Makita 447 M User manual

302001615 - 2016-04-01
447M
R
english Operating Instructions................................1-13
deutsch Betriebsanleitung......................................14-26
français Notice d’utilisation ....................................27-39
nederlands Gebruiksaanwijzing ..................................40-52
italiano Istruzioni sull’uso......................................53-65
dansk Driftsvejledning.........................................66-78
español Instrucciones de manejo ..........................79-91
português Instruções de operação..........................92-104
český Provoznínávod.....................................105-117
slovenský Prevádzkovýnávod...............................118-130
magyar Kezelésiutasítás...................................131-143
polski Instrukcjaobsługi.................................144-156
auto

auto
1
2
3
4
5
6
7
8
MAKITA 447 M

ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned Yasushi Fukaya, authorised by Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, declares that the
cleaners
Model Makita 447 M
manufactured by Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, are in compliance with the following
standards or standardized documents,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
in accordance with Council Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC up to
19.04.2016 and 2014/30/EU from 20.04.2016, 2011/65/EU
The Technical Documentation is kept by our authorized representative
in Europe who is: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, Belguim, 2016-04-01
DEUTSCH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Unterzeichner, Yasushi Fukaya, Bevollmächtigter
von Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, dass die Sauger
Model Makita 447 M
hergestellt von Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, gemäß den Ratsdirektiven 2006/42/EG,
2004/108/EG bis 19.04.2016 und 2014/30/EU ab 20.04.2016,
2011/65/EU und mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten
übereinstimmen:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten
in Europa: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, Belguim, 2016-04-01
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Je soussigné Yasushi Fukaya, mandaté par Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, déclare que les
Aspirateurs
Modèle Makita 447 M
fabriquées par Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, sont conformes aux normes ou aux
documents normalisés suivants,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
conformément aux Directives du Conseil, 2006/42/CE, 2004/108/
CE jusqu‘au 19.04.2016 et 2014/30/CE depuis le 20.04.2016,
2011/65/CE.
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est : Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
EC-VERKLARING VON CONFORMIETEIT
De ondergetekende, Yasushi Fukaya, gevolmachigd door
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, verklaart dat de Stofzuigers
Model Makita 447 M
vervaardigd door Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, vodoen aan de volgende normen of
genormaliseerde documenten,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad, 2006/42/EG,
2004/108/EG tot 19.04.2016 en 2014/30/EG vanaf 20.04.2016,
2011/65/EG
De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende
vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
FRANÇAIS NEDERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CON LE NORME DELLA
COMUNITA EUROPEA
Il sottoscritto Yasushi Fukaya, con l'autorizzazione della
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, dichiara che i Aspiratore
Model Makita 447 M
fabbricate dalla Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, conformi alle direttive europee riportate
di seguito,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
secondo le direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE fino al
19.04.2016 e 2014/30/CE dal 20.04.2016, 2011/65/CE.
La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante
autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
EC-DECLARATION OM KONFORMITEIT
Undertegnede, Yasushi Fukaya, med fuldmagt fra Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, erklaer hermed,
at Suger
Model Makita 447 M
fremstillede af Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, er i overenstemmelse ed de folgende
standarder eller normsaettende dokumenter,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
i overenstemmelse med Radets Direktiver 2006/42/EF, 2004/108/EF
indtil 19.04.2016 og 2014/30/EF fra 20.04.2016, 2011/65/EF.
Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede
repræsentant i Europa: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ITALIANO DANSK

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasushi Fukaya, autorizado por Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, declara que los
Aspirador
Model Makita 447 M
fabricados por Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, cumplen las siguientes normas o
documentos normalizados,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
de acuerdo con las directivas comunitarias 2006/42/CE, 2004/108/CE
hasta 19.04.2016 y 2014/30/CE a partir de 20.04.2016, 2011/65/CE.
La documentación técnica la conserva nuestro representante
autorizado en Europa, que es: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ESPAÑOL PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O signatário, Yasushi Fukaya, autorizado por
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, declara que o aspirador
Modelo Makita 447 M
manufaturada por Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, estão na conformidade com os seguintes
normas ou os originais estandardizados,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
de acordo com as diretrizes orientadoras de conselho 2006/42/CE,
2004/108/CE até 19.04.2016 e 2014/30/CE a partir de 20.04.2016,
2011/65/CE.
E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos
padronizados seguintes: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU
Tím signatářům, řekl Yasushi Fukaya, zástupce Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, přísavky
Makita Model 447 M
vyrobené Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, odpovídá podle směrnice Rady
2006/42/ES, 2004/108/ES do 19.04.2016 a 2014/30/ES od
20.04.2016, 2011/65/ES a následující normy a normativní dokumenty:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného
zástupce v Evropě: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ
Tým signatárov, povedal Yasushi Fukaya, zástupca
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, prísavky
Makita Model 447 M
vyrobené Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, zodpovedá podľa smernice Rady
2006/42/ES, 2004/108/ES do 19.04.2016 a 2014/30/ES od
20.04.2016, 2011/65/ES a nasledujúce normy a normatívne
dokumenty:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného
zástupcu v Európe, ktorým je spoloěnost’: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ČESKÝ SLOVENSKÝ
EC MEGFELELÉSI NYILATKOZAT
Alulírott Yasushi Fukaya a Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
megbízásából kijelentem, hogy ez, az Nilfisk-Advance GmbH,
Guido-Oberdorfer-Str. 2-10, 89287 Bellenberg, Germany, által gyártott
Makita Model 447 M
A 2006/42/EK, 2004/108/EK 2016.04.19-ig és 2014/30/EK
2016.04.20-tõl, 2011/65/EK számú Tanácsi Direktívák értelmében
megfelel az alábbi szabványoknak, illetve szabványosítási
dokumentumoknak:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
A měszaki dokumentáció Európában a következě hivatalos
képviselěnknél található: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
DEKLARACJĘ ZGODNOŚCI Z NORMAMI WSPÓLNOTOWYMI
Niniejszym sygnatariuszy, powiedział Yasushi Fukaya, przedstawiciel
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium , podkładki ssania
Makita Model 447 M
produkowanych przez Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-
Str. 2-10, 89287 Bellenberg, Germany, zgodnie mocy dyrektywy
Rady 2006/42/WE, 2004/108/WE do 19.04.2016 i 2014/30/WE
od 20.04.2016, 2011/65/WE oraz z następującymi normami lub
standardowymi dokumentami:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego
autoryzowanego przedstawiciela na Europě, którym jest:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
MAGYAR POLSKI

1
MAKITA 447 M
english
Translation of the original instructions from German.
Contents
1 Important safety
instructions
2 Description
3 Before start-up
4 Operation
5 Applications and
techniques
6 After finishing work
7 Maintenance
8 Troubleshooting
9 Further information
............................................................................................2
2.1 Purpose................................................................................4
2.2 Operating elements..............................................................5
3.1 Assembling the cleaner........................................................5
4.1 Connections .........................................................................5
4.1.1 Connecting the suction hose................................................5
4.1.2 Electrical connection ............................................................5
4.1.3 Connecting electrical appliances..........................................6
4.2 Switching on the vacuum cleaner.........................................6
4.2.1 Switch position “I”.................................................................6
4.2.2 Switch position „auto“...........................................................6
4.2.3 Suction power control...........................................................6
4.3 Check volume flow monitor ..................................................6
4.4 Acoustic warning ..................................................................7
4.5 Cleaning the filter element....................................................7
5.1 Techniques ...........................................................................7
5.1.1 Picking up dry substances....................................................7
5.1.2 Picking up liquids..................................................................8
6.1 Switching the vacuum cleaner off and storage.....................8
7.1 Maintenance plan.................................................................9
7.2 Maintenance work ................................................................9
7.2.1 Replacing the waste bag......................................................9
7.2.2 Replacing the filter bag.........................................................9
7.2.3 Replacing filter element......................................................10
7.2.4 Emptying dirt tank...............................................................10
..........................................................................................11
9.1 Recycling the vacuum cleaner ...........................................12
9.2 Guarantee ..........................................................................12
9.3 Tests and approvals ...........................................................12
9.4 Technical data ....................................................................13
9.5 Accessories........................................................................13

2
MAKITA 447 M
english
1 Important safety instructions
Symbols used to mark
instructions
Before using the
vacuum cleaner,
always read the
operating instruc-
tions and keep them readily avail-
able.
Manuals are also available for
download on the Makita website.
This symbol is
used to mark
safety instruc-
tions that must
be observed to
prevent damage
to the vacuum cleaner and its
performance.
This symbol is used to
mark safety instruc-
tions that must be
observed to prevent
damage to persons.
This symbol in-
dicates tips and
instructions to
simplify work and to ensure safe
operation.
For your own safety The appliance must
– only be used by persons, who
have been instructed in its correct
usage and explicitly commis-
sioned with the task of operating
it
– only be operated under supervi-
sion
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The use of the vacuum cleaner
is subject to valid national regu-
lations. Besides the operating
instructions and the binding acci-
dent prevention regulations valid
in the country of use, observe
recognized regulations for safety
and proper use.
Do not use any unsafe work
techniques.
In case of emergency: Switch off
the main switch and disconnect
mains plug.
Purpose and intended use The vacuum cleaners described in
this operating manual are suitable
for
– sucking up dust and liquids
– commercial use, e.g. in hotels,
schools, hospitals, factories,
shops, ofces and rental busi-
nesses
– separation of dust with an ex-
posure limit of greater than
0.1 mg/m³ (dust class M).
Please observe regula-
tions valid in your country.
The following materials should
not be picked up by the vacuum
cleaner:
– hot materials (burning cigaret-
tes, hot ash, etc.)
– flammable, explosive, ag-
gressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
– flammable, explosive dust
(e.g. magnesium dust, etc.)
The appliance must
– only be used indoors and not
outdoors
– be protected against UV radi-
ation

3
MAKITA 447 M
english
When dust removers are used,
the rate at which air is ex-
changed in the room must be
adequate if the exhaust air from
the vacuum cleaner is blown into
the room (please observe regu-
lations valid in your country).
Before starting work, the operat-
ing staff must be informed on
– use of the vacuum cleaner
– risks associated with the ma-
terial to be picked up
– safe disposal of the picked
up material.
Precautions and safety
regulations when using the
vacuum cleaner
Before start-up
Inspect power cord regularly to
detect signs of damage, e.g.
cracks or ageing.
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the Service
or an electrician to avoid danger
before use of the vacuum clean-
er is continued.
Use only the type of power cord
specified in the operating man-
ual.
Do not damage the power cord
(e.g. by moving over it or pulling
or crushing it).
Disconnect the power cord by
pulling the plug only (do not pull
or tug the power cord).
Inspect the vacuum cleaners to
ensure that they are in proper
condition. Plugs and couplings
in power cords must at least
have splash protection.
Never use the vacuum cleaner
if the filter element is damaged.
Picking up liquids
If foam develops or liquid
emerges, stop work immediately
and empty the dirt tank.
Regularly clean the built in level
indicator hose to limit the wa-
ter level and check that it is not
damaged.
See section 5 for information on
handling liquids and (hazard-
ous) dust.
Electrical components
Check the rated voltage of the
vacuum cleaner before con-
necting it to the mains supply
system. Ensure that the voltage
shown on the rating plate corre-
sponds to the voltage of the lo-
cal mains power supply.
If you are using an extension
cord, use only those specified
by the manufacturer or higher
quality ones (see section 9.4
„Technical data“).
It is recommended that the vac-
uum cleaner should be connect-
ed via a residual current circuit
breaker. This stops the supply
of electricity if the leakage cur-
rent to earth exceeds 30 mA for
30 ms or it has an earth tester
circuit.
When using an extension lead,
check the minimum cross-sec-
tions of the cable:
Cable length
m
Cross section
<16 A <25 A
up to 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 to 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Arrange the electrical parts
(sockets, plugs and couplings)
and lay down the extension lead
so that the protection class is
maintained.
Never spray water on to the
upper section of the vacuum
cleaner. Danger for persons,
risk or short-circuiting.
Observe the latest edition of the
IEC regulations.

4
MAKITA 447 M
english
Use the socket on the vacuum
cleaner for the purpose defined
in the operating instructions
only.
Before plugging an appliance
into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum clean-
er
2. Switch off the appliance to
be connected.
CAUTION!
Follow the operating instructions
and safety instructions for appli-
ances connected to the power
tool socket.
2 Description
2.1 Purpose This cleaner is suitable to pick
up dry, nonflammable dust, liq-
uids, sawdust and hazardous
dusts with maximum room con-
centration values ≥ 0.1 mg/m3
(dust class M).
Depending on how hazardous
the dust is, the cleaner must
be fitted with appropriate filters.
See table in section 5.1.1.
Tool socket
Maintenance, cleaning and
repair
Only carry out maintenance
work described in the operating
instructions.
Always pull out the mains plug
before cleaning and mainte-
nance of the vacuum cleaner.
During maintenance and clean-
ing, handle the vacuum cleaner
in such a manner that there is no
danger for maintenance staff or
other persons.
In the maintenance area
– use filtered compulsory ven-
tilation
– wear protective clothing
– clean the maintenance are
so that no harmful substanc-
es get into the surroundings.
Before removing the vacuum
cleaner from the area contami-
nated with harmful substances:
– clean the outside of the vac-
uum cleaner, wipe it clean or
pack the vacuum cleaner in
well sealed packaging
– and avoid spreading depos-
ited harmful dust.
During maintenance and repair
work all contaminated parts that
could not be cleaned satisfacto-
rily must be:
– packed in well sealed bags
– disposed of in a manner that
complies with valid regula-
tions for such waste removal.
A dust test must be performed
at least once every year by the
Service or a trained person.
This test includes, for exam-
ple, whether there is damage to
the filter, the vacuum cleaner is
sealed to the air and the control
equipment works properly.
Accessories and spare parts Use only the brushes supplied
with the vacuum cleaner or
specified in the operating manu-
al. The use of other brushes can
adversely affect safety.
Use only original accessories
and spare parts (see section
9.5). The use of other parts can
adversely affect safety.
Disposal of filter elements, fil-
ter bags and disposal bags
Discard filter elements, filter
bags and disposal bags in ac-
cordance with the national regu-
lations.

5
MAKITA 447 M
english
2.2 Operating elements See fold-out page at the front of
these operating instructions.
1 Handle with cable hook
2 Switch with suction power
control
3 Retaining clamp
4 Dirt tank
5 Grip to empty tank
6 Inlet fitting
7 Tool socket
8 Hose diameter setting
3 Before start-up
3.1 Assembling the cleaner
1. Open the retaining clamps
and lift off the upper section
of the cleaner.
2. Take the accessories out of
the dirt tank and the packag-
ing.
On delivery some of the accesso-
ries are lying in the tank and must
be removed before the vacuum
cleaner is used for the first time.
Remove the upper section of the
vacuum cleaner:
The mains plug should not be in-
serted into a socket.
3. To pick up dust with maxi-
mum room concentration
values:
Insert the filter bag into the
dirt tank according to the
instructions (instructions in-
cluded).
To pick up harmless dust:
Insert the disposal bag (in-
structions included) into the
tank.
IMPORTANT: Press
the filter bag connection firm-
ly on to the inlet fitting.
4. Fit the upper section of the
vacuum cleaner and close
the retaining clamps.
NOTE: Ensure that the
retaining clamps fit properly.
4 Operation
4.1 Connections
4.1.1 Connecting the suction
hose
1. Connect the suction hose.
The suction hose diameter must
suit the position of the switch in
order to pick up dry, nonflam-
mable dust with maximum room
concentration values.
4.1.2 Electrical connection
The operating voltage shown on the
rating plate must correspond to the
voltage of the mains power supply.
1. Ensure that the vacuum
cleaner is switched off.
2. Insert the power cord into a
properly installed and fused
socket with an earthing con-
tact.

6
MAKITA 447 M
english
4.2 Switching on the
vacuum cleaner
4.2.1 Switch position “I”
1. Turn the switch to position „I“.
The vacuum cleaner motor
starts.
4.2.2 Switch position „auto“
Before switching the switch to position
„auto“, ensure that the tool connected
to the appliance socket is switched off.
1. Turn the switch to position
„auto“. The vacuum cleaner mo-
tor starts when the connected
appliance is switched on.
2. When the power tool is switched
off the vacuum cleaner contin-
ues to run for a short moment so
that any dust in the suction hose
is conveyed to the safety filter
bag.
4.1.3 Connecting electrical
appliances
1. Ensure that the electrical
appliance is switched off.
2. Connect the electrical appli-
ance to the appliance socket
on the control panel.
To comply with regulations, only ap-
proved dust producing tools should
be connected.
The maximum power consumption
of the connected power tool is stat-
ed in section 9.4 “Technical data”.
The hose diameter and the setting
for the suction hose diameter must
be the same.
Hose
ø
Hose diameter
setting
ø27 ø27
ø32 ø32
ø36 ø36
ø50 ø50
The hose diameter and the setting
for the suction hose diameter must
be the same.
Hose
ø
Hose diameter
setting
ø27 ø27
ø32 ø32
ø36 ø36
ø50 ø50
4.2.3 Suction power control The motor speed and the suc-
tion power can be varied with
the suction power control. This
allows precise adaptation of
the suction power for different
cleaning tasks.
4.3 Check volume flow
monitor
Before picking up dust with maxi-
mum room concentration values:
1. Check that all the filters are
present and properly fitted.
2. When the motor is running,
hold the suction hose shut.
An acoustic warning sounds
after approx. 1 second.
auto
0
I
ø
ø
0
ø
ø
3
3
6
5
2
2
7
ø
ø
0
ø
ø
3
3
6
5
2
2
7
auto
0
I
ø
ø
0
ø
ø
3
3
6
5
2
2
7
auto
0
I

7
MAKITA 447 M
english
4.4 Acoustic warning For safety reasons, an acoustic
warning sounds if the air speed
in the suction hose drops to be-
low 20 m/s. See section “Trou-
bleshooting”.
To ensure that suction performance
is always at its best, the filter ele-
ment is automatically cleaned dur-
ing operation. We recommend com-
plete cleaning if the filter element
becomes extremely dirty.
After picking up harmless dust us-
ing the waste bag.
1. Switch off the vacuum clean-
er
2. Close the nozzles or suction
hose opening with the palm
4.5 Cleaning the filter
element
of your hand.
3. Turn the switch to position „I“
and let the cleaner operate
for approx. 10 seconds with
the suction hose opening
closed.
10 sec .
5 Applications and techniques
5.1 Techniques If used correctly, additional ac-
cessories, suction nozzles and
suction hoses can enhance the
cleaning action and reduce the
cleaning effort.
Effective cleaning is achieved if
you follow just a few guidelines
in combination with your own
practical experience in special
fields.
Here are some basic tips.
5.1.1 Picking up dry
substances
The suction hose diameter must
suit the position of the switch in
order to pick up dry, nonflam-
mable dust with maximum room
concentration values.
There must always be a safety
filter bag in the tank before dry
substances with maximum room
concentration values are picked
up. See section 9.5 “Accesso-
ries” for ordering number.
To pick up harmless dust we
recommend the use of a waste
bag. See section 9.5 “Accesso-
ries” for ordering number. Dis-
posal of the picked up material
is then simple and hygienic.
After picking up liquids, the filter
element is wet. A damp filter el-
ement clogs more quickly when
dry substances are picked up.
For this reason the filter element
should be washed and dried or
replaced by a dry element be-
fore dry substances are picked
up.
Always use a filter bag/waste
bag that is suitable for the
type of dust (see table):
Do not pick up flammable substanc-
es.

8
MAKITA 447 M
english
5.1.2 Picking up liquids Before liquids are picked up,
always remove the filter bag/
waste bag and check that the
water level limit works properly.
(See section 7.2.3 “Replacing
the filter element“.)
The use of a separate filter el-
ement or filter screen is recom-
mended.
If foam appears, stop work im-
mediately and empty the tank.
To reduce the amount of foam,
use foam killer Foam-Stop (see
section 9.5 „Accessories“ for or-
der number).
6 After finishing work
6.1 Switching the vacuum
cleaner off and storage
1. After picking up hazardous
dust, vacuum clean the out-
side of the cleaner.
2. Switch off the vacuum clean-
er and pull the mains plug
out of the socket.
3. Wind up the power cord and
hang it on the handle.
4. Empty the tank and clean the
vacuum cleaner.
5. After picking up liquids: Store
the upper section of the
cleaner separately so that
the filter element can dry.
6. Store the vacuum cleaner in
a dry room where it is pro-
tected from unauthorized
use.
MAKITA 447 M
Type of dust Filter bag/waste bag Handling/waste disposal
• Nonhazardous dust
• No wood dust
• Dust with MAC values
≥ 0.1 mg/m³
• Observe any additional national
regulations
Waste bag
No. W 302001311
Waste disposal:
1. Remove hose with tool sleeve from tool
2. Thorough cleaning - see section 4.5
3. Waste disposal - see section 7.2.1
• Dust with MAC values
≥ 0.1 mg/m³ and wood dust
Filter bag
No. W 302001138
Waste disposal - see section 7.2.2
Do not pick up flammable
substances.

9
MAKITA 447 M
english
7.2 Maintenance work
7.2.1 Replacing the waste
bag
1. Open the retaining clamps
and remove the upper sec-
tion of the cleaner from the
dirt tank.
2. Carefully remove the waste
bag connection (1) from the
inlet fitting.
3. Close the waste bag connec-
tion with the slide (2).
4. Close the waste bag using
the cable binder (3).
5. Dispose of the dirt in accord-
ance with legal regulations.
6. Insert a new filter bag into the
cleaned tank as described in
the instructions enclosed.
IMPORTANT:
Press the filter bag connection
firmly on to the inlet fitting.
7.2.2 Replacing the filter bag 1. Open the retaining clamps
and remove the upper sec-
tion of the cleaner from the
dirt tank.
2. Carefully remove the filter
bag connection from the inlet
fitting.
3. Close the filter bag connec-
tion with the slide.
4. Dispose of the filter bag in
accordance with legal regu-
lations.
5. Place a new filter bag into the
cleaned tank as described in
the instructions (printed on
the filter bag).
During the following work, en-
sure that dust is not unnecessarily
spread around. Wear a P2 breath-
ing mask.
7 Maintenance
7.1 Maintenance plan
After finishing work As required
7.2.1 Replacing the waste bag =
7.2.2 Replacing the filter bag =
7.2.3 Replacing filter element =
7.2.4 Emptying dirt tank after picking up liquids =
Clean the filter element before re-
placing the waste bag - see section
4.5.
During the following work, en-
sure that dust is not unnecessarily
spread around. Wear a P2 breath-
ing mask.
IMPORTANT:
Press the filter bag connection
on the inlet fitting as far as pos-
sible.

10
MAKITA 447 M
english
7.2.3 Replacing filter element 1. Open the retaining clamps
and remove the upper sec-
tion of the cleaner from the
dirt tank. Lay the upper sec-
tion of the cleaner down with
the filter element facing up-
wards. Do not place the up-
per section of the cleaner
on the guard (1) and do not
damage the filter element.
2. Open the bar handle (2) and
remove it.
3. Remove the filter holder (3).
4. Carefully remove the filter el-
ement.
5. Clean the filter seal (4).
Check it for damage and re-
place it if necessary.
6. Check the antistatic clamp
(5) for damage and have it
replaced by Service if neces-
sary.
7. Check that the control flap
(6) for filter cleaning works
properly. The control flap
should move back and for-
wards easily.
8. Clean the level hose (7).
9. Fit a new filter element.
10.Fit the filter holder. Ensure
that it is in the correct posi-
tion.
11.Fit bar and close bar handle.
12.Dispose of the used filter ele-
ment in accordance with le-
gal regulations.
During the following work, en-
sure that dust is not unnecessarily
spread around. Wear a P2 breath-
ing mask.
auto
5
1
3
2
7
6
7.2.4 Emptying dirt tank 1. Remove the upper section of
cleaner from the dirt tank.
2. Using one hand, take hold of the
dirt tank underneath and tip out
the dirt.
3. Dispose of the dirt in accordance
with legal regulations.
4. Clean the rim of the tank before
fitting the upper section of clean-
er.
Before reinserting the suction hose:
5. Clean the inlet fitting and hose
collar.
Only after picking up harmless dust
without a filter bag.
4
Never use the vacuum cleaner
without a filter.

11
MAKITA 447 M
english
8 Troubleshooting
Fault Cause Remedy
‡ Motor does not start > Fuse of the mains socket has
blown.
• Connect mains fuse.
>Overload protection switch
has tripped.
•Switch off the vacuum cleaner
and allow it to cool for approx.
5 minutes. If the cleaner can-
not be started again, contact
the service department.
>Self-acting carbon brush is
worn.
•Have carbon brushes changed
by Service.
‡Motor does not run in auto-
matic mode
>Power tool is defective or not
connected properly.
•Check that the power tool
works or that the plug is insert-
ed correctly.
>The power rating of the elec-
trical tool is too low.
•Note that minimum power rat-
ing is P>40W
‡The acoustic warning
sounds. (Reduced suction
power)
>Suction power selected with
suction power control is too
low.
•Set suction power in accord-
ance with section 4.2.3. „Set-
ting suction power“.
>Hose diameter is not right for
switch position.
•Set correct switch position for
hose diameter.
> Clogged suction hose/nozzle. • Clean suction hose/nozzle
> Filter bag is full. • See section 7.2.2 „Replacing
filter bag“.
> Filter element is clogged. • See section 4.5 „Cleaning filter
element“ and 7.2.3 „Replacing
filter element“.
>Defective cleaning mecha-
nism
• Contact Service
‡The vacuum cleaner
switches off during wet
cleaning
> Tank is full. • Switch off the cleaner. Empty
the tank.
‡ Voltage fluctuations > Impedance of power supply is
too high.
•Connect the cleaner to another
socket closer to the fuse box.
Voltage fluctuations over 7%
should not occur if the imped-
ance at the transfer point is
≤ 0.15 Ω .

12
MAKITA 447 M
english
9 Further information
9.1 Recycling the vacuum
cleaner
Make the old cleaner unusable
immediately.
1. Unplug the cleaner and cut
the power cord.
Do not dispose electrical ap-
pliances as unsorted domestic
waste.
In accordance with European
guideline 2012/19/EG on Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment all used up electrical appli-
ances must be collected sepa-
rately and supplied to a environ-
mentalfair recycling.
Contact your local authorities or
your nearest dealer for further
information.
9.2 Guarantee Our general conditions of busi-
ness are applicable with regard
to the guarantee. Subject to
change as a result of technical
advances.
9.3 Tests and approvals The vacuum cleaners have
been tested as specified in EN
60335-2-69 (2012) including ap-
pendix AA. All the requirements
were fulfilled for equipment in
dust class M.
The vacuum cleaners must be
inspected regularly in accord-
ance with national accident pre-
vention regulations (in Germany
as specified in BGV A3 and DIN
VDE 0701 Part 1 and Part 3, at
regular intervals and after re-
pairs or modifications).
A dust test must be performed
at least once every year by the
manufacturer or a trained per-
son. This test covers, for exam-
ple, whether there is damage to
the filter, the vacuum cleaner is
sealed to the air and the control
equipment works properly.

13
MAKITA 447 M
english
9.4 Technical data
MAKITA 447 M
EU AU CH GB 110 V GB 230 V USA
Voltage Volt 230 240 230 110 230-240 120
Mains frequency Hz 50 / 60
Power consumption /
Rated current Watt / A 1200 1000 1040 / 8.7
Connected load for
appliance socket Watt 2400 1200 1100 1750 2000 400
Total connected load/fuse Watt 3600 2400 2300 2750 3000 1440
Fuse A 16 10 10 25 13 15
Volume ow (air) m³/h / l/min / cfm 216 / 3600 / 127 186 / 3100 / 109 192 / 3200 /
113
Vacuum hPa / mbar 230 / 230
Sound pressure level at a
distance of 1 m, ISO 3744 dB(A) 60 ± 2
Sound level dB(A) 57 ± 2
Hand-arm-vibration m/s² <2,5
Power cord length m 7,5
Power cord type H07RN-F 3G1,5 mm² H07BQ-F
3G2,5 mm²
H07RN-F
3G1,5 mm²
SJTW-A
AWG14/3
Protection class 1
Type of protection IP X4 (splash-proof)
Radio interference
suppression level EN 55014-1
Dust class M
Tank volume l / UKgal / USgal 45 / 9.9 / 12
Width mm / in 476 / 19
Depth mm / in 506 / 20
Height mm / in 655 / 26
Weight incl. accessories
(net, most common
application)
kg / lb 16 / 35
Suction hose diameter
mm
Minimum air flow volume
l/min (cfm)
Associated negative pressure
between suction hose/tool
mbar / kPa (inH2O)
27 690 (24) 163 / 16,3 (65.4)
32 970 (34) 157 / 15,7 (63)
36 1220 (43) 142 / 14,2 (57)
50 2360 / 83 78 / 7,8 (31.3)
9.5 Accessories
Description Order No.
Filter bag (5 pcs.) W 302001138
Waste bag (5 pcs.) W 302001311
Filter element W 302000751
Foam-Stop (6 x 1 l) W 8469
Suction hose, antistatic, ø27 mm x 3.5 m W 15325

14
MAKITA 447 M
deutsch
Dies ist die Originalbetriebsanleitung in deutscher Sprache.
Inhalt
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
2 Beschreibung
3 Vor der Inbetriebnahme
4 Bedienung / Betrieb
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
6 Nach der Arbeit
7 Wartung
8 Behebung von Störungen
9 Sonstiges
..........................................................................................15
2.1 Verwendungszweck............................................................17
2.2 Bedienelemente .................................................................18
3.1 Sauger zusammenbauen ...................................................18
4.1 Anschlüsse.........................................................................18
4.1.1 Saugschlauch anschließen ................................................18
4.1.2 Elektrischer Anschluss .......................................................18
4.1.3 Elektrogerät anschließen....................................................19
4.2 Sauger einschalten.............................................................19
4.2.1 Schalterstellung „ I “ ...........................................................19
4.2.2 Schalterstellung „auto“ .......................................................19
4.2.3 Saugkraftregulierung..........................................................19
4.3 Volumenstrom-Überwachung prüfen..................................19
4.4 Akustisches Warnsignal .....................................................20
4.5 Filterelement abreinigen.....................................................20
5.1 Arbeitstechniken.................................................................20
5.1.1 Trockene Stoffe saugen .....................................................20
5.1.2 Flüssigkeiten saugen..........................................................21
6.1 Sauger ausschalten und aufbewahren...............................21
7.1 Wartungsplan .....................................................................22
7.2 Wartungsarbeiten ...............................................................22
7.2.1 Entsorgungssack wechseln................................................22
7.2.2 Filtersack wechseln............................................................22
7.2.3 Filterelement wechseln .....................................................23
7.2.4 Schmutzbehälter entleeren ................................................23
..........................................................................................24
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen...............................25
9.2 Garantie..............................................................................25
9.3 Prüfungen und Zulassungen ..............................................25
9.4 Technische Daten...............................................................26
9.5 Zubehör..............................................................................26

15
MAKITA 447 M
deutsch
1 Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung von
Hinweisen
Bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen
lesen Sie unbedingt
die Betriebsanlei-
tung durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf. Betriebsanleitungen
stehen auch zum Download auf der
Makita-Website zur Verfügung.
Dieses Symbol
kennzeichnet
Sicherheitshin-
weise, deren
Nichtbeachtung
Gefahren für das
Gerät und dessen Funktion her-
vorrufen kann.
Dieses Symbol kenn-
zeichnet Sicher-
heitshinweise, deren
Nichtbeachtung Ge-
fährdungen für Per-
sonen hervorrufen kann.
Dieses Symbol
kennzeichnet Rat-
schläge oder Hin-
weise, die das Ar-
beiten erleichern und für einen
sicheren Betrieb sorgen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit Das Gerät darf
– nur von Personen benutzt wer-
den, die in der Handhabung
unterwiesen und ausdrücklich mit
der Bedienung beauftragt sind
– nur unter Aufsicht betrieben wer-
den
Das Gerät ist nicht bestimmt für die
Benutzung durch Personen (inklu-
sive Kindern) mit verminderten phy-
sischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten, oder mit Mangel
an Erfahrung und Wissen.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit
diese nicht mit dem Gerät spielen.
Das Betreiben des Gerätes
unterliegt den geltenden nati-
onalen Bestimmungen. Neben
der Betriebsanleitung und den
im Verwenderland geltenden
verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen
Regeln für sicherheits und fach-
gerechtes Arbeiten zu beachten.
Jede sicherheitsbedenkliche Ar-
beitsweise ist zu unterlassen.
Im Notfall: Gerät am Haupt-
schalter ausschalten und Netz-
stecker ziehen.
Verwendungszweck und
bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die in dieser Betriebsanleitung be-
schriebenen Geräte sind geeignet
– zum Aufsaugen von Staub und
Flüssigkeiten
– für den gewerblichen Gebrauch,
z.B. in Hotels, Schulen, Kranken-
häusern, Fabriken, Läden, Büros
und Vermietergeschäften
– zur Abscheidung von Staub
mit einem Expositions-
Grenzwert von größer als
0,1 mg/m³ (Staubklasse M).
Folgende Materialien dürfen
nicht gesaugt werden:
– heiße Materialien (glim-
mende Zigaretten, heiße
Asche usw.)
– brennbare, explosive, ag-
gressive Flüssigkeiten (z.B.
Benzin, Lösungsmittel, Säu-
ren, Laugen usw.)
– brennbare, explosive Stäube
(z.B. Magnesium-, Alumini-
umstaub usw.)
Das Gerät
– nur in Innenräumen und nicht
im Freien betreiben
– vor UV-Strahlung schützen

16
MAKITA 447 M
deutsch
Bei Entstaubern muss eine ausrei-
chende Luftwechselrate im Raum
vorhanden sein, wenn die Abluft
des Gerätes in den Raum zurück-
geht (beachten Sie hierzu die für
Sie gültigen nationalen Bestim-
mungen).
Vorsichtsmaßnahmen und
Sicherheitsbestimmungen
beim Gebrauch
Vor der Inbetriebnahme
Netzanschlussleitung regelmäßig
auf Beschädigungen wie z.B. Riss-
bildung oder Alterung prüfen.
Wenn die Netzanschlussleitung be-
schädigt ist, muss diese vor dem
weiteren Gebrauch des Gerätes
durch den Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Die Netzanschlussleitung nur durch
den in der Betriebsanleitung festge-
legten Typ ersetzen.
Netzanschlussleitung nicht beschä-
digen (z. B. durch Überfahren, Zer-
ren, Quetschen).
Netzanschlussleitung nur direkt
am Stecker aus der Steckdose zie-
hen (nicht durch Zerren an der An-
schlussleitung).
Gerät auf vorschriftsmäßigen Zu-
stand überprüfen. Stecker und
Kupplungen von Netzanschlusslei-
tungen müssen mindestens spritz-
wassergeschützt sein.
Nie mit beschädigtem Filterelement
saugen.
Flüssigkeiten saugen
Bei Schaumentwicklung oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort die Arbeit be-
enden und den Schmutzbehälter
entleeren.
Den eingebauten Füllstands-
schlauch zur Wasserstansbegren-
zung regelmäßig reinigen und auf
Beschädigung prüfen.
Hinweise zum Umgang mit Flüs-
sigkeiten und (gesundheitsgefähr-
lichem) Staub finden Sie in Kapitel
5.
Elektrik
Überprüfen Sie die Nennspan-
nung des Gerätes, bevor Sie es
ans Netz anschließen. Überzeu-
gen Sie sich davon, dass die auf
dem Typenschild angegebene
Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Bei Verwendung einer Verlän-
gerungsleitung darf nur die vom
Hersteller angegebene oder
eine höherwertige Ausführung
verwendet werden - siehe Ab-
schnitt 9.4 „Technische Daten“.
Es wird empfohlen, dass das
Gerät über einen Fehlerstrom-
schutzschalter angeschlossen
wird. Dieser unterbricht die
Stromversorgung wenn der Ab-
leitstrom gegen Erde 30 mA für
30 ms überschreitet oder er ent-
hält einen Erdungsprüfstrom-
kreis.
Bei Verwendung einer Verlän-
gerungsleitung auf die Mindest-
querschnitte der Leitung achten:
Kabellänge
m
Querschnitt
<16 A <25 A
bis 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 bis 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Die Anordnung der stromführen-
den Teile (Steckdosen, Stecker
und Kupplungen) und die Verle-
gung der Verlängerungsleitung
so wählen, dass die Schutzklas-
se erhalten bleibt.
Das Saugeroberteil niemals mit
Wasser abspritzen: Gefahr für
Personen, Kurzschlussgefahr.
Die letzte Ausgabe der IEC-Be-
stimmungen ist zu beachten.
Das Bedienpersonal des Ge-
rätes ist vor der Arbeit zu infor-
mieren über
– die Handhabung des Ge-
rätes
– vom aufzusaugenden Mate-
rial ausgehende Gefahren
– die sichere Beseitigung des
aufgesaugten Materials
Other manuals for 447 M
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Vacuum Cleaner manuals

Makita
Makita XCV17 User manual

Makita
Makita VC008G User manual

Makita
Makita DVC151L User manual

Makita
Makita DVC864L User manual

Makita
Makita DVC750L User manual

Makita
Makita VC1310L User manual

Makita
Makita CL105D User manual

Makita
Makita BVC340 User manual

Makita
Makita VC1310L User manual

Makita
Makita CL183D User manual

Makita
Makita VC3012M User manual

Makita
Makita CL107FDWAW User manual

Makita
Makita VC4210L User manual

Makita
Makita VC2201M Series User manual

Makita
Makita 447 L User manual

Makita
Makita VC1310LX1 User manual

Makita
Makita VC2211M User manual

Makita
Makita DVC660Z User manual

Makita
Makita DVC867L User manual

Makita
Makita DVC865LZX2 User manual