Makita 9902 User manual

1
GB Belt Sander INSTRUCTION MANUAL
UA Стрічкова шліфувальна машинка ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL Szlifierka taśmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO Şlefuitor cu bandăMANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE Bandschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Szalagcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK Leštička NÁVOD NA OBSLUHU
CZ Pásová bruska NÁVOD K OBSLUZE
9902
9903
9920
9404

2
1
2
1 003364
1
2 003368
1
3 003501
4 003376
1
2
5 003385
1
2
6 003389
1
23
7 004231 8 003391
1
9 003394
1
10 001145
1
2
11 003396

3
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Lock button
1-2. Switch trigger
2-1. Speed adjusting dial
3-1. Lever
5-1. Dust bag
5-2. Dust spout
6-1. Dust bag
6-2. Fastener
7-1. Optional hose 28 mm in inner
diameter
7-2. Hose of vacuum cleaner
7-3. Vacuum cleaner
9-1. Sanding shoe
10-1. Limit mark
11-1. Brush holder cap
11-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model 9902 9903 9920 9404
Belt size
76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm
Belt speed 440 m/min. 210 - 440 m/min.
Overall length 296 mm 334 mm
Net weight 4.3 kg 4.3 kg 4.5 kg 4.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For Model 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 85 dB (A).
Uncertainty is 3 dB(A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to
EN60745.
For Model 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB015-1
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to belt sander safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
2. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
3. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
4. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.

4
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Make sure the belt is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, and then release it.
Speed adjusting dial
For 9903, 9920 and 9404
Fig.2
The belt speed can be infinitely adjusted between 210 m
and 440 m per minute by turning the speed adjusting dial
to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is
obtained when the dial is turned in the direction of
number 5; lower speed is obtained when it is turned in
the direction of number 1.
Select the proper speed for the workpiece to be sanded.
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive belt
Fig.3
Pull the lever all the way out and install the belt over the
rollers, and then return the lever to the original position.
CAUTION:
• When installing the belt, make sure that the
direction of the arrow on the back of the belt
corresponds to the one on the tool itself.
Fig.4
Adjusting belt tracking
more than 6mm 1
2
004230
Switch on the tool and make sure that the belt is aligned
properly. If the edge of the belt extends beyond the edge
of the base or the edge of the belt retracts more than 6
mm away from the edge of the base, use the adjusting
knob to adjust the belt tracking.
Dust bag
Fig.5
Attach the dust bag onto the dust spout. The dust spout
is tapered. When attaching the dust bag, push it onto the
dust spout firmly as far as it will go to prevent it from
coming off during operation.
Fig.6
When the dust bag is about half full, remove the dust
bag from the tool and pull the fastener out. Empty the
dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove
particles adhering to the insides which might hamper
further collection.
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool,
more efficient and cleaner operations can be
performed.
1. Steel plate
2. Adjusting knob

5
Connecting to Makita vacuum cleaner
Fig.7
Cleaner sanding operations can be performed by
connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner.
When connecting to Makita vacuum cleaner, an optional
hose 28 mm in inner diameter is necessary.
OPERATION
Sanding operation
Fig.8
CAUTION:
• The tool should not be in contact with the
workpiece surface when you turn the tool on or off.
Otherwise a poor sanding finish or damage of the
belt may result.
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
wait until it attains full speed. Then gently place the tool
on the workpiece surface. Keep the belt flush with the
workpiece at all times and move the tool back and forth.
Never force the tool. The weight of the tool applies
adequate pressure. Excessive pressure may cause
stalling, overheating of the motor, burning of the
workpiece and possible kickback.
Sanding shoe (optional accessory)
Fig.9
The sanding shoe readily allows you to sand workpieces
more evenly.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Replacing carbon brushes
Fig.10
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace them when they are worn down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.11
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Abrasive belts
• Sanding shoe
• Dust bag
• Hose 28 mm in inner diameter
• Belt sander stand

6
УКРАЇНСЬКА
Пояснення до загального виду
1-1. Фіксатор
1-2. Кнопка вимикача
2-1. Диск регулювання швидкості
3-1. Важіль
5-1. Мішок для пилу
5-2. Штуцер для пилу
6-1. Мішок для пилу
6-2. Кріплення
7-1. Додатковий шланг із внутрішнім
діаметром 28 мм
7-2. Шланг пилососа
7-3. Пилосос
9-1. Шліфувальна лижа
10-1. Обмежувальна відмітка
11-1. Ковпачок щіткотримача
11-2. Викрутка
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 9902 9903 9920 9404
Розмір ременя
76 мм x 533 мм 76 мм x 533 мм 76 мм x 610 мм 100 мм x 610 мм
Швидкість ременя 440 м/хв. 210 - 440 м/хв.
Загальна довжина 296 мм 334 мм
Чиста вага 4,3 кг 4,3 кг 4,5 кг 4,7 кг
Клас безпеки /II
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень ірозвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Примітка. Урізних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
ENE052-1
Призначення
Інструмент призначено для шліфування великих
поверхонь деревини, пластмаси та металу атакож
викрашених поверхонь.
ENF002-1
Джерело живлення
Інструмент можна підключати лише до джерела
струму, що має напругу, зазначену втабличці з
заводськими характеристиками, івін може
працювати лише від однофазного джерела
перемінного струму. Інструмент має подвійну
ізоляцію згідно зєвропейським стандартом і, отже,
може підключатися до розеток без клеми
заземлення.
Для моделі 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
Тільки для країн Європи
Шум та вібрація
Типовий рівень звукового тиску за шкалою А
дорівнює85 дБ (A).
Погрішність становить3 дБ(A).
Рівень шуму під час роботи може перевищувати 85
дБ (A).
Користуйтеся засобами захисту слуху.
Типове зважене середньоквадратичне прискорення
не перевищує 2,5 м/с2.
Ці значення були отримані відповідно до стандарту
EN60745.
Для моделі 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що цей виріб відповідає вимогам наведених нижче
стандартів нормативної документації;
EN60745, EN55014, EN61000 увідповідності до
Директив Ради Європи 89/336/EEC, 98/37/EC.
Ясухіко Канзакі CE2005
000087
Директор
МАКІТА ІНТЕРНЕШНЛ ЮРОП ЛТД.
Мічіган-Драйв, Тонгвелл, Мілтон-Кейнес, графство
Бекінгемшир MK15 8JD, АНГЛІЯ
Відповідальний виробник:
Макіта Корпорейшн Анджо Аічі Японія
GEB015-1
Особливі правила техніки
безпеки
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися при користуванні виробом (що
приходить при частому користуванні), слід
завжди строго додержуватися правил безпеки під
час користування стрічковою шліфувальною
машинкою. Уразі небезпечного або
неправильного користування цим інструментом,
можна здобути серйозних поранень.
1. При виконуванні робіт, при яких ріжучий
інструмент може контактувати зі схованою
проводкою або власним шнуром, необхідно
тримати електро інструмент за ізольовані

7
поверхні рукояток.Контакт зпроводом фази
призведе до її попадання на відкриті металеві
деталі інструмента іможе уразити користувача
електричним струмом .
2. Під час шліфування обов'язково
провітрюйте приміщення.
3. Деякі матеріали мають усвоєму складі
токсичні хімічні речовини. Будьте уважні,
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі
шкірою. Дотримуйтеся правил техніки
безпеки виробника матеріалу .
4. Завжди використовуйте пилозахисну
маску/респіратор що відповідають області
застосування та матеріалу, що ви
обробляєте.
5. Слід завжди одягати захисні окуляри або
лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі
для захисту від сонця НЕ Єзахисними
окулярами.
6. Міцно тримай інструмент обома руками.
7. Перевірте, щоб стрічка не торкалася деталі
перед увімкненням.
8. Не торкайтесь руками частин, що
обертаються.
9. Не залишайте інструмент працюючим.
Працюйте зінструментом тільки тоді, коли
тримаєте його вруках.
10. Цей інструмент не має гідроізоляції, тому не
слід додавати води на поверхню деталі.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ
УВАГА:
НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки,
наведених уцій інструкції зексплуатації, може
призвести до серйозного травмування.
ІНСТРУКЦІЯ ЗВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед регулюванням та перевіркою справності
інструменту, переконайтеся втому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Дія вимикача.
Fig.1
ОБЕРЕЖНО:
• Перед вмиканням інструменту умережу
обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача
нормально спрацьовує іпісля відпускання
повертається вположення "вимкнено".
Для того, щоб запустити інструмент, слід просто
натиснути на курок вмикача. Для зупинення роботи
курок слід відпустити.
Для постійної роботи слід натиснути на курок, апотім
пересунути кнопку блокування.
Для того, щоб зупинити інструмент із заблокованого
положення, слід повністю натиснути на курок
вмикача, апотім відпустити його.
Диск регулювання швидкості
Для 9903, 9920 та 9404
Fig.2
Швидкість ременя можна регулювати від 210 до 440
мза хвилину, повернувши диск регулювання
швидкості зі шкалою від 1 до 5. Більшу швидкість
можна налаштувати, повернувши диск унапрямку
цифри 5; меншу - повернувши його до цифри 1.
Відрегулюйте необхідну швидкість, що відповідає
деталі, що оброблюється.
ОБЕРЕЖНО:
• Якщо інструмент протягом тривалого часу
безперервно експлуатується на низький
швидкості, мотор перевантажується. що
призводить до порушень вроботі інструмента.
• Диск регулювання швидкості можна повертати
тільки від 1 до 5 та назад. Не намагайтесь
повернути його силою за межу 1 або 5, бо це
може зламати функцію регулювання.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як зайнятись комплектуванням
інструменту, переконайтеся втому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Встановлення або зняття абразивного
ременя
Fig.3
Повністю витягніть важіль та встановіть ремінь на
ролики, апотім поверніть важіль упочаткове
положення.
ОБЕРЕЖНО:
• Під час встановлення ременя слід перевірити,
щоб напрямок стрілки на задній частині ременя
відповідав стрілці на інструменті.
Fig.4
Регулювання положення ременя
більш ніж 6 мм 1
2
004230
Увімкніть інструмент та перевірте, щоб ремінь був
вірно відцентрований. Якщо краї ременя виходять за
межі країв основи або краї ременя відступають
1. Сталева
пластина
2. Ручка
регулювання

8
всередину більш ніж на 6 мм від краю основи, слід
відрегулювати положення ременя за допомогою
ручки регулювання.
Мішок для пилу
Fig.5
Прикріпіть мішок для пилу до штуцера для пилу.
Штуцер для пилу звужений на кінці. Встановлюючи
мішок для пилу, його слід до упора насунути на
штуцер для пилу, щоб запобігти його спаданню під
час роботи.
Fig.6
Коли мішок для пилу заповнюється приблизно на
половину, його слід зняти зінструмента та витягти
кріплення. Звільніть мішок для пилу від його вмісту,
злегка його постукуючи, щоб видалити частки, які
пристали до внутрішньої поверхні, іщо може
перешкоджати збору пилу.
ПРИМІТКА:
• Якщо ви підключите до свого інструменту
пилосос Makita, операції чистки стануть більш
ефективними.
Підключення до пилососа Makita
Fig.7
Шліфування із меншим забрудненням можна
виконувати, підключивши цей інструмент до
пилососа Makita.
Під час підключення пилососа Makita потрібен
додатковий шланг із внутрішнім діаметром 28 мм.
ЗАСТОСУВАННЯ
Операція зі шліфування
Fig.8
ОБЕРЕЖНО:
• Інструмент не повинен торкатись поверхні
деталі, коли він вмикається або вимикається.
Інакше це може призвести до поганої якості
шліфування або пошкодження ременя.
Інструмент слід міцно тримати обома руками.
Увімкніть інструмент та заждіть, доки він набере
повної швидкості. Потім обережно поставте
інструмент на поверхню деталі. Ремінь слід завжди
тримати урівень із деталлю та пересувати інструмент
вперед та назад.
Неможна прикладати зусилля до інструмента. Маса
інструмента забезпечує достатній тиск. Надмірний
тиск може призвести до заїдання, перегріву мотора,
перегоряння деталі та небезпеки віддачі.
Шліфувальна лижа (додаткова
приналежність)
Fig.9
Шліфувальна лижа дозволяє рівніше обробляти
деталі.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як оглянути інструмент, або
виконати ремонт, переконайтеся, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Заміна вугільних щіток
Fig.10
Графітові щітки слід регулярно знімати та перевіряти.
Уразі зносу до обмежуючої мітки, провести заміну.
Графітові щітки слід тримати чистими та
незаблокованими, щоб вони могли заходити в
держаки. Обидві графітові щітки слід заміняти разом.
Можна використовувати тільки такі жщітки.
Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь
викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте
нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів.
Fig.11
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".
ОСНАЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання зінструментами "Макіта", що
описані вінструкції зексплуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
Уразі необхідності, отримати допомогу вбільш
детальному ознайомленні зоснащенням звертайтесь
до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Абразивні ремені
• Шліфувальна лижа
• Мішок для пилу
• Шланг звнутрішнім діаметром 28 мм
• Стійка шліфувальної машини

9
POLSKI
Objaśnienia do widoku ogólnego
1-1. Przycisk blokujący
1-2. Spust przełącznika
2-1. Pokrętło regulacji prędkości
3-1. Dźwignia
5-1. Worek na pył
5-2. Dysza na pył
6-1. Worek na pył
6-2. Łącznik
7-1. Opcjonalny wąż o średnicy
wewnętrznej 28 mm
7-2. Wąż do odkurzacza
7-3. Odkurzacz
9-1. Stopka do szlifowania
10-1. Znak ograniczenia
11-1. Pokrywka uchwytu szczotki
11-2. Śrubokręt
SPECYFIAKCJE
Model 9902 9903 9920 9404
Rozmiar taśmy
76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm
Prędkość taśmy 440 m/min. 210 - 440 m/min.
Długość całkowita 296 mm 334 mm
Ciężar netto 4,3 kg 4,3 kg 4,5 kg 4,7 kg
Klasa bezpieczeństwa /II
• W związku ze stale prowadzonym przez nasząfirmęprogramem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogąulec zmianom
bez wcześniejszego powiadomienia.
• Uwaga: Specyfikacje mogąróżnićsięw zależności od kraju.
ENE052-1
Przeznaczenie
Opisywane narzędzie jest przeznaczone do szlifowania
dużych powierzchni materiałów z drewna, tworzywa
sztucznego i metalu, jak równieżdo szlifowania
powierzchni malowanych.
ENF002-1
Zasilanie
Elektronarzędzie może byćpodłączane jedynie do
zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka
znamionowa i może byćuruchamiane wyłącznie przy
zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym. Przewody
sąpodwójnie izolowane zgodnie z Normami
Europejskimi i dlatego mogąbyćpodłączone do
gniazdek bez przewodu uziemiającego.
Dla modelu 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
Tylko dla krajów europejskich
Hałas i drgania
Normalne ciśnienie akustyczne na poziomie A wynosi 85
dB (A).
Błąd pomiaru wynosi 3 dB(A).
Poziom hałasu podczas pracy elektronarzędzia może
przewyższać85 dB (A).
Nosićochronniki słuchu
Typowa średnia ważona wartość skuteczna
przyspieszenia nie przekracza 2.5 m/s 2.
Wartości te uzyskano zgodnie z EN60745.
Dla modelu 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
Deklarujemy, na nasząwyłącznąodpowiedzialność, że
niniejszy produkt jest zgodny z następującymi normami
dokumentów normalizacyjnych;
EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Dyrektywami
Rady, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
000087
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ANGLIA)
Producent odpowiedzialny:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia)
GEB015-1
Szczególne zasady
bezpieczeństwa
NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna
(nabyta w wyniku wielokrotnego używania
narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad
bezpieczeństwa obsługi szlifierki taśmowej.
Używanie elektronarzędzia w sposób niebezpieczny
lub niewłaściwy grozi poważnymi obrażeniami ciała.
1. Podczas wykonywania pracy narzędziem
tnącym, trzymaćelektronarzędzie za
izolowane powierzchnie uchwytów, ponieważ
ostrze narzędzia może natrafićna przewód
ukryty w materiale lub zetknąć sięz
przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod

10
napięciem spowoduje przepływ prądu do
metalowych zewnętrznych części
elektronarzędzia i porażenie operatora.
2. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy
zapewnićodpowiedniąwentylację.
3. Niektóre materiały zawierająsubstancje
chemiczne, które mogąbyćtoksyczne. Unikać
wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa podanych przez
dostawcęmateriałów.
4. Powinno sięzawsze zakładaćmaskęlub
respirator właściwy dla danego materiału bądź
zastosowania.
5. Należy zawsze używaćokularów ochronnych
lub gogli. Zwykłe okulary bądźokulary
przeciwsłoneczne NIE sąokularami
ochronnymi.
6. Narzędzie należy trzymaćoburącz.
7. Przed włączeniem urządzenia upewnićsię, czy
taśma nie dotyka obrabianego elementu.
8. Trzymaćręce z dala od części obrotowych.
9. Nie pozostawiaćzałączonego elektronarzędzia.
Można uruchomićelektronarzędzie tylko
wtedy, gdy jest trzymane w rękach.
10. Opisywane narzędzie nie jest wodoszczelne,
więc do szlifowania powierzchni nie wolno
używaćwody.
ZACHOWAĆINSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE:
NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE lub
nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa
określonych w niniejszej instrukcji obsługi może
spowodowaćpoważne obrażenia ciała.
OPIS DZIAŁANIA
UWAGA:
• Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania
działania elektronarzędzia, należy upewnićsię, czy
jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Włączanie
Rys.1
UWAGA:
• Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci
zawsze sprawdzaćczy spust włącznika działa
poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu.
Aby uruchomićnarzędzie, należy pociągnąć za język
spustowy przełącznika. Zwolnićjęzyk spustowy
wyłącznika w celu zatrzymania urządzenia.
Aby uzyskac tryb pracy ciągłej, należy pociągnąć język
spustowy wyłącznika a następnięwcisnąć przycisk
blokady.
Aby zatrzymaćnarzędzie z włączonąblokadą,
wystarczy pociągnąć do oporu język spustowy
przełącznika, a następnie zwolnićgo.
Pokrętło regulacji prędkości
Dla modelu 9903, 9920 i 9404
Rys.2
Prędkość taśmy może byćregulowana bezstopniowo
między 210 m i 440 m/min. za pomocąpokrętła
regulacyjnego z symbolami od 1 do 5. Większą
prędkość uzyskuje sięobracając pokrętło w kierunku
pozycji 5, a mniejszą- obracając pokrętło w kierunku
pozycji 1.
Wybierz stosownąprędkość dla elementu, który ma
byćoszlifowany.
UWAGA:
• Jeżeli narzędzie będzie używane nieprzerwanie
przez dłuższy okres czasu przy małych
prędkościach, wówczas dojdzie do przeciążenia
silnika i awarii samego narzędzia.
• Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie
obrócićdo pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1. Nie
wolno próbowaćobrócićgo na siłę poza pozycję5
lub 1, gdyżfunkcja regulacji prędkości może
przestaćdziałać.
MONTAŻ
UWAGA:
• Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na
elektronarzędziu należy upewnićsię, czy jest ono
wyłączone i nie podłączone do sieci.
Zakładanie lub zdejmowanie tarczy ściernej
Rys.3
Pociągnij dźwigniędo oporu i zamontuj taśmęna
rolkach, po czym przywróćdźwignięzaciskowądo
pierwotnej pozycji.
UWAGA:
• Podczas montażu taśmy upewnij się, że kierunek
wskazywany przez strzałkęz tyłu taśmy
odpowiada kierunkowi wskazanemu na narzędziu.
Rys.4
Regulacja toru taśmy
więcej niż 6mm 1
2
004230
1. Płytka stalowa
2. Pokrętło
regulacyjne

11
Włącz narzędzie i upewnij się, że taśma jest prawidłowo
wyrównana. Jeżeli krawędźtaśmy wystaje poza
krawędźpodstawy lub krawędźjest cofnięta od
podstawy o ponad 6 mm, wyreguluj jąprzy pomocy
pokrętła regulującego.
Worek na pył
Rys.5
Przymocuj worek do dyszy. Dysza ma kształt stożka.
Zakładając worek naciągnij go mocno na końcówkę
kanału tak daleko, jak sięda, aby nie zsunął sięw czasie
pracy.
Rys.6
Kiedy worek zapełni sięw przybliżeniu w połowie,
zdejmij go z urządzenia i wyciągnij łącznik. Opróżnij
worek i lekko go wytrzep, aby usunąć cząstki pyłu
przylegające do powierzchni wewnętrznych, gdyżmogą
pogarszaćskuteczność odbierania pyłu.
UWAGA:
• Bardziej wydajnąi czystąpracęmożna osiągnąć
podłączając do narzędzia odkurzacz firmy Makita.
Podłączenie odkurzacza firmy Makita
Rys.7
Czyste operacje szlifiowania mogąbyćwykonane
poprzez połączenie urządzenia do odkurzacza firmy
Makita.
Do podłączenia odkurzacza firmy Makita niezbędny jest
opcjonalny wąż o średnicy wewnętrznej 28 mm.
DZIAŁANIE
Szlifowanie
Rys.8
UWAGA:
• W momencie włączania bądźwyłączania
narzędzia nie powinno ono dotykaćpowierzchni
obrabianego elementu. W przeciwnym wypadku
jakość szlifowania wykończeniowego będzie słaba
lub może dojść do uszkodzenia taśmy.
Narzędzie należy trzymaćoburącz. Włączyćurządzenie
i zaczekać, ażsiągnie pełnąprędkość. Następnie
delikatnie postawićnarzędzie na powierzchni
obrabianego elementu. Przez cały czas taśma powinna
byćwyrównana z elementem, a narzędzie należy
przesuwaćw przód i w tył.
Nie wolno używaćnadmiernej siły. Sam ciężar narzędzia
wywiera wystarczający nacisk. Nadmierny nacisk może
spowodowaćnagłe zatrzymanie się, przegrzanie silnika,
spalenie obrabianego elementu i możliwy odrzut.
Stopka do szlifowania (osprzęt dodatkowy)
Rys.9
Stopka do szlifowania umożliwia równomierniejsze
szlifowanie elementów.
KONSERWACJA
UWAGA:
• Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy
sięzawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest
wyłączone i nie podłączone do sieci.
Wymiana szczotek węglowych
Rys.10
Szczotki węglowe należy regularnie kontrolowaći w
razie potrzeby wymieniać. Wymieńje,gdy sąone starte
do znaku limitu. Szczotki węglowe powinny byćczyste,
aby można je było swobodnie wsunąć do opraw. Obie
szczotki węglowe wymieniaćrównocześnie. Używać
wyłącznie identycznych szczotek węglowych.
Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać
śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć
nowe i zabezpieczyćpokrywkami uchwytów szczotek.
Rys.11
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace
konserwacyjne i regulacyjne powinny byćwykonywane
przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita,
wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE
DODATKOWE)
UWAGA:
• Zaleca sięstosowanie wymienionych akcesoriów i
dodatków razem z elektronarzędziem Makita
opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie
jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może
stanowićryzyko uszkodzenia ciała. Stosować
akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z
ich przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych
informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą
Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
• Taśmy ścierne
• Stopka do szlifowania
• Worek na pył
• Wąż o średnicy wewnętrznej 28 mm
• Stojak do szlifierki taśmowej

12
ROMÂNĂ
Explicitarea vederii de ansamblu
1-1. Buton de blocare
1-2. Trăgaciul întrerupătorului
2-1. Rondelăde reglare a vitezei
3-1. Pârghie
5-1. Sac de praf
5-2. Duzăde evacuare a prafului
6-1. Sac de praf
6-2. Închizătoare
7-1. Furtun opţional cu diametru interior
28 mm
7-2. Furtunul aspiratorului
7-3. Aspirator
9-1. Sabot de şlefuit
10-1. Marcaj limită
11-1. Capacul suportului pentru perii
11-2. Şurubelniţă
SPECIFICAŢII
Model 9902 9903 9920 9404
Dimensiunea benzii
76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm
Viteza benzii 440 m/min. 210 - 440 m/min.
Lungime totală296 mm 334 mm
Greutate netă4,3 kg. 4,3 kg. 4,5 kg. 4,7 kg.
Clasa de siguranţă /II
• Datorităprogramului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fărăo notificare prealabilă.
• Notă: Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
ENE052-1
Destinaţia de utilizare
Maşina este destinatăşlefuirii suprafeţelor mari de lemn,
plastic şi metal precum şi a suprafeţelor vopsite.
ENF002-1
Sursăde alimentare
Maşina se va alimenta de la o sursăde curent alternativ
monofazat, cu tensiunea egalăcu cea indicatăpe
plăcuţa de identificare a maşinii. Având dublăizolaţie,
conform cu Standardele Europene, se poate conecta la
o prizăde curent fărăcontacte de împământare.
Pentru modelul 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
Doar pentru ţările europene
Zgomot şi vibraţii
Puterea acusticăla funcţionarea în gol este de 85 dB (A).
Variaţia posibilăeste de 3 dB(A).
Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depăşi 85 dB
(A).
Purtaţi antifoane.
Valoarea acceleraţiei vibraţiilor nu depăşeşte 2.5m/s 2.
Aceste valori sunt în conformitate cu EN60745.
Pentru modelul 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere căacest produs este în
conformitate cu următoarele standarde şi reglementări;
EN60745, EN55014, EN61000 conform cu Directivele
Consiliului, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIA
Producător:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB015-1
REGULI SPECIALE DE
SIGURANŢĂ
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) săînlocuiască
respectarea strictăa normelor de securitate pentru
şlefuitorul cu bandă. Dacăfolosiţi aceastămaşină
incorect sau fărăa respecta normele de securitate,
puteţi suferi vătămări corporale grave.
1. Susţineţi maşina de suprafeţele izolate atunci
când efectuaţi o operaţiune în care maşina de
tăiat poate intra în contact cu cabluri ascunse
sau cu propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un cablu aflat sub tesniune va face
ca piesele de metal săfie parcurse de curent, iar
operatorul se va electrocuta.
2. Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru atunci
când executaţi operaţii de şlefuire.
3. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijăsănu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului
4. Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra
prafului adecvatăpentru materialul şi aplicaţia
la care lucraţi.

13
5. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie.
6. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini.
7. Asiguraţi-văcăbanda nu intrăîn contact cu
piesa de prelucrat înainte de a conecta
comutatorul.
8. Nu atingeţi piesele în mişcare.
9. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile
10. Aceastămaşinănu este etanşă la apă, prin
urmare nu folosiţi apăpe suprafaţa piesei de
prelucrat.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
AVERTISMENT:
Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea
regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza
vătămări personale grave
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţi oprit maşina şi căaţi
debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de
a verifica starea sa de funcţionare.
Acţionarea întrerupătorului
Fig.1
ATENŢIE:
• Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă
trăgaciul întrerupătorului funcţioneazăcorect şi
dacărevine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când
este eliberat.
Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul
declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri
maşina.
Pentru funcţionare continuă, apăsaţi butonul declanşator
şi apoi apăsaţi butonul de blocare.
Pentru a opri maşina din poziţia blocată, apăsaţi complet
butonul declanşator şi apoi eliberaţi-l.
Rondelăde reglare a vitezei
Pentru 9903, 9920 şi 9404
Fig.2
Viteza maşinii poate fi reglatăcontinuu între 210 m şi
440 m pe minut prin rotirea rondelei de reglare a vitezei
la un număr de reglare de la 1 pânăla 5. Vitezele mai
mari se obţin prin rotirea rondelei în direcţia numărului 5,
vitezele mai mici se obţin prin rotirea rondelei în direcţia
numărului 1.
Selectaţi viteza maşinii adecvatăpentru piesa de şlefuit.
ATENŢIE:
• Dacămaşina este operatăcontinuu la viteze mici
timp îndelungat, motorul va fi suprasolicitat şi
maşina se va defecta.
• Rondela de reglare a vitezei poate fi rotitănumai
pânăla poziţia 5 şi înapoi la poziţia 1. Nu forţaţi
rondela peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de
reglare a vitezei se poate defecta.
MONTARE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţi oprit maşina şi căaţi
deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo
intervenţie asupra maşinii.
Montarea sau demontarea benzii de şlefuit
Fig.3
Trageţi pârghia complet în afarăşi instalaţi banda pe
role, iar apoi readuceţi pârghia în poziţia iniţială.
ATENŢIE:
• Când instalaţi banda, asiguraţi-văcădirecţia
săgeţii de pe spatele pânzei corespunde cu cea de
pe maşină.
Fig.4
Reglarea alinierii benzii
peste 6 mm 1
2
004230
Porniţi maşina şi asiguraţi-văcăbanda este aliniată
corect. Dacămarginea benzii se extinde dincolo de
muchia tălpii sau marginea benzii se distanţeazăcu mai
mult de 6 mm de muchia tălpii, folosiţi butonul rotativ de
reglare pentru a regla alinierea benzii.
Sac de praf
Fig.5
Ataşaţi sacul de praf pe duza de evacuare a prafului.
Duza de evacuare a prafului este conică. Când ataşaţi
sacul de praf, împingeţi-l ferm pe duza de evacuare a
prafului, pânăla capăt, pentru a preveni desprinderea
acestuia în timpul utilizării.
Fig.6
Când sacul de praf s-a umplut pânăla circa o jumătate
din capacitate, scoateţi sacul de praf de pe maşinăşi
extrageţi dispozitivul de fixare. Goliţi conţinutul sacului
de praf prin lovire uşoarăastfel încât săeliminaţi
particulele care aderăla interior şi care ar putea stânjeni
1. Placăde oţel
2. Buton rotativ de
reglare

14
colectarea ulterioară.
NOTĂ:
• Conectând un aspirator Makita la aceastămaşină
puteţi efectua operaţii mai eficiente şi mai curate.
Conectarea la aspiratorul Makita
Fig.7
Operaţiile de şlefuire mai curate pot fi executate prin
conectarea şlefuitorului cu bandăla un aspirator Makita.
Când conectaţi maşina la un aspirator Makita, este
necesar un furtun opţional cu diametrul interior de 28
mm.
FUNCŢIONARE
Operaţia de şlefuire
Fig.8
ATENŢIE:
• Maşina nu trebuie săfie în contact cu suprafaţa
piesei de prelucrat atunci când porniţi sau opriţi
maşina. În caz contrar, poate rezulta o şlefuire de
calitate slabăsau o deteriorare a benzii.
Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. Porniţi maşina şi
aşteptaţi săatingăviteza maximă. Apoi aşezaţi cu grijă
maşina pe suprafaţa piesei de prelucrat. Ţineţi
întotdeauna banda la acelaşi nivel cu suprafaţa piesei şi
deplasaţi maşina înainte şi înapoi.
Nu forţaţi niciodatămaşina. Greutatea maşinii exercităo
presiune adecvată. Exercitarea unei presiuni excesive
poate provoca blocarea, supraîncălzirea motorului,
arderea piesei prelucrate şi posibile reculuri.
Sabot de şlefuit (accesoriu opţional)
Fig.9
Sabotul de şlefuit văpermite deja săşlefuiţi piesele mai
uniform.
ÎNTREŢINERE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţi oprit maşina şi căaţi
debranşat-o de la reţea înainte de a efectua
operaţiuni de verificare sau întreţinere.
Înlocuirea periilor de carbon
Fig.10
Scoateţi şi verificaţi periile de cărbune în mod regulat.
Înlocuiţi-le atunci când se uzeazăpânăla marcajul limită.
Păstraţi periile de cărbune curate şi libere pentru a
aluneca în suporturi. Ambele perii de cărbune trebuie
înlocuite concomitent. Folosiţi numai perii de cărbune
identice.
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul
suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon
uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon.
Fig.11
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
reparaţiile şi reglajele trebuie săfie efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.
ACCESORII
ATENŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumnavoastrăîn
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost
concepute.
Dacăaveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-văcentrului local
de service Makita.
• Benzi de şlefuit
• Sabot de şlefuit
• Sac de praf
• Furtun cu diametru interior 28 mm
• Stativ pentru şlefuitor cu bandă

15
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
1-1. Blockierungstaste
1-2. Schalter
2-1. Geschwindigkeitsstellrad
3-1. Hebel
5-1. Staubbeutel
5-2. Absaugstutzen
6-1. Staubbeutel
6-2. Verschluss
7-1. Optionaler Schlauch 28 mm
Innendurchmesser
7-2. Staubsaugerschlauch
7-3. Staubsauger
9-1. Schleifschuh
10-1. Grenzmarke
11-1. Kohlenhalterdeckel
11-2. Schraubenzieher
TECHNISCHE DATEN
Modell 9902 9903 9920 9404
Bandgröße
76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm
Bandgeschwindigkeit 440 m/min. 210 - 440 m/min.
Gesamtlänge 296 mm 334 mm
Netto-Gewicht 4,3 kg 4,3 kg 4,5 kg 4,7 kg
Sicherheitsklasse /II
• Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne
Hinweis
• Anm.: Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein.
ENE052-1
Verwendungszweck
Das Werkzeug wurde für das Schleifen großer Flächen
aus Holz, Kunststoff und Metall sowie lackierter Flächen
entwickelt.
ENF002-1
Speisung
Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle
mit der gleichen Spannung angeschlossen werden, wie
sie auf dem Typenschild aufgeführt wird, und es kann
nur mit Einphasen-Wechselstrom arbeiten. Es besitzt in
Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine
Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus
Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden.
Für Modell 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
Nur für europäische Länder
Lärm und Vibration
Typisches A-gewichtiges Niveau des Schalldrucks ist
85dB(A).
Ungenauigkeit ist 3dB(A).
Geräuschpegel bei der Arbeit kann 85 dB (A)
überschreiten.
Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz.
Der typische gewogene Wert der
Effektivbeschleunigung ist nicht größer als 2,5 m/s2.
Diese Werte wurden in Übereinstimmung mit EN60745
gemessen.
Für Modell 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN
EU-NORMEN
Wir erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
nachstehenden Normen oder standardisierten
Dokumenten steht:
EN60745, EN55014, EN61000, und zwar in
Übereinstimmung mit den Verordnungen des Rates
89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
000087
Direktor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Verantwortlicher Hersteller:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB015-1
Besondere
Sicherheitsgrundsätze
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln
für den Bandschleifer zu missachten. Wenn dieses
Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, kann es zu schweren
Personenschäden kommen.
1. Bei Arbeiten, bei denen das Bohrwerkzeug mit
verdeckten elektrischen Leitern oder mit der

16
eigenen Stromschnur in Kontakt kommen
kann, halten Sie es an den isolierten
Greifstellen. Beim Kontakt mit einem
"lebendigen" Leiter werden die ungeschützten
Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und
die Bedienperson vom elektrischen Strom
getroffen werden.
2. Beim Schleifbetrieb muss auf eine
ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes
geachtet werden.
3. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die
giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie
diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie
die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers.
4. Verwenden Sie bei der Arbeit stets eine für das
Material geeignete Staubmaske bzw. ein
Atemgerät.
5. Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder
Schutzbrillen. Bei gewöhnlichen Brillen und
Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um
Sicherheitsgläser.
6. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen
fest.
7. Stellen Sie sicher, dass das Band das
Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug
eingeschaltet wurde.
8. Nähern Sie die Hände nicht den sich
drehenden Teilen.
9. Lassen Sie das Werkzeug nicht
unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit
ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
10. Dieses Werkzeug ist nicht zum Nass-Schliff
geeignet. Verwenden Sie daher kein Wasser
auf der Werkstückoberfläche.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
WARNUNG:
Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung
der in dieser Anleitung aufgeführten
Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur
Folge haben.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen
des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion,
dass es abgeschaltet und der Stecker aus der
Dose gezogen ist.
Einschalten
Abb.1
ACHTUNG:
• Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des
Werkzeugs in die Steckdose, ob der Schalter
richtig funktioniert und nach dem Loslassen in die
ausgeschaltete Position zurückkehrt.
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den
Auslöseschalter. Zum Stoppen der Maschine lassen Sie
den Auslöseschalter los.
Zum Einschalten des Dauerbetriebs ziehen Sie den
Auslöseschalter und drücken dann die Arretiertaste
hinein.
Ziehen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs in der
gesperrten Position den Auslöseschalter voll und lassen
Sie ihn dann los.
Geschwindigkeitstellrad
Für 9903, 9920 und 9404
Abb.2
Die Bandgeschwindigkeit lässt sich durch Drehen des
Drehzahl-Stellrads auf eine Nummer von 1 bis 5
stufenlos zwischen 210 m/min und 440 m/min ändern.
Wenn das Stellrad in Richtung der Nummer 5 gedreht
wird, wird die Geschwindigkeit erhöht. Niedrigere
Geschwindigkeiten werden erreicht, wenn das Stellrad
in Richtung der 1 gedreht wird.
Stellen Sie die Geschwindigkeit dem zu schleifenden
Werkstück entsprechend ein.
ACHTUNG:
• Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei
niedriger Drehzahl betrieben wird, wird der Motor
überlastet, und es treten Fehlfunktionen beim
Werkzeug auf.
• Das Drehzahl-Einstellrad lässt sich nur bis 5 und
zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5
oder 1 hinaus gedreht, lässt sich die Drehzahl
möglicherweise nicht mehr einstellen.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten
beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass
es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose
gezogen ist.

17
Montage und Demontage des Schleifbandes
Abb.3
Ziehen Sie den Hebel ganz heraus, bringen Sie das
Band über die Rollen an, und stellen Sie den Hebel
zurück in die Ursprungsposition.
ACHTUNG:
• Vergewissern Sie sich beim Anbringen des Bandes,
dass der Pfeil auf der Rückseite des Bandes in
dieselbe Richtung zeigt wie der Pfeil am
Werkzeug.
Abb.4
Einstellen der Bandspur
mehr als 6mm 1
2
004230
Schalten Sie das Werkzeug ein und vergewissern Sie
sich, dass das Band korrekt ausgerichtet ist. Wenn die
Kante des Bandes über die Kante des Fußes hinausragt
oder sich um mehr als 6 mm von der Kante des Fußes
zurückzieht, stellen Sie die Bandspur mit dem
Einstellknopf ein.
Staubbeutel
Abb.5
Bringen Sie den Staubbeutel am Absaugstutzen an. Der
Absaugstutzen verjüngt sich. Drücken Sie den
Staubbeutel beim Anschließen bis zum Anschlag auf
den Absaugstutzen, damit er sich während des Betriebs
nicht löst.
Abb.6
Wenn der Staubbeutel etwa halb voll ist, sollten Sie ihn
vom Werkzeug entfernen und den Verschluss
herausziehen. Leeren Sie den Inhalt des Staubbeutels,
und schnippen Sie leicht dagegen, damit sich Partikel
lösen, die möglicherweise an der Innenseite haften und
eine weitere Sammlung behindern können.
ANMERKUNG:
• Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das
Werkzeug anschließen, können Sie effizienter und
sauberer arbeiten.
Anschließen eines Makita-Staubsaugers
Abb.7
Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an den
Bandschleifer anschließen, können Sie sauberer
schleifen.
Zum Anschluss eines Makita-Staubsaugers wird ein
optionaler Schlauch mit 28 mm Innendurchmesser
benötigt.
ARBEIT
Schleifbetrieb
Abb.8
ACHTUNG:
• Beim Ein- und Ausschalten darf das Werkzeug
nicht im Kontakt mit der Werkstückoberfläche sein.
Dies kann zu einem schlechten Schliffbild und
Beschädigung des Bandes führen.
Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis es
die volle Drehzahl erreicht hat. Setzen Sie dann das
Werkzeug vorsichtig auf die Werkstück-Oberfläche.
Achten Sie stets darauf, dass das Band flach auf dem
Werkstück aufliegt, und bewegen Sie das Werkzeug vor
und zurück.
Verwenden Sie das Werkzeug niemals mit Gewalt. Das
Eigengewicht der Maschine übt ausreichenden Druck
aus. Übermäßiger Druck auf das Werkzeug verursacht
ein abruptes Stoppen, Überhitzung des Motors,
Verbrennen des Werkstücks und möglicherweise
Rückschläge.
Schleifschuh (optionales Zubehör)
Abb.9
Der Schleifschuh ermöglicht ihnen ein noch
gleichmäßigeres Schleifen der Werkstücke.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des
Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer,
dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der
Steckdose herausgezogen ist.
Kohlenwechsel
Abb.10
Entfernen und überprüfen Sie die Kohlebürsten in
regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie sie, wenn sie bis
zur Verschleißgrenze abgenutzt sind. Halten Sie die
Kohlebürsten sauber und sorgen Sie dafür, dass sie
locker in den Halterungen liegen. Beide Kohlebürsten
sollten gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur
identische Kohlebürsten.
Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den
Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die
verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und
schrauben Sie den Deckel wieder auf.
1. Stahlplatte
2. Einstellknopf

18
Abb.11
Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und
ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die
Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von
den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und
unter Verwendung der Ersatzteile von Makita
durchgeführt werden.
ZUBEHÖR
ACHTUNG:
• Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung
beschrieben ist, empfehlen wir folgende
Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der
Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze
kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre
festgelegten Zwecke verwendet werden.
Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses
Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtliche Servicestelle der Firma Makita.
• Schleifbänder
• Schleifschuh
• Staubbeutel
• Schlauch 28 mm Innendurchmesser
• Bandschleiferständer

19
MAGYAR
Az általános nézet magyarázata
1-1. Zárgomb
1-2. Kapcsoló kioldógomb
2-1. Sebességszabályozó tárcsa
3-1. Kar
5-1. Porzsák
5-2. Pornyílás
6-1. Porzsák
6-2. Szorító
7-1. Opcionális cső, 28 mm belső
átmérővel
7-2. Porszívó csöve
7-3. Porszívó
9-1. Csiszolópárna
10-1. Határjelzés
11-1. Kefetartó sapka
11-2. Csavarhúzó
RÉSZLETES LEÍRÁS
Modell 9902 9903 9920 9404
Szalag mérete
76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm
Szalag sebessége 440 m/min. 210 - 440 m/min.
Teljes hossz 296 mm 334 mm
Tiszta tömeg 4,3 kg 4,3 kg 4,5 kg 4,7 kg
Biztonsági osztály /II
• Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
• Megjegyzés: A tulajdonságok országról országra különbözhetnek.
ENE052-1
Rendeltetésszerűhasználat
A szerszám nagyfelületűfaanyagok, műanyagok és
fémek, valamint festett felületek csiszolására
használható.
ENF002-1
Tápegység
A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű,
egyfázisú váltakozófeszültségűhálózathoz
csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok
szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható
földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is.
A modellhez 9902/9903/9920/9404
ENG003-2
Csak európai államokra érvényes
Zaj és rezgés
A jellemzőA-súlyzott hangnyomás értéke 85 dB (A).
A bizonytalanság 3 dB(A).
Az üzemi zajszint meghaladhatja a 85 dB értéket. (A).
Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
A jellegzetes frekvenciával súlyozott gyorsulási értékek
négyzeteinek (rms) összegéből vont négyzetgyök értéke
nem nagyobb mint 2.5 m/s2.
Ezek az értékek a EN60745 szabvánnyal összhangban
lettek mérve.
A modellhez 9902,9903,9920,9404
ENH101-5
Az Európai Közösség (EC) előírásainak való
megfelelési nyilatkozat
A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ezen
termék megfelel a következőszabványok előírásainak;
EN60745, EN55014, EN61000 összhangban a tanács
irányelveivel, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
000087
Igazgató
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Felelős gyártó:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB015-1
Különleges biztonsági szabályok
NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri
használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa
fel a szalagcsiszoló biztonsági előírásainak szigorú
betartását. Ha ezt a szerszámot felelőtlenül és
helytelenül használja, akkor komoly személyi
sérüléseket szenvedhet.
1. Tartsa az elektromos szerszámot annak
szigetelt markolófelületeinél ha olyan
műveletet végez amikor a vágószerszám
rejtett vezetékekkel vagy a szerszám saját
vezetékével érintkezhet. Az "élő" vezetékekkel
való érintkezés a szerszám nem szigetelt,
hozzáférhetőfém részeit is "élővé" teszi és így a
kezelőáramütést szenvedhet.
2. Megfelelően szellőztesse a munkaterületet ha
csiszolási munkát végez.
3. Némelyik anyag mérgezővegyületet
tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése
elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az
anyag szállítójának biztonsági utasításait.
4. Mindig a megmunkált anyagnak és az
alkalmazásnak megfelelő

20
pormaszkot/gázálarcot használja.
5. Mindig viseljen védőszemüveget vagy
szemvédőt. A normál szemüvegek vagy a
napszemüvegek NEM védőszemüvegek.
6. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével.
7. Ellenőrizze, hogy a szalag nem ér a
munkadarabhoz, mielőtt bekapcsolja a
szerszámot.
8. Ne nyúljon a forgó részekhez.
9. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak
kézben tartva használja a szerszámot.
10. Ez a szerszám nem vízálló, ezért ne használjon
vizet a munkadarab felületén.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben a használati utasításban közölt szabályok
ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi
sérülést eredményezhet.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS
VIGYÁZAT:
• Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt
és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról
mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt.
A kapcsoló használata
Fig.1
VIGYÁZAT:
• A szerszám hálózatra csatlakoztatása előtt mindig
ellenőrizze hogy a kapcsoló kioldógombja
megfelelően mozog és visszatér a kikapcsolt
(OFF) állapotba elengedése után.
A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a
kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a
leállításhoz.
A folyamatos működéshez húzza meg a kioldókapcsolót
majd nyomja be a reteszelőgombot.
A szerszám kikapcsolásához reteszelt állásból teljesen
húzza be a kioldókapcsolót, majd engedje fel.
Sebességszabályozó tárcsa
9903, 9920 és 9404 típusok
Fig.2
A szalag sebessége fokozatmentesen állítható 210 m és
440 m percenkénti sebességek között a
sebességszabályozó tárcsa elforgatásával, amelyen
1-től 5-ig vannak jelölések. Nagyobb lesz a sebesség,
ha a tárcsát az 5 szám irányába forgatja; kisebb lesz a
sebesség, ha azt az 1 szám irányába forgatja.
Válassza ki a csiszolni kívánt munkadarabnak megfelelő
sebességet.
VIGYÁZAT:
• Ha szerszámot hosszú ideig folyamatosan kis
sebességeken működteti, akkor a motor
túlterhelődik, ami a szerszám hibás működését
okozza.
• A sebességszabályozó tárcsa csak a 5 számig
fordítható el, visszafelé pedig az 1-ig. Ne erőltesse
azt a 5 vagy 1 jelzéseken túl, mert a
sebességszabályozó funkció nem fog tovább
működni.
ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT:
• Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt
és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról
mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta.
A csiszolószalag felszerelése és eltávolítása
Fig.3
Húzza ki teljesen a kart és illessze a szalagot a görgőkre,
majd tolja vissza a kart az eredeti helyzetébe.
VIGYÁZAT:
• A szalag felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a
szalag hátoldalán található nyíl iránya egybeessen
a szerszámon látható nyíl irányával.
Fig.4
A szalagfutás beállítása
több, mint 6 mm 1
2
004230
Kapcsolja be a szerszámot és ellenőrizze, hogy a szalag
megfelelően be van igazítva. Ha a szalag pereme
túlnyúlik az alaplemez szélén, vagy a szalag pereme 6
mm-nél nagyobb mértékben húzódik vissza az
alaplemez szélétől, akkor a beállítógombbal állítsa be a
szalagfutást.
Porzsák
Fig.5
Illessze a porzsákot a pornyílásra. A pornyílás kúpos. A
porzsák csatlakoztatásakor nyomja rá erősen a
pornyílásra amennyire csak lehet, nehogy működés
közben leessen.
Fig.6
Amikor a porzsák nagyjából a feléig megtelt, távolítsa el
azt a szerszámról és húzza ki a rögzítőt. Ürítse ki a
porzsák tartalmát, óvatosan megütögetve az oldalát az
1. Acéllemez
2. Beállítógomb
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita 9227CY User manual

Makita
Makita BBO140 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita 9903 Quick start guide

Makita
Makita BO4565 User manual

Makita
Makita DBS180 User manual

Makita
Makita DBO382 User manual

Makita
Makita DPO500 User manual

Makita
Makita XOP02 User manual

Makita
Makita 9404 Quick start guide

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita 9227CB User manual

Makita
Makita DPV300 User manual

Makita
Makita 9060L User manual

Makita
Makita BO4900V User manual