Marantz TT5005 User manual

Owner’s Manual
Turntable
TT5005
SVENSKA ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
POLSKI
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

I
t -PDBUJPO PG $BVUJPO -BCFMT #PUUPN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS
OUVRIR
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT REMOVE COVER (ORBACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INS DE REFER
SERVIC NG TO QUALIFIED SERVICE PRESONNEL
WARNING TO PREVENT F RE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE
DISCONNECT THE MAINS PLUG FROM THE
SUPPLY SOCKET WHEN NOT IN USE
AVIS :
IMPOR5"/5 4"'&5:
*/4536$5*0/4
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the AC adapter from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
n4"'&5: 13&$"65*0/4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$"65*0/
50 3&%6$& 5)& 3*4, 0' &-&$53*$ 4)0$, %0 /05 3&.07&
$07&3 03 #"$, /0 64&34&37*$&"#-& 1"354 */4*%&
3&'&3 4&37*$*/( 50 26"-*'*&% 4&37*$& 1&340//&-
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
8"3/*/(
50 3&%6$& 5)& 3*4, 0' '*3& 03 &-&$53*$ 4)0$, %0 /05
&9104& 5)*4 "11-*"/$& 50 3"*/ 03 .0*4563&
$"65*0/
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
7034*$)5
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
13&$"65*0/
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
"55&/;*0/&
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
13&$"6$*»/
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
8""34$)68*/(
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
'½34*,5*)&54.¯55
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
ƠƣƤƠƢƠƘƟƠ
ƖƽǑDŽǀƵǀljDŽǀƳǍǁǀƽƿǀǃDŽǎǐǀDŽƼƽǐljƺDŽǎƶƲƿƿǍƻǁǂǀƶDžƼDŽǀDŽǃƷDŽƺ
ƴǍƿǎDŽƷNJDŽƷǁǃƷƽǎƿDžǐƴƺƽƼDžƼƲƳƷƽǑǁƺDŽƲƿƺǑƺƹǂǀƹƷDŽƼƺW
ơǂƺ DžǃDŽƲƿǀƴƼƷ ƶƲƿƿǀƵǀ ǁǂǀƶDžƼDŽƲ DžƳƷƶƺDŽƷǃǎ ƴ DŽǀ ljDŽǀ
ƺǃǁǀƽǎƹDžƷ ƲǑǂǀƹƷDŽƼƲƿƲLJǀƶƺDŽǃǑƴƹǀƿƷƶǀǃǑƵƲƷ ǀǃDŽƺ
8:$*$
: FHOX FDîNRZLWHJR RGîÇF]HQLD WHJR XU]ÇG]HQLD RG ]DVLODQLD
QDOHĝ\Z\MÇÉZW\F]NÙ]JQLD]GDHOHNWU\F]QHJR
3U]HZöG ]DVLODMÇF\ XPRĝOLZLD FDîNRZLWH RGîÇF]HQLH GRSî\ZX
]DVLODQLDGRXU]ÇG]HQLDLPXVLE\ÉîDWZRGRVWÙSQ\GODXĝ\WNRZQLND
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA POLSKI
All manuals and user guides at all-guides.com

II
n/05&4 0/ 64& )*/8&*4& ;6. ("6$) 0#4&37"5*0/4 3&-"5*7&4 " -65*-*4"5*0/ /05& 46--640 /05"4 40#3& &- 640
"-703&/4 5& ($*,&/ 0#4&37&3" "/(¯&/%& "/7/%/*/(&/ ƙƒƞƗƩƒƟƚƱơƠƯƜƣơƝƥƒƤƒƨƚƚ :6.$=:., 27<&=k&(2%68*,
8"3/*/(4 8"3/)*/8&*4&
"7&35*44&.&/54
"77&35&/;&
"%7&35&/$*"4
8""34$)68*/(&/
7"3/*/("3
ơƢƗƖƠƣƤƗƢƗƘƗƟƚƗ
2675=(¾(1,(
tAvoid high
temperatures.
Allow for sufficient
heat dispersion when
installed in a rack.
tHandle the
power
cord
carefully.
Hold the plug when
unplugging the cord.
tKeep the unit free
from moisture,
water, and dust.
tUnplug the power
cord when not using
the unit for long
periods of time.
tDo not obstruct the
ventilation holes.
tDo not let foreign
objects into the unit.
tDo not let
insecticides,
benzene, and thinner
come in contact with
the unit.
tNever disassemble
or modify the unit in
any way.
tVentilation should
not be impeded
by covering the
ventilation openings
with items, such
as newspapers,
tablecloths or
curtains.
tNaked flame sources
such as lighted
candles should not
be placed on the
unit.
tObserve and follow
local regulations
regarding battery
disposal.
tDo not expose the
unit to dripping or
splashing fluids.
tDo not place objects
filled with liquids,
such as vases, on
the unit.
tDo not handle the
mains cord with wet
hands.
tWhen the switch
is in the OFF
(STANDBY) position,
the equipment is not
completely switched
off from MAINS.
tThe equipment shall
be installed near the
power supply so that
the power supply is
easily accessible.
tVermeiden Sie hohe
Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
tGehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
tHalten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
tWenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel
vom Netzstecker.
tDecken Sie den
Lüftungsbereich nicht ab.
tLassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
tLassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
tVersuchen Sie niemals das
Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
tDie Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen
durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen,
Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
tAuf dem Gerät sollten
keinerlei direkte Feuerquellen
wie beispielsweise
angezündete Kerzen
aufgestellt werden.
tBitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
tDas Gerät sollte keiner
tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt
werden.
tAuf dem Gerät sollten keine
mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise
Vasen aufgestellt werden.
tDas Netzkabel nicht mit
feuchten oder nassen Händen
anfassen.
tWenn der Schalter
ausgeschaltet ist (OFF
(STANDBY) -Position), ist
das Gerät nicht vollständig
vom Stromnetz (MAINS)
abgetrennt.
tDas Gerät sollte in der Nähe
einer Netzsteckdose aufgestellt
werden, damit es leicht an
das Stromnetz angeschlossen
werden kann.
tEviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une
dispersion de chaleur
suffisante lors de
l’installation sur une
étagère.
tManipuler le cordon
d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du
cordon.
tProtéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la
poussière.
tDébrancher le cordon
d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues
périodes.
tNe pas obstruer les
trous d’aération.
tNe pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
tNe pas mettre en contact
des insecticides, du
benzène et un diluant
avec l’appareil.
tNe jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
tNe pas recouvrir les
orifices de ventilation
avec des objets tels que
des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait
la ventilation.
tNe jamais placer
de flamme nue sur
l'appareil, notamment
des bougies allumées.
tVeillez à respecter les
lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles
usagées.
tL’appareil ne doit pas
être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
tNe pas poser d’objet
contenant du liquide, par
exemple un vase, sur
l’appareil.
tNe pas manipuler le
cordon d’alimentation
avec les mains
mouillées.
tLorsque l’interrupteur
est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil
n’est pas complètement
déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
tL’appareil sera installé
près de la source
d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit
facilement accessible.
tEvitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione
del calore quando
installate l’unità in un
mobile per componenti
audio.
tManneggiate il cavo
di alimentazione con
attenzione.
Tenete ferma la spina
quando scollegate il cavo
dalla presa.
tTenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e
dalla polvere.
tScollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo
periodo di tempo.
tNon coprite i fori di
ventilazione.
tNon inserite corpi
estranei all’interno
dell’unità.
tAssicuratevi che l’unità
non entri in contatto con
insetticidi, benzolo o
solventi.
tNon smontate né
modificate l’unità in alcun
modo.
tLe aperture di
ventilazione non
devono essere ostruite
coprendole con oggetti,
quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
tNon posizionate sull’unità
fiamme libere, come ad
esempio candele accese.
tPrestate attenzione
agli aspetti legati alla
tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
tL’apparecchiatura non
deve essere esposta a
gocciolii o spruzzi.
tNon posizionate sull’unità
alcun oggetto contenente
liquidi, come ad esempio
i vasi.
tNon toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
tQuando l’interruttore
è nella posizione
OFF (STANDBY),
l’apparecchiatura non
è completamente
scollegata da MAINS.
tL’apparecchio va installato
in prossimità della fonte
di alimentazione, in modo
che quest’ultima sia
facilmente accessibile.
tEvite altas
temperaturas.
Permite la suficiente
dispersión del calor
cuando está instalado
en la consola.
tManeje el cordón de
energía con cuidado.
Sostenga el enchufe
cuando desconecte el
cordón de energía.
tMantenga el equipo
libre de humedad, agua
y polvo.
tDesconecte el cordón
de energía cuando no
utilice el equipo por
mucho tiempo.
tNo obstruya los orificios
de ventilación.
tNo deje objetos
extraños dentro del
equipo.
tNo permita el contacto
de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el
equipo.
tNunca desarme o
modifique el equipo de
ninguna manera.
tLa ventilación no debe
quedar obstruida por
haberse cubierto las
aperturas con objetos
como periódicos,
manteles o cortinas.
tNo deberán colocarse
sobre el aparato
fuentes inflamables sin
protección, como velas
encendidas.
tA la hora de deshacerse
de las pilas, respete
la normativa para el
cuidado del medio
ambiente.
tNo exponer el aparato
al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
tNo colocar sobre el
aparato objetos llenos
de líquido, como jarros.
tNo maneje el cable de
alimentación con las
manos mojadas.
tCuando el interruptor
está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo
no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
tEl equipo se instalará
cerca de la fuente
de alimentación de
manera que resulte fácil
acceder a ella.
tVermijd hoge
temperaturen.
Zorg er bij installatie
in een audiorack voor,
dat de door het toestel
geproduceerde warmte
goed kan worden
afgevoerd.
tHanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de
stekker vast wanneer
deze moet worden aan-
of losgekoppeld.
tLaat geen vochtigheid,
water of stof in het
apparaat binnendringen.
tNeem altijd het netsnoer
uit het stopkontakt
wanneer het apparaat
gedurende een lange
periode niet wordt
gebruikt.
tDe ventilatieopeningen
mogen niet worden
beblokkeerd.
tLaat geen vreemde
voorwerpen in dit
apparaat vallen.
tVoorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner
met dit toestel in contact
komen.
tDit toestel mag niet
gedemonteerd of
aangepast worden.
tDe ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen
af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
tPlaats geen open
vlammen, bijvoorbeeld
een brandende kaars, op
het apparaat.
tHoud u steeds aan de
milieuvoorschriften
wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
tStel het apparaat niet
bloot aan druppels of
spatten.
tPlaats geen voorwerpen
gevuld met water,
bijvoorbeeld een vaas, op
het apparaat.
tRaak het netsnoer niet
met natte handen aan.
tAls de schakelaar op OFF
(STANDBY) staat, is het
apparaat niet volledig
losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
tDe apparatuur wordt
in de buurt van het
stopcontact geïnstalleerd,
zodat dit altijd gemakkelijk
toegankelijk is.
tUndvik höga
temperaturer.
Se till att det finns
möjlighet till god
värmeavledning vid
montering i ett rack.
tHantera nätkabeln
varsamt.
Håll i kabeln när den
kopplas från el-uttaget.
tUtsätt inte apparaten
för fukt, vatten och
damm.
tKoppla loss nätkabeln
om apparaten inte
kommer att användas i
lång tid.
tTäpp inte till
ventilationsöppningarna.
tSe till att främmande
föremål inte tränger in i
apparaten.
tSe till att inte
insektsmedel på
spraybruk, bensen
och thinner kommer
i kontakt med
apparatens hölje.
tTa inte isär apparaten
och försök inte bygga
om den.
tVentilationen bör
inte förhindras
genom att täcka för
ventilationsöppningarna
med föremål såsom
tidningar, bordsdukar
eller gardiner.
tPlacera inte öppen
eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
tTänk på
miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
tApparaten får inte
utsättas för vätska.
tPlacera inte föremål
fyllda med vätska, t.ex.
vaser, på apparaten.
tHantera inte
nätsladden med våta
händer.
tÄven om
strömbrytaren står i
det avstängda läget
OFF (STANDBY), så
är utrustningen inte
helt bortkopplad från
det elektriska nätet
(MAINS).
tUtrustningen ska
vara installerad nära
strömuttaget så att
strömförsörjningen är
lätt att tillgå.
tƚƹƳƷƵƲƻDŽƷƴǍǃǀƼƺLJ
DŽƷ ǁƷǂƲDŽDžǂ
ƥljƺDŽǍƴƲƻDŽƷ
ƹƿƲljƺDŽƷƽǎƿǀƷ
ǂƲǃǁǂƷƶƷƽƷƿƺƷ
DŽƷǁƽƲǁǂƺDžǃDŽƲƿǀƴƼƷ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴƲƿƲǁǀƽƼDž
tƓDžƶǎDŽƷǀǃDŽǀǂǀƸƿǍǁǂƺ
ƴƼƽǐljƷƿƺƺǀDŽƼƽǐljƷƿƺƺ
ƼƲƳƷƽǑǁƺDŽƲƿƺǑ
ơǂƺƴƼƽǐljƷƿƺƺ
ǀDŽƼƽǐljƷƿƺƺƼƲƳƷƽǑ
ǁƺDŽƲƿƺǑƳƷǂƺDŽƷǃǎƹƲƴƺƽƼDž
tƟƷǁǀƶƴƷǂƵƲƻDŽƷ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴǀ
ƴǀƹƶƷƻǃDŽƴƺǐƴƽƲƵƺ
ƴǀƶǍƺǁǍƽƺ
tƗǃƽƺDžǃDŽǂǀƻǃDŽƴǀƿƷ
ƳDžƶƷDŽƺǃǁǀƽǎƹǀƴƲDŽǎǃǑ
ƴDŽƷljƷƿƺƷƶƽƺDŽƷƽǎƿǀƵǀ
ƴǂƷ ƷƿƺǀDŽƼƽǐljƺDŽƷ
ƼƲƳƷƽǎǁƺDŽƲƿƺǑǀDŽǃƷDŽƺ
tƟƷƹƲƼǂǍƴƲƻDŽƷ
ƴƷƿDŽƺƽǑLjƺǀƿƿǍƷǀDŽƴƷǂǃDŽƺǑ
tƣƽƷƶƺDŽƷljDŽǀƳǍ
ǁǀǃDŽǀǂǀƿƿƺƷǁǂƷƶ ƷDŽǍ
ƿƷǁǀǁƲƶƲƽƺƴƿDžDŽǂǎ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴƲ
tơǂƷƶǀLJǂƲƿǑƻDŽƷ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴǀǀDŽ
ƴǀƹƶƷƻǃDŽƴƺǑ
ǑƶǀLJƺ ƺƼƲDŽǀƴƳƷƿƹƺƿƲ
ƺǂƲǃDŽƴǀǂƺDŽƷƽƷƻ
tƟƺƼǀƵƶƲƿƷǂƲƹƳƺǂƲƻDŽƷ
ƺƿƷ ǀƶƺdžƺLjƺǂDžƻDŽƷ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴǀ
tƟƷƹƲƼǂǍƴƲƻDŽƷ
ƴƷƿDŽƺƽǑLjƺǀƿƿǍƷ
ǀDŽƴƷǂǃDŽƺǑDŽƲƼƺ ƺ
ǁǂƷƶ ƷDŽƲ ƺƼƲƼƵƲƹƷDŽǍ
ǃƼƲDŽƷǂDŽƺNJDŽǀǂǍƺƶǂ
tƟƷǂƲƹ ƷNjƲƻDŽƷƿƲ
ǁǀƴƷǂLJƿǀǃDŽƺƲǁǁƲǂƲDŽƲ
ƺǃDŽǀljƿƺƼƺǀDŽƼǂǍDŽǀƵǀ
ǀƵƿǑƿƲǁǂƺ ƷǂǃƴƷljƺ
tƠƳǂƲDŽƺDŽƷƴƿƺ ƲƿƺƷƿƲ
ǏƼǀƽǀƵƺljƷǃƼƺƷƲǃǁƷƼDŽǍ
DžDŽƺƽƺƹƲLjƺƺƳƲDŽƲǂƷƻ
ǁƺDŽƲƿƺǑ
tƣƽƷƶƺDŽƷljDŽǀƳǍ
ƿƲDžǃDŽǂǀƻǃDŽƴǀƿƷ
ǁǂǀƽƺƴƲƽƲǃǎƴǀƶƲ
tƟƷǂƲǃǁǀƽƲƵƲƻDŽƷ
Ʒ ƼǀǃDŽƺƴƼǀDŽǀǂǍLJ
ǃǀƶƷǂƸƺDŽǃǑƴǀƶƲƿƲ
DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴƷ
tƟƷǁǂƺƼƲǃƲƻDŽƷǃǎƼ
ǃƷDŽƷƴǀ DžNJƿDžǂDž ǀƼǂǍ ƺ
ǂDžƼƲ ƺ
tƜǀƵƶƲǁƷǂƷƼƽǐljƲDŽƷƽǎ
ƿƲLJǀƶƺDŽǃǑƴǁǀƽǀƸƷƿƺƺ2))
67$1'%<ǀƳǀǂDžƶǀƴƲƿƺƷ
ƿƷǁǀƽƿǀǃDŽǎǐǀDŽƼƽǐljƷƿǀ
ǀDŽ0$,16ǏƽƷƼDŽǂƺljƷǃƼǀƻ
ǃƷDŽƺ
tƠƳǀǂDžƶǀƴƲƿƺƷǃƽƷƶDžƷDŽ
DžǃDŽƲƿƲƴƽƺƴƲDŽǎƴǀƹƽƷ
ƺǃDŽǀljƿƺƼƲǁƺDŽƲƿƺǑ
ljDŽǀƳǍƷƵǀ ǀƸƿǀƳǍƽǀ
ƽƷƵƼǀǁǀƶƼƽǐljƺDŽǎ
t8QLNDMZ\VRNLFK
WHPSHUDWXU
-HĂOLXU]ÇG]HQLHMHVW
XVWDZLRQHZV]DIFH
QDOHĝ\]DSHZQLÉ
RGSRZLHGQLÇF\UNXODFMÙ
SRZLHWU]D
t2EFKRGěVLÙRVWURĝQLH]
SU]HZRGHP]DVLODMÇF\P
2GîÇF]DMÇFSU]HZöG]
JQLD]GDHOHNWU\F]QHJR
WU]\PDM]DZV]H]D
ZW\F]NÙ
t&KURðXU]ÇG]HQLHSU]HG
ZLOJRFLÇZRGÇLS\îHP
t2GîÇF]SU]HZöG]DVLODMÇF\
]VLHFLMHĂOLXU]ÇG]HQLH
QLHMHVWXĝ\ZDQHSU]H]
GîXĝV]\F]DV
t1LH]DNU\ZDMRWZRUöZ
ZHQW\ODF\MQ\FK
t=ZUöÉXZDJÙDE\GR
ĂURGNDXU]ÇG]HQLDQLH
GRVWDî\VLÙĝDGQHREFH
SU]HGPLRW\
t&KURðXU]ÇG]HQLHSU]HG
NRQWDNWHP]ĂURGNDPL
RZDGREöMF]\PL
EHQ]\QÇRUD]
UR]SXV]F]DOQLNLHP
t1LHUR]ELHUDM
XU]ÇG]HQLDRUD]
QLHGRNRQXMZQLP
ĝDGQ\FKPRG\ğNDFML
t1LHQDOHĝ\RJUDQLF]DÉ
ZHQW\ODFMLXU]ÇG]HQLD
QS SRSU]H]
]DNU\FLHRWZRUöZ
ZHQW\ODF\MQ\FK
JD]HWDPLREUXVHP
]DVîRQDPLLWS
t1DXU]ÇG]HQLXQLH
ZROQRVWDZLDÉĝDGQ\FK
ěUöGHîRWZDUWHJRRJQLD
QS ]DSDORQ\FKĂZLHF
t3U]HVWU]HJDMORNDOQ\FK
SU]HSLVöZGRW\F]ÇF\FK
XW\OL]DFMLEDWHULL
t&KURðXU]ÇG]HQLHSU]H]
]DFKODSDQLHPOXE
NDSDQLHPZV]HONLFK
FLHF]\
t1LHVWDZLDMQDXU]ÇG]HQLX
ĝDGQ\FKSU]HGPLRWöZ
QDSHîQLRQ\FKZRGÇQS
ZD]RQöZ
t1LHGRW\NDÉSU]HZRGX
]DVLODMÇFHJRPRNU\PL
UÙNRPD
t*G\Z\îÇF]QLN]QDMGXMH
VLÙZSRîRĝHQLX2))
67$1'%<XU]ÇG]HQLH
QLHMHVWFDîNRZLFLH
RGîÇF]RQHRG0$,16
]DVLODQLD
t8U]ÇG]HQLHQDOHĝ\
XVWDZLÉZSREOLĝX
ěUöGîD]DVLODQLDDE\
]DSHZQLÉGRQLHJR
îDWZ\GRVWÙS
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
POLSKI
All manuals and user guides at all-guides.com

III
t%&$-"3"5*0/ 0' $0/'03.*5:
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC, the EC
regulation 1275/2008 and its frame work Directive
2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
tÃ#&3&*/45*..6/(4&3,-36/(
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive
2006/95/EC and EMC directive 2004/108/EC, the EC
regulation 1275/2008 and its frame work directive
2009/125/EC for energy-related products (ErP).
t%&$-"3"5*0/ %& $0/'03.*5&
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la
basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la
réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
t%*$)*"3";*0/& %* $0/'03.*5®
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva
sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva EMC
2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa
legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
t%&$-"3"$*»/ %& $0/'03.*%"%
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/
CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa
CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para
productos relacionados con la energía (ErP).
t&&/703.*()&*%47&3,-"3*/(
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn
2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de
EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC
voor energieverbruikende producten (ErP).
t½7&3&/445..&-4&4*/5:(
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/
EC och EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen
1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för
energirelaterade produkter (ErP).
ōƣƗƢƤƚƦƚƜƒƤƣƠƠƤƔƗƤƣƤƔƚƱ
ƞǍƵƲǂƲƿDŽƺǂDžƷ ljDŽǀƶƲƿƿǍƻǁǂǀƶDžƼDŽƼƼǀDŽǀǂǀ Dž
ǁǂƺƽƲƵƲƷDŽǃǑƶƲƿƿǍƻǃƷǂDŽƺdžƺƼƲDŽǃǀǀDŽƴƷDŽǃDŽƴDžƷDŽ
DŽǂƷƳǀƴƲƿƺǑ ǃƽƷƶDžǐNjƺLJǃDŽƲƿƶƲǂDŽǀƴ
(1 (1 (1 (1 ƺ
(1
ƔǃǀǀDŽƴƷDŽǃDŽƴƺƺǃǁǀƽǀƸƷƿƺǑ ƺƶƺǂƷƼDŽƺƴǍ
ƖƺǂƷƼDŽƺƴƲǁǀƿƺƹƼǀƴǀƽǎDŽƿǍ DžǃDŽǂǀƻǃDŽƴƲ
(&ƺƶƺǂƷƼDŽƺƴǍ(0&'LUHFWLYH
(&ǂƲǃǁǀǂǑƸƷƿƺǑƗƣƺƶƺǂƷƼDŽƺƴǍ
(&ƶƽǑǏƿƷǂƵǀǁǀDŽǂƷƳƽǑǐNjƺLJDžǃDŽǂǀƻǃDŽƴ
ō (./$5$&-$=*2 12¤&,
'HNODUXMHP\]SHîQÇRGSRZLHG]LDOQRĂFLÇĝHSURGXNW
NWöUHJRGRW\F]\QLQLHMV]DGHNODUDFMDMHVW]JRGQ\]
QDVWÙSXMÇF\PLQRUPDPL
(1(1(1(1 RUD]
(1 =JRGQLH]SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\
QLVNRQDSLÙFLRZHM(&RUD]'\UHNW\Z\(0&
(&5HJXODFML(&RUD]'\UHNW\Z\
UDPRZHM(&GRW\F]ÇFHMXU]ÇG]Hð
HOHNWU\F]Q\FK(U3
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven,
The Netherlands
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
/05" 3&-"5*7" "- 3*$*$-"((*0
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
"$&3$" %&- 3&$*$-"+&
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
&&/ ""/5&,&/*/( .&5 #&53&,,*/( 505 %& 3&$:$-*/(
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
0#4&37&3" "/(¯&/%& ¯5&37*//*/(
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ơƢƚƞƗƩƒƟƚƗƠơƗƢƗƢƒƓƠƤƜƗ
ƥǁƲƼǀƴǀljƿǍƻ ƲDŽƷǂƺƲƽ ƶƲƿƿǀƵǀ ǁǂǀƶDžƼDŽƲ ǀƸƷDŽ ƳǍDŽǎ ǁƷǂƷǂƲƳǀDŽƲƿ ƺ ǁǀƴDŽǀǂƿǀ ƺǃǁǀƽǎƹǀƴƲƿ ơǀƸƲƽDžƻǃDŽƲ
ǃǀǂDŽƺǂDžƻDŽƷ ƲDŽƷǂƺƲƽǍƴǃǀǀDŽƴƷDŽǃDŽƴƺƺǃ ƷǃDŽƿǍ ƺDŽǂƷƳǀƴƲƿƺǑ ƺǁƷǂƷǂƲƳǀDŽƼƺ
ơǂƺDžDŽƺƽƺƹƲLjƺƺǀǁǂƷƶƷƽƷƿƿǍLJƳƽǀƼǀƴǃǀƳƽǐƶƲƻDŽƷ ƷǃDŽƿǍƷǁǂƲƴƺƽƲDžDŽƺƽƺƹƲLjƺƺ
ƟƷƴǍƳǂƲǃǍƴƲƻDŽƷƺƿƷǃƸƺƵƲƻDŽƷƳƲDŽƲǂƷƻƼƺǃǀƳƽǐƶƲƻDŽƷ ƷǃDŽƿǍƷǁǂƲƴƺƽƲDžDŽƺƽƺƹƲLjƺƺLJƺ ƺljƷǃƼƺLJǀDŽLJǀƶǀƴ
ƖƲƿƿǍƻǁǂǀƶDžƼDŽƺƲƼǃƷǃǃDžƲǂǍƴDžǁƲƼǀƴƼƷǃǀǀDŽƴƷDŽǃDŽƴDžǐDŽƶƺǂƷƼDŽƺƴƷ:(((ƺǃƼƽǐljƲǑƳƲDŽƲǂƷƻƼƺ
,1)250$&-( 27<&=k&(5(&<./,1*8
2SDNRZDQLH XU]ÇG]HQLD ]RVWDîR Z\NRQDQH ] PDWHULDîöZ QDGDMÇF\FK VLÙ GR ZWöUQHJR SU]HWZRU]HQLD 8W\OL]DFMÙ
ZV]HONLFKPDWHULDîöZQDOHĝ\SU]HSURZDG]LÉ]JRGQLH]RERZLÇ]XMÇF\PLORNDOQ\PLSU]HSLVDPLGRW\F]ÇF\PLUHF\NOLQJX
8U]ÇG]HQLHQDOHĝ\]XW\OL]RZDÉ]JRGQLH]ORNDOQ\PLSU]HSLVDPL
%DWHULLQLHZROQRZ\U]XFDÉGRĂPLHFLOXESDOLÉ 1DOHĝ\MH]XW\OL]RZDÉ]JRGQLH]RERZLÇ]XMÇF\PL]DVDGDPLGRW\F]ÇF\PL
XW\OL]DFMLEDWHULL
1LQLHMV]\ SURGXNW RUD] GRVWDUF]RQH ZUD] ] QLP DNFHVRULD RSUöF] EDWHULL VWDQRZLÇ ZîDĂFLZ\ SURGXNW ]JRGQLH ]
G\UHNW\ZÇ:(((
" /05& "#065 3&$:$-*/(
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
)*/8&*4 ;6. 3&$:$-*/(
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
6/& 3&."326& $0/$&3/"/5 -& 3&$:$-"(&
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés.
Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA POLSKI
All manuals and user guides at all-guides.com

ENGLISH
1
(FUUJOH 4UBSUFE $POOFDUJPOT 1MBZCBDL 5SPVCMFTIPPUJOH 4QFDJmDBUJPOT
(FUUJOH 4UBSUFE
Getting started
Thank you for purchasing this marantz product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
qOwner’s manual ...................................................................... 1
wPlatter ...................................................................................... 1
eRubber mat.............................................................................. 1
rEP adapter ............................................................................... 1
we r
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual
set for explanation purposes.
Features
&BTZUPPQFSBUF GVMMZ BVUPNBUJD QMBZFS
Simply press START button to start playing an analog record. When
the record is finished the tone arm automatically returns to its
original position and the turntable stops.
&RVBMJ[FS TXJUDI QSPWJEFE
The equalizer switch enables you to connect to a variety of audio
devices such as pre-main amplifiers and radio cassette players.
-JHIUXFJHIU DPNQBDU EFTJHO
The lightweight, compact design makes it easy to use anywhere.
Cautions on Handling
Cleaning
tUse a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
and operation panel.
When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
tDo not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the unit since they may cause a change in quality
or color.
t.PWJOH UIF VOJU
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables,
always unplug the power supply cord and disconnect the connection
cables between all other audio components when moving the unit.
"DDFTTPSJFT ····················································································1
'FBUVSFT ·························································································1
$BVUJPOT PO )BOEMJOH ···································································1
Cleaning························································································1
"TTFNCMZ ·······················································································2
$IBOHJOH UIF 4UZMVT ·····································································2
Removing the Replaceable Stylus ················································2
Mounting the Replaceable Stylus·················································2
1BSU /BNFT BOE 'VODUJPOT ···························································3
Front ·····························································································3
Rear ······························································································3
Contents
$POOFDUJPOT ·············································································4
$POOFDUJPOT···················································································4
$POOFDUJOH UIF 1PXFS $PSE·························································4
1MBZCBDL·····················································································5
1SFQBSBUJPOT ··················································································5
Preparing to Play a Record····························································5
1MBZJOH BO "OBMPH 3FDPSE ····························································5
Auto Start······················································································5
Manual Start ················································································· 5
Stopping a Record During Playback·············································· 5
(FUUJOH TUBSUFE ·······································································1
5SPVCMFTIPPUJOH·····································································6
4QFDJmDBUJPOT··········································································6
All manuals and user guides at all-guides.com

ENGLISH
2
Rubber mat
Platter
OFFON
Center spindle
Equalizer switch
Platter
Ribbon tape
Driving roller
Drive belt
1
2
3
4
nImportant (Please check this.)
A drive belt and a ribbon tape are attached on the underside of the
platter. Take hold of the ribbon tape and hook it onto the driving roller
as shown in the figure.
Assembly
Before assembly, remove all packaging material except for the plastic
tie securing the tone arm and open the dust cover. Leave the plastic
tie securing the tone arm until assembly is complete.
1Set the equalizer switch to the appropriate position
for the type of input terminal on the device connected
to the TT5005.
ON When connecting to an AUX input terminal or an input
terminal other than “PHONO” (default setting at time of
purchase).
OFF When connecting to a PHONO input terminal.
2Mount the platter on the center spindle.
Turn the platter so that the drive roller is visible through the
opening in the platter.
3Take hold of the ribbon tape attached to the drive
belt on the underside of the platter and hook the
drive belt onto the driving roller.
tRemove the ribbon tape after hooking the belt onto the roller.
tTurn the platter by hand until the drive belt is positioned at
the center of the driving roller.
4Place the rubber mat on the platter.
/05&
If the equalizer switch is not set correctly, the sound will be extremely
weak or distorted.
Changing the Stylus
The stylus supplied with the TT5005 has a life of approximately 400
hours. Be sure to replace it in good time to avoid damaging your
precious records.
nBefore replacing the stylus
Unplug the player at the wall socket.
Removing the Replaceable Stylus
Hold the cartridge steady with one hand, grasp the stylus
with the other hand, push down in the direction of arrow
qand then gently pull the stylus off in the direction of
arrow w.
1
2
Cartridge
Stylus
Mounting the Replaceable Stylus
Hold the cartridge steady with one hand, grasp the stylus
with the other hand, point the catch on the stylus in the
direction of arrow qand insert it fully into the long
opening in the cartridge, then push up in the direction of
arrow wuntil it clicks.
2
1
Stylus
Cartridge
nCleaning the tip of the stylus
The tip of the stylus is extremely delicate and should be handled with
great care. Use a soft brush to gently remove any dust from the tip.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

ENGLISH
3
(FUUJOH 4UBSUFE $POOFDUJPOT 1MBZCBDL 5SPVCMFTIPPUJOH 4QFDJmDBUJPOT
qwert
y
uioQ0 Q1 Q2 Q3 Q4
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses
( ).
q4QFFE CVUUPO 41&&% jh··········································· (5)
w3VCCFS NBU ················································································ (2)
e1MBUUFS························································································· (2)
r45"35 CVUUPO ············································································ (5)
t4501 CVUUPO ·············································································· (5)
y3FDPSE TJ[F MFWFS 4*;& ·················································· (5)
u%VTU DPWFS ·················································································· (5)
i&1 BEBQUFS IPMEFS······································································ (5)
Keep your EP adapter here when not in use.
o%VTU DPWFS IJOHF
Q0 &RVBMJ[FS BNQMJmFS TXJUDI ························································ (2)
Q1 4QJOEMF ······················································································· (2)
Q2 $BSUSJEHF SFDPSE TUZMVT··························································· (5)
Q3 5POF BSN SFTU
Q4 'JOHFS MJGU···················································································· (5)
Q5 "VEJP DBCMF ················································································ (4)
Q6 1PXFS DPSE················································································· (4)
Q5 Q6
Front
Rear
(FUUJOH 4UBSUFE
nAbout Power Switches
This unit is not equipped with a main power switch.
When you press START (automatic play) or move the tone arm
(manual play), the power is automatically turned on and this unit starts
its operation. When this unit finishes playing, the tone arm returns to
the arm rest and the power of this unit is turned off.
Note that a weak current still flows in this state. Therefore, when you
do not use this unit for an extended period of time, disconnect the
power cord from the outlet.
Part Names and Functions
All manuals and user guides at all-guides.com

ENGLISH
4
PHONO
LR
/05&
tDo not plug in the power cord until all connections have been completed.
tWhen making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
tBe sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
tDo not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
"69
-3
nWhen connecting to an AUX input terminal or an
input terminal other than PHONO
nWhen connecting to a PHONO input terminal
"NQMJmFS
.JOJ TUFSFP
TZTUFN
OFFON
Equalizer switch: OFF
OFFON
Equalizer switch: ON
Connections
Connections
/05&
4FU UIF FRVBMJ[FS TXJUDI UP UIF DPSSFDU TFUUJOH GPS UIF UZQF PG JOQVU UFSNJOBM PO UIF EFWJDF UP XIJDI UIF 55 JT CFJOH DPOOFDUFE
'PS EFUBJMT SFGFS UP i"TTFNCMZw vQBHF
Connecting the Power Cord
8BJU VOUJM BMM DPOOFDUJPOT IBWF CFFO DPNQMFUFE CFGPSF DPOOFDUJOH
UIF QPXFS DPSE
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
/05&
Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise.
All manuals and user guides at all-guides.com

ENGLISH
5
(FUUJOH 4UBSUFE $POOFDUJPOT 1MBZCBDL 5SPVCMFTIPPUJOH 4QFDJmDBUJPOT$POOFDUJPOT 1MBZCBDL
START STOP
SIZE
SPEED
The TT5005 can play analog records.
Playback
Preparations
Preparing to Play a Record
1Open the dust cover and place an analog record on
the rubber mat.
tUse the EP adapter when playing an EP record.
2Set the record’s playing speed using SPEED.
G4FUUBCMF *UFNTHj33 33-1/3 rpm
h45 45 rpm
3Set the record’s size using SIZE.
G4FUUBCMF *UFNTH30 30 cm
17 17 cm
4Remove the stylus cover. Stylus cover
Playing an Analog Record
Auto Start
Press START.
The record starts playing automatically.
tWhen the record is finished, the tone arm returns to its original
position and the turntable stops automatically. (Auto return
function)
Manual Start
which you want to start playing and lower it carefully.
tWhen the record is finished, the tone arm returns to its original
position and the turntable stops automatically. (Auto return
function)
/05&
tBe careful not to scratch the record when moving the tone arm.
tDo not touch the tone arm or turntable or turn off the power while
a record is playing. Doing so can disrupt the sound or damage the
record.
tThe auto start function cannot be used for 25 cm records. Records
of this size should be started manually.
tThe auto return function is activated when the tone arm reaches a
specific point near the center of the record. In the case of a non-
standard record with grooves extending beyond this point, the auto
return function may be activated before the record has stopped
playing.
Stopping a Record During Playback
Press STOP.
Playback stops and the tone arm returns to its original position.
All manuals and user guides at all-guides.com

ENGLISH
6
*G B QSPCMFN TIPVME BSJTF mSTU DIFDL UIF GPMMPXJOH
"SF UIF DPOOFDUJPOT DPSSFDU
*T UIF TFU CFJOH PQFSBUFE BT EFTDSJCFE JO UIF PXOFST NBOVBM
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
G1MBZJOH SFDPSETH
4UBUVT $IFDL 1BHF
The turntable does
not turn.
tIs the TT5005’s power cord plugged into
the wall socket properly?
tIs the drive belt attached properly to both
the platter and the driving roller? If the
drive belt has become detached, reattach
it to the platter first and then hook it onto
the driving roller.
For details, refer to “Assembly”
(vpage 2).
Platter
(Underside)
Belt
4
2
No sound is
produced
tIs the audio cable connected properly?
tHas the amplifier been set correctly for use with the TT5005
audio cable?
tIs the replaceable stylus mounted in the cartridge properly?
4
4
2
The sound is
scratchy, the stylus
skips or the sound is
distorted.
tIs the stylus or the record dirty?
tIs the stylus worn or the record scratched?
2
2
The tone arm does
not move even when
the START button is
pressed.
tIs the TT5005’s power cord plugged into the wall socket properly?
tIs the tone arm secured to the armrest?
4
3
Troubleshooting Specifications
nTurntable
%SJWF TZTUFN Belt drive
.PUPS DC servo motor
4QFFE 33-1/3, 45 rpm
8PX nVUUFS 0.15 % WRMS
5POF BSN Dynamic balanced type
&GGFDUJWF BSN MFOHUI 195 mm
0VUQVU WPMUBHF Equalizer OFF: 2.5 mV
Equalizer ON : 150 mV
0QUJNBM TUZMVT QSFTTVSF 3.5 g
3FQMBDFBCMF TUZMVT OVNCFS DSN-82
nGeneral
1PXFS TVQQMZ AC 230 V, 50 Hz
1PXFS DPOTVNQUJPO 2 W
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com

'LPHQVLRQV$EPHVVXQJHQ'LPHQVLRQV'LPHQVLRQL'LPHQVLRQV'LPHQVLHV0ÆWWƢƲƹƾƷǂǍ:\PLDU\
8QLW(LQKHLW8QLWÒ8QLW¿8QLGDG(HQKHLG(QKHWƗƶƺƿƺLjǍƺƹƾƷǂƷƿƺǑ-HGQRVWNDPP
410
357
97
349
360 355
:HLJKW*HZLFKW3RLGV3HVR3HVR*HZLFKW9LNWƔƷǃ:DJDNJ
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10893 00AM
V00
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for TT5005
6
Table of contents
Other Marantz Turntable manuals

Marantz
Marantz TT2200 User manual

Marantz
Marantz TT-15S1 User manual

Marantz
Marantz TT-42 User manual

Marantz
Marantz 6300 User manual

Marantz
Marantz TT8001 User manual

Marantz
Marantz TT-15S1 User manual

Marantz
Marantz TT-15S1 User manual

Marantz
Marantz TT5005 User manual

Marantz
Marantz NA6005 User manual

Marantz
Marantz TT-42 User manual

Marantz
Marantz BD7003 User manual

Marantz
Marantz TT5005 User manual

Marantz
Marantz TT4200 User manual

Marantz
Marantz TT-6000 User manual

Marantz
Marantz TT-42 User manual

Marantz
Marantz TT5005 User manual

Marantz
Marantz TT-42 User manual

Marantz
Marantz 6350 User manual

Marantz
Marantz TT-15S1 User manual

Marantz
Marantz TT5005 User manual