Makita BO6030 User manual

BO6030
EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 5
SV Excenterslipmaskin BRUKSANVISNING 8
NO Eksenterslipemaskin BRUKSANVISNING 11
FI Epäkeskohiomakone KÄYTTÖOHJE 15
LV Ekscentra slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19
LT Becentris orbitinis
šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23
ET Eksentriklihvija KASUTUSJUHEND 27
RU Эксцентриковая
шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 31

1
2
1
43
2
1
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
1
2
1
2
1
1
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
Fig.17
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model BO6030
Pad diamter 150 mm
Abrasive disc diameter 150 mm
Orbits per minute (min-1)4,000 - 10,000
Sanding stroke rate (min-1)8,000 - 20,000
Overall length 309 mm
Net weight 2.4 kg
Safety class /II
•
Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Intended use
Thetoolisintendedforthesandingoflargesurfaceof
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Sound pressure level (LpA):77dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:sandingmetalplate
Vibration emission (ah):4.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluehasbeen
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluemay
alsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
SANDER SAFETY WARNINGS
1.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

6ENGLISH
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Switch action
►Fig.1: 1. Lock button 2. Switch trigger
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the switch trigger actuates properly and
returnstothe"OFF"positionwhenreleased.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial
►Fig.2: 1.Speedadjustingdial
Therotatingspeedcanbechangedbyturningthespeed
adjustingdialtoagivennumbersettingfrom1to5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained
when it is turned in the direction of number 1.
Refertothetablefortherelationshipbetweenthenum-
bersettingsonthedialandtheapproximaterotating
speed.
Dial setting
Orbits per minute
4,000
10,000
A
B
C
1234 5
Arange:Forpolishing
Brange:Fornishsanding
Crange:Forregularsanding
NOTE:
• Theabovegureshowsstandardapplications.
Theymaydifferundercertainconditions.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Front grip
►Fig.3: 1. Notches 2. Front grip 3. Hole in front grip
4. Screwdriver
Installthefrontgriponthetoolsothatitsprotrusionst
into the matching notches in the front of the tool. Secure
the front grip using a screwdriver to tighten the screw
through the hole in the front grip.
Installing or removing abrasive disc
►Fig.4: 1. Abrasive disc
CAUTION:
• Alwaysusehook-and-loopsystemabrasive
discs. Never use pressure-sensitive abrasive
discs.
Toinstalltheabrasivedisc,rstremovealldirtorfor-
eignmatterfromthepad.Thenattachtheabrasive
disc to the pad, using the hook-and-loop system of the
abrasive disc and the pad. Be careful to align the holes
in the abrasive disc with those in the pad.
Toremovethediscfromthepad,justpullupfromitsedge.
Changing pad
►Fig.5: 1.Hexwrench2. Screw 3. Pad
Makitaoffersanextensiverangeofoptionalpads.
Removethescrewcounterclockwisefromthecenter
ofthebasewithahexwrench.Afterchangingthepad,
tighten the screw clockwise securely.
Installing dust bag
►Fig.6: 1. Dust nozzle 2. Dust bag
Install the dust bag on the tool so that the arrow with
"UP"indicatedonthedustnozzlepointsupward.
Emptying dust bag
►Fig.7: 1. Dust nozzle 2. Push button
►Fig.8: 1. Hook 2. Dust nozzle 3. Dust bag 4. Push
button
Whenthedustbagisabouthalffull,switchoffand
unplug the tool. Hold the tool and remove the dust bag
from the dust nozzle while pressing the push button.
After emptying the dust bag, insert the hook on the dust
nozzle into the rectangular hole on one side of the dust
bag frame and push up the dust bag frame until it clicks
into place on the push button.
►Fig.9

7ENGLISH
Installing paper dust bag (optional
accessory)
►Fig.10: 1. Groove 2.Frontxingcardboard3. Front
side of paper dust bag
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
withitsfrontsideupward.Insertthefrontxingcard-
board of the paper dust bag into the groove of the paper
dust bag holder.
Thenpresstheupperpartofthefrontxingcardboard
in arrow direction to hook it onto the claws.
►Fig.11: 1. Claws 2. Upper part
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
thepaperdustbagholder.Theninstallthepaperdust
bag holder set on the tool.
►Fig.12: 1. Notch 2. Guide
►Fig.13
OPERATION
Sanding operation
►Fig.14
CAUTION:
• Neverswitchonthetoolwhenitisincontact
withtheworkpiece,itmaycauseaninjuryto
operator.
• Neverrunthetoolwithouttheabrasivedisc.You
may seriously damage the pad.
• Neverforcethetool.Excessivepressuremay
decreasethesandingefciency,damagethe
abrasive disc or shorten tool life.
Holdthetoolrmly.Turnthetoolonandwaituntilit
attainsfullspeed.Thengentlyplacethetoolonthe
workpiecesurface.Keepthepadushwiththework-
piece and apply slight pressure on the tool.
Polishing operation
CAUTION:
• UseonlyaMakitagenuinespongepad,feltpad
or wool pad (optional accessories).
• Alwaysoperatethetoolatlowspeedtoprevent
work surfaces from damage/burning.
• Neverforcethetool.Excessivepressuremay
decreasethepolishingefciencyandcause
motor overload, resulting in tool malfunction.
1. Applying wax
►Fig.15: 1. Sponge pad
Useanoptionalspongepad.Applywaxtothe
spongepadorworksurface.Runthetoolatlow
speedtosmoothoutwax.
NOTE:
• First,waxanoncriticalportionoftheworksur-
face to make sure that the tool will not scratch
thesurfaceorresultinunevenwaxing.
2. Removing wax
►Fig.16: 1. Felt pad
Useanoptionalfeltpad.Runthetoolatlowspeed
toremovewax.
3. Polishing
►Fig.17: 1.Woolpad
Useanoptionalwoolpad.Runthetoolatlow
speed and apply the wool pad gently to the work
surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs, carbon brush inspection and replacement, any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
by Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Hook-and-looptypeabrasivediscs(withpre-
punched holes)
• Hook-and-looptypespongepad
• Hook-and-looptypefeltpad
• Hook-and-looptypewoolpad
• Sandingcloth
• Paperdustbag
• Paperdustbagholder
• Pad150
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
may differ from country to country.

8SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell BO6030
Slipplattans diameter 150 mm
Sliprondellens diameter 150 mm
Omlopp per minut (min-1)4 000 - 10 000
Slipningar per minut (min-1)8 000 - 20 000
Längd 309 mm
Vikt 2,4 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• ViktenligtEPTA-procedur01/2014
Användningsområde
Verktygetäravsettförslipningavstoraytoriträ,plast
ochmetall,samtförmåladeytor.
Strömförsörjning
Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma
spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig
växelström.Deärdubbelisoleradeochfårdärförockså
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Ljudtrycksnivå(LpA):77dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mätt
enligtEN62841:
Arbetsläge:Slipningavmetallplåt
Vibrationsemission (ah):4,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
ocksåanvändasipreliminärbedömningavexpone-
ringförvibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Setillatthittasäkerhetsåtgärdersom
kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåen
uppskattningavexponeringiverkligheten(tamedi
beräkningenalladelaravanvändandetsåsomantal
gångermaskinenäravstängdochnärdenkörspå
tomgångsamtdåstartomkopplarenanvänds).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilaga A till denna bruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING:
Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som medföljer
det här maskinen.Underlåtenhetattföljainstruktionerna
kanledatillelstötar,brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin(sladdlös).
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa pro-
dukter, färger och trä, kan användaren utsät-
tas för damm som innehåller farliga ämnen.
Använd lämpligt andningsskydd.

9SVENSKA
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att
följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
visning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdoch
nätsladdenurdrageninnandujusterareller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
►Fig.1: 1.Låsknapp2. Avtryckarknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innanduanslutermaskinentillelnätetskadu
kontrolleraattavtryckarenfungerarochåtergår
tillläget"OFF"närdusläpperden.
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.Släpp
avtryckarenförattstoppaden.
Föroavbrutenanvändningtryckerduinavtryckarenoch
därefterlåsknappen.
Tryckinavtryckarenheltochsläppdensedannärdu
intelängrevillanvändadetlåstaläget.
Ratt för hastighetsinställning
►Fig.2: 1.Rattförhastighetsinställning
Rotationshastighetenkanändrasgenomattvridapårat-
tenförhastighetsinställningtillettvärdemellan1och5.
Hastighetenblirhögrenärrattenvridsmot5.Påsamma
sätt blir hastigheten lägre när ratten vrids mot 1.
Setabellenförsambandetmellansifferinställningpå
ratten och ungefärlig rotationshastighet.
Inställning på nummerskivan
Omlopp per minut
4 000
10 000
A
B
C
1234 5
OmrådeA:förpolering
OmrådeB:förnputsning
OmrådeC:förnormaltsliparbete
OBS:
• Ovanståendegurvisarstandardarbe-
ten.Värdenakanvarieraberoendepå
omständigheterna.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdoch
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Främre handtaget
►Fig.3: 1.Skåror2. Främre handtag 3.Hålifrämre
handtaget 4.Skruvmejsel
Monteradetfrämrehandtagetpåmaskinensåattdess
utskjutandedelarpassarinispårenpåmaskinensfram-
sida.Fästdetfrämrehandtagetgenomattdraåtskruven
genomhåletidetfrämrehandtaget,medenskruvmejsel.
Montera eller demontera sliprondell
►Fig.4: 1. Sliprondell
FÖRSIKTIGT:
•
Använd alltid slippapper med kardborrfäste.
Användaldrigslippappersomärkänsligaförtryck.
Taförstbortsmutsochandrapartiklarfrånslipplattanvid
monteringavsliprondell.Användkardborrfästetpåsliprondel-
lenochslipplattannärdufästersliprondellenpåslipplattan.Se
nogatillatthålenislippappretpassasinmothålenislipplattan.
Föratttabortslippappretfrånslipplattanfattardubara
tag i dess kant och drar av det.
Byte av slipplatta
►Fig.5: 1.Insexnyckel2. Skruv 3.Stödrondell
Makitaerbjuderenomfattandemängdvalfriaslipplattor.
Tabortskruvenfrånbottenplattansmittgenomattvrida
denmotursmedeninsexnyckel.Draåtskruvenordentligt
genom att vrida den medurs, efter att slipplattan har bytts ut.
Montering av dammpåse
►Fig.6: 1. Dammunstycke 2.Dammpåse
Monteradammpåsenpåmaskinensåattpilensomindi-
kerar"UP"pådammunstycket,pekaruppåt.
Att tömma dammpåsen
►Fig.7: 1. Dammunstycke 2.Tryckknapp
►Fig.8: 1. Krok 2. Dammunstycke 3.Dammpåse
4.Tryckknapp
Närdammpåsenharfylltsungefärtillhälften,kopplar
dufrånmaskinenochdrarutstickkontakten.Hålli
maskinenochtabortdammpåsenfråndammunstycket
medan du trycker in spärrknappen.
Sätttillbakapåsenefterattduhartömtden,genomatt
hakafastkrokenpådammunstycketidetrektangulära
håletpåenasidanavdammpåsensram,ochtryckupp
ram tills spärrknappen klickar i läge.
►Fig.9

10 SVENSKA
Montering av pappersdammpåsen
(valfritt tillbehör)
►Fig.10: 1.Spår2. Fästskiva 3. Framsidan av
pappersdammpåsen
Placerapappersdammpåsenidammpåsehållaren
meddessframsidauppåt.Sättipappersdammpåsens
främrefästskivaavpappidammpåsehållarensspår.
Trycksedandenövredelenavfästskivanipilensrikt-
ning,såattdenhakarfastiklorna.
►Fig.11: 1.Klor2. Övre delen
Sättfastskåranidammpåsenpåledskenanihållaren
förpappersdammpåsar.Monterasedanhållarsatsenför
pappersdammpåsepåmaskinen.
►Fig.12: 1. Ås 2. Anslag
►Fig.13
ANVÄNDNING
Slipning
►Fig.14
FÖRSIKTIGT:
• Startaaldrigmaskinennärdennaärikon-
takt med arbetsstycket. Det kan orsaka
personskador.
• Köraldrigmaskinenutanslipskiva.Detkange
svåraskadorpåstödrondellen.
• Tvingaintemaskinen.Alltförhårttryckkan
minska slipningseffektiviteten, skada sliprondel-
lenellerförkortamaskinenslivslängd.
Hållmaskinenstadigt.Startamaskinenochväntatills
denuppnåttfullhastighet.Placerasedanmaskinen
försiktigtpåarbetsstycketsyta.Hållslipplattanplanmot
arbetsstycketochanläggettlätttryckpåmaskinen.
Polering
FÖRSIKTIGT:
• AnvändendastMakitaoriginalpolersvamp,
polerltellerlammullshätta(valfritttillbehör)
• Användalltidmaskinenmedlåghastighetföratt
förhindraattarbetsytanblirskadad/bränd.
• Tvingaintemaskinen.Alltförhårttryckkan
minskapoleringseffektivitetenochorsakaöver-
belastning av motorn, vilket kan resultera i att
detuppstårfunktionsstörningarpåmaskinen.
1. Påstrykning av vax
►Fig.15: 1. Polersvamp
Användenpolersvampsomnnssomseparattillbe-
hör.Strykpåvaxpåpolersvampenellerarbetsytan.
Körmaskinenmedlåghastighetförattstrykautvaxet.
OBS:
• Vaxaförstenmindreframståendedelavarbets-
ytan,förattkontrolleraattmaskineninterepar
ytanellergerenojämnvaxning.
2. Borttagning av vax
►Fig.16: 1.Polerlt
Användenpolerltsomnnssomseparattillbe-
hör.Körmaskinenmedlåghastighetföratttabort
vaxet.
3. Polering
►Fig.17: 1. Ulldyna
Användenlammullshättasomnnssomseparat
tillbehör.Körmaskinenmedlåghastighetoch
anlägglammullshättanförsiktigtmotarbetsytan.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätka-
belnurdrageninnaninspektionellerunderhåll
utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kanuppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETbörreparationer,kontrolloch
utbyteavkolborstarsamtalltannatunderhålls-och
justeringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-
cecenterochmedreservdelarfrånMakita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
föranvändningtillsammansmeddenMakita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sliprondellmedkardborrfäste(medförstansade
hål)
• Polersvampmedkardborrfäste
• Polerltmedkardborrfäste
• Lammullshättamedkardborrfäste
• Sandpapper
• Pappersdammpåse
• Hållareförpappersdammpåse
• Slipplatta150
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

11 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell BO6030
Putediameter 150 mm
Slipeskivediameter 150 mm
Sykluser per minutt (min-1)4 000 - 10 000
Sandslipehastighet (min-1)8 000 - 20 000
Totallengde 309 mm
Nettovekt 2,4 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• VektihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014
Beregnet bruk
Dennemaskinenerlagetforåpussestoretreater,
plastogmetallmaterialersamtmalteoverater.
Strømforsyning
Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme
spenningsomvistpåtypeskiltet,ogkanbarebrukes
medenfase-vekselstrømforsyning.Denerdobbelt
verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter
utenjording.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841:
Lydtrykknivå(LpA):77dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841:
Arbeidsmodus:pussingavmetallplate
Generertevibrasjoner(ah):4,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-
neneerblittmåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
oppgittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordan
verktøyetbrukes.
ADVARSEL:Værpåpasseligmedånnesik-
kerhetstiltaksombeskytteroperatøren,basertpåen
oppfatningavrisikounderfaktiskebruksforhold(på
bakgrunnavallesidervedbrukssyklusen,somnår
verktøyetslåsavognårdetgårpåtomgang,itillegg
til oppstarten).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
denne bruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).

12 NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pus-
ser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk pas-
sende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre ska-
der. Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselettrukketutavkontaktenførdujusterer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
►Fig.1: 1. Sperreknapp 2. Startbryter
FORSIKTIG:
• Førdukoblermaskinentilstrømnettet,mådu
alltid kontrollere at startbryteren aktiverer mas-
kinenpåriktigmåteoggårtilbaketil"AV"-stilling
nårdenslippes.
Foråstartemaskinenmåduganskeenkelttrykkepå
startbryteren.Slippstartbryterenforåstoppemaskinen.
Nårmaskinenskalbrukeskontinuerlig,mådutrykkeinn
startbryterenogsåtrykkepåsperreknappen.
Hvisduvilstoppeverktøyetmensdeterlåsti"PÅ"-
stilling,måduklemmestartbryterenheltinnogså
slippedenigjen.
Turtallsinnstillingshjul
►Fig.2: 1.Hastighetsinnstillingshjul
Dukanendrerotasjonshastighetenvedådreiepåinn-
stillingshjuletforturtallettilengitttallinnstillingfra1til5.
Hastighetenøkernårhjuletdreiesiretningavnummer
5,oghastighetenreduseresnårdetdreiesiretningav
nummer 1.
Seogsåtabellennårdetgjelderforholdetmel-
lomtallinnstillingenpåhjuletogdenomtrentlige
rotasjonshastigheten.
Skiveinnstilling
Orbits per minutt
4 000
10 000
A
B
C
1234 5
A-området:Forpolering
B-området:Fornsliping
C-området:Forvanligsliping
MERK:
• Figurenovenforviserstandardapplikasjoner.De
kan variere under visse forhold.

13 NORSK
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselettrukketutavkontaktenførduutfører
noearbeidpåmaskinen.
Fronthåndtak
►Fig.3: 1. Fordypninger 2.Fronthåndtak3. Hull i
fronthåndtak4. Skrutrekker
Monterfronthåndtaketpåmaskinensåfremspringene
dets passer inn i de passende sporene i fronten av
maskinen.Festfronthåndtaketmedenskrutrekkerforå
strammeskruengjennomhulletidetfremrehåndtaet.
Montere eller fjerne slipeskiven
►Fig.4: 1. Slipeskive
FORSIKTIG:
• Brukalltidslipeskiveravkrok-og-løkke-typen.
Brukaldritrykkfølsommeslipeskiver.
Foråinstallereslipeskivenmåduførstfjerneallsmuss
og alle fremmedlegemer fra puten. Fest deretter slipe-
skiventilputenmedkrok-og-løkke-systemetforslipe-
skivenogputen.Værforsiktigsåduplassererhullenei
slipeskiven overett med hullene i puten.
Foråfjerneskivenfraputentrengerdubaretrekkeopp
fra kanten av skiven.
Skifte pute
►Fig.5: 1.Sekskantnøkkel2. Skrue 3. Pute
Makitatilbyretstortutvalgavvalgfrieputer.Fjern
skruen, mot klokken, fra midten av festet med en
sekskantnøkkel.Etteratduharskiftetputen,festerdu
skruen godt, med klokken.
Montere støvpose
►Fig.6: 1.Støvmunnstykke2.Støvpose
Monterstøvposenpåmaskinenpåenslikmåteatpilen
med"UP"påstøvdysenpekeroppover.
Tømme støvposen
►Fig.7: 1.Støvmunnstykke2. Skyveknapp
►Fig.8: 1.Bøyle2.Støvmunnstykke3.Støvpose
4. Skyveknapp
Nårstøvposeneromtrenthalvfull,måduslåavog
trekkestøpseletutavstikkontakten..Holdmaskinen
ogfjernstøvposenfrastøvdysenmensdutrykkerpå
trykknappen.
Etteratduhartømtstøvposen,mådusettekroken
påstøvdyseninnidetrektangulærehulletpådenene
sidenavstøvposerammenogskyveoppstøvposeram-
mentildengåriinngrepmedetklikkpåtrykknappen.
►Fig.9
Montere papirstøvpose
(tilleggsutstyr)
►Fig.10: 1. Spor 2. Festepapp foran 3. Forsiden av
papirstøvposen
Plasserpapirstøvposenpåpapirstøvposeholderenmed
forsidenoppover.Stikkpapplatenpåforsidenavstøv-
poseninnisporettilpapirstøvposeholderen.
Trykksådenøvredelenavpapplateniretningavpilen
foråhektedeninnpåkrokene.
►Fig.11: 1. Klemmer 2. Overdel
Stikkhakketpåpapirstøvposeninniføringentilpapir-
støvposeholderen.Monterderetterpapirstøvposehol-
dersettetpåmaskinen.
►Fig.12: 1. Fordypning 2.Føring
►Fig.13
BRUK
Slipedrift
►Fig.14
FORSIKTIG:
• Maskinenmåaldrislåspåmensdeneriberø-
ring med arbeidsstykket, da dette kan skade
operatøren.
• Verktøyetmåaldrikjøresutenslipeskive.Iså
fallkanrondellenfåstoreskader.
• Brukaldrimaktpåmaskinen.Forstorkraftkan
redusereslipeeffektiviteten,ødeleggeslipeski-
ven eller forkorte maskinens levetid.
Holdmaskinengodtfast.Slåpåmaskinen,ogvent
tildenoppnårfulltturtall.Settsåmaskinenforsiktig
påoveratenavarbeidsemnet.Laputenuktemed
arbeidsemnetogleggetsvakttrykkpåmaskinen.
Polering
FORSIKTIG:
• BrukbareenoriginalMakitasvamppute,ltpute
eller ullpute (tilleggsutstyr).
• Maskinenmåalltidbrukespålavtturtallforå
unngåatarbeidsoverateneblirødelagt/tarfyr.
• Brukaldrimaktpåmaskinen.Overdreventtrykk
kanreduserepoleringseffektivitetenogforår-
sake overbelastning av motoren, noe som kan
resultere i motorfeil.
1. Påføre voks
►Fig.15: 1. Polersvamp
Brukensvamppute(tilleggsutstyr).Leggvokspå
svampputenellerarbeidsoveraten.Kjørmaski-
nenvedlavtturtallforåjevneutvoksen.

14 NORSK
MERK:
• Voksførstetstedpåarbeidsoveratensomdet
ikkeersåfarligmed,foråforvissedegomat
maskinenikkevilripeoppoveratenellervokse
ujevnt.
2. Fjerne voks
►Fig.16: 1. Filtpute
Brukenltpute(tilleggsutstyr).Kjørmaskinenved
lavtturtallforåfjernevoksen.
3. Polere
►Fig.17: 1. Ullhette
Brukenullpute(tilleggsutstyr).Kjørmaskinenmed
lavtturtallogleggullputenforsiktiginntilarbeidsaten.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselettrukketutavkontaktenførduforetar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende.Detkanføretilmisfarging,deforme-
ring eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,inspeksjonogskifte
avkullbørstene,vedlikeholdogjusteringerutføres
avMakitasautoriserteservicesentre,ogdetmåalltid
brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyetsammenmeddenMakita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annettilbehørellerverktøykanforårsakehel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
detformåletdeterberegnetpå.
TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdu
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Slipeskiveravkrok-og-løkke-typen(medforhånds-
stansede huller)
• Svampputeavkrok-og-løkke-typen
• Filtputeavkrok-og-løkke-typen
• Ullputeavkrok-og-løkke-typen
• Slipeklut
• Papirstøvpose
• Papirstøvposeholder
• Pad150
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dertsomstandardtilbehøriverktøypakken.
Elementenekanvarierefralandtilland.

15 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli BO6030
Tyynynhalkaisija 150 mm
Hiontalevynhalkaisija 150 mm
Kierrosta minuutissa (min-1)4 000 - 10 000
Hiontasipaisun aste (min-1)8 000 - 20 000
Kokonaispituus 309 mm
Nettopaino 2,4 kg
Turvallisuusluokka /II
•
Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistäilmoitusta.
• Teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain.
• PainoEPTA-menetelmän01/2014mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettusuurtenpuu-,muovi-jametalli-
pintojensekämaalattujenpintojenhiomiseen.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,
jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih-
tovirralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristetty,ja
sevoidaansitenkytkeämyösmaadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyyEN62841-
standardinmukaan:
Äänenpainetaso(LpA):77dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
onmääriteltyEN62841mukaan:
Työtila:metallilevynhionta
Tärinäpäästö(ah):4,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA:Ilmoitettutärinäpäästöarvoonmitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettuatärinäpäästöarvoavoidaan
käyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattu
todellinentärinäpäästöarvovoipoiketailmoitetusta
tärinäpäästöarvostatyökalunkäyttötavanmukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavatvarotoimettodellisissakäyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS:
Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö-
kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,
kuviin ja teknisiin tietoihin.Seuraavassalueteltujen
ohjeidennoudattamattajättäminensaattaajohtaasäh-
köiskuun,tulipaloontaivakavaanvammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn
sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita, maa-
lia ja puuta voi altistaa käyttäjän vahingollisia
aineita sisältävälle pölylle. Käytä asianmu-
kaista hengityssuojainta.

16 SUOMI
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-
käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen
niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettujairrotettupistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva1: 1. Lukituspainike 2. Liipaisinkytkin
HUOMIO:
• Tarkistaainaennentyökalunliittämistävirtaläh-
teeseen,ettäliipaisinkytkinkytkeytyyoikeinja
palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistätyökalupainamallaliipaisinkytkintä.Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Joshaluatkoneenkäyvänjatkuvasti,painaensinliipai-
sinkytkinpohjaanjapainasittenlukituspainiketta.
Kunhaluatpysäyttääkoneenjatkuvankäynnin,paina
liipaisinkytkinensinpohjaanjavapautasesitten.
Nopeudensäätöpyörä
►Kuva2: 1.Nopeudensäätöpyörä
Työkalunkiertonopeudenvoimuuttaakiertämällä
nopeudensäätöpyöräävalittuunnumeroon1ja5välillä.
Saavutatkorkeammannopeuden,kunkierrätpyörää
numeron 5 suuntaan. Ja alhaisemman nopeuden voi
saavuttaakiertämälläpyöräänumeron1suuntaan.
Katsopyörännumeroasetuksenjaarvioiduntyökalun
kiertonopeuden välisen suhteen taulukosta.
Pyörän asetus
Kierrosta minuutissa
4 000
10 000
A
B
C
1234 5
Akantama:Kiillotukseen
Bkantama:Hionnanviimeistelyyn
Ckantama:Tavalliseenhiontaan
HUOMAA:
• Ylhäälläolevakuvanäyttäävakiosovellutukset.
Ne saattavat erota tietyissä olosuhteissa.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneelletehtäviätoimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Etukahva
►Kuva3: 1.Raot2.Etukahva3.Etukahvanaukko
4.Ruuvitaltta
Kiinnitätyökalussaolevaetukahvasiten,ettäsenulko-
nemamahtuutyökalunedessäoleviinsopiviinsuuti-
miin. Varmista etukahva ruuvimeisselillä, kiristämällä
ruuvi etukahvassa olevan aukon läpi.
Hiomalaikan asentaminen tai
irrottaminen
►Kuva4: 1. Hiomalaikka
HUOMIO:
• Käytäainakoukku-ja-silmukkajärjestelmän
hiomalaikkaa.Äläkoskaankäytäpaine-herkkää
hiomalaikkaa.
Hiomalaikka asennetaan ensin poistamalla kaikki liat
tai vieraat aineet tyynystä. Kiinnitä sitten hiomakiekko
laippaanhiomakiekonjatyynynkoukku-ja-silmukka
järjestelmääkäyttäen.Kohdistavarmastihiomalaikassa
olevat reiät tyynyn reikiin.
Poistat kiekon tyynystä vetämällä sitä vain sen reunasta
ylös.

17 SUOMI
Tyynyn vaihtaminen
►Kuva5: 1. Kuusioavain 2.Ruuvi3.Tyyny
Makitatarjoaalisävarusteenasuurenmääränerilaisia
tyynyjä.Poistaruuvipohjankeskeltäkiertämällävasta-
päiväänkuusioavaimella.Tyynynvaihdonjälkeenkiristä
ruuvilujastikiertämällämyötäpäivään.
Pölypussin kiinnitys
►Kuva6: 1.Pölysuutin2.Pölypussi
Kiinnitäpölypussityökaluunsiten,ettäpölysuutimessa
merkittynuoli"UP"osoittaaylöspäin.
Pölypussin tyhjentäminen
►Kuva7: 1.Pölysuutin2. Painike
►Kuva8: 1. Koukku 2.Pölysuutin3.Pölypussi
4. Painike
Kunpölypussionnoinpuoliksitäynnä,kytkepoisja
irrotatyökalunpistokepoisseinästä.Pidätyökaluaja
poistapölypussipölysuutimesta,samallapainonappia
painaen.
Kunolettyhjentänytpölypussin,kiinnitäpölysuutimessa
olevakoukkupölypussinkehyksenyhdelläpuolella
olevaansuorakulmaiseenaukkoonjatyönnäpölypussin
kehystä, kunnes se klikkaa paikalleen painonapissa.
►Kuva9
Paperipölypussin kiinnitys
(vaihtoehtoinen lisävaruste)
►Kuva10: 1. Ura 2.Etuosaankiinnittyväkartonki
3.Paperipölypussinetupuoli
Asetapaperipölypussisenpitimeensiten,ettäsen
etupuoliosoittaaylöspäin.Kiinnitäpaperipölypussin
etukiinnityskartonkipaperipölypussinpitimenuraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
►Kuva11: 1. Kynnet 2.Ylempiosa
Kiinnitäpaperipölypussinlovipaperipölypussinpitimen
ohjaimeen.Kiinnitäsittenpaperipölypussinpidinsarja
työkaluun.
►Kuva12: 1. Lovi 2.Ohjain
►Kuva13
TYÖSKENTELY
Hiomistoiminta
►Kuva14
HUOMIO:
• Äläkoskaankäynnistäkonetta,kunsekosket-
taatyökappaleeseen,koskatämävoiaiheuttaa
käyttäjällevammoja.
• Äläkoskaankäytätyökaluailmanhiomalaikkaa.
Tyynysaattaavaurioitua.
• Äläkoskaanpakotatyökalua.Liiallinenpaine
voi alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomalaik-
kaatailyhentäätyökalunkäyttöikää.
Otakoneestalujaote.Käynnistäsittentyökalujaodota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkaluhellävaroentyökappaleenpinnalle.Pidätyyny
samassatasossatyökappaleenkanssajapainatyöka-
lua hieman.
Kiillotustoiminta
HUOMIO:
• KäytäainoastaanMakitanaitoasienityynyä,
vanutyynyä tai lampaanvilla tyynyä (vaihtoehtoi-
set lisävarusteet).
• Käytätyökaluaainamatalallanopeudella,jota
työstetytpinnateivätvahingoittuisi/palaisi.
• Äläkoskaanpakotatyökalua.Liiallinenpaine
voialentaahiontatehoajaaiheuttaamoottorin
ylikuumenemisen,näinaiheuttaentyökalun
häiriön.
1. Vahan käyttö
►Kuva15: 1. Sienityyny
Käytä vaihtoehtoisesti sienityynyä. Käytä vahaa
sienityynyyntaityökappaleenpintaan.Ajatyöka-
lua matalalla nopeudella vahan tasoittamiseksi.
HUOMAA:
• Vahaaensinvähemmänkriittisellämäärällä
työkappaleenpintaavarmistaaksesi,ettätyö-
kalu ei naarmuta pintaa tai ettet saa tulokseksi
epätasaista vahausta.
2. Vahan poisto
►Kuva16: 1. Vanutyyny
Käytävaihtoehtoisestivanutyynyä.Ajatyökalua
matalalla nopeudella vahan poistamiseksi.
3. Kiillotus
►Kuva17: 1. Lampaanvillainen tyyny
Käytä vaihtoehtoisesti lampaanvilla tyynyä. Käytä
työkaluaalhaisellanopeudellajakäytälampaan-
villatyynyähellävarientyökappaleenpintaan.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tuleesuorittaakorjaukset,hiiliharjojentarkastusja
vaihto,sekämuuthuolto-taisäätötyötMakitanvaraosia
käyttäen.

18 SUOMI
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teitavainniidenkäyttötarkoituksenmukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Koukku-ja-silmukkatyyppisethiontalaikat(etukä-
teen lävistetyillä aukoilla)
• Koukku-ja-silmukkatyyppinensienityyny
• Koukku-ja-silmukkatyyppinenvanutyyny
• Koukku-ja-silmukkatyyppinenlampaanvillatyyny
• Hiontakangas
• Paperipölypussi
• Paperipölypussinpidin
• Tyyny150
HUOMAA:
• Jotkinluettelossamainitutvarusteetvoivat
sisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

19 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO6030
Paliktņadiametrs 150 mm
Abrazīvāsripasdiametrs 150 mm
Apgriezieniminūtē(min-1)4 000 - 10 000
Slīpēšanasgājienaātrums(min-1)8 000 - 20 000
Kopējaisgarums 309 mm
Neto svars 2,4 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētslielukokavirsmu,plast-
masasunmetālamateriālu,kāarīkrāsotuvirsmu
nolīdzināšanai.
Strāvas padeve
Darbarīksjāpievienotikaitādaistrāvaspadevei,kuras
spriegumsirtādspats,kānorādītsuzplāksnītesar
nosaukumu,untovarekspluatēttikaiarvienfāzes
maiņstrāvaspadevi.Darbarīksaprīkotsardivkāršo
izolāciju,tādēļtovarizmantotarī,pievienojotkontakt-
ligzdaibeziezemējumavada.
Troksnis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
arEN62841:
Skaņasspiedienalīmenis(LpA):77dB(A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841:
Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanai
Vibrācijasemisija(ah):4,0m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtība
noteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiunto
varizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotmehanizētodar-
barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotās
emisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-
kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbību
reālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-
cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīks
irizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaides
laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).

20 LATVIEŠU
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās brilles
vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz apstrā-
dājamā materiāla virsmas neizmantojiet ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET mod-
rību darbarīka lietošanas laikā (tas var
gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas
drošības noteikumus šim izstrādājumam.
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokas-
grāmatas drošības noteikumu neievēroša-
nas gadījumā var gūt smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirmsregulējatvaipārbaudātinstrumentadar-
bību,vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas.
Slēdža darbība
►Att.1: 1.Fiksācijaspoga2.Slēdžamēlīte
UZMANĪBU:
• Pirmsinstrumentapieslēgšanasvienmērpār-
baudiet,vaislēdžamēlītedarbojaspareiziun
atgriežasizslēgtāstāvoklī,kadtiekatlaista.
Laiieslēgtuinstrumentu,pavelcietslēdžamēlīti.
Atbrīvojietmēlīti,laiapturētu.
Laiinstrumentsdarbotosnepārtraukti,pievelcietmēlīti
unnospiedietksācijaspogu.
Laiapturētuinstrumentu,kadslēdzisksēts,pievelciet
mēlītilīdzgalam,tadatlaidietto.
Ātruma regulēšanas skala
►Att.2: 1.Ātrumaregulēšanasskala
Laiizmainītugriešanāsātrumu,regulēšanasciparripair
jāuzstādavienānostāvokļiem,kuriirapzīmētiarcipa-
riemno1līdz5.
Laipalielinātuātrumu,ciparripairjāpagriežcipara5
virzienā.Laisamazinātuātrumu,tāirjāpagriežcipara
1virzienā.
Saistībustarpciparaiestatījumuuzciparripasunaptu-
venoinstrumentagriešanāsātrumuskatietšaitabulā.
Ciparripas uzstādīšana
Apgriezieni minūtē
4 000
10 000
A
B
C
1234 5
DiapazonsA:pulēšanai
DiapazonsB:apdaresslīpēšanai
DiapazonsC:parastaislīpēšanai
PIEZĪME:
• Zīmējumāredzamistandartadarbi.Noteiktos
apstākļostievaratšķirties.
Other manuals for BO6030
20
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita DBO480 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita BO4510 User manual

Makita
Makita BO5020 User manual

Makita
Makita BO6030 Quick start guide

Makita
Makita BO3700 User manual

Makita
Makita DBO140 User manual

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita 9237C User manual

Makita
Makita 9031 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita DSL801 User manual

Makita
Makita BO4551 User manual

Makita
Makita M9202 User manual

Makita
Makita PV7000C User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO6050 User manual