Makita 9741 User manual

1
GB Wheel Sander INSTRUCTION MANUAL
SBorstslipmaskin BRUKSANVISNING
NHjulslipemaskin BRUKSANVISNING
FIN Laikkahiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Slīpmašīna ar sukām LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Šlifuotuvas su voleliu NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Ketaslihvija KASUTUSJUHEND
RUS
Щеточная Шлифовальная Машина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9741

2
1
2
D
1 004566
12
2 004567
1
2
3
4
3 004568
12
3
4
4 004569
1
2
3
5 004570
12
6 004571
1
7 001145
12
8 004572

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Wing nut
1-2. Front roller
2-1. Switch trigger
2-2. Lock button
3-1. Spindle
3-2. Wheel
3-3. Output shaft
3-4. Hex wrench
4-1. Notch
4-2. Wheel
4-3. Spindle
4-4. Pin
5-1. Dust port
5-2. Cover plate
5-3. Joint
6-1. Grip
6-2. Handle
7-1. Limit mark
8-1. Screwdriver
8-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model 9741
Wheel size (Diameter x Width) 100 mm x 120 mm
No load speed (min-1) 3,500
Dimensions (L x W x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Net weight 4.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE053-1
Intended use
The tool is intended for removing paint with slit paper
wheel and fine metal cleaning with wire brush wheel.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 89 dB(A)
Sound power level (LWA) : 100 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 5.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : sanding wood
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Wheel Sander
Model No./ Type: 9741
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC

4
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB022-3
WHEEL SANDER SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the belt may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
3. Inspect for and remove foreign matter such as
nails, screws, etc. from the workpiece surface
before operation.
4. Secure the workpiece firmly.
5. Do not wear gloves during operation.
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Never attempt to use with the tool held upside
down in a vise, etc.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
11. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting front roller
Fig.1
The front roller allows you to apply uniform pressure to
the workpiece. To adjust the front roller, set the tool on a
flat surface and loosen the wing nut. Adjust the front
roller up or down until the clearance distance (D) is about
2 mm. Tighten the wing nut securely.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing wheel
Fig.3
To remove the wheel, insert one hex wrench into the end
of the spindle and another hex wrench into the end of the
output shaft. Turn the hex wrench in the output shaft
clockwise while securely holding the hex wrench in the
spindle so that the wheel cannot revolve. Pull the output
shaft out from the wheel. Move the wheel slightly away
from the spindle and remove the wheel from the tool.

5
NOTE:
• The output shaft has a left hand thread.
To install the wheel, follow the removal procedures in
reverse. When installing it, be sure to align the notches in
the wheel with the pins on the spindle.
Fig.4
Connecting to dust collector
Fig.5
The use of a dust collector makes sanding operations
clean and dust collection easy. To connect a dust
collector, open the dust port by sliding the cover plate up
and in a clockwise direction. Attach the joint onto the dust
port. Now a dust collector can be connected to this tool.
CAUTION:
• When not using a dust collector, close the dust port
opening with the cover plate.
OPERATION
Fig.6
Hold the tool firmly with both hands on the handle and the
grip in front. Place the tool on the workpiece surface and
move the tool gently forward and backward while
applying slight downward pressure.
CAUTION:
• The tool should not be in contact with the workpiece
surface when you turn the tool on or off. Damage to
the tool or the workpiece surface and injury to the
operator may result.
• Apply slight downward pressure only. Excessive
pressure may decrease tool efficiency, shorten
wheel service life and possibly gouge the
workpiece surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.7
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
Fig.8
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nylon brush wheel
• Slit paper wheel 120 - 40
• Wire brush wheel 120
• Cotton buff wheel 120
• Joint
• Hex wrench
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

6
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Vingmutter
1-2. Främre matarrulle
2-1. Avtryckare
2-2. Låsknapp
3-1. Spindel
3-2. Hjul
3-3. Drivaxel
3-4. Insexnyckel
4-1. Ås
4-2. Hjul
4-3. Spindel
4-4. Stift
5-1. Dammutblås
5-2. Skyddsplatta
5-3. Koppling
6-1. Handtag
6-2. Handtag
7-1. Slitmarkering
8-1. Skruvmejsel
8-2. Kolhållarlock
SPECIFIKATIONER
Modell 9741
Rondellstorlek (Diameter x bredd) 100 mm x 120 mm
Obelastat varvtal (min-1) 3 500
Mått (L x B x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Vikt 4,2 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE053-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för borttagning av färg med
sandpappershjul och finslipning av metall med
stålborste.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 89 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 100 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 5,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: slipning av trä
Vibrationsemission (ah) : 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Borstslipmaskin
Modellnr./ Typ: 9741
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC

7
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB022-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BORSTSLIPMASKIN
1. Håll tag i maskinens isolerade greppytor
eftersom bandet kan komma i kontakt med
maskinens nätsladd. Om maskinen kommer i
kontakt med en strömförande ledning blir dess
metalldelar strömförande och kan ge operatören
en elektrisk stöt.
2. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
3. Sök igenom arbetsstycket efter främmande
material som spikar, skruvar och avlägsna
dessa innan arbetet påbörjas.
4. Sätt fast arbetsstycket ordentligt.
5. Använd inte handskar under arbetet.
6. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
7. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
8. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9. Använd aldrig verktyget upp och ner i ett
skruvstäd etc.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
11. Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av främre rullen
Fig.1
Tack vare den främre rullen är det möjligt att anlägga ett
jämnt tryck mot arbetsstycket. Vid inställning av främre
rullen ställer du maskinen på ett plant underlag och
lossar vingmuttern. Justera den främre rullen uppåt eller
nedåt så att spelet (D) är ungefär 2 mm. Dra åt
vingmuttern ordentligt.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du inte
längre vill använda det låsta läget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av sliprulle
Fig.3
Sätt i en insexnyckel i spindelns ände och en annan
insexnyckel i änden av drivaxeln för att ta bort sliprullen.
Vrid insexnyckeln som sitter i drivaxelns ände medurs
medan insexnyckeln som sitter i spindeln hålls stilla så
att sliprullen inte snurras runt. Dra ut drivaxeln ur

8
sliprullen. Flytta sliprullen något iväg från spindeln och ta
bort den från maskinen.
OBS!
• Drivaxeln är vänstergängad.
Följ demonteringsproceduren i omvänd ordning för att
montera sliprullen. Se vid monteringen noga till att passa
in skårorna i sliprullen mot stiften på spindeln.
Fig.4
Anslutning till dammuppsamlare
Fig.5
Slipningsarbetet blir dammfritt och uppsamlingen av
damm enkel vid användning av en dammuppsamlare.
Öppna dammutkastet genom att skjuta täckplattan uppåt
och i en medurs riktning, för att ansluta en
dammuppsamlare. Sätt fast kopplingen på
dammutkastet. Nu kan en dammuppsamlare anslutas till
maskinen.
FÖRSIKTIGT!
• Stäng dammutkastet med täckplattan om
dammuppsamlare inte används.
ANVÄNDNING
Fig.6
Håll maskinen i ett stadigt grepp med båda händerna på
handtaget och bygelhandtaget framtill. Placera maskinen
på arbetsstycket och för den försiktigt framåt och bakåt
med ett lätt tryck neråt.
FÖRSIKTIGT!
• Maskinen ska inte vara i kontakt med
arbetsstyckets yta när du startar eller slår av den.
Skador på maskinen, arbetsstyckets yta eller
operatören kan uppstå.
• Anlägg endast ett lätt tryck neråt. Ett överdrivet
tryck kan minska maskinens effektivitet, förkorta
sliprullens livslängd och även ge upphov till svackor
på arbetsstyckets yta.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.7
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.8
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Nylonborste
• Sliprulle 120 - 40
• Stålborste 120
• Polerborste, bomull 120
• Koppling
• Insexnyckel
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

9
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Vingemutter
1-2. Frontrull
2-1. Startbryter
2-2. Sperreknapp
3-1. Spindel
3-2. Hjul
3-3. Utgående aksel
3-4. Sekskantnøkkel
4-1. Fordypning
4-2. Hjul
4-3. Spindel
4-4. Stift
5-1. Støvport
5-2. Dekkplate
5-3. Støvutløp
6-1. Håndtak
6-2. Håndtak
7-1. Utskiftingsmerke
8-1. Skrutrekker
8-2. Børsteholderhette
TEKNISKE DATA
Modell 9741
Hjulstørrelse (diameter x bredde) 100 mm x 120 mm
Ubelastet turtall (min-1) 3 500
Mål (L x B x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Nettovekt 4,2 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE053-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å fjerne maling med et
selvklebende hjul og rengjøring av fint metall med en
stålbørsteskive.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter uten
jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 89 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 100 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 5,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: trepussing
Genererte vibrasjoner (ah): 3,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Hjulslipemaskin
Modellnr./type: 9741
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC

10
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB022-3
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
HJULPUSSEMASKIN
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket, fordi
båndet kan komme i kontakt med maskinens
egen ledning. Hvis en strømførende ledning
kuttes, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli
strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
3. Se etter og fjern alle fremmedlegemer som
spiker, skruer osv. fra arbeidsemnet før
arbeidet påbegynnes.
4. Fest arbeidsstykket godt.
5. Ikke bruk hansker under arbeidet.
6. Hold maskinen fast med begge hender.
7. Hold hendene unna roterende deler.
8. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
9. Forsøk aldri å bruke maskinen mens den
holdes opp ned i en skrustikke, osv.
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
11. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere frontrulle
Fig.1
Frontrullen gjør at du alltid kan trykke jevnt mot
arbeidsemnet. For å justere frontrullen må du sette
maskinen på en jevn overflate, og løse vingemutteren.
Juster frontrullen opp eller ned, inntil klaringen (D) er ca.
2 mm. Stram mutteren godt.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.

11
Montere eller fjerne hjulet
Fig.3
For å fjerne skiven må du stikke en sekskantnøkkel inn i
enden av spindelen og en annen sekskantnøkkel inn i
enden av utgående aksel. Drei sekskantnøkkelen med
klokken i utgående aksel mens du holder
sekskantnøkkelen i spindelen godt fast, så hjulet ikke
kan rotere. Trekk utgående aksel ut av hjulet. Flytt hjulet
litt bort fra spindelen og fjern hjulet fra maskinen.
MERK:
• Utgående aksel er venstregjenget.
Monter hjulet ved å følge fremgangsmåten for
demontering i motsatt rekkefølge. Når du monterer det,
må du passe på at du plasserer hakkene i hjulet overett
med pinnene på spindelen.
Fig.4
Koble til støvoppsamleren
Fig.5
Støvoppsamleren forenkler støvoppsamlingen og gjør
slipeoperasjonene renere. For å koble til en
støvoppsamler må du åpne støvinntaket ved å skyve
dekselplaten opp i urvisernes retning. Fest leddet på
støvutløpet. Nå kan en støvoppsamler kobles til denne
maskinen.
FORSIKTIG:
• Når du ikke bruker en støvoppsamler, må du lukke
støvåpningen med dekselplaten.
BRUK
Fig.6
Hold maskinen godt med begge hender på håndtaket og
fronthåndtaket. Plasser maskinen på arbeidsemnets
overflate og flytt den forsiktig frem og tilbake mens du
legger et lett press ovenfra på maskinen.
FORSIKTIG:
• Maskinen bør ikke være i kontakt med overflaten av
arbeidsemnet når du slår maskinen på eller av. Det
kan resultere i skader på maskinen eller overflaten
av arbeidsemnet og skader på operatøren.
• Trykk bare forsiktig ovenfra. For kraftig press kan
redusere maskinens effektivitet, forkorte skivens
levetid og muligens lage fordypninger i
arbeidsemnets overflate.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Skifte kullbørster
Fig.7
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut
de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
Fig.8
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Nylonbørstehjul
• Papirhjul med spalte 120 - 40
• Stålbørstehjul 120
• Poleringshjul av bomull 120
• Skjøteledd
• Sekskantnøkkel
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

12
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
1-1. Siipimutteri
1-2. Etutela
2-1. Liipaisinkytkin
2-2. Lukituspainike
3-1. Kara
3-2. Laikka
3-3. Käyttöakseli
3-4. Kuusioavain
4-1. Lovi
4-2. Laikka
4-3. Kara
4-4. Tappi
5-1. Pölyaukko
5-2. Suojalevy
5-3. Liitos
6-1. Kahva
6-2. Kahva
7-1. Rajamerkki
8-1. Ruuvitaltta
8-2. Harjanpitimen kansi
TEKNISET TIEDOT
Malli 9741
Laikan koko (Halkaisija x Leveys) 100 mm x 120 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min-1) 3 500
Mitat (P x L x K) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Nettopaino 4,2 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE053-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu poistamaan maalia lamellilaikalla
ja hienoon metallin puhdistukseen teräsharjalaikalla.
ENF002-2
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 89 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA): 100 dB(A)
Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 5,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
Työtila : puun hiominen
Värähtelynpäästö (ah) : 3,0 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-15
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Laikkahiomakone
Mallinro/Tyyppi: 9741
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC

13
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB022-3
LAIKKAHIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä hihna saattaa osua
koneen omaan virtajohtoon. Jos leikkaustyökalu
osuu jännitteiseen johtoon, jännite voi siirtyä
työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
2. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
3. Tarkista ennen käyttöä, ettei työkappaleessa
ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja
jne., ja poista ne tarvittaessa.
4. Kiinnitä työkappale tukevasti.
5. Älä pidä käsineitä käytön aikana.
6. Pidä työkalua tiukasti molemmin käsin.
7. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
8. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
9. Älä koskaan yritä koskaan leikata työkalulla,
joka on ylösalaisin viilapenkillä.
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
11. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneen säätöjen ja
toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Etutelan säätö
Kuva1
Etutelan avulla voit soveltaa yhtenäistä painetta
työkappaleeseen. Säädät etutelan asentamalla työkalun
tasaiselle pinnalle ja löysäämällä siipimutterin. Säädä
etutela ylös tai alas, kunnes vapaan välin etäisyys (D) on
noin 2 mm. Kiristä siipimutteri lujasti.
Kytkimen käyttäminen
Kuva2
HUOMIO:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä
toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
Laikan kiinnitys ja irrotus
Kuva3
Poistat tyynyn kiinnittämällä yhden kuusioavaimen karan
päätyyn ja toisen kuusioavaimen akselin ulostulopäätyyn.
Kierrä akselin ulostulossa olevaa kuusioavainta
myötäpäivään samalla lujasti pitäen karassa olevaa

14
kuusioavainta siten, että laikka ei pääse kiertymään.
Vedä akselin ulostulo pois laikasta. Liikuta laikkaa
hieman poispäin karasta ja poista laikka työkalusta.
HUOMAUTUS:
• Akselin ulostulolla on vasenkätinen kierre.
Laikka kiinnitetään päinvastaisessa järjestyksessä. Kun
kiinnität sen varmista, että laikassa olevat lovet ovat
kohdistettu karassa olevien tappien kanssa.
Kuva4
Pölynkeräimen kiinnitys
Kuva5
Pölynkeräimen käyttö tekee hiontatoiminnan puhtaaksi
ja pölynkeruun helpoksi. Kiinnität pölynkeräimen
avaamalla pölyn sisäänkäyntisuun liu'uttamalla
kansilevyä ylöspäin ja myötäpäiväiseen suuntaan.
Kiinnitä liitin pölyn sisäänkäyntiin. Nyt pölynkeräin
voidaan liittää työkaluun.
HUOMIO:
• Kun et käytä pölynkeräintä, sulje pölyn
sisäänkäynti kansilevyllä.
TYÖSKENTELY
Kuva6
Pidä työkalua molemmin käsin lujasti kahvoista ja myös
etukahvasta. Aseta työkalu työkappaleen pinnalle ja
liikuta sitä hellävaroen eteenpäin ja taaksepäin, samalla
vähän sitä alaspäin painaen.
HUOMIO:
• Työkalun ei saa olla yhteydessä työkappaleen
pinnan kanssa, kun kytket työkalun päälle tai pois.
Työkalulle tai työkappaleen pintaan voi aiheutua
vahinkoa sekä myös käyttäjän vammautumista.
• Paina ainoastaan hieman alaspäin. Liiallinen paine
voi alentaa työkalun tehoa, lyhentää laikan
käyttöikää ja mahdollisesti kaivertaa työkappaleen
pintaa.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä,
että laite on kone on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva7
Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin,
kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hiiliharjat
puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. Molemmat
hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. Käytä vain
keskenään samanlaisia hiiliharjoja.
Irrota hiiliharjat kannet ruuvitaltalla. Poista kuluneet
hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä
hiiliharjojen kansi paikalleen.
Kuva8
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja
säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon
tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen
tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja
-laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
• Nailonharjalaikka
• Viiltopaperilaikka 120 - 40
• Lankaharjalaikka 120
• Puuvillainen kiillotuslaikka 120
• Liitos
• Kuusioavain
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

15
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Spārnuzgrieznis
1-2. Priekšējais veltnītis
2-1. Slēdža mēlīte
2-2. Fiksācijas poga
3-1. Vārpsta
3-2. Ripa
3-3. Dzenamāvārpsta
3-4. Sešstūra atslēga
4-1. Ierobs
4-2. Ripa
4-3. Vārpsta
4-4. Vadtapa
5-1. Putekļu atvere
5-2. Pārsegplātne
5-3. Savienojums
6-1. Rokturis
6-2. Rokturis
7-1. Robežas atzīme
8-1. Skrūvgriezis
8-2. Sukas turekļa vāks
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis 9741
Ripas izmērs (diametrs x platums) 100 mm x 120 mm
Apgriezieni minūtēbez slodzes (min-1) 3 500
Gabarīti (G x P x A) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto svars 4,2 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE053-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts krāsas noņemšanai ar šķelta
papīra ripu un smalkai metāla tīrīšanai ar stiepļu sukas
ripu.
ENF002-2
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kānorādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot
kontaktligzdai bez iezemējuma vada.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 89 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 100 dB(A)
Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 5,5 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
Darba režīms: koka slīpēšana
Vibrācijas emisija (ah) : 3,0 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar izmantot
iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-15
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Slīpmašīna ar sukām
Modeļa nr../ Veids: 9741
ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745

16
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis
Eiropā-
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB022-3
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI RIPAS
SLĪPMAŠĪNAS LIETOŠANAI
1. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku pie
izolētajām satveršanas virsmām, ja lente
saskartos ar savu vadu. Ja sagriež vadu, kurāir
strāva, mehanizētādarbarīka ārējās metāla
virsmas var vadīt strāvu un radīt elektriskās
strāvas trieciena risku.
2. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
3. Pirms sākt darbu pārbaudiet, vai apstrādājamā
materiālānav svešķermeņu, piemēram, naglu,
skrūvju u.c., un tos izņemiet.
4. Cieši nostipriniet apstrādājamo materiālu.
5. Darba laikānevalkājiet cimdus.
6. Stingri turiet darbarīku ar abām rokām.
7. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
8. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
9. Nekad nezāģējiet, ja darbarīks skrūvspīlēs ir
otrādi vai savādākāveidā.
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
11. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvāir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumāvar gūt smagas
traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Priekšējāveltnīša regulēšana
Att.1
Ar priekšējo veltnīti iespējams spiest ar vienādu spēku
pret apstrādājamo materiālu. Lai noregulētu priekšējo
veltnīti, novietojiet darbarīku uz plakanas virsmas un
atskrūvējiet spārnuzgriezni. Regulējiet priekšējo veltnīti
augšup un lejup, līdz attālums (D) ir apmēram 2 mm.
Cieši pieskrūvējiet spārnuzgriezni.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
• Pirms instrumenta pieslēgšanas vienmēr
pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un
atgriežas izslēgtāstāvoklī, kad tiek atlaista.
Lai ieslēgtu instrumentu, pavelciet slēdža mēlīti.
Atbrīvojiet mēlīti, lai apturētu.
Lai instruments darbotos nepārtraukti, pievelciet mēlīti
un nospiediet fiksācijas pogu.
Lai apturētu instrumentu, kad slēdzis fiksēts, pievelciet
mēlīti līdz galam, tad atlaidiet to.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.

17
Slīpripas uzstādīšana vai noņemšana
Att.3
Lai noņemtu ripu, vienu seššķautņu uzgriežņu atslēgu
ievietojiet vārpstas galāun otru - dzenamās vārpstas
galā. Pagrieziet dzenamajāvārpstāievietoto seššķautņu
uzgriežņu atslēgu pulksteņrādītāja virzienā, cieši turot
atslēgu vārpstātā, lai ripa nevarētu griezties. Izvelciet
dzenamo vārpstu ārāno ripas. Pabīdiet ripu nedaudz
tālāk no vārpstas un noņemiet ripu no darbarīka.
PIEZĪME:
• Dzenamajai vārpstai ir kreisāvītne.
Lai uzstādītu ripu, izpildiet noņemšanas procedūras
apgrieztāsecībā. Uzstādot ripu, pārbaudiet, vai ripas
ierobi ir savietoti ar tapām uz vārpstas.
Att.4
Pievienošana putekļu savācējam
Att.5
Lietojot putekļu savācēju, slīpēšanas laikāneizceļas
putekļi, jo pavisam vienkāršāveidātie tiek savākti. Lai
pievienotu putekļu savācēju, atveriet putekļu atveri,
pabīdot aizsarga plāksni augšup pulksteņrādītāja
virzienā. Piestipriniet savienojumu pie putekļu atveres.
Tagad jūs varat šim darbarīkam pievienot putekļu
savācēju.
UZMANĪBU:
• Ja putekļu savācējs netiek izmantots, ar aizsarga
plāksni aizveriet putekļu atveri.
EKSPLUATĀCIJA
Att.6
Turiet darbarīku cieši, ar abām rokām satverot
priekšpusēesošos rokturus. Novietojiet darbarīku uz
apstrādājamāmateriāla virsmas un uzmanīgi pārvietojiet
to uz priekšu un atpakaļ, nedaudz uzspiežot uz leju.
UZMANĪBU:
• Ieslēdzot vai izslēdzot darbarīku, tas nedrīkst
saskarties ar apstrādājamāmateriāla virsmu.
Pretējāgadījumāvar sabojāt ierīci vai
apstrādājamo virsmu, un operators var gūt
ievainojumus.
• Piespiediet to uz leju pavisam nedaudz. Pārmērīgs
spiediens var samazināt darbarīka efektivitāti,
saīsināt ripas ekspluatācijas laiku un, iespējams,
sabojāt apstrādājamāmateriāla virsmu.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
• Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Ogles suku nomaiņa
Att.7
Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles
sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās.
Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi
ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus.
Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas.
Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palīdzību.
Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un
nostipriniet sukas turekļa vāciņus.
Att.8
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībāaprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tāparedzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savātuvākajāMakita
apkopes centrā.
• Neilona sukas ripa
• Spraugpapīra ripa 120 - 40
• Stiepļu sukas ripa 120
• Kokvilnas pulēšanas ripa 120
• Savienojums
• Seššķautņu uzgriežņu atslēga
PIEZĪME:
• Daži sarakstānorādītie izstrādājumi var būt iekļauti
instrumenta komplektācijākāstandarta piederumi.
Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.

18
LIETUVIŲKALBA (Originali naudojimo instrukcija)
Bendrasis aprašymas
1-1. Sparnuotoji veržlė
1-2. Priekinis volas
2-1. Jungiklio spraktukas
2-2. Fiksuojamasis mygtukas
3-1. Velenas
3-2. Pjovimo diskas
3-3. Varomasis velenas
3-4. Šešiabriaunis veržliaraktis
4-1. Įdubimas
4-2. Pjovimo diskas
4-3. Velenas
4-4. Kaištis
5-1. Dulkiųanga
5-2. Dengiamoji plokštelė
5-3. Sujungimas
6-1. Rankena
6-2. Rankena
7-1. Ribos žymė
8-1. Atsuktuvas
8-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis
SPECIFIKACIJOS
Modelis 9741
Rato dydis (skersmuo x plotis) 100 mm x 120 mm
Greitis be apkrovos (min-1) 3 500
Matmenys (I x P x A) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto svoris 4,2 kg
Saugos klasė/II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektriniųįrankiųasociacijos nustatytąmetodiką„EPTA -Procedure 01/2003"
ENE053-1
Paskirtis
Šis įrankis skirtas dažams šalinti švitrinio popieriaus
disku ir smulkiam metalo valymui naudojant vielinio
šepečio diską.
ENF002-2
Maitinimo šaltinis
Šįįrankįreikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio, kurio
įtampa atitinka nurodytąjąįrankio duomenųplokštelėje;
galima naudoti tik vienfazįkintamosios srovės maitinimo
šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël gali bűti naudojami
prijungus prie elektros lizdřbe áţeminimo laido.
ENG905-1
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 89 dB(A)
Garso galios lygis (LWA): 100 dB(A)
Paklaida (K) : 3 dB (A)
Dėvėkite ausųapsaugas
ENG900-1
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė(trijųašiųvektorinėsuma)
nustatyta pagal EN60745:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah) : 5,5 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
Darbinis režimas: medienos šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah) : 3,0 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinįtestavimo metodąir jįgalima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
• Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos
poveikį.
ĮSPĖJIMAS:
• Faktiškai naudojant elektrinįįrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
įrankis.
• Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
(atsižvelgdami įvisas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartųjis yra
išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-15
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami
atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis
„Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
Šlifuotuvas su voleliu
Modelio Nr./ tipas: 9741
priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC

19
ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba
normatyvinius dokumentus:
EN60745
Techninędokumentacijąsaugo mūsųįgaliotasis atstovas
Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Anglija)
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija)
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktųįspėjimųir instrukcijųgalite patirti elektros smūgį,
gaisrąir/arba sunkųsužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
GEB022-3
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL
DISKINIO ŠLIFUOKLIO
NAUDOJIMO
1. Laikykite elektrinįįrankįuž izoliuotų, laikymui
skirtųvietų, nes diržas gali užkliudyti savo
paties laidą.Įpjovus „gyvą“ laidą, įtampa gali būti
perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio
įrankio dalims ir operatorius gali gauti elektros
smūgį.
2. Būtinai naudokite apsauginius akinius.
Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
3. Prieš dirbdami apžiūrėkite ruošinįir išimkite iš
jo pašalinius daiktus, pvz., vinis, varžtus ir
pan.
4. Gerai įtvirtinkite ruošinį.
5. Dirbdami nemūvėkite pirštinių.
6. Laikykite įrankįtvirtai abiem rankomis.
7. Laikykite rankas toliau nuo sukamųjųdalių.
8. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
9. Nemėginkite naudoti įrankio, apvertęjį
spaustuvuose.
10. Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkiųir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
11. Naudojant šįįrankįtam tikrųgaminių, dažųir
medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų
dulkės, kuriose yra pavojingųmedžiagų.
Naudokite tinkamas kvėpavimo takų
apsaugines priemones.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtąsaugos taisyklių, taikytinųšiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisykliųnesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
• Prieš reguliuodami įrenginįarba tikrindami jo
veikimąvisada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o
laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Priekinio velenėlio reguliavimas
Pav.1
Priekinis ritinėlis leidžia su vienoda jėga spausti
šlifuojamądaiktą. Jeigu norite sureguliuoti priekinį
ritinėlį, įrenginįpadėkite ant plokščio paviršiaus ir
atlaisvinkite sparnuotąjąveržlę. Priekinįritinėlį
pakelkite arba nuleiskite tiek, kad tarpelis (D) būtųapie 2
mm. Tvirtai priveržkite sparnuotąjąveržlę.
Jungiklio veikimas
Pav.2
DĖMESIO:
• Prieš jungdami įrenginįvisada patikrinkite, ar
jungiklis gerai įsijungia, o atleistas grįžta įpadėtį
OFF (išjungta).
Įrenginys įjungiamas tiesiog patraukiant jungiklio svirtį.
Įrenginys išjungiamas atleidus jungiklio svirtį.
Kad įrenginys neišsijungtų, reikia patraukti jungiklio
spragtukąir paspausti fiksuojamąjįmygtuką.
Jeigu norite, kad įrenginio jungiklis nebūtųužfiksuotas, jo
mygtukąpatraukite iki galo ir atleiskite.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
• Prieš taisydami įrenginįvisada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.

20
Disko uždėjimas ir nuėmimas
Pav.3
Norėdami nuimti diską, vienąašies galąlaikykite
šešiabrauniu veržliarakčiu, o kitąveržliaraktįuždėkite ant
išvesties veleno galo. Tvirtai laikydami veržliarakčiu ašį,
kad diskas nesisuktų, kitu veržliarakčiu pagal laikrodžio
rodyklęsukite išeigos veleną. Ištraukite velenąiš disko.
Truputįatitraukite diskąnuo ašies ir nuimkite jįnuo
įrankio.
PASTABA:
• Išvesties velenas turi kairįjįsriegį.
Jei norite uždėti diską, vykdykite išėmimo procedūrą
atvirkščia tvarka. Montuodami diską, būtinai atitaikykite
disko skyles ir veleno kaiščius.
Pav.4
Dulkiųrinktuvo prijungimas
Pav.5
Naudojant dulkiųrinktuvą, šlifavimo darbai yra švarūs, o
dulkes lengva surinkti. Jeigu norite prijungti dulkių
rinktuvą, dengiamąjąplokštękilstelėkite įviršų, paskui
paslinkite pagal laikrodžio rodyklęir atidarykite dulkių
surenkamąjąangą. Prie angos pritvirtinkite jungtį.
Dabar prie įrenginio galima prijungti dulkiųrinktuvą.
DĖMESIO:
• Jeigu dulkiųrinktuvu nesinaudojate, dulkių
surenkamąjąangąuždenkite dengiamąja plokšte.
NAUDOJIMAS
Pav.6
Tvirtai abiem rankomis laikykite įrankįuž rankenos ir
prieninės rankenėlės. Dėkite įrankįant ruošinio
paviršiaus ir atsargiai judinkite jįpirmyn ir atgal, nestirpiai
spausdami.
DĖMESIO:
• Įjungiant arba išjungiant įrankį, jis neturi liestis prie
ruošinio paviršiaus. Galima sugadinti įrankįarba
ruošinįir sunkiai susižeisti.
• Spauskite tik labai nestipriai. Per daug spaudžiant
gali sumažėti įrankio efektyvumas, sutrumpėti
disko tarnavimo laikas, gali būti išskaptuotas
ruošinio paviršius.
TECHNINĖPRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
• Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginįvisada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas -
ištrauktas iš elektros lizdo.
• Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašiųmedžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijųarba įtrūkimų.
Angliniųšepetėliųkeitimas
Pav.7
Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius.
Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite
anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į
laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtųbūti keičiami tuo
pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius.
Jei norite nuimti šepetėliųlaikikliųdangtelius,
pasinaudokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius
šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlįlaikiklio
dangtelį.
Pav.8
Kad gaminys būtųSAUGUS ir PATIKIMAS, jįtaisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokiąkitąpriežiūrąar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
• Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės įartimiausią„Makita" techninės priežiūros
centrą.
• Nailoninis volelis- šepetėlis
• Popierinis volelis 120 - 40
• Metalinis volelis - šepetėlis 120
• Medvilninis poliravimo volelis 120
• Sujungimas
• Šešiakampis veržliaraktis
PASTABA:
• Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
Other manuals for 9741
19
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita 9237C User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita GV5010 User manual

Makita
Makita M9201 User manual

Makita
Makita 9036 User manual

Makita
Makita DSL801 User manual

Makita
Makita 9031 User manual

Makita
Makita M9400 User manual

Makita
Makita BO4530 User manual

Makita
Makita PV7001C User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita 9227CB User manual

Makita
Makita GA5080 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita 9218PB User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita DBS180 User manual

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO6040 Quick start guide