Makita BO4565 User manual

1
GB Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL
SOsc. planslipmaskin BRUKSANVISNING
NSlipemaskin for finsliping BRUKSANVISNING
FIN Viimeistely hiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Apdares slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Taldlihvija KASUTUSJUHEND
RUS Вибрационная шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BO4565

2
1
1 008302
2
1
2 008304
1
2
1
3 008305
1
2
4 008306
1
5 008301
1
2
3
6 003742
1
2
7 003743
1
2
8 003744 9 003745
10 008307

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch
2-1. Velcro sandpaper
2-2. Base
3-1. Velcro sandpaper
3-2. Base
4-1. Base
4-2. Velcro sandpaper
5-1. Dust bag
6-1. Groove
6-2. Front fixing cardboard
6-3. Front side of paper dust bag
7-1. Claws
7-2. Upper part
8-1. Notch
8-2. Guide
SPECIFICATIONS
Model BO4565
Pad size 112mm x 190mm
Orbits per minute (min-1) 14,000
Dimensions (L x W x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Net weight 1.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 4 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Finishing Sander
Model No./ Type: BO4565
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

4
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do
not use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, press the " I " side of the switch. To
stop the tool, press the " O " side of the switch.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive paper
NOTE:
Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander.
To attach the sandpaper:
Fig.2
Fig.3
Fig.4
1. Set the tool upside down so that the pad is on top.
2. Position the sandpaper to fit the shape of the
base. Be sure to align the holes on the sandpaper
with the holes on the pad (the dust will be sucked
into these holes; it is therefore important to leave
them open).
3. Press the paper firmly over the pad.
To remove the sandpaper:
1. Set the tool upside down so that the sandpaper is
on top.
2. Grasping one corner of the sandpaper, peel it
from the pad.
NOTE:
• If the sandpaper is in good condition, save it for
further use.
When sanding in narrow, hard-to-reach areas (e.g.,
shutters, blinds, louvers), attach the cone-shaped
abrasive papers to the end of the pad (bottom and top).
To sand the end of thin materials, fold the abrasive
paper and attach to the side of the pad as shown in the
figures.

5
Dust bag (accessory)
Fig.5
The use of the dust bag makes sanding operations
clean and dust collection easy. To attach the dust bag,
fit the bag's entry port onto the dust spout on the tool.
Make sure that the hole in the bag's entry port is just
over the pimple-like protrusion on the dust spout.
For the best results, empty the dust bag when it
becomes approximately half full, tapping it lightly to
remove as much dust as possible.
Installing paper dust bag (accessory)
Fig.6
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Insert the front fixing
cardboard of the paper dust bag into the groove of the
paper dust bag holder.
Then press the upper part of the front fixing cardboard
in arrow direction to hook it onto the claws.
Fig.7
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool.
Fig.8
Fig.9
OPERATION
Sanding operation
Fig.10
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper. You
may seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive paper and/or shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it
attains full speed. Then gently place the tool on the
workpiece surface. A finishing sander is generally used
to remove only a small amount of material at a time.
Since the quality of the surface is more important than
the amount of stock removed, do not bear down on the
tool. Keep the base flush with the workpiece at all times.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Abrasive paper (without pre-punched holes)
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Punch plate
• Dust bag
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

6
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Strömbrytare
2-1. Sandpapper med kardborr
2-2. Bottenplatta
3-1. Sandpapper med kardborr
3-2. Bottenplatta
4-1. Bottenplatta
4-2. Sandpapper med kardborr
5-1. Dammpåse
6-1. Spår
6-2. Fästskiva
6-3. Framsidan av pappersdammpåsen
7-1. Klor
7-2. Övre delen
8-1. Ås
8-2. Anslag
SPECIFIKATIONER
Modell BO4565
Slipplattans storlek 112mm x 190mm
Omlopp per minut (min-1) 14 000
Mått (L x B x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Vikt 1,2 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE052-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 81 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 92 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 4 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Osc. planslipmaskin
Modellnr./ Typ: BO4565
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

7
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB021-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Tryck på sidan " I " på knappen för att slå på maskinen.
Tryck på sidan " O " på knappen för att stoppa
maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av slippapper
OBS!
Använd Makitas slippapper med kardborrfäste till denna
slipmaskin.
Fastsättning av slippappret:
Fig.2
Fig.3
Fig.4
1. Placera maskinen upp och ner, så att slipplattan
kommer uppåt.
2. Sätt på slippappret så att det passa
bottenplattans form. Se till att hålen i slippappret
passar in mot hålen i slipplattan (dammet
kommer att sugas ut genom dessa hål, och det är
därför viktigt att de lämnas öppna).
3. Tryck fast papperet ordentligt mot slipplattan.
Borttagning av slippapper:
1. Placera maskinen upp och ner, så att slippappret
kommer uppåt.
2. Fatta tag i ett av slippapprets hörn, och dra av
papperet från slipplattan.
OBS!
• Du kan spara slippappret för framtida bruk om det
är i gott skick.
Vid slipning av små och svåråtkomliga platser (t.ex.
fönsterluckor, jalusier, ventilationsgaller) kan du sätta på
de konformade slippapprena på slipplattans ände (över-
och underdel). För att slipa änden på tunna eller smala
material kan du vika slippappret och fästa det på
slipplattans sida, såsom visas i figurerna.

8
Dammpåse (tillbehör)
Fig.5
Slipningsarbetet blir dammfritt och uppsamlingen av
damm enkel vid användning av dammpåse. Fäst
påsens öppningshål på dammutkastet på maskinen, för
att fästa dammpåsen. Kontrollera att hålet i
dammpåsens öppning är precis över den utskjutande
delen på dammutkastet.
För bästa resultat bör dammpåsen tömmas när den har
blivit ungefär halvfull, genom att lätt slå på den för att
avlägsna så mycket damm som möjligt.
Montering av pappersdammpåsen (tillbehör)
Fig.6
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren med
dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens främre
fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Tryck sedan den övre delen av fästskivan i pilens
riktning, så att den hakar fast i klorna.
Fig.7
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren
för pappersdammpåsar. Montera sedan hållarsatsen för
pappersdammpåse på maskinen.
Fig.8
Fig.9
ANVÄNDNING
Slipning
Fig.10
FÖRSIKTIGT!
• Använd aldrig maskinen utan slippapper.
Slipplattan kan skadas allvarligt.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
slipningseffektiviteten, skada slippappret och
förkorta maskinens livslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigt på arbetsstyckets yta. En osc. planslipmaskin
används normalt endast för att slipa bort små mängder
av materialet. Eftersom ytans kvalitet är av större vikt än
hur mycket som slipas bort, bör du inte trycka för
mycket mot maskinen. Håll hela tiden bottenplattan
plant mot arbetsstycket.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Slippapper (utan förstansade hål)
• Pappersdammpåse
• Hållare för pappersdammpåse
• Hålstans
• Dammpåse
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

9
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Bryter
2-1. Velcro sandpapir
2-2. Feste
3-1. Velcro sandpapir
3-2. Feste
4-1. Feste
4-2. Velcro sandpapir
5-1. Støvpose
6-1. Spor
6-2. Festepapp foran
6-3. Forsiden av papirstøvposen
7-1. Klemmer
7-2. Overdel
8-1. Fordypning
8-2. Føring
TEKNISKE DATA
Modell BO4565
Putestørrelse 112mm x 190mm
Sykluser per minutt (min-1) 14 000
Mål (L x B x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Nettovekt 1,2 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE052-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å pusse store treflater,
plast og metallmaterialer samt malte overflater.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
uten jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 92 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 4 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Slipemaskin for finsliping
Modellnr./type: BO4565
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

10
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB021-4
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å trykke på den siden av bryteren
som er merket med " I ". Stopp verktøyet ved å trykke
på den siden av bryteren som er merket med " O ".
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne slipepapir
MERK:
Bruk Makitas krok-og-løkke-sandpapir med denne
slipemaskinen.
Feste sandpapiret:
Fig.2
Fig.3
Fig.4
1. Sett maskinen opp ned, så puten vender oppover.
2. Plasser sandpapiret så det passer til formen på
foten. Pass på å plassere hullene i sandpapiret
overett med hullene i puten (støvet suges inn i
disse hullene; derfor er det viktig å la dem være
åpne).
3. Trykk papiret godt ned på puten.
Fjerne sandpapiret:
1. Sett maskinen opp ned, så sandpapiret er øverst.
2. Ta tak i ett hjørne av sandpapiret og trekk det av
puten.
MERK:
• Hvis sandpapiret er i god stand, kan du ta vare på
det for senere bruk.
Når du sliper på trange steder der det er vanskelig å
komme til (f.eks. vinduslemmer, markiser osv.) må du
feste konusformede slipepapir på enden av puten
(nederst og øverst). For å slipe enden av tynne

11
materialer må du folde slipepapiret og feste det til siden
av puten som vist på figurene.
Støvpose (tilbehør)
Fig.5
Støvposen forenkler støvoppsamlingen og gjør
slipeoperasjonene renere. For å feste støvposen må du
træ poseåpningen over stussen. Forviss deg om at
hullet i poseåpningen er like over det vorteliknende
fremspringet på støvstussen.
Resultatet blir best om du tømmer støvposen når den er
ca. halvfull, ved å banke lett på den for å fjerne så mye
støv som mulig.
Montere papirstøvpose (tilbehør)
Fig.6
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med
forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av
støvposen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Trykk så den øvre delen av papplaten i retning av pilen
for å hekte den innpå krokene.
Fig.7
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til
papirstøvposeholderen. Monter deretter
papirstøvposeholdersettet på maskinen.
Fig.8
Fig.9
BRUK
Slipedrift
Fig.10
FORSIKTIG:
• Maskinen må aldri brukes uten slipepapir. Du kan
gjøre stor skade på rondellen.
• Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipepapiret
og/eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til
den oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på
overflaten av arbeidsemnet. En finslipemaskin brukes til
å fjerne bare små mengder materiale av gangen. Siden
kvaliteten av overflaten er viktigere enn mengden
materiale som fjernes, må du ikke legge stort press på
maskinen. Hold foten i flukt med arbeidsemnet til enhver
tid.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Slipepapir (uten forhåndsstansede huller)
• Papirstøvpose
• Papirstøvposeholder
• Hullplate
• Støvpose
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

12
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
1-1. Kytkin
2-1. Velcro hiekkapaperi
2-2. Pohja
3-1. Velcro hiekkapaperi
3-2. Pohja
4-1. Pohja
4-2. Velcro hiekkapaperi
5-1. Pölypussi
6-1. Ura
6-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki
6-3. Paperipölypussin etupuoli
7-1. Kynnet
7-2. Ylempi osa
8-1. Lovi
8-2. Ohjain
TEKNISET TIEDOT
Malli BO4565
Tyynyn koko 112mm x 190mm
Kierrosta minuutissa (min-1) 14 000
Mitat (P x L x K) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Nettopaino 1,2 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE052-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja
metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
ENF002-2
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja
sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-
standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 81 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA): 92 dB(A)
Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 4 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-16
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Viimeistely hiomakone
Mallinro/Tyyppi: BO4565
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

13
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB021-4
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan
käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden
tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun
turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai
tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi
johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneen säätöjen ja
toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
Kuva1
HUOMIO:
• Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
Käynnistät työkalun painamalla kytkimen " I "-puolta.
Pysäytät työkalun painamalla kytkimen " O " -puolta.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä
toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
Hiomapaperin asennus ja poisto
HUOMAUTUS:
Käytä Makitan koukku-ja-silmukka hiomapaperia tämän
hiomakoneen kanssa.
Hiomapaperin kiinnitys:
Kuva2
Kuva3
Kuva4
1. Aseta työkalu ylösalaisin siten, että tyyny on
ylhäällä.
2. Asenna hiomapaperi siten, että se on pohjan
muotoinen. Kohdista varmasti hiomapaperin reiät
tyynyssä oleviin reikiin (pöly imeytyy näihin
reikiin; on siksi tärkeää jättää ne aukinaisiksi).
3. Paina paperi lujasti tyynyn yli.
Hiomapaperin poisto:
1. Aseta työkalu ylösalaisin siten, että hiomapaperi
on ylhäällä.
2. Tarttuen hiomapaperin yhteen kulmaan, kuori se
pois tyynystä.
HUOMAUTUS:
• Jos hiomapaperi on hyvässä kunnossa, pistä se
talteen myöhempää käyttöä varten.
Kun hiot kapeita, vaikeasti tavoitettavia alueita (esim.
ikkunanluukkuja, rullaverhoja, häikäisysuojia), kiinnitä
kartionmuotoiset hiomapaerit tyynyn päähän (ala- ja ylä).
Ohuiden materiaalien päitä hiotaan laskostamalla
hiomapaperi ja kiinnittämällä se tyynyn sivuun kuvissa
osoittamalla tavalla.

14
Pölypussi (lisävaruste)
Kuva5
Pölypussin käyttö tekee hiontatoiminnan puhtaaksi ja
pölynkeruun helpoksi. Kiinnität pölypussin asentamalla
pussin suu työkalussa olevan pölynokan päälle.
Varmista, että pussin suulla oleva aukko ylittää juuri
pölynokassa olevan näppylä-tyyppisen ulkoneman.
Saat parhaan tuloksen tyhjentämällä pölypussin, kun se
on noin puoliksi täynnä, napauta sitä hiukan
poistaaksesi niin paljon pölyä kuin mahdollista.
Paperipölypussin asentaminen (lisävaruste)
Kuva6
Aseta paperipölypussi sen pitimeen siten, että sen
etupuoli osoittaa ylöspäin. Kiinnitä paperipölypussin
etukiinnityskartonki paperipölypussin pitimen uraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
Kuva7
Kiinnitä paperipölypussin lovi paperipölypussin pitimen
ohjaimeen. Kiinnitä sitten paperipölypussin pidinsarja
työkaluun.
Kuva8
Kuva9
TYÖSKENTELY
Hiomistoiminta
Kuva10
HUOMIO:
• Älä koskaan aja työkalua ilman hiomapaperia.
Tyyny saattaa vahingoittua vakavasti.
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomapaperia
ja/tai lyhentää työkalun käyttöikää.
Ota koneesta luja ote. Käynnistä sitten työkalu ja odota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkalu hellävaroen työkappaleen pinnalle. Viimeistely-
hiomakonetta käytetään yleisesti vain pienen
materiaalimäärän poistamiseen kerralla. Koska pinnan
laatu on tärkeämpi, kuin poistettu kanta, älä nojaa
työkaluun. Pidä pohja aina samassa tasossa
työkappaleen kanssa.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä,
että laite on kone on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja
vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun
lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä
lisävarusteita ja -laitteita vain niiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
• Hiontapaperi (ilman etukäteen lävistettyjä aukkoja)
• Paperipölypussi
• Paperipölypussin pidin
• Lävistinlevy
• Pölypussi
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

15
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Slēdzis
2-1. Liplentes stiprinājuma veida
smilšpapīrs
2-2. Pamatne
3-1. Liplentes stiprinājuma veida
smilšpapīrs
3-2. Pamatne
4-1. Pamatne
4-2. Liplentes stiprinājuma veida
smilšpapīrs
5-1. Putekļu maiss
6-1. Rieva
6-2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi
6-3. Papīra putekļu maisa priekšpuse
7-1. Skavas
7-2. Augšējādaļa
8-1. Ierobs
8-2. Vadīkla
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO4565
Paliktņa izmērs 112mm x 190mm
Apgriezieni minūtē(min-1) 14 000
Gabarīti (G x P x A) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Neto svars 1,2 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas
un metāla materiālu, kāarīkrāsotu virsmu nolīdzināšanai.
ENF002-2
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kānorādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot
kontaktligzdai bez iezemējuma vada.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 81 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 92 dB(A)
Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 4 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar
izmantot iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas
vērtības atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-16
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Apdares slīpmašīna
Modeļa nr../ Veids: BO4565
ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija

16
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB021-4
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz
apstrādājamāmateriāla virsmas neizmantojiet
ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
6.
Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvāir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumāvar gūt smagas
traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
Att.1
UZMANĪBU:
• Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam
pārbaudiet, vai tas ir izslēgts.
Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet slēdža „ I " pusi.
Lai apturētu darbarīku, nospiediet slēdža „ O " pusi.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Abrazīvāpapīra uzstādīšana vai noņemšana
PIEZĪME:
Kopāar šo slīpmašīnu lietojiet Makita liplentes
stiprinājuma veida smilšpapīru.
Smilšpapīra piestiprināšana:
Att.2
Att.3
Att.4
1. Novietojiet darbarīku ar apakšpusi uz augšu tā,
lai paliktnis būtu augšpusē.
2. Sakārtojiet smilšpapīru tā, lai tas atbilstu
pamatnes formai. Pārliecinieties, vai smilšpapīra
caurumi ir savietoti ar caurumiem uz paliktņa
(šajos caurumos iesūksies putekļi, tāpēc ir svarīgi
tos saglabāt atvērtus).
3. Stingri uzspiediet papīru uz paliktņa.
Smilšpapīra noņemšana:
1. Novietojiet darbarīku ar apakšpusi uz augšu, lai
smilšpapīrs būtu augšpusē.
2. Satveriet smilšpapīru aiz vienas malas un velciet
to nost no paliktņa.
PIEZĪME:
• Ja smilšpapīrs ir labāstāvoklī, saglabājiet to
turpmākai lietošanai.
Ja slīpējat šaurās, grūti aizsniedzamās vietās
(piemēram, pie slēģiem vai žalūzijām), pie paliktņa gala
(augšpuses un apakšpuses) pievienojiet konusveida

17
abrazīvo papīru. Ja slīpējat šauru materiālu galu,
salociet abrazīvo papīru un pievienojiet to pie paliktņa
malas, kāattēlots zīmējumā.
Putekļu maiss (piederums)
Att.5
Lietojot putekļu maisu, slīpēšanas laikāneizceļas
putekļi, jo pavisam vienkāršāveidātie tiek savākti. Lai
uzstādītu putekļu maisu, uzlieciet maisa ieejas atveri uz
darbarīka putekļu caurules. Pārliecinieties, vai
caurums maisa ieejas atverēatrodas tieši virsū
izvirzītajam izcilnim uz putekļu caurules.
Lai darba rezultāts būtu pēc iespējas labāks, iztukšojiet
putekļu maisu, kad tas ir pilns apmēram līdz pusei,
viegli pa to pasitot, lai iztukšotu pēc iespējas vairāk
putekļu.
Papīra putekļu maisa uzstādīšana
(piederums)
Att.6
Novietojiet papīra putekļu maisu uz maisa turekļa tā, lai
tāpriekšpuse būtu vērsta augšup. Papīra putekļu maisa
turekļa rievāievietojiet papīra putekļu maisa kartonu,
kas nostiprina priekšpusi.
Tad piespiediet kartona, kas nostiprina priekšpusi,
augšējo daļu bultiņas virzienā, lai pieāķētu to pie
skavām.
Att.7
Papīra putekļu maisa turekļa vadīklāievietojiet papīra
putekļu maisa ierobu. Tad uz darbarīka uzstādiet papīra
putekļu maisa turekļa komplektu.
Att.8
Att.9
EKSPLUATĀCIJA
Slīpēšana
Att.10
UZMANĪBU:
• Nekad nestrādājiet ar darbarīku bez abrazīvā
papīra. Jūs varat nopietni sabojāt paliktni.
• Nekādāgadījumānelietojiet darbarīku ar spēku.
Pārmērīgs spiediens var samazināt slīpēšanas
efektivitāti, sabojāt abrazīvo papīru un/vai saīsinot
darbarīka ekspluatācijas laiku.
Darbarīku turiet cieši. Ieslēdziet darbarīku un nogaidiet,
kamēr tas darbojas ar pilnu jaudu. Pēc tam uzmanīgi
novietojiet darbarīku uz apstrādājamās virsmas.
Apdares slīpmašīna parasti tiek izmantota, lai vienā
reizēnoņemtu tikai nelielu materiāla daudzumu. Tākā
virsmas kvalitāte ir svarīgāka par noņemto materiāla
daudzumu, nespiediet uz darbarīka. Vienmēr turiet
pamatni vienālīmenīar apstrādājamo materiālu.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
• Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU
darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa,
jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita
pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot
Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībāaprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tāparedzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savātuvākajāMakita
apkopes centrā.
• Abrazīvais papīrs (bez iepriekš izdurtiem
caurumiem)
• Papīra putekļu maiss
• Papīra putekļu maisa tureklis
• Caursitņa plāksne
• Putekļu maiss
PIEZĪME:
• Daži sarakstānorādītie izstrādājumi var būt
iekļauti instrumenta komplektācijākāstandarta
piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.

18
LIETUVIŲKALBA (Originali naudojimo instrukcija)
Bendrasis aprašymas
1-1. Jungiklis
2-1. „Velcro" šlifavimo popierius
2-2. Pagrindas
3-1. „Velcro" šlifavimo popierius
3-2. Pagrindas
4-1. Pagrindas
4-2. „Velcro" šlifavimo popierius
5-1. Dulkiųmaišelis
6-1. Griovelis
6-2. Priekinis fiksuojamasis kartonas
6-3. Popierinio dulkiųmaišelio priekinė
pusė
7-1. Griebtuvai
7-2. Viršutinėdalis
8-1. Įdubimas
8-2. Kreiptuvas
SPECIFIKACIJOS
Modelis BO4565
Pado dydis 112mm x 190mm
Apsisukimai per minutę(min-1) 14 000
Matmenys (I x P x A) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Neto svoris 1,2 kg
Saugos klasė/II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektriniųįrankiųasociacijos nustatytąmetodiką„EPTA -Procedure 01/2003"
ENE052-1
Paskirtis
Šis įrankis skirtas didelio paviršiaus ploto medienai,
plastmasei ir metalinėms medžiagoms, taip pat
dažytiems paviršiams šlifuoti.
ENF002-2
Maitinimo šaltinis
Šįįrankįreikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio,
kurio įtampa atitinka nurodytąjąįrankio duomenų
plokštelėje; galima naudoti tik vienfazįkintamosios
srovės maitinimo šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël
gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdřbe
áţeminimo laido.
ENG905-1
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 81 dB(A)
Garso galios lygis (LWA): 92 dB(A)
Paklaida (K) : 3 dB (A)
Dėvėkite ausųapsaugas
ENG900-1
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė(trijųašiųvektorinėsuma)
nustatyta pagal EN60745:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah) : 4 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinįtestavimo metodąir jįgalima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
• Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos
poveikį.
ĮSPĖJIMAS:
• Faktiškai naudojant elektrinįįrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
įrankis.
• Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
(atsižvelgdami įvisas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartųjis
yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-16
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami
atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis
„Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
Šlifuotuvas
Modelio Nr./ tipas: BO4565
priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC

19
ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba
normatyvinius dokumentus:
EN60745
Techninėdokumentacija saugoma:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
(Anglija)
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija)
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktųįspėjimųir instrukcijųgalite patirti elektros
smūgį, gaisrąir/arba sunkųsužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
GEB021-4
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL
ŠLIFUOKLIO NAUDOJIMO
1. Būtinai naudokite apsauginius akinius.
Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
2. Tvirtai laikykite įrankį.
3. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
4. Šis įrankis nėra atsparus vandeniui, todėl
nenaudokite vandens ant ruošinio paviršiaus.
5. Atlikdami šlifavimo darbus, tinkamai vėdinkite
darbo patalpą.
6. Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkiųir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
7. Naudojant šįįrankįtam tikrųgaminių, dažųir
medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų
dulkės, kuriose yra pavojingųmedžiagų.
Naudokite tinkamas kvėpavimo takų
apsaugines priemones.
8. Prieš naudodami patikrinkite, ar diskas nėra
įskilęs ar sulūžęs. Įsikilimai ir lūžimai gali
sužeisti.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtąsaugos taisyklių, taikytinųšiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisykliųnesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
• Prieš reguliuodami įrenginįarba tikrindami jo
veikimąvisada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
Pav.1
DĖMESIO:
• Prieš įjungdami įrankįįmaitinimo tinklą, visuomet
patikrinkite, ar jis išjungtas.
Norėdami įjungti įrenginį, spauskite jungiklio dalį,
pažymėtą" I ". Norėdami sustabdyti įrenginį, spauskite
jungiklio dalį, pažymėtą" O ".
SURINKIMAS
DĖMESIO:
• Prieš taisydami įrenginįvisada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.
Šlifavimo popieriaus uždėjimas ir nuėmimas
PASTABA:
Su šiuo šlifuotuvu naudokite „Makita" prilipdomą
šlifuojamąjįpopierių.
Norėdami pritvirtinti šlifuojamąjįpopierių:
Pav.2
Pav.3
Pav.4
1. Apverskite įrankį, kad padas būtųviršuje.
2. Uždėkite šlifuojamąjįpopieriųpagal pagrindo
plokštės formą. Būtinai atitaikykite šlifuojamajame
popieriuje esančias skyles su skylemis pade (pro
šias skyles bus išsiurbiamos dulkės, todėl ypač
svarbu, kad jos nebūtųuždengtos).
3. Tvirtai prispauskite popieriųprie pado.

20
Norėdami nuimti šlifuojamąjįpopierių:
1. Apverskite įrankį, kad padas būtųviršuje.
2. Nutvėręuž vieno šlifuojamojo popieriaus galo,
nulupkite jįnuo pado.
PASTABA:
• Jeigu šlifuojamasis popierius nesusidėvėjęs,
palaikykite jįkitam kartui.
Šlifuodami siauras, sunkiai pasiekiamas vietas (pvz.,
langines, užuolaidas, žaliuzes), rie pado galo (apačios ir
viršaus) pritvirtinkite kūgio formos šlifuojamąjįpopierių.
Norėdami šlifuoti plonas medžiagas, sulenkite
šlifuojamąjįpopieriųir pritvirtinkite jįprie pado šono,
kaip parodyta paveikslėliuose.
Dulkiųmaišelis (papildomas priedas)
Pav.5
Naudojant dulkiųmaišelį, šlifavimo darbai yra švarūs, o
dulkes lengva surinkti. Norėdami pritvirtinti dulkių
maišelį, įtaisykite jo prijungimo angąant įrankio dulkių
išleidimo angos. Įsitikinkite, ar maišelio prijungimo
angoje esanti skylėyra tiesiai virš įgauburėlįpanašios
iškyšos, esančios dulkiųišleidimo angoje.
Siekiant geriausiųrezultatų, dulkiųmaišelįreikia iškratyti
tada, kai maždaug pusėjo pripildoma; švelniai
patapšnodami iškratykite kuo daugiau dulkių.
Dulkiųsurinkimo maišelio sumontavimas
(priedas)
Pav.6
Uždėkite popierinįdulkiųmaišelįant dulkiųmaišelio
laikiklio jo preikiniu kraštu įviršų. Įkiškite priekinę
fiksuojamąpopierinio dulkiųmaišelio kartono plokštęį
laikiklio gruovelį.
Tada spauskite viršutinępriekinės fiksuojamos kartono
plokštės dalįrodyklės kryptimi, kad ji būtųužkabinta ant
kumštelių.
Pav.7
Įkiškite priekinęfiksuojamąpopierinio dulkiųmaišelio
kartono plokštęįlaikiklio kreiptuvą. Tada įtaisykite
popierinio dulkiųmaišelio komplektąant įrankio.
Pav.8
Pav.9
NAUDOJIMAS
Šlifavimo darbai
Pav.10
DĖMESIO:
• Niekada nenaudokite įrankio be šlifuojamojo
popieriaus. Galite rimtai sugadinti padą.
• Niekada nenaudokite jėgos. Per didelis spaudimas
gali sumažinti šlifavimo efektyvumą, sugadinti
šlifuojamąjįporpieriųir/arba sutrumpinti įrankio
tarnavimo laiką.
Tvirtai laikykite įrankį. Įjunkite įrankįir palaukite, kol
peilis pradės suktis visu greičiu. Po to švelniai nuleiskite
įrankįant ruošinio paviršiaus. Apdailos šlifuotuvas
paprastais naudojamas mažam medžiagos kiekiui veinu
metu pašalinti. Šlifuojamo daikto paviršiaus kokybėyra
svarbesnėuž nušlifuotos medžiagos kiekį, todėl
nespauskite įrankio. Visada laikykite įrankio pagrindą
sulig ruošiniu.
TECHNINĖPRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
• Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginįvisada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas -
ištrauktas iš elektros lizdo.
• Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašiųmedžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijųarba įtrūkimų.
Kad gaminys būtųSAUGUS ir PATIKIMAS, jįtaisyti,
apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės
priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis
kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia
naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas
atsargines dalis.
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
• Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės įartimiausią„Makita" techninės priežiūros
centrą.
• Šlifuojamasis popierius (be išanksto iškirstųskylių)
• Popierinis dulkiųmaišelis
• Popierinio dulkiųmaišelio laikiklis
• Dengiamoji plokštė
• Dulkiųsurinkimo maišelis
PASTABA:
• Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
Other manuals for BO4565
14
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita 9227C Quick start guide

Makita
Makita DBO140 User manual

Makita
Makita BO4553 User manual

Makita
Makita GV5010 User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO4552 User manual

Makita
Makita Maktec MT920 Manual

Makita
Makita 9035 User manual

Makita
Makita M9203 User manual

Makita
Makita M9200 User manual

Makita
Makita 9035 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita PV7001C User manual

Makita
Makita DBO140 User manual

Makita
Makita PO5000CX2 User manual

Makita
Makita 9920 Quick start guide

Makita
Makita DBO180 User manual