgaugeplate8.Gaugebase
9.Backsideofgaugebase10. Mini planer
blade
2. Toinstalltheblades,looselyattachtheadjusting
plate to the set plate with the pan head screws
andsettheminiplanerbladeonthegaugebase
sothatthecuttingedgeofthebladeisperfectly
ushwiththeinsideankofthegaugeplate.
3. Settheadjustingplate/setplateonthegauge
basesothattheplanerbladelocatinglugsonthe
setplaterestintheminiplanerbladegroove,then
pressintheheeloftheadjustingplateushwith
thebacksideofthegaugebaseandtightenthe
pan head screws.
4. Itisimportantthatthebladesitsushwiththe
insideankofthegaugeplate,theplanerblade
locatinglugssitinthebladegrooveandtheheel
oftheadjustingplateisushwiththebacksideof
thegaugebase.Checkthisalignmentcarefullyto
ensure uniform cutting.
5. Sliptheheeloftheadjustingplateintothegroove
of the drum.
►Fig.8: 1.Miniplanerblade2. Groove 3. Set plate
4.Hex.angeheadbolt5. Drum plate
6. Drum 7.Adjustingplate
6. Setthedrumcoverovertheadjustingplate/set
plateandscrewinthethreehexangeheadbolts
sothatagapexistsbetweenthedrumandtheset
platetoslidetheminiplanerbladeintoposition.
Thebladewillbepositionedbytheplanerblade
locating lugs on the set plate.
7. Theblade'slengthwiseadjustmentwillneedtobe
manuallypositionedsothatthebladeendsare
clear and equidistant from the housing on one side
andthemetalbracketontheother.
8. Tightenthethreehexangeheadbolts(withthe
socket wrench provided) and rotate the drum to
checkclearancesbetweenthebladeendsandthe
toolbody.
9. Checkthethreehexangeheadboltsfornal
tightness.
10. Repeatprocedures1-9forotherblade.

9ENGLISH
For the correct planer blade setting
Yourplaningsurfacewillenduproughanduneven,unlessthebladeissetproperlyandsecurely.Theblademustbe
mountedsothatthecuttingedgeisabsolutelylevel,thatis,paralleltothesurfaceoftherearbase.
Refertosomeexamplesbelowforproperandimpropersettings.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Front base (Movable shoe)
(B) Rear base (Stationary shoe)
Correct setting
Nicks in surface
Gouging at start
Gouging at end
Although this side view cannot
show it, the edges of the blades
run perfectly parallel to the rear
base surface.
Cause: One or both blades fails to
have edge parallel to rear
base line.
Cause: One or both blade edges
fails to protrude enough in
relation to rear base line.
Cause: One or both blade edges
protrudes too far in relation
to rear base line.
Connecting a vacuum cleaner
►Fig.9: 1. Vacuum cleaner
For tool without nozzle
When you wish to perform clean planing operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Before
connecting the vacuum cleaner, remove the chip cover
from the tool. Then connect a hose of the vacuum
cleaner to the nozzle (optional accessory) as shown in
thegures.
For tool with nozzle
When you wish to perform clean planing operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Then
connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as
showninthegures.
Nozzle assembly (optional
accessory)
►Fig.10: 1.Nozzleassembly
Useofthespecialnozzleassemblywillminimizechip
scatter, making for a cleaner work area.
Thenozzleassemblymaybeattachedafterthechip
coveronthetoolbodyisremoved.Whenslippingon
theassembly,tthepinonitintotherearcoverhole.
Use the chip cover screws to fasten it in place.
►Fig.11: 1.Chipcoverscrew2.Chipcover3. Fit the
pinonnozzleassemblyintothishole.
Nozzle cleaning
Cleanthenozzleregularly.
Use a compressed air to clean the clogged nozzle.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury to
persons, do not operate without nozzle or chip
cover in place.
Planing operation
►Fig.12: 1. End 2. Start
First,restthetoolfrontbaseatupontheworkpiece
surfacewithoutthebladesmakinganycontact.Switch
onandwaituntilthebladesattainfullspeed.Then
move the tool gently forward. Apply pressure on the
frontoftoolatthestartofplaning,andatthebackatthe
endofplaning.Planingwillbeeasierifyouinclinethe
workpiece in stationary fashion, so that you can plane
somewhat downhill.
Thespeedanddepthofcutdeterminethekindofnish.
The power planer keeps cutting at a speed that will not
resultinjammingbychips.Forroughcutting,thedepth
ofcutcanbeincreased,whileforagoodnishyou
should reduce the depth of cut and advance the tool
more slowly.

10 ENGLISH
Shiplapping (Rabbeting)
►Fig.13
Tomakeasteppedcutasshowninthegure,usethe
edge fence (guide rule).
Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge
fence into the hole in the front of the tool. Align the
bladeedgewiththecuttingline.
►Fig.14: 1. Blade edge 2.Cuttingline
Adjusttheedgefenceuntilitcomesincontactwiththeside
oftheworkpiece,thensecureitbytighteningthescrew.
►Fig.15: 1. Edge fence 2. Screw
Whenplaning,movethetoolwiththeedgefenceush
with the side of the workpiece. Otherwise uneven plan-
ing may result.
Maximumshiplapping(rabbeting)depthis23mm.
Youmaywishtoaddtothelengthofthefenceby
attachinganextrapieceofwood.Convenientholes
are provided in the fence for this purpose, and also for
attaching an extension guide (optional accessory).
►Fig.16
►Fig.17
CAUTION:
• Thebladeedgeshouldbemadetoprotrude
outside slightly (0.3 mm - 0.6 mm). Otherwise,
nicks and generally poor shiplapping results.
►Fig.18
Chamfering
Tomakeachamferingcutasshowninthegure,align
the"V"grooveinthefrontbasewiththeedgeofthe
workpiece and plane it.
►Fig.19
►Fig.20: 1. V groove
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Sharpening the planer blades
For standard blades only
Alwayskeepyourbladessharpforthebestperfor-
mancepossible.Usethesharpeningholdertoremove
nicksandproduceaneedge.
►Fig.21: 1. Sharpening holder
First, loosen the two wing nuts on the holder and insert
theblades(A)and(B),sothattheycontactthesides
(C)and(D).Thentightenthewingnuts.
►Fig.22: 1. Wing nut 2. Blade (A) 3. Blade (B) 4. Side
(D) 5.Side(C)
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes
beforesharpening.Holdtheholdersothattheboth
bladescontactthedressingstoneforsimultaneous
sharpening at the same angle.
►Fig.23
Replacing carbon brushes
►Fig.24: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Use a screwdriver to remove the chip cover or nozzle.
►Fig.25: 1.ChipcoverorNozzle2. Screwdriver
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.26: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• High-speedsteelPlanerblade
• Tungsten-carbidePlanerblade(Forlongerblade
life)
• Miniplanerblade
• Sharpeningholderassembly
• Blade gauge
• Set plate set
• Edge fence (Guide rule)
• Extension guide set
• Dressing stone
• Nozzleassembly
• Dustbagassembly
• Joint
• Socket wrench
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

11 УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель N1923B
Ширинастругання 82мм
Глибинастругання 1мм
З'єднанняначверть 23мм
Швидкістьхолостогоходу(хв.-1)17000
Загальнадовжина 293мм
Чиставага 3,1кг
Класбезпеки /II
• Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно,наведенітуттехнічні
характеристикиможутьбутизміненібезпопередження.
• Урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними.
• МасавідповіднодоEPTA-Procedure01/2014
Призначення
Інструментпризначенодляструганнядеревини.
Джерело живлення
Інструментможнапідключатилишедоджерела
живлення,щомаєнапругу,зазначенувтабличці
іззаводськимихарактеристиками,івінможепра-
цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного
струму.Вінмаєподвійнуізоляцію,аотжеможе
такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення.
Шум
РівеньшумузашкалоюАвтиповомувиконанні,
визначенийвідповіднодостандартуEN62841-2-14:
Рівеньзвуковоготиску(LpA):85дБ(A)
Рівеньзвуковоїпотужності(LWA):96дБ(A)
Похибка(K):3дБ(A)
ПРИМІТКА:
Заявленезначенняшумубуловиміряно
відповіднодостандартнихметодівтестуванняйможевико-
ристовуватисядляпорівнянняодногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:
Заявленезначенняшумуможетакожвико-
ристовуватисядляпопередньогооцінюваннявпливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами
захисту органів слуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов
використання рівень шуму під час фактичної
роботи електроінструмента може відрізня-
тися від заявленого значення вібрації; осо-
бливо сильно на це впливає тип деталі, що
оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Вібрація
Загальнавеличинавібрації(векторнасуматрьох
напрямків)визначеназгіднозEN62841-2-14:
Режимроботи:шліфуванняповерхонь
Вібрація(ah):4,5м/с2
Похибка(K):1,5м/с2
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
буловиміряновідповіднодостандартнихметодів
тестуванняйможевикористовуватисядляпорів-
нянняодногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
можетакожвикористовуватисядляпопереднього
оцінюваннявпливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов
використання вібрація під час фактичної
роботи електроінструмента може відрізня-
тися від заявленого значення вібрації; осо-
бливо сильно на це впиває тип деталі, що
оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Тільки для країн Європи
ДеклараціюпровідповідністьстандартамЄСнаве-
деновДодаткуAдоцієїінструкціїзексплуатації.

12 УКРАЇНСЬКА
Загальні застереження щодо
техніки безпеки при роботі з
електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з
усіма попередженнями про дотримання правил
техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та
технічними характеристиками, що стосуються
цього електроінструмента.Невиконаннябудь-
якихінструкцій,переліченихнижче,можепризве-
стидоураженняелектричнимструмом,пожежіта/
аботяжкихтравм.
Збережіть усі інструкції з тех-
ніки безпеки та експлуатації на
майбутнє.
Термін«електроінструмент»,зазначенийуінструкції
зтехнікибезпеки,стосуєтьсяелектроінструмента,
якийфункціонуєвіделектромережі(електроін-
струментзкабелемживлення),абоелектроін-
струментазживленнямвідбатареї(безпровідний
електроінструмент).
Заходи безпеки під час роботи з
рубанком
1. Перед тим як покласти інструмент, дочекай-
теся, поки різак зупиниться.Незахищений
різак,щообертається,можезачепити
поверхню,щоможепризвестидовтратиконтр-
олюнадінструментомідотяжкихтравм.
2. Тримайте електроприлад за ізольовані
поверхні держака, тому що різак може заче-
пити шнур інструмента.Розрізаннядроту
піднапругоюможепризвестидопередавання
напругидооголенихметалевихчастинелек-
троінструментайдоураженняоператораелек-
тричнимструмом.
3. Використовуйте затискні пристрої або інші
засоби, щоб забезпечити опору оброблюва-
ної деталі й закріпити її на стійкій поверхні.
Утримуванняоброблюваноїдеталірукамиабо
тіломнезабезпечуєфіксаціюдеталійможе
призвестидовтратиконтролю.
4. На робочому місці заборонено залишати
ганчірки, тканину, шнури, шпагат і подібні
матеріали.
5. Уникайте різання цвяхів. Перед початком
роботи огляньте робочу деталь і в разі наяв-
ності цвяхів приберіть їх.
6. Використовуйте тільки гострі леза.
Поводьтеся з лезами дуже обережно.
7. Перед початком роботи переконайтеся, що
кріпильні болти лез надійно затягнуто.
8. Міцно тримайте інструмент обома руками.
9. Не наближайте руки до деталей, що
обертаються.
10. Перед початком різання деталі запустіть
інструмент і дайте йому попрацювати дея-
кий час на холостому ходу. Звертайте увагу
на вібрацію або нерівний хід: це може вка-
зувати на неправильне встановлення або
незадовільне балансування леза.
11. Не допускайте контакту леза з робочою
деталлю до ввімкнення інструмента.
12. Зачекайте, доки лезо набере повну швид-
кість, перш ніж починати різання.
13. Обов’язково вимкніть інструмент і дочекай-
теся повної зупинки лез, перш ніж викону-
вати будь-які дії з регулювання.
14. Заборонено вставляти палець у жолоб для
тирси. Жолоб може забитися під час різання
вологої деревини. Вичищайте тирсу за
допомогою палички.
15. Не залишайте без нагляду інструмент, який
працює. Працюйте з інструментом, тільки
тримаючи його в руках.
16. Необхідно заміняти одночасно обидва
леза або кришки на барабані, інакше може
виникнути розбалансування, яке призведе
до вібрації та скорочення терміну служби
інструмента.
17. Використовуйте лише леза виробництва
Makita, зазначені в цій інструкції.
18. Обов’язково використовуйте пилозахисну
маску або респіратор відповідно до сфери
застосування й оброблюваного матеріалу.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте
пильності та не розслаблюйтеся під час корис-
тування виробом (що можливо при частому
користуванні); обов’язково строго дотримуй-
теся відповідних правил безпеки.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри-
мання правил техніки безпеки, викладених у
цій інструкції з експлуатації, може призвести до
серйозних травм.

13 УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передрегулюваннямтаперевіркоюсправно-
стіінструменту,переконайтесявтому,щовін
вимкненийтавідключенийвідмережі.
Регулювання глибини різання
►Рис.1: 1.Ручка
Глибинурізанняможнарегулюватипростоповерта-
ючиручку,щорозташованаспередуінструмента.
Дія вимикача
ОБЕРЕЖНО:
• Передвмиканнямінструментуумережу
обов'язковоперевірте,чикнопкавимикача
нормальноспрацьовуєіпіслявідпускання
повертаєтьсявположення"вимкнено".
►Рис.2: 1.Кнопкаблокування/Кнопкаблоку-
ваннявимкненогоположення2.Курковий
вмикач
Для інструмента із кнопкою
блокування
Щобвключитиінструмент,простонатиснітькнопку
вимикача.Щобзупинити-відпустітькнопкувими-
кача.
Длядовготривалоїроботинатиснітькнопкувими-
кача,післячогонатиснітькнопкуфіксатора.
Щобзупинитиінструментіззафіксованимвимика-
чем,натиснітькнопкувимикачадокінцяівідпустіть
її.
Для інструмента із кнопкою
блокування вимкненого положення
Длятого,щобзапобігтивипадковомунатисканню
куркавмикача,єкнопкаблокуваннявимкненого
положення.
Длятого,щобзапуститиінструмент,сліднатиснути
накнопкублокуваннявимкненогоположеннята
натиснутинакуроквмикача.Длязупиненняроботи
курокслідвідпустити.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якщосьвстановлюватинаінстру-
мент,переконайтесявтому,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
Зняття та встановлення лез рубанка
ОБЕРЕЖНО:
•
Підчасвстановленнялезнаінструментустано-
вочніболтислідретельнозатягнути.Послаблений
болтстановитьнебезпеку.Слідзавждипереві-
ряти,щобболтибулинадійнозатягнуті.
• Злезамислідповодитисьобережно.Підчас
зняттяабовстановленнялездлязахисту
пальцівтарукслідвдягатизахиснірукавиці
абокористатисьдрантям.
• Длявстановленняабозняттялезслідвико-
ристовуватитількиключвиробництвакомпа-
ніїMakita,щододається.Якщоцювимогуне
виконати,тоустановочніболтиможутьбути
затягнутіабозанадтосильно,абонедостат-
ньо.Цеможепризвестидопоранень.
Для стандартних лез рубанка
►Рис.3
►Рис.4: 1.Болти2.Барабан3.Лезорубанка
4.Кришкабарабана5.Пластина
регулювання
►Рис.5: 1.Внутрішнійкрайшаблону2.Кромка
леза3.Лезорубанка4.Пластинарегу-
лювання5.Гвинти6.П'ята7.Зворотна
сторонаосновипокажчика8.Шаблон
9.Основащупа
Длятого,щобзнятилезазбарабана,необхідноза
допомогоюторцевогоключавідгвинтитиустановочні
болти.Кришкабарабаназнімаєтьсяразомізболтами.
Длятого,щовстановитилеза,слідспочаткузчистити
всютирсутасторонніматеріали,щопристаютьдолез
барабана.Слідвикористовуватилезаодногорозміру
тамаси,оскількиякщоценезробити,цеможепризве-
стидоколивання/вібраціїбарабана,погіршенняякості
стругання,атавкінцікінцівдополомкиінструмента.
Розташуйтелезонаосновішаблонатакимчином,
щобкромкалезабулаточноурівеньізвнутрішньою
стороноюшаблону.Розташуйтепланкурегулювання
налезі,апотімпростонатиснітьнап'ятупланки,
щобвонасталаурівеньззадньоючастиноюоснови
шаблона,апотімзатягнітьдвагвинтанапланцірегу-
лювання.Тепервставтеп'ятупланкирегулюванняв
пазнабарабані,післячоговстановітьнанеїкришку
барабана.Рівномірнопочерзізатягнітьвсіустано-
вочніболтизадопомогоюторцевогоключа.
Для міні лез рубанка
1.
Якщоінструментвикористовувався,знімітьвже
встановленілезатаретельновичистітьповерхні
такришкубарабана.Длятого,щобзнятилеза
збарабана,необхіднозадопомогоюторцевого
ключавідгвинтититриустановочнихболта.
Кришкабарабаназнімаєтьсяразомізболтами.
►Рис.6
►Рис.7: 1.Гвинтзокругленоюголівкою
2.Пластинарегулювання3.Установочні
втулкилезарубанка4.Шаблон5.П'ята
пластинирегулювання6.Наборна
пластина7.Внутрішнійторецьшаблону
8.Основащупа9.Зворотнасторона
основипокажчика10.Мінілезорубанка

14 УКРАЇНСЬКА
2. Длятого,щобвстановитилеза,слідвільно
встановитипланкурегулюваннянаустановочну
плитузгвинтамизокругленоюголівкоюта
встановитимінілезонаосновішаблонатаким
чином,щобкромкалезабулаточноурівеньіз
внутрішньоюстороноюшаблону.
3. Встановітьпланкурегулювання/установочну
плитутакимчином,щобустановочнівтулки
лезанаустановочнійплитізнаходиласьвпазу
намінілезі,потімнатиснітьнап'ятупланки,
щобвонасталаурівеньззадньоючастиною
основишаблона,апотімзатягнітьгвинтиз
округленимиголівками.
4. Важливо,щоблезобулоурівеньізізвну-
трішньоюстороноюплитишаблону,ауста-
новочнівтулкилезазнаходиласьвпазу,а
нап'ятапланкирегулюваннябулаурівень
ззадньоючастиноюосновишаблона.Для
забезпеченнярівномірногорізанняперевіртеці
налаштування.
5. Просуньтеп'ятуустановочноїплитивпазна
барабані.
►Рис.8: 1.Мінілезорубанка2.Паз3.Наборна
пластина4.Болтізшестигранною
фланцевоюголівкою5.Дискбарабана
6.Барабан7.Пластинарегулювання
6. Встановітькришкубарабананапланкурегу-
лювання/установочнуплитутазагвинтіть
триболтаізшестиграннимифланцевими
голівкамитакимчином,щобміжбарабаномта
установочноюплитоюбувзазор,щодозволяє
встановлювативналежнеположеннямінілезо.
Лезостаневположеннязавдякиустановочним
втулкамустановочноїплити.
7. Подовжинілезослідвідрегулювативручну
такимчином,щобкінцілезанеторкалисьта
булинаоднаковійвідстанівідкорпусазоднієї
сторонитаметалічногокронштейназіншої.
8. Триболтаізшестиграннимифланцевими
голівками(задопомогоюторцевогоключа,що
надається)тапрокрутітьбарабан,щобпере-
віритизазориміжкінцямилезатакорпусом
інструмента.
9. Перевіртекінцевезатягуваннятриболтаіз
шестиграннимифланцевимиголівками.
10. Длявстановленнядругоголезаповторітькроки
процедури1-9.
Для правильного налаштування леза.
Якщолезоневстановленовірнотаналежнонезакріплено,топоверхня,щооброблюєтьсябуденерівноюта
шорсткою.Лезоповиннобутивстановленетакимчином,щобріжучакромкабулаабсолютнорівною,тобто
паралельноюдоповерхнізадньоїоснови.
Прикладивірнихтаневірнихналаштувань-дивнижче.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(А) Передня основа (пересувний башмак)
(В) Задня основа (фіксований башмак)
Вірне налаштування
Зазублини на поверхні
Довбання на початку
Довбання наприкінці
Хоча цей вид збоку не може
цього показати, кромки лез
виставлені точно паралельно
поверхні нижньої основи.
Причина: Кромка одного або
обох лез не паралельна
основі.
Причина: Одна або обидві
кромки полотна
виступають недостатньо
по відношенню до основи.
Причина: Одна або обидві кромки полотна
виступають занадто далеко по
відношенню до основи.

15 УКРАЇНСЬКА
Підключення пилососа
►Рис.9: 1.Пилосос
Для інструмента без штуцера
Якщовихочетевиконатиопераціїзіструганняіз
дотриманнямчистоти,доінструментаслідпідклю-
читипилососMakita.Передпідключеннямпилососа
зінструментаслідзнятикришкудлятрісок.Потім
необхідноприєднатишлангпилососадоштуцера
(приладдя),якпоказанонамалюнках.
Для інструмента зі штуцером
Якщовихочетевиконатиопераціїзіструганняіз
дотриманнямчистоти,доінструментаслідпідклю-
читипилососMakita.Слідприєднатишлангпило-
сосадоштуцера,якпоказанонамалюнках.
Вузол штуцера (додаткова
приналежність)
►Рис.10: 1.Вузолштуцера
Використанняспеціальноговузлаштуцерамінімізує
розкидтирси,щозробитьробочуділянкучистішою.
Вузолштуцераможнавстановлювати,колизнятокришкуз
корпусаінструмента.Насуваючицюдетальслідвставити
розташованунанійшпилькувотвірназаднійкришці.Для
закріпленнявузласлідвикористатигвинтикришкидлятрісок.
►Рис.11: 1.Гвинткришкидлятрісок2.Кришкадля
трісок3.Вставтешпилькуувузолшту-
церавцейотвір.
Очищення насадки
Регулярноочищуйтенасадку.
Дляочищеннязасміченоїнасадкивикористовуйте
стисненеповітря.
ЗАСТОСУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для зниження ризику
травмування не експлуатуйте пристрій без
встановленого патрубка або кришки відсіку
для стружки.
Стругання
►Рис.12: 1.Кінець2.Початок
Спочаткуслідпокластипереднюосновуінструментана
поверхнюдеталітак,щобїїнеторкалисьлеза.Потім
увімкнітьінструменттазаждіть,докилезанаберуть
повноїшвидкості.Потімобережнопересуньтеінстру-
ментвперед.Спочаткуструганняприкладайтетискна
переднючастинуінструмента,анаприкінцістругання
-назадню.Струганнябуделегшим,якщодетальстаціо-
нарнонахилити,щобструганняйшлопіднахиломуниз.
Швидкістьтаглибинарізаннявизначаютьтип
обробки.Електричнийрубаноквиконуєрізанняна
швидкості,яканепризведедозатисканнячерез
тирсу.Длягрубоїобробкиможназбільшитиглибину
різання,адлягладкоїобробкиглибинурізанняслід
зменшититапросуватидетальповільніше.
Вибірка
►Рис.13
Длявиконанняступінчастогорізання,якпоказанона
малюнку,слідскористатисьобмежувачемкраю.
Намалюйтелініюрізаннянадеталі.Вставтеобме-
жувачкраювотвірнапереднійчастиніінструмента.
Сумістітькромкулезаізлінієюрізання.
►Рис.14: 1.Кромкалеза2.Лініярізання
Відрегулюйтеобмежувачкраютакимчином,щобвінатор-
кавсябокудеталі,апотімзакріпітьйогозадопомогоюгвинта.
►Рис.15: 1.Обмежувачкраю2.Гвинт
Підчасструганняслідпересуватиінструменттак,
щобобмежувачкраюбувурівеньздеталлю.Інакше
цеможепризвестидонерівноїобробки.
Максимальнаглибинавибіркискладає23мм.
Можезнадобитисьподовжитиобмежувачкраю,при-
ставившидоньогододатковийбрусокдеревини.Для
цьоговобмежувачієзручніотвори,їхтакожможна
використовуватидляприєднанняподовжувальної
напрямної(додатковаприналежність).
►Рис.16
►Рис.17
ОБЕРЕЖНО:
• Кромкалезаповиннадещовиступатиназо-
вні(0,3мм-0,6мм).Інакшецепризведедо
утвореннякарбівтапоганійякостівибірки.
►Рис.18
Фальцювання
Длявиконанняфальцювальногопрорізу,якпоказано
намалюнку,слідсуміститиV-образнупрорізьна
переднійосновіізкраємдеталітаобробитиїї.
►Рис.19
►Рис.20: 1.V-образнапрорізь
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якоглянутиінструмент,абовико-
натиремонт,переконайтеся,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
• Ніколиневикористовуйтегазолін,бензин,
розріджувач,спирттаподібніречовини.
Їхвикористанняможепризвестидозміни
кольору,деформаціїтапоявитріщин.
Загострення лез
Тільки для стандартних лез
Слідзавждитриматилезагостримидлязабезпе-
ченнянайліпшихпоказниківроботи.Длязняття
карбівтарівноїзаточкикромкислідвикористовувати
держакдлязаточування.
►Рис.21: 1.Держакдлязаточування

16 УКРАЇНСЬКА
Спочаткуслідпослабитисмушковігайкинадержакута
вставитилеза(А)та(В)такимчином,щобвониторка-
лисьсторін(С)та(D).Потімзатягнітьсмушковігайки.
►Рис.22: 1.Смушковагайка2.Лезо(А)3.Лезо(В)
4.Сторона(D)5.Сторона(С)
Передзаточуваннямслідзамочититочильнийкаміньу
водіна2-3хвилини.Дляодночасногозаточуванняпід
однаковимкутомслідтриматидержактакимчином,
щобобидвалезаторкалисьточильногокаменя.
►Рис.23
Заміна вугільних щіток
►Рис.24: 1.Обмежувальнавідмітка
Регулярнознімайтетаперевіряйтевугільніщітки.
Замінюйтеїх,колизноссягаєграничноївідмітки.Вугільні
щіткиповиннібутичистимитавільнорухатисьущітко-
тримачах.Одночаснотребазамінюватиобидвівугільні
щітки.Використовуйтелишеоднаковівугільніщітки.
Длязніманнякришкидлятрісокабоштуцеравико-
ристовуйтевикрутку.
►Рис.25: 1.Кришкавідсікудлятирсиабоштуцер
2.Викрутка
Длявийманняковпачківщіткотримачівкористуйтесь
викруткою.Видалітьзношенівугільніщітки,вставте
новітазакріпітьковпачкищіткотримачів.
►Рис.26: 1.Ковпачокщіткотримача2.Викрутка
Длятого,щобпідтримуватиБЕЗПЕКУта
НАДІЙНІСТЬ,ремонт,технічнеобслуговуванняабо
регулюваннямаютьвиконуватиуповноваженіцен-
триобслуговування"Макіта",девикористовуються
лишестандартнізапчастини"Макіта".
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Цеоснащенняабоприладдярекомендовано
длявикористаннязінструментами"Макіта",
щоописанівінструкціїзексплуатації.
Використанняякогосьіншогооснащенняабо
приладдяможеспричинититравмування.
Оснащенняабоприладдяслідвикористову-
ватилишезапризначенням.
Уразінеобхідності,отриматидопомогувбільш
детальномуознайомленнізоснащеннямзвертай-
тесьдомісцевогоСервісногоцентру"Макіта".
• Високошвидкіснесталевелезо
• Лезоізкромкоюзкарбідувольфраму(для
довшоготермінаслужби)
• Мінілезорубанка
• Заточуваннявузладержака
• Калібрлеза
• Комплектустановочноїплити
• Обмежувачкраю(реєстровамітка)
• Комплектподовжувальноїнапрямної
• Точильнийкамінь
• Вузолштуцера
• Вузолмішкадляпилу
• Муфта
• Торцевийключ
ПРИМІТКА:
• Деякіелементиспискуможутьвходитидо
комплектуінструментаякстандартнепри-
ладдя.Вониможутьвідрізнятисязалежновід
країни.

17 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
SPECYFIAKCJE
Model N1923B
Szerokośćstrugania 82 mm
Głębokośćstrugania 1 mm
Głębokośćwręgowania 23 mm
Prędkośćbezobciążenia(min-1)17 000
Długośćcałkowita 293 mm
Ciężarnetto 3,1 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2014
Przeznaczenie
Narzędzietojestprzeznaczonedostruganiadrewna.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao
napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce
znamionowej.Możnajezasilaćwyłączniejednofazo-
wymprądemprzemiennym.Narzędziemapodwójną
izolację,dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek-
trycznegobezuziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN62841-2-14:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 85 dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 96 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
WSKAZÓWKA:
Deklarowanawartośćemisjihałasu
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestową
imożnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:
Deklarowanąwartośćemisjihałasu
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenienarażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-14:
Trybpracy:szlifowaniepowierzchni
Emisjadrgań(ah): 4,5 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćpoziomu
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćpoziomu
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.

18 POLSKI
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE:
Należy zapoznać się z ostrze-
żeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami,
ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do
tego elektronarzędzia.Niezastosowaniesiędopoda-
nychponiżejinstrukcjimożeprowadzićdoporażenia
prądem,pożarui/lubpoważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienionychtu
ostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędziazasilanegoz
siecielektrycznej(zprzewodemzasilającym)lubdoelektro-
narzędziaakumulatorowego(bezprzewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla struga do drewna
1.
Przed odłożeniem narzędzia należy poczekać, aż
nóż się zatrzyma.Odsłonięty,obracającysięnóżmoże
zahaczyćsięopowierzchnię,prowadzącdoutraty
kontrolinadnarzędziemorazpoważnychobrażeńciała.
2. Trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie rękojeści, ponieważ przecinarka
może zetknąć się z przewodem zasilającym
narzędzia.Przecięcieprzewoduelektrycznego
znajdującegosiępodnapięciemmożespowodo-
wać,żeodsłonięteelementymetaloweelektrona-
rzędziarównieżznajdąsiępodnapięciem,grożąc
porażeniemoperatoraprądemelektrycznym.
3.
Należy używać zacisków lub innych praktycz-
nych sposobów mocowania obrabianego ele-
mentu do stabilnej podstawy i jego podparcia.
Przytrzymywanieobrabianegoelementurękąlub
opieraniegoociałoniegwarantujestabilnościi
możeprowadzićdoutratykontrolinadnarzędziem.
4. W pobliżu miejsca pracy nie powinno być
żadnych szmat, odzieży, przewodów, lin itp.
5. Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystą-
pieniem do pracy sprawdzić obrabiany ele-
ment i usunąć z niego wszystkie gwoździe.
6. Używać wyłącznie ostrych noży. Z nożami
należy obchodzić się ostrożnie.
7. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy
śruby mocujące noży są dobrze dokręcone.
8. Narzędzie należy trzymać mocno oburącz.
9. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
10.
Przed rozpoczęciem obróbki elementu należy pozwo-
lić, aby narzędzie pracowało przez chwilę bez obciąże-
nia. Należy zwrócić uwagę na ewentualne wibracje lub
bicie osiowe, co może wskazywać na nieprawidłowe
zamocowanie lub niedokładne wyważenie tarczy.
11. Przed włączeniem narzędzia za pomocą prze-
łącznika upewnij się, że tarcza nie dotyka obra-
bianego elementu.
12.
Rozpocząć struganie, gdy nóż osiągnie pełną prędkość.
13. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regu-
lacji należy wyłączyć narzędzie i zaczekać, aż
noże całkowicie się zatrzymają.
14. Nigdy nie wkładać palców do wylotu odprowa-
dzania wiórów. Podczas obróbki wilgotnego
drewna wylot odprowadzania wiórów może się
zatkać. Wióry należy usuwać patyczkiem.
15.
Nie pozostawiać narzędzia włączonego. Narzędzie można
uruchomić tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach.
16.
Zawsze należy wymieniać obydwa noże lub
osłony głowicy; inne postępowanie spowoduje
niewyważenie głowicy, co doprowadzi do wystę-
powania wibracji i przedwczesnego zużycia noży.
17. Używać wyłącznie noży rmy Makita określo-
nych w niniejszej instrukcji.
18.
Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/oddechową
odpowiednią dla danego materiału bądź zastosowania.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby
wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrot-
nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze-
strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA:
• Przedrozpoczęciemregulacjiisprawdzania
działaniaelektronarzędzia,należyupewnićsię,
czyjestonowyłączoneiniepodłączonedo
sieci.
Dostosowywanie głębokości cięcia
►Rys.1: 1.Gałka
Głębokośćcięciamożezostaćdostosowanapoprzez
przekręceniegałkiznajdującejsięwprzedniejczęści
narzędzia.
Włączanie
PRZESTROGA:
• Przedpodłączeniemelektronarzędziado
siecizawszesprawdzaćczyspustwłącznika
działapoprawnieiwracadopozycji"OFF"po
zwolnieniu.
►Rys.2: 1.Przyciskblokady/przyciskblokadyzałą-
czenia 2.Spustprzełącznika
W przypadku narzędzia z przyciskiem
blokady spustu przełącznika
Wceluuruchomieniaelektronarzędzianależynacisnąć
naspustprzełącznika.Zwolnićspustprzełącznika,aby
wyłączyćelektronarzędzie.
Dlauruchomieniatrybupracyciągłej,nacisnąćspust
przełącznika,anastępniewcisnąćprzyciskblokujący.
Dozatrzymaniaelektronarzędziapracującegowtrybie
ciągłym,należynacisnąćspustprzełącznikadooporu,
anastępniezwolnićgo.

19 POLSKI
W przypadku narzędzia
wyposażonego w przycisk blokady
załączenia
Urządzeniewyposażonejestwprzyciskblokadyzałą-
czenia,któryzapobiegaprzypadkowemupociągnięciu
zajęzykspustowyprzełącznika.
Abyuruchomićurządzenie,należyzwolnićprzycisk
blokadyipociągnąćzajęzykspustowywyłącznika.W
celuzatrzymaniaurządzeniawystarczyzwolnićjęzyk
spustowyprzełącznika.
MONTAŻ
PRZESTROGA:
• Przedwykonywaniemjakichkolwiekczynności
naelektronarzędziunależyupewnićsię,czyjest
onowyłączoneiniepodłączonedosieci.
Demontaż lub montaż ostrzy
strugarki
PRZESTROGA:
• Podczasmontowaniawnarzędziuostrzy,
należydokładniezaciskaćmocującejeśruby.
Poluzowanaśrubamocującamożebyćniebez-
pieczna.Zawszesprawdzaj,czyteśrubysą
silniedokręcone.
• Zostrzamiobchodźsiębardzoostrożnie.
Podczasusuwanialubzakładanianowych
ostrzynależyużywaćrękawiczeklubszmat
chroniącychpalce.
• Dousuwanialubzakładaniaostrzyużywaj
wyłączniedołączonegokluczarmyMakita.Nie
stosowaniesiędotegozaleceniamożespowo-
dowaćnadmiernelubniedostatecznedokrę-
cenieśrubmocujących.Możetospowodować
zranienie.
W przypadku narzędzia z małymi
nożami dwustronnymi
►Rys.3
►Rys.4: 1.Śruby2.Wałek3.Nóżstrugarki4.Osłona
wałka5.Płytkadociskającanóż
►Rys.5: 1.Krawędźwewnętrznapłytkisprawdzianu
2.Krawędźnoża3.Nóżstrugarki4.Płytka
dociskającanóż5.Wkręty6.Zderzak
7.Krawędźtylnapodstawysprawdzianu
8.Płytkasprawdzianu9. Podstawa
sprawdzianu
Abywymontowaćostrzazwałka,należyodkręcićklu-
czemnasadowymśrubymocujące.Razemznożami
odłączasięosłonawałka.
Wceluzamontowaniaostrzynależynajpierwusunąć
wszystkiewióryiinnecząstkiprzywierającedowałka
lubostrzy.Należymontowaćostrzaoidentycznych
wymiarachiwadze,gdyżwprzeciwnymwypadkubędą
powstawałyoscylacje/drganiapowodująceniskąjakość
strugania,awkońcunawetuszkodzenienarzędzia.
Umieśćnóżnapodstawiesprawdzianunastawczegonoża,
abyjegoostrzeznajdowałosięidealnierównozezderzakiem
płytkisprawdzianu.Umieśćpłytkędociskającąnóżnanożu,
apotempoprostudociśnijzderzakpłytkinarównoztylną
krawędziąpodstawysprawdzianuidokręćobydwieśruby
płytki.Następniewsuńzderzakpłytkidociskającejnóżdo
rowkawwałkuizałóżosłonę.Dokręćkluczemnasadowym
równoinaprzemianwszystkieśrubymocujące
W przypadku narzędzia z małymi
nożami dwustronnymi
1. Jeślinarzędziebyłoużywane,usuńzamontowany
nóż,dokładniewyczyśćpowierzchniewałkai
osłony.Abywymontowaćnożezwałkanależy
odkręcićkluczemnasadowymtrzyśrubymocu-
jące.Razemznożamiodłączasięosłonawałka.
►Rys.6
►Rys.7:
1.Śrubazłbemstożkowymściętym2.Płytka
dociskającanóż3.Wpustynoża4.Płytka
sprawdzianu 5.Zderzakpłytkidociskającejnóż
6.Płytkablokady7.Zderzakpłytkisprawdzianu
8. Podstawa sprawdzianu 9.Krawędźtylnapod-
stawy sprawdzianu 10.Nóżdwustronny(mały)
2.
Abyzamontowaćnoże,należyluźnoprzymocować
śrubamizłbamistożkowymipłytkędociskającąnóżdo
krawędziustalaczaiułożyćnóżdwustronnynapodsta-
wiesprawdzianu,takabykrawędźtnącanożaznalazła
sięidealnierównozezderzakiempłytkisprawdzianu.
3. Umieśćpłytkędociskającąnóż/krawędźustalacza
napodstawiesprawdzianu,abywpustynożaw
krawędziustalaczaweszłydorowkanożadwu-
stronnego,anastępniewciśnijzderzakpłytki
dociskającejnarównoztylnąkrawędziąpodstawy
sprawdzianuidokręćśrubymocujące.
4.
Ważnejest,abynóżspoczywałrównozezderzakiem
płytkisprawdzianu,abywpustynożawkrawędzi
ustalającejspoczywaływrowkunoża,azderzak
płytkidociskającejznajdowałsięnarównoztylnąkra-
wędziąpodstawysprawdzianu.Dokładniesprawdźte
ustawienia,abynarzędziestrugałorówno.
5. Wsuńzderzakpłytkidociskającejwrowekwałka.
►Rys.8: 1.Nóżdwustronny(mały)2. Bruzda
3.Płytkablokady4.Śrubakołnierzowaz
gniazdemsześciokątnym5.Płytka(wałka)
6.Wałek7.Płytkadociskającanóż
6. Załóżosłonęnapłytkędociskającąnóż/krawędź
ustalaczaidokręćtrzyśrubyosześciokątnych
łbachzkryzami,takbypomiędzywałkiema
krawędziąustalaczapozostałaszczelina,pozwa-
lającanawsunięcienożadwustronnegowjego
właściwepołożenie.Nóżjestustalanywtym
położeniuwpustamiwkrawędziustalacza.
7. Wzdłużnaregulacjanożapoleganaręcznym
ustawieniu,takabykońcenożaznalazłysięw
równejodległości-pojednejstronieodkorpusui
odmetalowegowspornikapodrugiejstronie.
8. Dokręć(dostarczonymznarzędziemkluczem
nasadowym)trzyśrubyosześciokątnychłbach
zkryzamiiobróćwałek,bysprawdzićodstępy
pomiędzykońcaminożaakorpusemstrugarki.
9. Nakoniecdokładniesprawdź,czywymienione
trzyśrubysąsilniedokręcone.
10. Abyzamontowaćdruginóż,powtórzczynnościod
1 do 9.

20 POLSKI
Prawidłowe ustawianie noży strugarki
Jeślinożeniesąustawioneprawidłowoipewnie,obrabianapowierzchniabędzieszorstkainierówna.Ostrzemusibyć
zamontowanewtakisposób,abybrzegtnącyzostałzrównany,tzn.znajdowałsięrównolegledopowierzchnitylnejpodstawy.
Należyzaznajomićsięzponiższymiprzykładami,ilustrującymiodpowiednieinieodpowiednieustawienie.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Podstawa przednia (ruchoma stopa)
(B) Podstawa tylna (nieruchoma stopa)
Ustawienie prawidłowe
Szczerby na powierzchni
Żłobienie na początku pracy
Żłobienie na koniec pracy
Choć nie widać tego na tym
rzucie bocznym, to krawędzie
noży obracają się absolutnie
równolegle do powierzchni
tylnej podstawy.
Przyczyna:
Jeden lub obydwa noże nie
są równoległe do podstawy.
Przyczyna:
Krawędzie ostrzy jednego
lub obydwu noży nie
wystają dostatecznie w
stosunku do podstawy.
Przyczyna:
Krawędzie ostrzy jednego
lub obydwu noży wystają
nadmiernie w stosunku do
podstawy.
Podłączenie odkurzacza
►Rys.9: 1. Odkurzacz
W przypadku narzędzia bez dyszy
Wceluzachowaniaczystościpodczasstrugania,podłącz
donarzędziaodkurzaczrmyMakita.Przedpodłączeniem
odkurzaczanależyzdjąćznarzędziapokrywęprzeciwwió-
rową.Następnienależyzgodniezrysunkiempodłączyć
wążodkurzaczadodyszy(wyposażeniedodatkowe).
W przypadku narzędzia z dyszą
Wceluzachowaniaczystościpodczasstruganiapod-
łączyćdonarzędziaodkurzaczrmyMakita.Następnie
zgodniezrysunkiempodłączyćwążodkurzaczado
wspomnianejdyszytak,jakpokazanonailustracjach.
Zespół dysz (wyposażenie dodatkowe)
►Rys.10: 1. Komplet dysz
Użyciezestawuspecjalnychdyszyzminimalizujeprze-
mieszczaniesięwiórówiułatwiutrzymaneterenupracy
wczystości.
Zestawdyszymożezostaćpodłączonapouprzednim
usunięciupokrywyprzeciwwiórowej.Nasuwajączestaw
usadowićkołekwotworzeznajdującymsiewtylnej
pokrywie.Użyćśrubdopokrywyprzeciwwiórowej,aby
umocowaćjąnamiejscu.
►Rys.11: 1.Śrubapokrywyprzeciwwiórowej
2.Pokrywaprzeciwwiórowa3.Wsuńkołek
wotwórznajdującysięwdyszy.
Czyszczenie króćca
Regularnieczyścićkróciec.
Doczyszczeniazatkanegokróćcanależyużywaćsprę-
żonegopowietrza.
DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko
odniesienia obrażeń przez ludzi, nigdy nie używać
maszyny bez założonej osłony lub króćca odpro-
wadzania wiórów.
Czynność strugania
►Rys.12: 1. Koniec 2.Początek
Najpierwoprzyjprzedniąpodstawęnarzędziana
powierzchniobrabianegomateriału,takabyniestykałysię
zniąnoże.Włączurządzenieizaczekaj,ażnożeosiągną
pełnąprędkość.Następnieprzesuńnarzędziepowolido
przodu.Napoczątkustruganianaciskajnaprzódstrugarki,
napodkoniecstrugania-natył.Struganiebędziełatwiej-
sze,jeślinachylisięelementobrabianybezporuszanianim
podczaspracy,tak,abymożnabyłoobrobićmateriałzgóry.
Prędkośćorazgłębokośćcięciaokreślająrodzajwykoń-
czenia.Strugarkaelektrycznapracujezprędkością,
przyktórejniezakleszczysięwiórami.Kiedywymagamy
struganiazgrubnego,możemyzwiększyćgłębokośćstru-
gania,natomiastabyuzyskaćgładkąpowierzchnię,należy
zmniejszyćgłębokośćiwolniejprzesuwaćstrugarkę.
Other manuals for N1923B
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita TW007G User manual

Makita
Makita TW141D User manual

Makita
Makita DTW300RFJ User manual

Makita
Makita HK1820 Manual

Makita
Makita 9218SB User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita M4301 User manual

Makita
Makita XKH01 Series User manual

Makita
Makita DUM604ZX User manual

Makita
Makita VR250D User manual

Makita
Makita HRH01 User manual

Makita
Makita BSS730 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita M432 User manual

Makita
Makita HG5030 User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita PJ7000 User manual

Makita
Makita DCG180RYE User manual

Makita
Makita AN634H User manual

Makita
Makita XPK01 User manual