Makita DMR108N User manual

DMR108N
EN Job Site Radio Instruction manual 5
FR Radio de chantier Manuel d’instructions 15
DE Baustellenradio Betriebsanleitung 26
IT Radio da cantiere Manuale delle Istruzioni 36
NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing 46
ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones 56
PT Rádio a Bateria Manual de instruções 67
DA Byggepladsradio Instruktionsmanual 77
EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης 87
TR Şantiye Radyosu Kullanma kilavuzu 98

2
1
AB CD
G
F
H
I
E
4
5
1
2
3
78 9 10
12
13
11
14
15
16
6
17
17
17
18

3
1
2
1
2
2
4
6 7
3
5
LXT
LXT
CXT
CXT

4
5
14
8
10
9

5 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
Explanation of general view
(Fig. 1)
1. Handle
2. Battery compartment locker
3. Battery cover
4. Speaker
5. DC IN socket
6. Soft bended rod antenna
7. Power/Sleep timer button
8. Source button
9. Radio alarm button
10. Buzzer alarm button
11. Preset stations/Preset 1 button as Bluetooth®
pair button
12. Menu/Info button
13. Volume/Tuning control/Select knob
14. USB power supply port
15. AUX IN socket
16. LCD display
17. Main battery compartment
18. Back up battery compartment
LCD display
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
C. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep status
I. AM/PM for clock
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have
a negative impact on the environment
and human health.
Do not dispose of electrical and
electronic appliances or batteries with
household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic
equipment and on accumulators and
batteries and waste accumulators and
batteries, as well as their adaptation to
national law, waste electrical equipment,
batteries and accumulators should be
stored separately and delivered to a
separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the
following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or
when unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
9. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
10. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.

6 ENGLISH
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
12. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in re,
EXPLOSION or risk of injury.
13. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion.
14. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the BATTERY and increase the
risk of re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge
in locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a re,
excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or
equal to 8A.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow
your local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
16. Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
17. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Unless the tool supports the use near a high-
voltage electrical power lines, do not use the battery
cartridge near a high-voltage electrical power lines.
It may result in a malfunction or breakdown of the
tool or battery cartridge.
19. Keep the battery away from children.
CAUTION:
●Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
●Replace only with the same or equivalent type.
●Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery
life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.

7 ENGLISH
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
Back up battery Installation (Fig. 2 & 8)
1. Pull out the battery compartment locker to
release battery compartment. There are main
battery pack compartment and back up battery
compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.

8 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
Battery capacity
Battery Cartridge Voltage
At speaker output =
50mW + 50mW (unit: Hour)
(Approximately)
10.8V - 12V max 14.4V 18V Radio/AUX In Bluetooth®with
USB charging
1.3Ah BL1013
BL1014 8.0 1.5
1.5Ah
BL1016 9.0 2.0
BL1415N 8.0 2.0
BL1815N 8.5 2.5
2.0Ah
BL1021B 12.0 2.5
BL1820B 11.0 3.5
3.0Ah
BL1430B 13.0 4.0
BL1830B 16.0 5.0
4.0Ah
BL1041B 24.0 5.0
BL1440 21.0 5.5
BL1840B 22.0 7.0
5.0Ah BL1850B 28.0 9.0
6.0Ah
BL1460B 28.0 8.0
BL1860B 34.0 11.0
: Cluster Battery
: Slide Battery
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
Note:
●Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the
type of the battery, charging condition, or usage environment.
●Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.

9 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 3 & 4)
●Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
● Hold the tool and the battery cartridge rmly when
installing or removing battery cartridge.
●To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until
it locks in place with a little click.
●If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to you
or someone around you.
●Do not use force when inserting the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
●To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge or pressing the buttons on both sides of the
cartridge.
● Be careful not to pinch your ngers when opening or
closing the battery cover.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 5)
●To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the grove in the housing and
slip it into place.
●To remove the battery cartridge, take the battery out
of the terminal while pressing the buttons on the side
ofcartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery sign and “POWERFAIL” appear
on the display are all the signs that the main battery
pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “EMPTY”
keeps on ashing is the time to replace the back up
batteries.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 6 & 7)
1. Indicator lamps 2. Check button
Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
(For LXT battery cartridges only)
Charge the
battery
(For LXT battery cartridges only)
The battery
may have
malfunctioned
015658
Note:
●Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from
the actual capacity.
● The rst (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works. (For LXT battery
cartridges only)
Using the soft bended rod antenna
(Fig. 9)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the
gure.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 10)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the left side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC
adaptor over 30cm.

10 ENGLISH
OPERATION
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Source button to select AM or FM
radio mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry
out an auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM
band from the currently displayed frequency and will
stop scanning automatically when it nds a station of
sufcient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To nd other station, press and hold the Tuning
control knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the
sound level as required.
Note:
●While adjusting the volume, make sure the FM/AM
is NOT ashing on the screen.
● If AM/FM is ashing on the screen, it allows you
to tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning – AM/FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button
.
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Source button to select AM or FM
radio mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see
the FM or AM is ashing on the display.
Note:
● FM/AM will ash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
● If volume adjustment is desired while FM/AM is
ashing, press the Tuning control knob to stop the
ash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a
station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Use the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to
5) until the display shows “P4” for
example after the frequency. The station will be stored
using the preset number. Repeat this procedure for
the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening
to.
a. Station name Displays the name if the station
being listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such
as new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the
week according to the date setting
of your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the
week according to the date setting
of your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM
for the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak
signal some hiss may be audible. It is possible to reduce
this hiss by forcing the radio to play the station in mono
rather than stereo.
1. Press the Power button as needed to select
the FM band and tune to the desired FM station as
previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the FM Auto/
mono setting shows on the display. If the setting is
Auto press the Tuning control knob to switch to Mono
mode to reduce the hiss. Press the Tuning control
knob to select the option.

11 ENGLISH
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Source button to select AM or FM
radio mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
selected format is then also used when setting the
alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter
the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK
xxH” appears on the display and press the Tuning
control knob to enter the setting. You will see the
time format begins to ash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either
12 or 24 hour format. Press the Tuning control knob
to conrm your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio
will then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter
the menu setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g.
THU APR 3) appears on the display and press the
Tuning control knob to enter the setting. You will
see the date format begins to ash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the
desired date format. Press the Tuning control knob
to conrm your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK
ADJ” appears on the display. Press the Tuning control
knob to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin ashing.
Rotate the Tuning control knob to select the
desired hour, and press the Tuning control knob
to conrm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired minute, and press the
Tuning control knob to conrm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the
desired year and press the Tuning control knob
to conrm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired month, and press the
Tuning control knob to conrm the setting. Then
rotate the Tuning control knob to select the
desired date and press the Tuning control knob
to conrm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function,
your radio will synchronize its clock time whenever it
tunes to a radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data,
press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
and a clock symbol appear on the display. Press the
Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to conrm the setting. The clock time of the radio
will set up automatically according to the RDS data
received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is
RDS clock time. The radio clock time will be valid for
5 days each time the radio time is synchronized with
RDS CT.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to
wake you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms
may be set while the unit is in standby mode or while
playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will ash
along with a beep.
3. During radio alarm symbol ashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to conrm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to conrm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to conrm the
setting.
5. During radio alarm symbol is ashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and

12 ENGLISH
station, then press Tuning control knob to conrm
the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to conrm
the volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available
when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be
used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer
alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS
buzzer alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will ash along with a
beep.
3. During buzzer alarm symbol ashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to conrm hour
setting. Then rotate the Tuning control knob to
select the minute and press Tuning control knob
to conrm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to conrm the
setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power
button , or press and hold the corresponding
alarm button to cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5
minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning
control knob to adjust the silence time from 5,
10, 15 and 20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the
display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop
until the desired Sleep Timer setting appears on the
display. The setting will be saved and the LCD will
return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer
icon will show on the display indicating an active
Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button
to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher
frequency for your radio by adjusting the loudness
function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter
the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON”
or “LOUD OFF” appears on the display. Press the
Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to
turn on the loudness function, then press the Tuning
control knob to conrm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control knob to conrm the
setting.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.

13 ENGLISH
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Source button until
“AUX1” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your audio device and then adjust the volume on the
radio as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
AUX can’t be activated as alarm source.
Listening to Bluetooth®
music
You need to pair your Bluetooth®device with your radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth music
through your radio. Paring creates a permanent “bond”
so two devices can always recognize each other.
Pairing your Bluetooth® device
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will ash with every 2 seconds interval.
2. Activate Bluetooth®on your device according to the
device’s user manual to allow the paring procedure.
3. Press and release the Pair button , then “BT
PAIR” will be shown on the display and it will ash
with 1 second interval. You can start the search of
your radio on your Bluetooth®device. Once the name
of your radio is appeared on your Bluetooth®device,
press the item in your Bluetooth®list. With some old
type mobiles (versions earlier than BT2.1 Bluetooth®
device), you may need to input the pass code “0000”.
4. Your Bluetooth®device will be linked with the radio.
5. Once connected, “BLUETOOTH” will remain on
the display and the backlight will be dim-out in 10
seconds.
You can now play the music in your Bluetooth®-
enabled device via your radio.
Playing Bluetooth®device which has
already paired
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will ash with every 2 seconds interval.
2. Search and link the radio on your Bluetooth®device.
Some device may link with the radio automatically.
You can now play the music in your Bluetooth®
-enabled device via your radio.
Note:
●The radio can pair with 8 Bluetooth®devices at most.
When you pair Bluetooth®devices more than this
number, pairing history will be overwritten from the
oldest pairing history.
●If there are 2 Bluetooth®devices searching for your
radio, it will show its availability on both devices.
●If your Bluetooth®device is temporarily disconnected
to your radio, then you need to manually reconnect
your device again to the radio.
●If the name of your radio is appeared on your
Bluetooth®device list but your device cannot connect
with it, please delete the item name of your radio from
your list and pair the device with your radio again
following the steps described previously.
●The effective operation range between the radio and
the paired device is approximately 10 meters (30
feet).
●Any obstacle between the radio and the device can
reduce the operational range.
Disconnecting your Bluetooth®device
Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth®device. “BLUETOOTH”
will disappear from the display indicating deactivation of
Bluetooth®.
Charging with USB power
supply port (Fig. 10)
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD
player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your
radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or
BT mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely poor
when charging USB device.
●The maximum volume of the output power speaker
will decrease when your USB is charging.
●The USB socket can provide max 1A 5V of electrical
current.
Important:
●Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
●The charger may not supply power to some USB
devices.
●When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.

14 ENGLISH
●Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended
for charging lower voltage device. Always place the
cover onto the USB port when not charging the lower
voltage device.
●Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
●Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specications
Power Requirements
AC power adaptor DC 12V/1,200mA,
center pin positive
Battery
UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 10.8V
Slide battery: 10.8V - 18V
Frequency coverage
FM 87.50-108 MHz
(0.05MHz/step)
AM (MW) 522-1,710 kHz
(9kHz/step)
Bluetooth®
(The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth®version 5.0
Bluetooth® proles A2DP/SCMS-T
Transmission power Bluetooth® specication power
Class 2
Transmission range Max. 10m (varies according to
usage conditions)
Supported codec SBC
Compatible
Bluetooth® prole A2DP
Maximum radio-
frequency power BT EDR: 1.71dBm
Circuit feature
Loudspeaker 3.5inches 8ohm x 2
Output Power
10.8V: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension
(W x H x D) in mm 282 x 163 x 294mm
Weight 4.3Kg (Without battery)

15 FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA
VUE GENERALE (Fig. 1)
1. Poignée
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Couvercle de la batterie
4. Haut-parleur
5. Prise DC IN
6. Antenne à tige souple pliée
7. Bouton d’alimentation « Power »/Minuterie de
mise en veille
8. Bouton Source
9. Bouton de l’alarme radio
10. Bouton d’alarme de type Buzzer
11. Stations préréglées/Bouton de présélection 1
comme bouton de couplage (pair) Bluetooth®
12. Bouton Menu/Info
13. Bouton Volume/réglage de la syntonisation/
de sélection
14. Prise d’alimentation USB
15. Prise AUX IN
16. Ecran LCD
17. Compartiment de la batterie principal
18. Compartiment des batteries/piles de secours
ÉCRAN LCD
A. Alarme Radio
B. Alarme de type Buzzer
C. Icône du mode Stéréo
D. Indicateur de batterie faible
E. Horloge
F. Fréquence
G. RDS (Radio data system)
H. Icône de la fonction Sommeil
I. Icône AM/PM de l’horloge
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE.
En raison de la présence de
composants dangereux dans
l'équipement, les déchets
d'équipements électriques et
électroniques, les accumulateurs et les
piles peuvent avoir un impact négatif sur
l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et
électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
sur les déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur les accumulateurs
et piles et les déchets d'accumulateurs
et de batteries, ainsi que leur adaptation
à la législation nationale, les déchets
d'équipements électriques, de piles et
d’accumulateurs doivent être stockés
séparément et livrés à un point de
collecte séparé destiné aux déchets
municipaux, fonctionnant conformément
à la réglementation sur la protection de
l'environnement.
Ceci est indiqué par le symbole de la
poubelle sur roues barrée d'une croix
placée sur l'équipement.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. Ne bloquez aucune sortie de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
4. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
5. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
6. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
7. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être
rechargées uniquement à l’aide du chargeur de
batterie spécié. Un chargeur qui convient à un type
de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
8. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.

16 FRANÇAIS
9. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée,
veuillez le tenir éloigner des autres objets
métalliques tels que: les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres
petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
10. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a
un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
11. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
12. N'utilisez pas le regroupement de batteries
d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées
ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
13. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu
ou à une température supérieure à 130°C peut
provoquer une explosion.
14. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la
plage de température spéciée dans les instructions.
La charge incorrecte ou à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS
REGLES SPECIFIQUES
DE SECURITE POUR LA
CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes
les instructions et les avertissements concernant
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3)
l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie.
3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement
l’utilisation. Il peut en résulter un risque de
surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie
dans un conteneur avec d'autres objets
métalliques tels que des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à
l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie
peut provoquer un fort courant, une surchauffe,
des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre
ou dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La cartouche de la batterie
peut exploser dans un feu.
8. Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne
jetez pas, ne laissez pas tomber la batterie ou ne la
cognez pas contre un objet dur. Une telle conduite
peut entraîner un incendie, une chaleur excessive
ou une explosion.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux
exigences de la législation sur les marchandises
dangereuses.
12. Lors de la mise au rebut du bloc-batterie, retirez-le
de l'outil et jetez-le dans un endroit sûr. Suivez les
réglementations locales relatives à l'élimination des
batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d'électrolyte.
14. Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie doit être retirée de l'outil..
15. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut
chauffer ce qui peut provoquer des brûlures ou des
gelures à basse température.
16. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement
après son utilisation car elle peut devenir
sufsamment chaude pour provoquer des brûlures..
17. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de
saleté s'accrocher dans les bornes, trous et rainures
de la cartouche-batterie. Cela peut entraîner de
mauvaises performances ou une panne de l'outil ou
de la batterie.

17 FRANÇAIS
18. À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation
à proximité d'une ligne électrique haute tension,
n'utilisez pas la cartouche-batterie à proximité d'une
ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner
un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de
la cartouche-batterie.
19. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
MISE EN GARDE:
●Risque d'explosion si la batterie est
incorrectement remplacée.
●Remplacez uniquement avec le même type ou
équivalent.
●n'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie
provoquant des incendies, des blessures et des
dégâts. Cela annulera également la garantie
Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l'équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que
la puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F -
104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se
refroidir avant de la charger.
4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de
l'outil ou du chargeur.
5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six
mois).
Installation de la batterie
Remarque:
L’insertion de piles de secours à l'intérieur du
compartiment empêche la perte de données des
présélections stockées en mémoire.
Installation de la batterie/piles de
secours (Fig. 2 & 8)
1. Tirez sur le loquet du compartiment de la batterie
pour libérer le compartiment. Il y a le compartiment
de du bloc de batterie principal et le compartiment de
la batterie de secours.
2. Enlevez le clapet du compartiment et insérez 2 piles
UM-3 neuves (format AA). Assurez-vous que les piles
ont la polarité correcte, comme indiqué à l'intérieur du
compartiment. Replacez le clapet du compartiment
de la batterie.
3. Une fois les piles de secours insérées, insérez le
bloc de batterie principal pour alimenter la radio. Les
blocs de batterie appropriés pour cette radio sont
répertoriés dans le tableau suivant.

18 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement en mode radio sur une seule charge.
Capacité de la
batterie
Tension de la batterie
SORTIE DU HAUT-PARLEUR =
50mW + 50mW
Unité: Heures (Approximative)
10.8V - 12V max 14.4V 18V Radio/AUX
En mode
Bluetooth®
avec chargement
USB
1.3Ah BL1013
BL1014 8.0 1.5
1.5Ah
BL1016 9.0 2.0
BL1415N 8.0 2.0
BL1815N 8.5 2.5
2.0Ah
BL1021B 12.0 2.5
BL1820B 11.0 3.5
3.0Ah
BL1430B 13.0 4.0
BL1830B 16.0 5.0
4.0Ah
BL1041B 24.0 5.0
BL1440 21.0 5.5
BL1840B 22.0 7.0
5.0Ah BL1850B 28.0 9.0
6.0Ah
BL1460B 28.0 8.0
BL1860B 34.0 11.0
: Batterie multiple
: Batterie coullissante
AVERTISSEMENT:
N'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de
batterie peut causer des blessures et/ou des incendies.
Remarque:
●Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation.
●Certains bloc-batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région de
résidence.

19 FRANÇAIS
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 3 & 4)
●Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer
le bloc-batteries.
●Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie lors
de l'installation ou du retrait de la batterie.
●Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
●Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure
du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le
voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque
de tomber accidentellement de la radio et de vous
blesser ou de blesser une personne située près de
vous.
●N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
elle n’est pas insérée correctement.
●Pour retirer le bloc-batteries, retirez-le de l'outil tout
en faisant glisser le bouton à l'avant du bloc ou en
appuyant sur les boutons des deux côtés du bloc.
●Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts
en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
Installation ou retrait du bloc-batterie
multiple (Fig. 5)
●Pour insérer le bloc-batteries, alignez la languette du
bloc avec la rainure du boîtier et faites-le glisser en
place.
●Pour retirer le bloc-batteries, retirez-le du terminal
tout en appuyant sur les boutons sur le côté du bloc.
Return the battery compartment locker to the original
position. Replacez le loquet du compartiment des piles
dans sa position d'origine.
Une puissance réduite, des distorsions et des sons
saccadés ou les indicateurs de batterie faible et
« POWERFAIL » qui s’afchent sur l’écran sont autant
de signes que le bloc-batteries principal doivent être
remplacé.
Remarque:
Le bloc-batteries ne peut pas être chargé via l’adaptateur
secteur fourni.
Lorsque l’indicateur de batterie faible apparaît
et que «EMPTY » (VIDE) continue de clignoter, il est
temps de remplacer les piles de secours.
Indication de l’autonomie restante de
la batterie (Fig. 6 & 7)
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Uniquement pour bloc-batteries avec «B» à la n du
numéro de modèle
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants
s’allument alors pendant quelques secondes.
Voyant des lampes
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotant
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Pour les cartouches-batterie
LXT uniquement)
Rechargez la
batterie
(Pour les cartouches-batterie
LXT uniquement)
La batterie
semble mal
fonctionnée
015658
REMARQUE:
●Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, le voyant peut différer légèrement de la
capacité réelle.
●Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera
lorsque le système de protection de la batterie
fonctionne. (Pour les cartouches-batterie LXT
uniquement)
Utilisation de l'antenne à tige souple
pliée (Fig. 9)
Redressez l'antenne à tige souple pliée comme indiqué
sur la gure.
Utilisation de l'adaptateur secteur
fourni (Fig. 10)
Retirez le dispositif de protection en caoutchouc et
insérez la che de l'adaptateur dans la prise CC (DC IN)
sur le côté gauche de la radio.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.
Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est
automatiquement déconnectée.

20 FRANÇAIS
L'adaptateur secteur doit être débranché du réseau
électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque:
Lorsque votre radio est soumis à des interférences dû à
la proximité de son adaptateur en mode AM, éloignez-la
donc de son adaptateur secteur de plus de 30cm.
FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour
sélectionner la bande AM ou FM.
3. Maintenez le bouton de réglage de la syntonisation
enfoncé pour effectuer une recherche
automatique. Votre radio recherchera dans la bande
AM/FM à partir de la fréquence actuellement afchée
dans un ordre croissant et cessera la recherche
automatiquement quand elle trouvera une station
avec un signal sufsamment fort.
4. Après quelques secondes, l'écran d’afchage se
mettra à jour. L'écran indiquera la fréquence du signal
trouvé.
5. Pour trouver une autre station, maintenez le bouton
de réglage de la syntonisation enfoncé comme
précédemment.
6. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la
bande).
7. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour régler le niveau sonore selon vos besoins.
Remarque:
●Lors du réglage du volume, assurez-vous que
l’icône FM/AM NE clignote PAS à l'écran.
●Si l’icône AM/FM clignote à l'écran, vous pourrez
alors syntoniser les stations manuellement (voir la
section « Syntonisation manuelle - AM/FM » pour
plus de détails).
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d'alimentation « Power » .
Syntonisation manuelle – AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
et vous verrez que l’icône FM ou AM clignote à
l'écran.
Remarque:
●L’icône FM/AM clignotera pendant environ
10 secondes. Pendant cette période, seule la
syntonisation manuelle peut être réalisée.
●Si vous souhaitez régler le volume lorsque l’icône
FM/AM clignote, appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour arrêter le clignotement.
Vous pouvez également tourner le bouton de
réglage de la syntonisation pour régler le niveau
sonore.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour syntoniser une station.
5. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la
bande).
6. Utilisez le bouton de réglage de la syntonisation
pour régler le niveau sonore requis.
Présélection des stations pour la
bande AM/FM
Il y a 5 stations préréglées chacune pour la radio AM
et FM. Elles sont utilisées de la même manière pour
chaque bande de fréquences.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande de fréquences souhaitée (AM ou FM).
Syntonisez la station de radio requise comme décrit
précédemment.
3. Appuyez sur le bouton de présélection requis (1 à 5)
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que « P4 » s'afche par exemple après la fréquence.
La station sera mémorisée sous le numéro de la
présélection. Répétez à votre guise cette procédure
pour les présélections restantes.
4. Les stations présélectionnées déjà mémorisées
peuvent être écrasées en suivant la procédure ci-
dessus si nécessaire.
Modes d’afchage – FM
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode radio FM.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu/Info
pour afcher les informations RDS (Radio Data
System) de la station que vous écoutez.
a. Nom de station Afche le nom de la station
actuellement écoutée.
b. Type de
programme
Afche le type de la station
actuellement écoutée telle que
Pop, Classique, Nouveautés, etc.
c. Radiotexte Afche les messages texte de la
radio comme nouvel élément, etc.
d. Jour/Année Afche l’année et le jour de la
semaine en fonction du réglage
de la date de votre radio.
Other manuals for DMR108N
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita Outdoor Adventure ADRM06 User manual

Makita
Makita MR004G User manual

Makita
Makita MR007GZ User manual

Makita
Makita MR004GZ User manual

Makita
Makita DMR056 User manual

Makita
Makita DMR109 User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita DMR055 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita XRM02W User manual

Makita
Makita DMR056 User manual

Makita
Makita MR003G User manual

Makita
Makita GRM01 User manual

Makita
Makita GRM03 User manual

Makita
Makita BMR101 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita DMR115 User manual

Makita
Makita DMR110N User manual

Makita
Makita MR009G User manual

Makita
Makita MR003GZ User manual