manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Malmbergs
  6. •
  7. Dimmer
  8. •
  9. Malmbergs ML30C-PV User manual

Malmbergs ML30C-PV User manual

ANSCHLUSS
1. Einstellung von Ausgangsstrom/-spannung zuerst machen. Der Ausgangsstrom/-spannung wird
mit den Hebelschaler eingestellt (siehe Tabelle, Bild A).
2. Die Armaturen an den Treiber gemäß Anschlusschema anschließen (siehe Bild B).
TASTER FÜR LICHTREGULIERUNG (Nr. 1 Bild B und C)
Wann der Bügel auf J2 ist, ist Lichtregulierung mit rückfederndem Druckschalter sekundärseitig
aktiv. Lichtregulierung mit rückfederndem Druckschalter primärseitig ist immer aktiv, außer wann
der Bügel auf J3 ist.
Ein/aus: Kurzer Druck auf den Schalter.
Dimmung: Der Schalter drucken und einhalten.
Feinabstimmung des Lichtniveaus: Bei jedem zweite lange Druck geht das Lichtniveau in entgegen-
gesetzter Richtung.
Memoryfunktion: Das Licht geht bei Ausschaltung und Wiedereinschaltung zu vorigem Dim-
mungsniveau zurück, auch bei Stromunterbrechung.
SYNCHRONISATION (siehe Anschlusschema Bild C)
Dank dem MCU-Programm gibt von Anzahl Treiber, wann sie zu demselben Schalter angeschlossen
sind, keine Begrenzung. Dies bedeutet, dass kein weitere Synchronisierkabel in großen Installationen,
wo viele Treiber von demselben Schalter kontrolliert wird, benötigt ist.
Um korrekte Funktion der Synchronisation, wann mehrere Treiber an denselben Druckschalter ange-
schaltet sind, zu erreichen, muss, nachdem die Treiber eingeschaltet sind, folgendes gemacht wird:
Der Druckschalter für mehr als eine Sekunde einschalten, erzeuge dann eine kurze Einschaltung.
Danach muss die Treiber ausgeschaltet werden, mache danach eine lange Einschaltung mit dem
Druckschalter. Das System ist nun auf Null gestellt.
1-10V DIMMER (Bild B)
Bitte folgendes bemerken! Wenn Lichtregulierung mit rückfederndem Druckschalter gemacht ist muss,
bevor die Dimmungsfunktion 1-10V wieder aktiv ist, der Treiber rückgesetzt werden.
1. Rückstellung: Der LED-Treiber ausschalten und der Bügel auf J3 setzen, dann der LED-Treiber
wieder einschalten und wenigstens 3 Sekunden warten.
2. Der LED-Treiber außer Strom setzen. Der Bügel von J3 zu J1 bewegen. Die Dimmungsfunktion
1-10V ist wieder aktiv.
99 742 63ML30C-PV
DE
EN
FI
FR
I
NL
SE
Gebrauchsanweisung / Instruction
Manual / Käyttöohje / Manuel
d’utilisation / Manuale d’istruzioni /
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning
12345
124V
212V
3700mA
4600mA
5550mA
6500mA
7450mA
8400mA
9350mA
10 250mA
LED, 30W
A
B
DE
FR
I
SE
Hebelschalter (für Einstellung von
Ausgangsstrom)
EN DIP switches (for LED current selection)
FI Vipukytkin (lähtevän virran säätämiseen)
Commutateurs DIP (pour sélection du
courant de la LED)
Interruttori DIP (per la selezione
corrente LED)
NL DIP-schakelaars (voor LED-stroom-
selectie)
Vippbrytare (för inställning av utström)
2
1
12
2
1
C
D
Druckschalter für Lichtregulierung
DE
Push button switch for dimming
EN
Painokytkin valon säätämiseksi
FI
Bouton poussoir pour variation
FR
Interruttore a pulsante per dimmeraggio
I
Drukschakelaar voor dimmen
NL
Tryckströmbrytare för ljusreglering
SE
1
DE EN
Dimmable LED driver, 30WDimmbarer Treiber LED, 30W
Warning: Please make sure the correct current is set before starting the driver!Achtung: Versichern Sie sich, dass korrekter Strom eingestellt ist ehe der Treiber gestartet ist!
CONNECTION
1. Start with setting the output current/voltage. The current/voltage can be easily configured by
choosing the correct combination of the DIP switches (see table, fig. A).
2. Connect the luminaires to the driver according to the wiring diagram (see fig. B).
PUSH BUTTON SWITCH FOR DIMMING (No. 1 fig. B and C)
When the jumper is on J2, secondary push dimming is active. Primary push dimming is always
active, except when the jumper is on J3.
On/Off: Short push on the switch.
Stepless dimming: Long push on the switch.
For fine tuning of light level: With every other long push, the light level goes the opposite direction.
Built-in with permanent memory: Light returns to the previous dimming level when switched off
and on again, even at power failure.
SYNCHRONIZATION (see wiring diagram, fig. C)
No limitation on the number of drivers when connected to the same switch, thanks to the MCU pro-
gramme. This means there is no need for any additional synchrony wire in larger installations, where
many drivers should be controlled by one switch.
For the resynchronization to work correctly when more than one driver is connected to the same push
button, please follow the steps below after the drivers are connected:
Press the push button for more than one second (long push), followed by a short push (<1s).
Now that the devices are switched off, do a long push, the system will now be resynchronized.
1-10V DIMMER (fig. B)
Note! Using the push dimming will make 1-10V dimming inactivated. The driver has to be reset to
activate the 1-10V dimming function again.
1. Reset: Turn off the LED driver and move the jumper to J3, then power on LED driver for at least 3
seconds.
2. Disconnect the LED driver from the power. Move the jumper from J3 to J1. The 1-10V dimming
function is active again.
Note! Must be connected to earth to obtain the correct function.Wichtig! Erdanschluss ist für korrekte Funktion erforderlich.
Modell ML30C-PV, 1x30W
Reihenspannung 220-240V AC, 50/60Hz
Nennstrom 0,16A (max)
Ausgangsspannung 67V DC (max)
Arbeitstemperatur Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Ausgangsstrom/
-spannung
und Belastung
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Sicherung Ausgang mit automatischer Rückstellung
Temperaturschalter Temperaturschalter mit automatischer Rückstellung
EMC Standard EN55015, EN61547
Sicherheitsstandard EN61347-1, EN61347-2-13
Zertifikat SEMKO, CE, EMC
Masse Siehe Bild D
Schutzklasse IP20, Unterputz
Model ML30C-PV, 1x30W
Rated voltage 220-240V AC, 50/60Hz
Rated current 0.16A (max)
Output voltage 67V DC (max)
Operating temperature Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Output current/voltage
& load
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Abnormal protection Output short-circuit protection with auto reset
Overheating protection Overheating protection with auto-reset
EMC standard EN55015, EN61547
Safety standard EN61347-1, EN61347-2-13
Certification SEMKO, CE, EMC
Dims See fig. D.
Protection class IP20, built-in type
SPECIFICATIONSSPEZIFIKATIONEN
LED+ LED-
1-10V-
1-10V+
ON
OFF
L N
L
L
N
N
L
L
L
N
N
N
PUSH, PR
PUSH, PR
PUSH, PR
22
57.8
67
103
94
(mm)
BC/AF-JA/JZ-140227
Malmbergs Elektriska AB (publ)
PO Box 144, SE-692 23
Kumla, SWEDEN
Phone: +46 (0)19 58 77 00
Fax: +46 (0)19 57 11 77
[email protected]
www.malmbergs.com
J1
J2
J3
500mA
Dimbart drivdon LED, 30W
LED driver dimmerabile, 30 W
Varning: Försäkra dig om att korrekt ström är inställd innan du startar drivdonet!
Attenzione: prima di far partire i driver assicurarsi che sia impostata la corrente giusta!
ANSLUTNING
1. Börja med inställning av utström/-spänning. Utströmmen/-spänningen ställs enkelt in med hjälp av
vippbrytarna (se tabell, bild A).
2. Anslut armaturerna till drivdonet enligt kopplingsshemat (se bild B).
TRYCKSTRÖMBRYTARE FÖR LJUSREGLERING (nr 1 bild B och C)
När bygeln sitter på J2 är ljusreglering med återfjädrande tryckströmbrytare på sekundärsidan aktiv.
Ljusreglering med återfjädrande tryckstömbrytare på primärsidan är alltid aktiv, förutom när bygeln
sitter på J3.
På/Av: Kort tryck på strömbrytaren.
Steglös dimning: Tryck och håll in strömbrytaren.
För finjustering av ljusnivå: Vid varannan lång tryckning går ljusnivån i motsatt riktning.
Minnesfunktion: Ljuset återgår till föregående dimningsnivå när den stängs av och på igen, även vid
strömavbrott.
SYNKRONISERING (se kopplingsschema, bild C)
Tack vare MCU-programmet så finns det ingen begränsning av antalet drivdon när de är anslutna till
samma strömbrytare. Detta innebär att det inte behövs någon ytterligare synkroniseringskabel i större
installationer, där många drivdon kontrolleras av samma strömbrytare.
För att synkroniseringen skall fungera riktigt när flera drivdon är kopplade till samma tryckströmstäl-
lare skall, efter att drivdonen har inkopplats, följande operation utföras:
Håll tryckströmställaren i tillslaget läge i mer än en sekund följt av ett kort tillslag.
Därefter skall drivdonen vara frånslagna, vilket skall följas av ett långt tillslag med tryckströmstäl-
laren. Systemet skall nu vara nollställt.
1-10V DIMMER (bild B)
OBS! Om ljusreglering med återfjädrande tryckströmbrytare har skett, så måste drivdonet återställas
innan dimningsfunktionen 1-10V åter är aktiv.
1. Återställning: Stäng av LED-drivdonet och flytta bygeln till J3, sätt sedan på LED-drivern igen och
vänta minst 3 sekunder.
2. Koppla ifrån LED-drivdonet från strömmen. Flytta bygeln från J3 till J1. Dimningsfunktionen 1-10V
är åter aktiv.
COLLEGAMENTO
1. Iniziare impostando la corrente/tensione d’uscita. Si può configurare facilmente la corrente/tensio-
ne d’uscita scegliendo la giusta combinazione di interruttori DIP (vedere tabella, fig. A).
2. Collegare le lampade al driver come mostrato nello schema dei collegamenti (vedere fig. B).
INTERRUTTORE A PULSANTE PER IL DIMMERAGGIO (n.1 fig.B e C)
Quando è ponticellato J2, è attiva la regolazione della luce con l’interruttore a ritorno automatico
sul lato secondario. La regolazione della luce con l’interruttore a ritorno automatico sul lato primario
è sempre attiva, tranne quando è ponticellato J3.
On/Off: premuta breve sull’interruttore.
Dimmeraggio continuo: premuta lunga sull’interruttore.
• Perregolarebeneillivellodellaluce:conogniulteriorepremutalunga,illivellodellalucevain
direzione contraria.
• Integratoconmemoriapermanente:quandosiaccendeosispegneonelcasodiinterruzionedi
corrente, le luci ritornano al livello di dimmeraggio precedente.
SINCRONIZZAZIONE (vedere lo schema dei collegamenti, fig. C)
Grazie al programma MCU, non ci sono limiti al numero di driver che si possono collegare allo stesso
interruttore. Questo significa che nelle installazioni più grandi non c’è bisogno di un ulteriore cavo di
sincronizzazione, tutti i driver dovrebbero essere regolati da un solo interruttore.
Per la risincronizzazione, per lavorare correttamente quando più di un driver è collegato allo stesso
pulsante, dopo che i driver sono stati collegati è necessario seguire gli accorgimenti di seguito:
Premere il pulsante per più di un secondo (premuta lunga), seguito da una premuta breve (<1s).
•Orachegliapparecchisonospenti,tenerpremutoalungo:ilsistemaorasirisincronizzerà.
1-10V DIMMER (Fig. B)
NOTA! Se è stata regolata la luce con l’interruttore a ritorno automatico, è necessario ripristinare il
driver prima che si riattivi la funzione di dimmeraggio 1-10 V.
1. Ripristino: Spegnere il LED driver e spostare il ponticello su J3, riaccendere il LED driver e attendere
almeno 3 secondi.
2. Disinserire il LED driver dalla rete di alimentazione. Spostare il ponticello da J3 a J1. La funzione di
dimmeraggio 1-10 V si riattiva
OBS! Måste anslutas till jord för att erhålla rätt funktion.
NOTA! Per funzionare correttamente deve essere collegato a terra.
Modell ML30C-PV, 1x30W
Märkspänning 220-240V AC, 50/60Hz
Märkström 0,16A (max)
Utspänning 67V DC (max)
Arbetstemperatur Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Utström/-spänning och
belastning
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Säkring Avsäkrad utgång med automatisk återställning
Överhettningsskydd Överhettningsskydd med automatisk återställning
EMC standard EN55015, EN61547
Säkerhetsstandard EN61347-1, EN61347-2-13
Certifiering SEMKO, CE, EMC
Mått Se bild D.
Kapslingsklass IP20, infälld typ
Modello ML30C-PV, 1x30W
Tensione nominale 220-240V AC, 50/60Hz
Corrente nominale 0.16A (max)
Tensione d’uscita 67V DC (max)
Temperatura
d’esercizio Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Corrente/tensione e carico
d’uscita
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Protezione anomala Protezione da corto circuito in uscita con resettaggio automatico
Protezione per
surriscaldamento
Protezione per surriscaldamento con resettaggio
automatico
Normativa EMC EN55015, EN61547
Normativa di sicurezza
EN61347-1, EN61347-2-13
Certificazioni SEMKO, CE, EMC
Dimensioni Vedere fig. D.
Classe di protezione IP20, Incorporato
SPECIFIKATIONER
SPECIFICHE
SE
FR
NL
I
PiloteLEDàintensitéréglable,30W
Avertissement : S’assurer que le courant approprié a été configuré avant de démarrer le
pilote.
RACCORDEMENT
1. Commencer d’abord par régler le courant/la tension de sortie. Le courant/la tension de sortie se
configure facilement en choisissant la bonne combinaison de commutateurs DIP (voir tableau A).
2. Raccorder les luminaires au pilote comme indiqué sur le schéma de câblage
(voir la Fig. B).
BOUTON POUSSOIR POUR VARIATION (n° 1 Fig. B et C)
 LorsquelecavalierestsurJ2,leréglagedel’intensitélumineuseàl’aideduboutonpoussoir
momentanésurlecôtésecondaireestactif.Leréglagedel’intensitélumineuseàl’aidedubouton
poussoir momentané côté primaire est toujours actif, sauf lorsque le cavalier est sur J3.
•Marche/Arrêt:unecourtepressionsurl’interrupteur.
•Gradationencontinu:unelonguepressionsurl’interrupteur.
•Pourunréglageprécisduniveaud’éclairage:unelonguepressionsurdeuxprovoqueunniveau
d’éclairage inverse.
•Avecunemémoirepermanenteintégrée:l’éclairagerevientauniveaudevariationprécédentaprès
chaquecoupure,mêmeaprèsunepannesecteur.
SYNCHRONISATION (voir le schéma de câblage, Fig. C)
Iln’existeaucunelimiteconcernantlenombredepiloteslorsd’unbranchementsurunmêmeinter-
rupteur, grâce au programme MCU. Ainsi, il n’est pas nécessaire d’utiliser des fils de synchronisation
supplémentaires dans les installations de grande taille, qui exigent le contrôle de plusieurs pilotes par
un seul interrupteur.
Pour que la re-synchronisation se déroule correctement lorsque plusieurs pilotes sont connectés au
mêmeboutonpoussoir,veuillezrespecterlesétapessuivantesaprèslebranchementdespilotes:
Faire suivre une pression longue sur l’interrupteur (plus d’une seconde), d’une pression plus brève
(<1s).
•Aprésentquelesappareilssontcoupés,appuyerlonguementpourre-synchroniserlesystème.
1-10V VARIATEUR (Fig. B)
N.B.Sileréglagedel’intensitélumineuseàl’aideduboutonpoussoirmomentanéaeulieu,lepilote
doitêtreremisàzéroavantquelafonctiondegradation1-10Vsoitdenouveauactive.
1. Remiseàzéro:ArrêtezlepiloteLEDetdéplacezlecavalierenJ3,puisrallumezlepiloteLEDet
patientez au moins 3 secondes.
2. Mettez le pilote LED hors tension. Déplacez le cavalier de J3 en J1. La fonction de gradation 1 - 10
V est de nouveau active.
Remarque ! Doit être raccordé à la terre pour bien fonctionner.
Modèle ML30C-PV, 1x30W
Tension nominale 220-240V AC, 50/60Hz
Courant nominal 0,16A (max)
Tension de sortie 67V DC (max)
Température de fonction-
nement Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Charge et courant/la
tension de sortie
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Protection en cas
d’anomalie
Protection contre les courts-circuits de sortie avec la réinitialisation
automatique
Protection contre la
surchauffe Protection contre la surchauffe avec réinitialisation automatique
Norme CEM EN55015, EN61547
Norme de sécurité EN61347-1, EN61347-2-13
Certification SEMKO, CE, EMC
Dimensions Voir Fig. D.
Type de protection IP20, type intégré
SPÉCIFICATIONS
FI
Säädettävä LED-liitäntälaite, 30W
Varoitus: Varmista että oikea virta on valittuna ennen kuin käynnistät liitäntälaitteen!
LIITÄNTÄ
1. Aloita kytkemällä tuleva virtajohdin/jännite. Lähtevä/jännite virta säädetään yksinkertaisesti
vipukytkimillä (katso Taulukko, kuva. A).
2. Yhdistä valaisimet liitäntälaitteeseen kytkentäkaavion mukaisesti (katso kuva. B).
PAINOKYTKIN VALON SÄÄTÄMISEKSI (no. 1 kuva. B ja C)
Kun vipu on kohdassa J2 on valonsäätö toisiopuolella käytössä. Valonsäätö palautuvalla painikkeella
ensiöpuolella on aina aktiivina, paitsi kun vipu on kohdassa J3.
Päälle/Pois: Lyhyt painallus kytkimeen.
Portaaton säätö: Paina kytkintä ja pidä alas painettuna.
Valotason hienosäätö: Joka toisella pitkällä painalluksella valotaso muuttaa suuntaa.
Muistitoiminto: Valo palautuu edelliseen tasoonsa kun se sammutetaan ja uudelleen sytytetään,
myös virtakatkoissa.
SYKRONOINTI (katso kytkentäkaavio, kuva. C)
MCU-ohjelmoinnin ansiosta liitäntälaitteiden lukumäärä on rajoittamaton niiden ollessa liitettynä
samaan kytkimeen. Siksi ei tarvita muita synkronointikaapeleita suuremmissakaan asennuksissa, kun
useita liitäntälaitteita ohjataan samalla kytkimellä.
Synkronisoinnin toimimiseksi oikein silloin kun useampia liitäntälaitteita on kytketty samaan
painonappikytkimeen tulee liitäntälaitteen kytkemisen jälkeen suorittaa seuraavat toimenpiteet:
Pidä painonappikytkintä alaspainettuna kauemmin kuin sekunnin ajan, ja paina sen jälkeen
painiketta lyhyesti (<1s).
Nyt kun liitäntälaitteet ovat poiskytkettyinä paina pidempään painonappia, liitännät ovat nyt
uudelleen synkronoidut.
1-10V SÄÄDIN (kuva. B)
HUOM! Mikäli säätö on tehty painikkeella, tulee liitäntälaite resetoida 1-10V säätötoiminon
aktivoimiseksi.
1. Resetointi: Sammuta LED-liitäntälaite, siirrä vipu kohtaan J3, ja laita LED-liitäntälaite päälle
vähintään kolmeksi sekunniksi.
2. Sammuta virta LED-liitäntälaitteesta. Siirrä vipu kohdasta J3 kohtaan J1. 1-10V säätötoiminto on
taas käytössä.
HUOM! Liitetään maadoitukseen toimiakseen oikein.
Malli ML30C-PV, 1x30W
Nimellisjännite 220-240V AC, 50/60Hz
Nimellisvirta 0,16A (max)
Lähtevä jännite 67V DC (max)
Käyttölämpötila Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Lähtöjännite/Jännite ja
kuormitus
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Suojaus Lähtö suojattu automaattisella palautuksella
Ylikuumenemis-suojaus Ylikuumenemis-suoja automaattisella palautuksella
EMC standardi EN55015, EN61547
Turvallisuus standardi EN61347-1, EN61347-2-13
Certifiointi SEMKO, CE, EMC
Mitat Katso kuva. D.
Kotelointiluokka IP20, sisäänrakennettuna
TEKNISET TIEDOT
Dimbare LED-driver, 30W
Waarschuwing: Zorg ervoor dat de juiste stroom is ingesteld voordat de driver wordt gestart!
VERBINDING
1. Begin met het instellen van de uitgangsstroom/-spanning. De uitgangsstroom/-spanning kan
eenvoudig worden geconfigureerd met de DIP-schakelaars (zie tabel, afb. A).
2. Verbind de lampen aan de driver zoals getoond in het verbindingsschema
(zie afb. B).
DRUKSCHAKELAAR VOOR DIMMEN (nr. 1 afb. B en C)
Als de beugel op J2 zit, is het dimmen met terugverende drukschakelaar op de secundaire kant
actief. Het dimmen met terugverende drukschakelaar op de primaire kant is altijd actief, behalve als
de beugel op J3 zit.
Aan/uit: Kort de schakelaar indrukken.
•Traploosdimmen:Langdeschakelaarindrukken.
•Voornadereafstemmingvanhetlichtniveau:Telkenswanneerdeknoplangwordtingedrukt,gaat
het lichtniveau de andere kant op.
•Permanentgeheugeningebouwd:Lichtbegintbijhetinschakelenophetvorigelichtniveau,zelfsals
de stroom is uitgevallen.
SYNCHRONISATIE (zie verbindingsschema, afb. C)
Dankzij het MCU-programma kan er een onbeperkt aantal drivers op dezelfde schakelaar worden
aangesloten. Dit betekent dat er bij grotere installaties geen extra synchronisatiekabel nodig is, omdat
een groot aantal drivers via dezelfde schakelaar kunnen worden geregeld.
Om voor een goede synchronisatie te zorgen als er meerdere drivers op dezelfde schakelaar worden
aangesloten, moeten de onderstaande stappen worden gevolgd nadat de drivers zijn aangesloten:
•Drukdedrukknopmeerdanéénsecondein(langindrukken),endrukhemdankortin(<1sec).
•Nudelampenzijnuitgeschakeld,moetdeknoplangwordeningedruktomhetsysteemopnieuwte
synchroniseren.
1-10V DIMMER (afb. B)
Let op! Als het dimmen met terugverende drukschakelaar heeft plaatsgevonden, moet de driver
worden gereset voordat de dimfunctie 1-10 V weer actief is.
1. Resetten: Schakel de LED-driver uit en verplaats de beugel naar J3, doe daarna de LED-driver weer
aan en wacht minimaal 3 seconden.
2. Haal de LED-driver van de stroom. Verplaats de beugel van J3 naar J1. De dimfunctie 1-10 V is
weer actief.
Let wel! Voor een goede werking moet de aarde zijn aangesloten.
Model ML30C-PV, 1x30W
Nominale spanning 220-240V AC, 50/60Hz
Nominale stroom 0,16A (max)
Uitgangsspanning 67V DC (max)
Bedrijfstemperatuur Ta: 50ºC Tc: 85ºC
Uitgangsstroom/-
spanning en lading
250mA 16~60V DC 15W max
400mA 16~60V DC 24W max
500mA 16~58V DC 29W max
600mA 16~50V DC 30W max
12V DC 0-700mA 8.4W max
350mA 16~60V DC 21W max
450mA 16~60V DC 27W max
550mA 16~55V DC 30W max
700mA 16~43V DC 30W max
24V DC 0-700mA 16.8W max
Abnormaliteitsbevei-
liging Kortsluitbeveiliging op uitgangen met automatische reset
Oververhittingsbe-
veiliging Oververhittingsbeveiliging met automatische reset
EMC-norm EN55015, EN61547
Veiligheidsnorm EN61347-1, EN61347-2-13
Certificering SEMKO, CE, EMC
Afmetingen Zie afb. D.
Beschermingsklasse IP20, ingebouwd type
SPECIFICATIES

This manual suits for next models

1

Other Malmbergs Dimmer manuals

Malmbergs 99 170 32 User manual

Malmbergs

Malmbergs 99 170 32 User manual

Malmbergs IA400 User manual

Malmbergs

Malmbergs IA400 User manual

Malmbergs HE2015-A User manual

Malmbergs

Malmbergs HE2015-A User manual

Malmbergs 99 170 32 User manual

Malmbergs

Malmbergs 99 170 32 User manual

Malmbergs HE5030-A User manual

Malmbergs

Malmbergs HE5030-A User manual

Popular Dimmer manuals by other brands

Lutron Electronics Caseta Pico PD-6WCL quick start guide

Lutron Electronics

Lutron Electronics Caseta Pico PD-6WCL quick start guide

Hoftronic 4406547 user manual

Hoftronic

Hoftronic 4406547 user manual

Makel RC operating instructions

Makel

Makel RC operating instructions

Lite-Puter AX-1205 user manual

Lite-Puter

Lite-Puter AX-1205 user manual

PROLED L513170 user manual

PROLED

PROLED L513170 user manual

Leviton Acenti ACE04-1L installation instructions

Leviton

Leviton Acenti ACE04-1L installation instructions

Sunricher SR-2807 Series manual

Sunricher

Sunricher SR-2807 Series manual

FIBARO FGD-212 operating manual

FIBARO

FIBARO FGD-212 operating manual

Crestron CLW-DIM user guide

Crestron

Crestron CLW-DIM user guide

Schalk FD3 U2E manual

Schalk

Schalk FD3 U2E manual

Unex 25716-008-89 operating manual

Unex

Unex 25716-008-89 operating manual

Schaudt LIS 101 Operation and assembly instructions

Schaudt

Schaudt LIS 101 Operation and assembly instructions

Crestron CNLDAB-4A Brochure & specs

Crestron

Crestron CNLDAB-4A Brochure & specs

Robus RCRX200DS instruction manual

Robus

Robus RCRX200DS instruction manual

DMX4ALL DMX- LED- Dimmer XS3 user manual

DMX4ALL

DMX4ALL DMX- LED- Dimmer XS3 user manual

Acclaim Lighting AL-DIMMER-3F HP User instructions

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting AL-DIMMER-3F HP User instructions

City Theatrical QolorFLEX 5809 quick start guide

City Theatrical

City Theatrical QolorFLEX 5809 quick start guide

Niko 72-503 manual

Niko

Niko 72-503 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.