Makita 4076D User manual

GB
Cordless Cleaner Instruction Manual
F
Aspirateur sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Staubsauger Betriebsanleitung
I
Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing
E
Aspirador a batería Manual de instrucciones
P
Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções
DK
Akku-støvsuger Brugsanvisning
GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως
4076D

2
C
12
34
56
78
6
6
B
5A
4
3
1
2

3
910
11 12
13 14
15 16
13
14
15
1
2
12
11
6
910
7
8

4
17 18
19 20
21 22
23 24
13
14
15
1
2
12
11
6
16
9
7
8

5
21
18
17
19
25 26
27 28
29 30
31 32
18
20 19
18
20
17

6
33 34
35 36
37
22
23
24
25

7
ENGLISH Explanation of general view
1 Charging connector
2 Charging plug
3Lamp
4 Switch
5Lever
6 Dust stopper
7 Upper side of dust stopper
8 Lower side of dust stopper
9 Groove
10 Dust bag
11 Lower groove
12 Cleaner cavity
13 Hook of front cover
14 Front lip
15 Hook
16 Paper pack
17 Nozzle
18 Cleaner
19 Extension wand
20 Corner nozzle
21 Sponge filter
22 Wall
23 Rear cover
24 Battery unit
25 Connector
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing programme of research and
development, the specifications herein are subject to
change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for collecting dry dust.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENA005-1
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock
or injury:
1. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance is
not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
5. Do not handle appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
7. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
8. Turn off all controls before removing the battery.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
11. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not use without filters in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance is intended for household use.
ADDITIONAL SAFETY RULES ENB106-1
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Do not pick up wet materials, lit cigarettes or the
like.
3. Stop operation immediately if you notice
anything abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner, check it
carefully for cracks or damage before operation.
5. Do not charge the cleaner close to dangerous
flammable materials such as gasoline, gas, paint
or adhesives.
6. Do not charge the cleaner on papers, cloth,
carpet, vinyl, etc. This may cause a fire.
7. Do not charge the cleaner in a dusty place.
8. Be sure no one is below when using the cleaner
in high locations.
9. Do not bring close to stoves or other heat
sources.
Model 4076D
Capacity 500 ml (for dust bag)
330 ml (for paper pack)
Continuous use High Approx. 10 min.
Low Approx. 20 min.
Overall length 446 mm (without nozzle) / 983 mm (with nozzle)
Net weight without nozzle 1.1 kg
with nozzle 1.4 kg
Rated voltage D.C. 7.2 V

8
10. Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN BATTERY ENC008-1
1. Before using built-in battery, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger,
(2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble built-in battery.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the built-in battery:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing built-in battery in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3)Do not expose built-in battery to water or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and built-in battery in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the built-in battery even if it is
severely damaged or is completely worn out.
The built-in battery can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the built-in battery before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the built-
in battery when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged built-in battery.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the built-in battery with room
temperature at 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F). Let
a hot built-in battery cool down before charging
it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off before
adjusting or checking function on the tool.
Charging the built-in battery (Fig. 1 & 2)
Use only the Makita charger DC7021 to charge this
cleaner. Use of other type chargers may cause the
battery to burst, resulting in personal injury and damage.
Charge the cleaner when it is to be used for the first time
or it has been left uncharged for a long time. Connect the
charging plug to the charging connector, then plug in the
charger to the power receptacle. The light in front of the
cleaner switch will come on and charging will begin.
Charging takes approximately 3 – 5 hours. The light goes
out after the charging is complete. Refer to the instruction
manual for the charger for more details.
CAUTION:
• Do not operate the cleaner during charging. It may be
damaged.
• Always disconnect the charging plug from the cleaner
after charging.
• When you charge a new cleaner or a cleaner which has
been left uncharged for a long time, it may not accept a
full charge. This is a normal condition and does not
indicate a problem. You can recharge the cleaner fully
after discharging it completely a couple of times.
• Maximum charging time may be 9 hours depending on
room temperature.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
• Always be sure that the dust bag or paper pack is
installed properly in the cleaner before use. Improper
installation may allow dust to enter the motor, resulting
in malfunction of the cleaner.
• Always switch off the cleaner after each use to prevent
damage to the cleaner and to lengthen the service life
of the batteries.
This cleaner can be operated in “standard” and “strong”
suction. For standard suction, slide the switch forward to
the LOW position. For strong suction, slide the switch
further to the HIGH position.
To stop the cleaner, slide the switch back to the OFF
position.
ASSEMBLY
Dust disposal
CAUTION:
• Empty the cleaner before it becomes too full, or the
suction force weakens.
• Be sure to empty out the dust inside the cleaner itself.
Failure to do so may cause the sponge filter to be
clogged or the motor to be damaged.
• Never throw away the dust stopper because it should
be used whenever either the dust bag or the paper
pack is used.
Push the A part of the lever and grab it. Pull the lever in
the direction B to open the cover. (Fig. 4 & 5)
CAUTION:
• Do not pull the lever in the direction C with excessive
force. Doing this may cause the lever to be taken apart
or damaged. (Fig. 6)
Pull out both the dust stopper and dust bag together at
the same time. (Fig. 7)
Remove the dust stopper and empty the cleaner. (Fig. 8
& 9)
Dust bag and paper pack
Install either dust bag or paper pack before using
cleaner.
Use the dust stopper when installing either dust bag or
paper pack.
Dust bag is usable many times repeatedly by cleaning it
out.
Paper pack is a throw-away type. Throw away the entire
paper pack without emptying when it has become full.

9
Installing dust bag
Use the dust stopper when installing dust bag. Be careful
not to take the upper side for the lower side by mistake
because they are different each other. (Fig. 10)
1. Insert the protrusion of the dust bag into the groove
in the dust stopper as shown in the figure. (Fig. 11)
2. There is no distinction between the upper and lower
sides of the dust bag. You may insert its protrusion
of any side into the lower groove of the dust stopper.
(Fig. 12)
3. Overlap the frame of dust stopper with that of the
dust bag. (Fig. 13)
4. Place the dust stopper and the dust bag together
into the cleaner cavity in the same direction of arrow
on the dust stopper. Insert them all the way into the
slots in the cleaner cavity. (Fig. 14)
5. Place the entire cloth part of the dust bag inside the
tool itself. (Fig. 15)
6. Hook the front cover onto the front lip of the cleaner.
Then close the front cover. (Fig. 16)
Installing the paper pack
1. Unfold the entrance of the paper pack before setting
it on the dust stopper. (Fig. 17)
Use the dust stopper also when installing paper
pack. Be careful not to take the upper side for the
lower side by mistake because they are different
each other. (Fig. 18)
2. Insert the protrusion of the paper pack into the
groove in the dust stopper as shown in the figure.
(Fig. 19)
3. There is no distinction between the upper and lower
sides of the paper pack. You may insert its
protrusion of any side into the lower groove of the
dust stopper. (Fig. 20)
4. Overlap the frame of dust stopper with that of the
paper pack. (Fig. 21)
5. Place the dust stopper and the paper pack together
into the cleaner cavity in the same direction of arrow
on the dust stopper. Insert them all the way into the
slots in the cleaner cavity. (Fig. 22)
6. Place the entire container part of the paper pack
inside the tool itself. (Fig. 23)
NOTE:
• The paper pack is a throw-away type. When it has
become full, throw away the entire paper pack without
emptying.
7. Hook the front cover onto the front lip of the cleaner.
Then close the front cover. (Fig. 24)
CAUTION:
• Forgetting to install the dust bag or the paper pack,
failure to insert the dust stopper together with the dust
bag or the paper pack all the way into the slots or using
a broken or ripped bag, may allow dust to get into the
motor. This may result in motor failure.
• Do not fold the cardboard at its opening when installing
the paper pack.
• Never throw away the dust stopper because it need to
be used repeatedly whenever either the dust bag or the
paper pack is used.
OPERATION
Cleaning (Suction)
Nozzle (Fig. 25)
Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc.
Nozzle slips on easily.
Nozzle + Extension wand (Straight pipe) (Fig. 26)
The extension wand fits in between the nozzle and the
cleaner itself. This arrangement is convenient for
cleaning a floor while standing erect.
Corner nozzle (Fig. 27)
Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crevices
of a car or furniture.
Corner nozzle + Extension wand (Straight pipe)
(Fig. 28)
In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze
in, or in high places hard to reach, use this arrangement.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off before
attempting to perform inspection or maintenance.
After use (Fig. 29)
When charging or storing the cleaner, hang it from a nail
using the convenient hanger in back by raising it.
Cleaning (Fig. 30 & 31)
From time to time wipe off the outside (cleaner body) of
the cleaner using a cloth dampened in soapy water.
Clean out also the suction opening, dust bag/paper pack
mounting area and the dust stopper.
CAUTION:
• Never use gasoline, thinner or the like. Discoloration or
cracks may result.
Wash the dust bag in soapy water when it is clogged with
dust and the cleaner power becomes small. Dry it out
thoroughly before use. An insufficiently dried bag may
cause poor suction and shorten the service life of the
motor.
NOTE:
• Paper pack is a throw-away type.
When the sponge filter is clogged with dust, remove it
from the cleaner and then wipe it off or wash in water.
Removing and installing the sponge filter
(Fig. 32, 33 & 34)
To remove the sponge filter, remove the dust bag or
paper pack and then pinch and take it out.
Press in the whole edge of the sponge filter against the
recessed wall inside the dust bag/paper pack mounting
area.
CAUTION:
• After cleaning sponge filter, be sure to install it on the
cleaner. If washed in water, dry it up before installing.
An insufficiently dried sponge filter may shorten the
service life of the motor.

10
Disposing cleaner
A Ni-Cd battery is built into this cleaner. Always remove it
before disposing of the cleaner.
Removing built-in battery
CAUTION:
• Never remove the built-in battery from the cleaner
except when disposing of the cleaner. The battery will
be damaged or a battery short-circuit could result.
• Do not touch the terminals with any conductive
material.
• Avoid storing battery unit in a container with other
metal objects such as nails, coins, etc.
• Do not expose battery unit to water or rain.
• Do not disassemble or alter battery unit.
1. To remove the rear cover, push it in the direction of
the arrow. (Fig. 35)
2. Withdraw the built-in battery halfway. (Fig. 36)
3. Disconnect the three lead wires from the battery by
pressing the connector on the part 25 in the
direction of arrow shown in the figure and pulling
them. Then withdraw the battery unit completely.
4. Put the removed battery unit in a plastic bag so that
it is not circuit-shorted. (Fig. 37)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Extension wand (Straight pipe)
• Nozzle
• Corner nozzle
•Dustbag
• Paper pack
• Dust stopper
• Charger DC7021

11
FRANÇAIS Descriptif
1 Connecteur de charge
2 Fiche de charge
3 Lampe
4 Interrupteur
5Levier
6 Écran antipoussières
7 Face supérieure de l’écran
antipoussières
8 Face inférieure de l’écran
antipoussières
9 Rainure
10 Sac à poussières
11 Rainure inférieure
12 Cavité de l’aspirateur
13 Crochet du couvercle avant
14 Lèvre avant
15 Crochet
16 Ensemble papier
17 Raccord
18 Aspirateur
19 Tube prolongateur
20 Raccord pour coin
21 Filtre-éponge
22 Mur
23 Couvercle arrière
24 Batterie
25 Connecteur
SPÉCIFICATIONS
• En raison de notre programme continu de recherche et
de développement, les présentes spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
• Note : les spécifications peuvent varier d’un pays à
l’autre.
Usage
L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENA005-1
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
certaines précautions élémentaires s’imposent en
tout temps, dont les suivantes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure :
1. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
2. Ne pas laisser utiliser comme jouet. Une
surveillance étroite est requise lors de
l’utilisation par un enfant ou près d’un enfant.
3. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
4. Ne pas utiliser avec une batterie endommagée.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait,
s’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau, le renvoyer à
un centre de service après-vente.
5. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains
mouillées.
6. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser si l’une des ouvertures est bloquée ;
toujours enlever les poussières, charpies,
cheveux et autres corps étrangers pouvant
affecter la circulation de l’air.
7. Garder les cheveux, vêtements amples, doigts et
toute autre partie du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
8. Désactiver toutes les commandes avant de
retirer la batterie.
9. Être tout particulièrement prudent lorsque l’on
passe l’aspirateur dans un escalier.
10. Ne pas utiliser pour collecter des liquides
inflammables ou combustibles tels que
l’essence, ou dans des zones où de tels liquides
peuvent être présents.
11. Pour charger la batterie, utiliser uniquement le
chargeur fourni par le fabricant.
12. Ne collecter aucune substance enflammée ou
qui dégage de la fumée, telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
13. Ne pas utiliser sans avoir posé les filtres.
14. Ne pas charger la batterie à l’extérieur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur.
Modèle 4076D
Capacité 500 ml (pour sac à poussières)
330 ml (pour l’ensemble papier)
Utilisation continue Puissance élevée Environ 10 min.
Puissance basse Environ 20 min.
Longueur totale 446 mm (sans raccord) / 983 mm (avec raccord)
Poids net sans raccord 1,1 kg
avec raccord 1,4 kg
Tension nominale C.c. 7,2 V

12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
ENB106-1
1. Lire attentivement ce manuel d’instructions et
celui du chargeur avant l’utilisation.
2. Ne pas collecter les matériaux mouillés, les
cigarettes allumées et objets similaires.
3. Cesser immédiatement l’utilisation en cas
d’anomalie.
4. Si l’aspirateur est échappé ou heurté, vérifier
attentivement l’absence de fissures ou de
dommages avant l’utilisation.
5. Ne pas charger l’aspirateur près de matériaux
inflammables dangereux, tels que de l’essence,
un gaz, de la peinture ou des adhésifs.
6. Ne pas charger l’aspirateur sur du papier, des
vêtements, un tapis, du vinyle, etc. Il y a risque
d’incendie.
7. Ne pas charger l’aspirateur dans un
emplacement poussiéreux.
8. S’assurer qu’il n’y a personne dessous lorsque
l’on utilise l’aspirateur en un point élevé.
9. Ne pas approcher des fourneaux ou autres
sources de chaleur.
10. Ne pas bloquer les orifices d’entrée ou de sortie
d’air.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA BATTERIE INTÉGRÉE ENC008-1
1. Avant d’utiliser la batterie intégrée, lire toutes
les instructions et mises en garde sur (1) le
chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté
par la batterie.
2. Ne pas démonter la batterie intégrée.
3. Si la durée de fonctionnement devient
excessivement courte, cesser immédiatement
l’utilisation. Autrement il y a risque de
surchauffe, de brûlure, voire d’explosion.
4. Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux, les
rincer à l’eau claire et consulter immédiatement
un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne pas court-circuiter la batterie intégrée :
(1) Ne pas toucher les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Éviter de ranger la batterie intégrée dans un
contenant avec d’autres objets métalliques
tels que clous, pièces de monnaie, etc.
(3) Ne pas exposer la batterie intégrée à l’eau ou
à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut causer
une surtension, une surchauffe, des
brûlures, voire une panne.
6. Ne pas ranger l’outil et la batterie intégrée dans
un emplacement où la température peut
atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne pas brûler la batterie intégrée même si elle
est sévèrement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie intégrée risque d’éclater au
contact du feu.
8. Prendre garde d’échapper ou de heurter la
batterie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de service maximale
de la batterie
1. Charger la batterie intégrée avant qu’elle ne soit
complètement déchargée.
Toujours arrêter l’outil et charger la batterie
intégrée lorsque l’outil faiblit.
2. Ne jamais essayer de charger une batterie déjà
complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de service de la batterie.
3. Charger la batterie intégrée à une température
ambiante de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F).
Laisser la batterie intégrée refroidir avant de la
charger si elle est chaude.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Toujours s’assurer que l’outil est éteint avant de le
régler ou de vérifier son fonctionnement.
Charge de la batterie intégrée (Fig. 1 et 2)
Utiliser uniquement le chargeur DC7021 Makita pour
charger cet aspirateur. L’utilisation d’un autre type de
chargeur peut faire éclater la batterie et causer des
blessures et des dommages. Charger l’aspirateur avant
la première utilisation et lorsqu’il est resté inutilisé pour
une période prolongée. Raccorder la fiche de charge au
connecteur de charge, puis brancher le chargeur sur la
prise de courant. La lumière à l’avant de l’interrupteur de
l’aspirateur s’allume et la charge commence. La charge
prend environ de 3 à 5 heures. La lumière s’éteint une
fois la charge terminée. Se reporter au manuel
d’instructions du chargeur pour plus de détails.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser l’aspirateur pendant la charge. Cela
risquerait de l’endommager.
• Toujours débrancher la fiche de charge de l’aspirateur
après la charge.
• Lorsque l’on charge un aspirateur neuf ou un
aspirateur inutilisé pour une période prolongée, il se
peut qu’il ne se charge pas complètement. Cela est
normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Il sera
possible de charger complètement l’aspirateur après
l’avoir complètement déchargé à quelques reprises.
• Le temps de charge maximum peut être de 9 heures
suivant la température ambiante.
Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
• Avant l’utilisation, toujours s’assurer que le sac à
poussières ou l’ensemble papier est installé
correctement dans l’aspirateur. En cas d’installation
incorrecte les poussières risquent de pénétrer dans le
moteur, causant un mauvais fonctionnement de
l’aspirateur.
• Toujours éteindre l’aspirateur après chaque utilisation
pour éviter de l’endommager et pour prolonger la durée
de service de la batterie.
Cet aspirateur peut être utilisé en mode d’aspiration
“normale” ou “puissante”. Pour l’aspiration normale,
glisser l’interrupteur sur la position LOW. Pour
l’aspiration puissante, le glisser sur la position HIGH.
Pour arrêter l’aspirateur, glisser l’interrupteur sur la
position OFF.

13
ASSEMBLAGE
Mise au rebut des poussières
ATTENTION :
• Vider l’aspirateur avant qu’il ne soit trop plein,
autrement sa puissance d’aspiration sera moindre.
• S’assurer qu’il n’y a plus de poussières à l’intérieur de
l’aspirateur lui-même. Autrement le filtre-éponge risque
de se boucher ou le moteur de subir des dommages.
• Ne jamais jeter l’écran antipoussières, car il doit être
utilisé aussi bien avec le sac à poussières qu’avec
l’ensemble papier.
Pousser la partie A du levier et le saisir. Pour ouvrir le
couvercle, tirez sur le levier dans le sens B. (Fig. 4 et 5)
ATTENTION :
• Ne tirez pas trop fort sur le levier dans le sens C. Le
levier risquerait de se détacher ou de subir des dom-
mages. (Fig. 6)
Retirer l’écran antipoussières et le sac à poussières en
même temps. (Fig. 7)
Retirer l’écran antipoussières et vider l’aspirateur. (Fig. 8
et 9)
Sac à poussières et ensemble papier
Installer le sac à poussières ou l’ensemble papier avant
d’utiliser l’aspirateur.
Utiliser l’écran antipoussières lors de l’installation du sac
à poussières ou de l’ensemble papier.
Il est possible de réutiliser plusieurs fois de suite le sac à
poussières en le vidant.
L’ensemble papier est de type jetable. Lorsqu’il est plein,
le jeter tel quel, sans le vider.
Installation du sac à poussières
Utiliser l’écran antipoussières lors de l’installation du sac
à poussières. Éviter d’inverser les faces supérieure et
inférieure de l’écran antipoussières, car elles sont
différentes. (Fig. 10)
1. Insérer la partie saillante du sac à poussières dans
la rainure de l’écran antipoussières, tel qu’illustré.
(Fig. 11)
2. Les faces supérieure et inférieure du sac à
poussières sont identiques. Il est possible d’insérer
la partie saillante d’une face comme de l’autre dans
la rainure inférieure de l’écran antipoussières.
(Fig. 12)
3. Superposer le cadre de l’écran antipoussières et
celui du sac à poussières. (Fig. 13)
4. Placer l’écran antipoussières et le sac à poussières
ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le
même sens que la flèche qui se trouve sur l’écran
antipoussières. Les insérer à fond dans les fentes
de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 14)
5. Placer tout le sac à poussières à l’intérieur de l’outil.
(Fig. 15)
6. Accrocher le couvercle avant à la lèvre avant de
l’aspirateur. Fermer ensuite le couvercle avant.
(Fig. 16)
Installation de l’ensemble papier
1. Déplier l’ouverture de l’ensemble papier avant de le
poser sur l’écran antipoussières. (Fig. 17)
Utiliser l’écran antipoussières également lors de
l’installation de l’ensemble papier. Éviter d’inverser
les faces supérieure et inférieure de l’écran
antipoussières, car elles sont différentes. (Fig. 18)
2. Insérer la partie saillante de l’ensemble papier dans
la rainure de l’écran antipoussières, tel qu’illustré.
(Fig. 19)
3. Les faces supérieure et inférieure de l’ensemble
papier sont identiques. Il est possible d’insérer la
partie saillante d’une face comme de l’autre dans la
rainure inférieure de l’écran antipoussières. (Fig. 20)
4. Superposer le cadre de l’écran antipoussières et
celui de l’ensemble papier. (Fig. 21)
5. Placer l’écran antipoussières et l’ensemble papier
dans la cavité de l’aspirateur, dans le même sens
que la flèche qui se trouve sur l’écran
antipoussières. Les insérer à fond dans les fentes
de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 22)
6. Placer tout le contenant de l’ensemble papier à
l’intérieur de l’outil. (Fig. 23)
NOTE :
• L’ensemble papier est de type jetable. Lorsqu’il est
plein, le jeter tel quel, sans le vider.
7. Accrocher le couvercle avant à la lèvre avant de
l’aspirateur. Fermer ensuite le couvercle avant.
(Fig. 24)
ATTENTION :
• Les poussières risquent de pénétrer dans le moteur si
l’on n’insère pas le sac à poussières ou l’ensemble
papier, si l’on n’insère pas à fond dans les fentes
l’écran antipoussières avec le sac à poussières ou
l’ensemble papier, ou si l’on utilise un sac endommagé
ou déchiré. Cela peut provoquer une panne du moteur.
• Ne pas plier l’ouverture du carton lors de l’installation
de l’ensemble papier.
• Ne jamais jeter l’écran antipoussières, car il doit être
utilisé à maintes reprises aussi bien avec le sac à
poussières qu’avec l’ensemble papier.
OPERATION
Nettoyage (aspiration)
Raccord (Fig. 25)
Fixer le raccord pour nettoyer les tables, bureaux,
meubles, etc. Le raccord se glisse facilement en place.
Raccord + tube prolongateur (tuyau rectiligne)
(Fig. 26)
Le tube prolongateur s’installe entre le raccord et
l’aspirateur. Il permet de passer l’aspirateur sur le
plancher tout en restant debout.
Raccord pour coin (Fig. 27)
Installer le raccord pour coin lorsque l’on passe
l’aspirateur dans le coins ou dans les interstices d’un
véhicule ou d’un meuble.
Raccord pour coin + tube prolongateur (tuyau rectili-
gne) (Fig. 28)
Utiliser cette combinaison pour passer l’aspirateur dans
les endroits étroits ou dans les endroits élevés difficiles à
atteindre.

14
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Toujours s’assurer que l’outil est éteint avant
d’effectuer son inspection ou son entretien.
Après l’utilisation (Fig. 29)
Pour charger ou ranger l’aspirateur, le placer à la
verticale et l’accrocher à un clou par son crochet
pratique.
Nettoyage (Fig. 30 et 31)
Essuyer de temps à autre la surface extérieure (le
boîtier) de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon humecté dans
de l’eau savonneuse. Nettoyer également les ouvertures
d’aspiration, les zones de montage du sac à poussières
ou de l’ensemble papier et l’écran antipoussières.
ATTENTION :
• Ne jamais utiliser d’essence, de diluant ou de produits
similaires. Ils risqueraient de décolorer ou de fissurer
l’aspirateur.
Lorsque le sac à poussières est bouché et que la
puissance de l’aspirateur s’en trouve affaiblie, laver le
sac à poussières dans de l’eau savonneuse. Le faire
sécher parfaitement avant l’utilisation. Si le sac n’est pas
assez sec la capacité d’aspiration sera considérablement
affectée et cela réduira la durée de service du moteur.
NOTE :
• L’ensemble papier est de type jetable.
Lorsque le filtre-éponge est bouché par les poussières,
le retirer de l’aspirateur et l’essuyer ou le laver dans
l’eau.
Retrait et pose du filtre-éponge (Fig. 32, 33 et 34)
Pour retirer le filtre-éponge, retirer d’abord le sac à
poussières ou l’ensemble papier, puis pincer le filtre-
éponge pour l’enlever.
Presser tout le bord du filtre-éponge contre la paroi
encastrée à l’intérieur de la zone de montage du sac à
poussières ou de l’ensemble papier.
ATTENTION :
• Après avoir nettoyé le filtre-éponge, ne pas oublier de
l’installer sur l’aspirateur. Si on l’a lavé à l’eau, le faire
sécher avant de l’installer. La durée de service du
moteur risque d’être réduite si le filtre-éponge n’est pas
assez sec.
Mise au rebut de l’aspirateur
Une batterie Ni-Cd est intégrée à cet aspirateur. Il faut la
retirer avant de mettre l’aspirateur au rebut.
Retrait de la batterie intégrée
ATTENTION :
• Ne jamais retirer la batterie intégrée de l’aspirateur,
sauf lors de la mise au rebut de ce dernier. La batterie
risquerait d’être endommagée ou court-circuitée.
• Ne pas toucher les bornes avec un matériau
conducteur.
• Éviter de ranger la batterie dans un contenant avec
d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de
monnaie, etc.
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie.
• Ne pas démonter ou modifier la batterie.
1. Pour retirer le couvercle arrière, le pousser dans le
sens de la flèche. (Fig. 35)
2. Retirer à moitié la batterie intégrée. (Fig. 36)
3. Déconnecter les trois fils de la batterie en appuyant
sur la partie 25 du connecteur dans le sens de la
flèche, tel qu’illustré, et en tirant sur les fils. Enlever
ensuite la batterie complètement.
4. Mettre la batterie retirée dans un sac de plastique,
pour éviter de la court-circuiter. (Fig. 37)
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations et autres travaux d’entretien ou de
réglage doivent être effectués dans une usine ou un
centre de service Makita agréé, à l’aide de pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour
l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut
comporter un risque de blessure. Utiliser uniquement
l’accessoire ou la pièce pour le travail pour lequel il a
été conçu.
Pour plus d’informations concernant ces accessoires,
s’informer auprès du centre de service Makita le plus
près.
• Tube prolongateur (tuyau rectiligne)
• Raccord
• Raccord pour coin
• Sac à poussières
• Ensemble papier
• Écran antipoussières
• Chargeur DC7021

15
DEUTSCH Übersicht
1 Ladebuchse
2 Ladestecker
3 Lampe
4 Schalter
5 Hebel
6 Staubsackanschlag
7 Oberseite des
Staubsackanschlags
8 Unterseite des
Staubsackanschlags
9 Führungsnut
10 Staubsack
11 Untere Nut
12 Staubsackkammer
13 Haken der Frontabdeckung
14 Frontlippe
15 Haken
16 Papierbeutel
17 Bürste
18 Staubsauger
19 Verlängerungsrohr
20 Spitzdüse
21 Schwammfilter
22 Wand
23 Rückdeckel
24 Akku
25 Klemme
TECHNISCHE DATEN
• Aufgrund unseres Dauerprogramms der Forschung
und Entwicklung unterliegen die hier angegebenen
technischen Daten Änderung ohne Vorankündigung.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land unterschiedlich sein.
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist für das Absaugen von Trockenstaub
vorgesehen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ENA005-1
Bei der Verwendung eines Elektrogerätes sind
grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich
der folgenden, stets zu beachten:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER
BENUTZUNG DIESES GERÄTES.
WARNUNG - Zur Reduzierung von Brand-,
Stromschlag- oder Verletzungsgefahr:
1. Das Gerät keinem Regen aussetzen. In
Innenräumen aufbewahren.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug benutzt
werden. Wenn das Gerät von Kindern oder in
deren Nähe benutzt wird, ist besondere Vorsicht
geboten.
3. Nur gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung
benutzen. Nur vom Hersteller empfohlene
Zusatzvorrichtungen verwenden.
4. Nicht mit beschädigtem Akku benutzen. Falls
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
fallen gelassen, beschädigt, im Freien liegen
gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist,
bringen Sie es zu einer Kundendienststelle.
5. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
an.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
einer blockierten Öffnung; halten Sie es frei von
Staub, Fusseln, Haaren und Fremdkörpern, die
den Luftstrom behindern können.
7. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Öffnungen und beweglichen
Teilen fern.
8. Schalten Sie sämtliche Bedienelemente aus,
bevor Sie den Akku abnehmen.
9. Lassen Sie bei der Reinigung von Treppen
besondere Vorsicht walten.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
von brennbaren oder feuergefährlichen
Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin, und benutzen Sie
es auch nicht in der Nähe solcher Flüssigkeiten.
11. Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte
Ladegerät zum Aufladen.
12. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden
Gegenstände auf, wie z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
14. Laden Sie den Akku nicht im Freien.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Dieses Gerät ist für Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Modell 4076D
Kapazität 500 ml (für Staubsack)
330 ml (für Papierbeutel)
Dauerbetrieb Hoch ca. 10 Min.
Niedrig ca. 20 Min.
Gesamtlänge 446 mm (ohne Bürste) / 983 mm (mit Bürste)
Nettogewicht ohne Bürste 1,1 kg
mit Bürste 1,4 kg
Nennspannung 7,2 V Gleichstrom

16
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN ENB106-1
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die
Gebrauchsanleitung des Ladegerätes vor der
Benutzung durch.
2. Saugen Sie keine nassen Materialien, brennende
Zigaretten und dergleichen auf.
3. Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie
irgendetwas Ungewöhnliches bemerken.
4. Falls Sie den Staubsauger fallen lassen oder
anstoßen, überprüfen Sie ihn vor der Benutzung
sorgfältig auf Risse oder Beschädigung.
5. Unterlassen Sie das Aufladen des Staubsaugers
in der Nähe gefährlicher, brennbarer Materialien,
wie z. B. Benzin, Gas, Lack oder Klebstoffen.
6. Unterlassen Sie das Aufladen des Staubsaugers
auf Papier, Stoff, Teppich, Vinyl usw. Dies kann
einen Brand verursachen.
7. Laden Sie den Staubsauger nicht an einem
staubigen Ort.
8. Vergewissern Sie sich bei Benutzung an
hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine
Personen darunter aufhalten.
9. Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Öfen
oder anderen Wärmequellen.
10. Blockieren Sie nicht die Einlassöffnung oder die
Belüftungsöffnungen.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR DEN EINGEBAUTEN AKKU ENC008-1
1. Lesen Sie vor der Benutzung des eingebauten
Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die
an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Produkt
angebracht sind.
2. Der eingebaute Akku darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein.
Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der eingebaute Akku darf nicht kurzgeschlossen
werden.
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z. B. Nägeln, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den eingebauten Akku weder
Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht
starken Stromfluss, der Überhitzung,
Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6. Lagern Sie das Gerät und den eingebauten Akku
nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C
erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den eingebauten Akku
zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt
oder vollkommen verbraucht ist. Der eingebaute
Akku kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den eingebauten Akku, bevor er
vollkommen erschöpft ist.
Schalten Sie das Gerät stets aus, und laden Sie
den eingebauten Akku, wenn Sie ein Nachlassen
der Geräteleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden des voll
aufgeladenen eingebauten Akkus. Überladen
führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer
des Akkus.
3. Laden Sie den eingebauten Akku bei einer
Raumtemperatur von 10 – 40 °C. Lassen Sie den
eingebauten Akku vor dem Laden abkühlen, falls
er heiß ist.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder
Funktionsprüfung des Gerätes stets, dass es
ausgeschaltet ist.
Laden des eingebauten Akkus (Abb. 1 u. 2)
Verwenden Sie nur das Makita-Ladegerät DC7021 zum
Laden dieses Staubsaugers. Bei Verwendung anderer
Ladegeräte kann der Akku platzen, was zu Verletzungen
und Beschädigung führen kann. Laden Sie den
Staubsauger vor der ersten Benutzung oder nach
längerer Nichtbenutzung. Stecken Sie den Ladestecker
in die Ladebuchse, und schließen Sie dann das
Ladegerät an die Netzsteckdose an. Die Lampe vor dem
Staubsaugerschalter leuchtet auf, und der Ladevorgang
beginnt. Der Ladevorgang dauert ungefähr 3 - 5
Stunden. Die Lampe erlischt nach Abschluss des
Ladevorgangs. Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Ladegerätes.
VORSICHT:
• Benutzen Sie den Staubsauger nicht während des
Ladens. Er könnte sonst beschädigt werden.
• Ziehen Sie nach dem Laden stets den Ladestecker
vom Staubsauger ab.
• Wenn ein neuer oder längere Zeit unbenutzter
Staubsauger geladen wird, akzeptiert er
möglicherweise keine volle Ladung. Dies ist normal
und stellt kein Anzeichen für eine Störung dar. Der
Akku lässt sich vollkommen aufladen, nachdem er ein
paar Mal vollständig entladen und wieder aufgeladen
worden ist.
• Die maximale Ladezeit kann je nach der
Raumtemperatur 9 Stunden betragen.

17
Schalterfunktion (Abb. 3)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung stets, dass
der Staubsack oder der Papierbeutel korrekt in den
Staubsauger eingesetzt ist. Falscher Einbau kann zu
Eindringen von Staub in den Motor führen, wodurch
eine Funktionsstörung des Staubsaugers verursacht
werden kann.
• Schalten Sie den Staubsauger nach jeder Benutzung
stets aus, um Beschädigung des Staubsaugers zu
verhüten und die Lebensdauer der Akkus zu
verlängern.
Dieser Staubsauger kann mit “normaler” und “starker”
Saugleistung betrieben werden. Für normale
Saugleistung schieben Sie den Schalter nach vorn auf
die Position “LOW”. Für starke Saugleistung schieben
Sie den Schalter weiter auf die Position “HIGH” vor.
Um den Staubsauger auszuschalten, schieben Sie den
Schalter auf die Position “OFF” zurück.
MONTAGE
Staubentleerung
VORSICHT:
• Leeren Sie den Staubsauger, bevor er voll wird oder
die Saugleistung nachlässt.
• Entleeren Sie auch unbedingt den Staub im
Staubsauger selbst. Anderenfalls kann sich der
Schwammfilter zusetzen, oder der Motor kann
beschädigt werden.
• Werfen Sie auf keinen Fall den Staubsackanschlag
weg, weil er bei jedem Einsetzen des Staubsacks oder
Papierbeutels benötigt wird.
Drücken Sie auf den Teil A des Hebels, und fassen Sie
ihn. Ziehen Sie den Hebel in Richtung B, um die
Abdeckung zu öffnen. (Abb. 4 u. 5)
VORSICHT:
• Ziehen Sie den Hebel nicht mit Gewalt in Richtung C.
Dadurch könnte der Hebel abbrechen oder beschädigt
werden. (Abb. 6)
Ziehen Sie den Staubsackanschlag und den Staubsack
gleichzeitig heraus. (Abb. 7)
Entfernen Sie den Staubsackanschlag, und leeren Sie
den Staubsauger. (Abb. 8 u. 9)
Staubsack und Papierbeutel
Setzen Sie vor der Benutzung des Staubsaugers
entweder den Staubsack oder einen Papierbeutel ein.
Verwenden Sie den Staubsackanschlag sowohl für den
Staubsack als auch für den Papierbeutel.
Der Staubsack kann durch Entleeren viele Male wieder
verwendet werden.
Der Papierbeutel ist ein Wegwerfartikel. Werfen Sie den
ganzen Papierbeutel weg, ohne ihn zu entleeren, wenn
er voll geworden ist.
Einsetzen des Staubsacks
Verwenden Sie den Staubsackanschlag zum Einsetzen
des Staubsacks. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich die Oberseite mit der Unterseite
verwechseln, weil sie unterschiedlich sind. (Abb. 10)
1. Führen Sie den Vorsprung des Staubsacks in die
Führungsnut des Staubsackanschlags ein, wie in
der Abbildung gezeigt. (Abb. 11)
2. Es gibt keinen Unterschied zwischen der Ober- und
Unterseite des Staubsacks. Der Vorsprung beider
Seiten kann in die untere Nut des
Staubsackanschlags eingeführt werden. (Abb. 12)
3. Der Rahmen des Staubsackanschlags muss sich
mit dem des Staubsacks decken. (Abb. 13)
4. Setzen Sie den Staubsack zusammen mit dem
Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf
dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer
ein. Führen Sie die Teile vollständig in die Schlitze
der Staubsackkammer ein. (Abb. 14)
5. Bringen Sie den gesamten Stoffteil des Staubsacks
im Gerät selbst unter. (Abb. 15)
6. Hängen Sie die Frontabdeckung in die Frontlippe
des Staubsaugers ein. Schließen Sie dann die
Frontabdeckung. (Abb. 16)
Einsetzen des Papierbeutels
1. Falten Sie den Einlass des Papierbeutels auf, bevor
Sie ihn am Staubsackanschlag anbringen. (Abb. 17)
Verwenden Sie den Staubsackanschlag auch zum
Einsetzen des Papierbeutels. Achten Sie darauf,
dass Sie nicht versehentlich die Oberseite mit der
Unterseite verwechseln, weil sie unterschiedlich
sind. (Abb. 18)
2. Führen Sie den Vorsprung des Papierbeutels in die
Führungsnut des Staubsackanschlags ein, wie in
der Abbildung gezeigt. (Abb. 19)
3. Es gibt keinen Unterschied zwischen der Ober- und
Unterseite des Papierbeutels. Der Vorsprung beider
Seiten kann in die untere Nut des
Staubsackanschlags eingeführt werden. (Abb. 20)
4. Der Rahmen des Staubsackanschlags muss sich
mit dem des Papierbeutels decken. (Abb. 21)
5. Setzen Sie den Papierbeutel zusammen mit dem
Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf
dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer
ein. Führen Sie die Teile vollständig in die Schlitze
der Staubsackkammer ein. (Abb. 22)
6. Bringen Sie den gesamten Beutelteil des
Papierbeutels im Gerät selbst unter. (Abb. 23)
HINWEIS:
• Der Papierbeutel ist ein Wegwerfartikel. Werfen Sie
den ganzen Papierbeutel weg, ohne ihn zu entleeren,
wenn er voll geworden ist.
7. Hängen Sie die Frontabdeckung in die Frontlippe
des Staubsaugers ein. Schließen Sie dann die
Frontabdeckung. (Abb. 24)
VORSICHT:
• Falls Sie keinen Staubsack oder Papierbeutel
einsetzen, oder den Staubsackanschlag nicht
zusammen mit dem Staubsack oder Papierbeutel
vollständig in die Schlitze einführen, oder einen
beschädigten oder zerrissenen Sack oder Beutel
benutzen, kann Staub in den Motor eindringen. Dies
kann zu einem Ausfall des Motors führen.
• Unterlassen Sie Falten des Kartons an der Öffnung
des Papierbeutels, wenn Sie diesen einsetzen.
• Werfen Sie auf keinen Fall den Staubsackanschlag
weg, weil er zum Einsetzen des Staubsacks oder
Papierbeutels wiederholt benutzt werden muss.

18
BETRIEB
Reinigen (Saugen)
Bürste (Abb. 25)
Bringen Sie die Bürste an, um Tische, Pulte,
Möbelstücke usw. abzusaugen. Die Bürste lässt sich
leicht aufstecken.
Bürste + Verlängerungsrohr (Gerades Rohr)
(Abb. 26)
Das Verlängerungsrohr wird zwischen Bürste und
Staubsauger angebracht. Diese Anordnung ist praktisch,
um den Fußboden im Stehen zu saugen.
Spitzdüse (Abb. 27)
Bringen Sie die Spitzdüse an, um die Ecken und Ritzen
eines Autos oder Möbelstücks zu reinigen.
Spitzdüse + Verlängerungsrohr (Gerades Rohr)
(Abb. 28)
Benutzen Sie diese Anordnung in engen
Zwischenräumen, in die der Staubsauger selbst nicht
hineinpasst, oder an schwer erreichbaren hohen Orten.
WARTUNG
VORSICHT:
• Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen
oder Wartungsarbeiten stets daran, das Gerät
auszuschalten.
Nach der Benutzung (Abb. 29)
Hängen Sie den Staubsauger zum Laden oder Lagern
durch Hochklappen des praktischen Aufhängers an der
Rückseite an einen Nagel.
Reinigen (Abb. 30 u. 31)
Wischen Sie die Außenseite (Gehäuse) des
Staubsaugers von Zeit zu Zeit mit einem mit
Seifenwasser getränkten Tuch ab. Reinigen Sie auch die
Saugöffnung, den Staubsack/Papierbeutel-
Montagebereich und den Staubsackanschlag.
VORSICHT:
• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Verdünner oder
dergleichen. Solche Mittel können eine Verfärbung
verursachen.
Waschen Sie den Staubsack in Seifenwasser aus, wenn
er mit Staub zugesetzt ist und die Saugleistung
nachlässt. Lassen Sie ihn vor der Benutzung gründlich
trocknen. Ein noch feuchter Staubsack kann schlechte
Saugleistung verursachen und die Lebensdauer des
Motors verkürzen.
HINWEIS:
• Der Papierbeutel ist ein Wegwerfartikel.
Wenn der Schwammfilter mit Staub zugesetzt ist,
nehmen Sie ihn aus dem Staubsauger heraus, und
wischen Sie ihn ab, oder waschen Sie ihn in Wasser aus.
Herausnehmen und Einsetzen des
Schwammfilters (Abb. 32, 33 u. 34)
Entfernen Sie den Schwammfilter durch
Zusammendrücken und Herausnehmen, nachdem Sie
den Staubsack bzw. den Papierbeutel herausgenommen
haben.
Drücken Sie die ganze Kante des Schwammfilters gegen
die vertiefte Wand im Staubsack/Papierbeutel-
Montagebereich.
VORSICHT:
• Denken Sie daran, den Schwammfilter nach dem
Reinigen wieder in den Staubsauger einzusetzen.
Wenn er in Wasser ausgewaschen wurde, lassen Sie
ihn vor dem Einsetzen trocknen. Ein noch feuchter
Schwammfilter kann die Lebensdauer des Motors
verkürzen.
Entsorgen des Staubsaugers
Ein Ni-Cd-Akku ist in diesen Staubsauger eingebaut.
Nehmen Sie diesen stets heraus, bevor Sie den
Staubsauger entsorgen.
Ausbauen des eingebauten Akkus
VORSICHT:
• Der eingebaute Akku darf auf keinen Fall aus dem
Staubsauger ausgebaut werden, außer wenn dieser
entsorgt werden soll. Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass der Akku beschädigt oder kurzgeschlossen wird.
• Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material
berührt werden.
• Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B.
Nägel, Münzen usw.
• Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
• Der Akku darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
1. Um den Rückdeckel zu entfernen, verschieben Sie
ihn in Pfeilrichtung. (Abb. 35)
2. Ziehen Sie den eingebauten Akku halb heraus.
(Abb. 36)
3. Trennen Sie die drei Verbindungskabel vom Akku,
indem Sie die Klemme an Teil 25 in Pfeilrichtung
schieben, wie in der Abbildung gezeigt, und dann
die Kabel abziehen. Nehmen Sie dann den Akku
vollständig heraus.
4. Legen Sie den ausgebauten Akku in eine
Plastiktüte, damit er nicht kurzgeschlossen wird.
(Abb. 37)
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren
unter ausschließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung
beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die
Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen
kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden
Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren
vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Makita-Kundendienststelle.
• Verlängerungsrohr (Gerades Rohr)
• Bürste
•Spitzdüse
• Staubsack
• Papierbeutel
• Staubsackanschlag
• Ladegerät DC7021

19
ITALIANO Visione generale
1 Connettore di carica
2 Spina di carica
3Spia
4 Interruttore
5Leva
6 Fermo polvere
7 Lato superiore fermo polvere
8 Lato inferiore fermo polvere
9 Scanalatura
10 Sacchetto polvere
11 Scanalatura inferiore
12 Cavità aspiratore
13 Gancio coperchio anteriore
14 Labbro frontale
15 Gancio
16 Pacco carta
17 Bocchetta
18 Aspiratore
19 Prolunga
20 Accessorio per fessure
21 Filtro spugna
22 Parete
23 Coperchio posteriore
24 Batteria
25 Connettore
DATI TECNICI
• Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo,
queste specifiche sono soggette a modifiche senza
avviso.
• Nota: Le specifiche potrebbero essere diverse da
Paese a Paese.
Utilizzo prefissato
Questo utensile è progettato per la raccolta della polvere.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ENA005-1
Utilizzando un elettrodomestico bisogna sempre
seguire le precauzioni di base, comprese quelle
seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
USARE QUESTO ELETTRODOMESTICO.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio d’incendio,
scosse elettriche o incidenti:
1. Non esporre questo elettrodomestico alla
pioggia. Conservarlo in interni.
2. Non permettere che venga usato come
giocattolo. È necessaria una stretta sorveglianza
se viene usato da o vicino a bambini.
3. Usarlo soltanto come descritto in questo
manuale. Usare soltanto gli accessori consigliati
dal produttore.
4. Non usarlo con una batteria danneggiata. Se
questo elettrodomestico non funziona come
dovrebbe, se è caduto, è danneggiato, è rimasto
all’aperto o è caduto in acqua, portarlo a un
centro di assistenza ai clienti.
5. Non maneggiare questo elettrodomestico con le
mani bagnate.
6. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non
usarlo con una qualsiasi apertura bloccata.
Mantenerlo esente da polvere, filacce, capelli e
tutto ciò che potrebbe ridurre il flusso dell’aria.
7. Tenere i capelli, gli abiti ampi e tutte le parti del
corpo lontani dalle aperture e dalle parti mobili.
8. Disattivare tutti i comandi prima di rimuovere la
batteria.
9. Fare particolarmente attenzione durante la
pulizia delle scale.
10. Questo elettrodomestico non deve essere usato
per aspirare sostanze infiammabili o
combustibili, come la benzina, o dove esse
potrebbero essere presenti.
11. Per la ricarica, usare soltanto il caricatore fornito
dal produttore.
12. Questo elettrodomestico non deve essere usato
per aspirare oggetti che bruciano o fumanti,
come le sigarette, i fiammiferi o le ceneri calde.
13. Non usarlo senza i filtri in posizione.
14. Non caricare la batteria all’aperto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Questo elettrodomestico è progettato per l’utilizzo
domestico.
Modello 4076D
Capacità 500 ml (sacchetto polvere)
330 ml (pacco carta)
Utilizzo continuo Alto 10 min. circa
Basso 20 min. circa
Lunghezza totale 446 mm (senza bocchetta) / 983 mm (con bocchetta)
Peso netto senza bocchetta 1,1 kg
con bocchetta 1,4 kg
Tensione nominale C.c. 7,2 V

20
REGOLE ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA
ENB106-1
1. Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni e il manuale di istruzioni del caricatore
prima dell’uso.
2. Non aspirare oggetti bagnati, sigarette accese o
simili.
3. Smettere immediatamente l’uso se si nota
qualcosa di anormale.
4. Se si fa cadere o si sbatte l’aspiratore,
controllare attentamente se ci sono crepe o
danni prima di usarlo.
5. Non caricare l’aspiratore vicino a pericolosi
materiali infiammabili, come benzina, gas,
vernici o adesivi.
6. Non caricare l’aspiratore su carta, panni, tappeti,
vinile, ecc. Ciò potrebbe causare un incendio.
7. Non caricare l’aspiratore in un luogo polveroso.
8. Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando
si usa l’aspiratore in un posto alto.
9. Non avvicinarlo a stufe o altre sorgenti di calore.
10. Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di
ventilazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA INCORPORATA ENC008-1
1. Prima di usare la batteria incorporata, leggere
tutte le istruzioni e gli avvisi cautelari (1) sul
caricatore della batteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che usa la batteria.
2. La batteria incorporata non deve essere
smontata.
3. Se il tempo d’utilizzo diventa eccessivamente
breve, smettere immediatamente di usare
l’aspiratore. C’è altrimenti pericolo di
surriscaldamento, di possibili bruciature e
anche di una esplosione.
4. Se l’elettrolito dovesse finire negli occhi,
sciacquarli con acqua pulita e rivolgersi
immediatamente a un medico. C’è pericolo di
perdere la vista.
5. Non cortocircuitare la batteria incorporata:
(1) Non toccare i terminali con materiali
conduttivi.
(2) Evitare di conservare la batteria incorporata
in un contenitore insieme con altri oggetti
metallici, come chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la batteria incorporata all’acqua
o alla pioggia.
Il cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, surriscaldamento,
possibili bruciature e anche un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la batteria
incorporata in luoghi dove la temperatura
potrebbe raggiungere o superare i 50 °C.
7. La batteria incorporata non deve essere
bruciata, anche se è molto danneggiata o
completamente usurata. La batteria incorporata
può esplodere nel fuoco.
8. Fare attenzione che la batteria non cada o
subisca colpi.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per ottenere la massima durata della
vita della batteria
1. Caricare la batteria incorporata prima che si
scarichi completamente.
Arrestare sempre il funzionamento dell’utensile
e caricare la batteria incorporata quando si nota
una diminuzione di potenza.
2. Non si deve mai ricaricare una batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
vita di servizio della batteria.
3. Caricare la batteria incorporata a una
temperatura ambiente di 10 °C – 40 °C. Lasciare
raffreddare una batteria calda prima di
ricaricarla.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento prima di
regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.
Carica della batteria incorporata (Fig. 1 e 2)
Per caricare questo aspiratore, usare soltanto il
caricatore DC7021 Makita. L’impiego di altri tipi di
caricatori potrebbe causare lo scoppio della batteria, con
conseguenti incidenti e danni. Caricare l’aspiratore
quando lo si usa per la prima volta, o se non è stato
caricato per un lungo periodo di tempo. Collegare la
spina di carica al connettore di carica, e collegare poi
l’aspiratore a una presa di corrente. La spia davanti
all’interruttore dell’aspiratore si accende e la carica
comincia. La carica richiede circa 3 - 5 ore. La spia di
carica si spegne al completamento della carica. Per
maggiori dettagli sul caricatore, vedere il manuale di
istruzioni.
ATTENZIONE:
• Non far funzionare l’aspiratore durante la carica. Lo si
potrebbe danneggiare.
• Staccare sempre la spina di carica dall’aspiratore dopo
la carica.
• Quando si carica un nuovo aspiratore o un aspiratore
che è stato lasciato scarico per un lungo periodo di
tempo, esso potrebbe non accettare una carica
completa. Questa è una condizione normale e non
indica un problema. L’aspiratore può essere caricato
completamente dopo che è stato scaricato
completamente un paio di volte.
• Il tempo massimo di carica potrebbe essere di 9 ore,
secondo la temperatura ambiente.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3)
ATTENZIONE:
• Prima dell’uso, accertarsi sempre che il sacchetto
polvere o il pacco carta sia installato correttamente
nell’aspiratore. L’installazione sbagliata potrebbe far
entrare la polvere nel motore causando un
malfunzionamento dell’aspiratore.
• Spegnere sempre l’aspiratore dopo l’uso, per evitare di
danneggiarlo e per prolungare la vita di servizio della
batteria.
Questo aspiratore può essere usato nelle funzioni di
aspirazione “standard” e “forte”. Per l’aspirazione
standard, spingere l’interruttore in avanti sulla posizione
LOW. Per l’aspirazione forte, spingere l’interruttore più in
avanti sulla posizione HIGH.
Per fermare l’aspiratore, spingere indietro l’interruttore
sulla posizione OFF.
Other manuals for 4076D
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Vacuum Cleaner manuals

Makita
Makita VC006GM User manual

Makita
Makita VC007GL User manual

Makita
Makita CL105D User manual

Makita
Makita DCL501 User manual

Makita
Makita DCL281F User manual

Makita
Makita CL001G User manual

Makita
Makita DVC261 User manual

Makita
Makita 4013D User manual

Makita
Makita DVC260 User manual

Makita
Makita XCV21 User manual

Makita
Makita XCV09 User manual

Makita
Makita DVC866L User manual

Makita
Makita VC005GL User manual

Makita
Makita DCL283FZW User manual

Makita
Makita DCL280FTC User manual

Makita
Makita DVC866L User manual

Makita
Makita VC3210L User manual

Makita
Makita VC004GL User manual

Makita
Makita XCV08 User manual

Makita
Makita DCL282F User manual