Marcato Biscuits User manual

Biscuits

1 2
3
5
4
6

3
3ITALIANO
4ENGLISH
5FRANÇAIS
6DEUTSCH
7ESPAÑOL
8PORTUGUÊS
9DANSK
10 SUOMI
11 SVENSKA
12 NEDERLANDS
13 MAGYAR
14 POLSKA
15 ČEŠTINA
16 РУССКИЙ
17 TÜRK
18 ب
�رع
19 中文
20 日本語
21 이태리어
22 תירבע
Materiale all’interno
della confezione
• Biscuits
• 20 trafile per biscotti
• Prolunga (solo versione Design)
• Manuale di istruzioni
Preparare l’impasto
• 500g farina 00
• 200g zucchero
• 250g burro o margarina
• 1 pizzico di sale
• 75ml latte
• 4 tuorli d’uovo
Mescolare il burro
precedentemente fuso con lo
zucchero e un pizzico di sale.
Versare i tuorli d’uovo nel mezzo
e amalgamare l’impasto con una
forchetta. Aggiungere la farina
e il latte. Lavorare l’impasto
con le mani fino a renderlo
completamente omogeneo e
morbido.
Preparare la macchina
all’uso
Se si utilizza la macchina per la
prima volta lavarla con acqua
e detersivo e asciugarla con un
panno.
Sollevare il pistone, ruotare il
pomello di 180° e tirarlo verso
l’alto fino a fine corsa (Fig. 1 ).
Svitare l’anello di chiusura e
inserire l’impasto nel cilindro
(Fig. 2 ). Inserire la trafila
desiderata dentro l’anello di
chiusura, mantenendo la parte in
rilievo della trafila verso il basso, e
avvitare a fondo la ghiera (Fig. 3 ).
Ruotare il regolatore per scegliere
la grandezza dei biscotti (Fig. 4 ):
Pos. 1 per biscotti piccoli
Pos. 2 per biscotti grandi
Girare il pomello in modo che la
zigrinatura dell’asta sia rivolta
verso la leva.
Abbassare la leva alcune volte
finchè l’impasto non inizierà ad
uscire dai fori della trafila.
Togliere l’eventuale impasto
fuoriuscito, appoggiare la
macchina nella teglia da forno e
premere la leva verso il basso.
Sollevare la macchina e
riposizionarla fino ad esaurire
l’impasto.
Per un corretto funzionamento,
l’impasto dovrà essere a
temperatura ambiente e la teglia
dovrà essere pulita.
Non utilizzare carta da forno e
non imburrare la teglia: i biscotti
dovranno attaccarsi direttamente
alla superficie.
Cura e manutenzione
Dopo l’utilizzo lavare tutti i
componenti di Biscuits con acqua e
detersivo. Risciacquare e asciugare
bene il tutto dopo la pulizia
(Fig. 5 6 ).
Biscuits non è lavabile in
lavastoviglie.
Garanzia
I prodotti Marcato sono fabbricati
con i migliori materiali disponibili
e vengono sottoposti a continui
controlli di qualità. Per questo,
garantiamo assistenza per 10 anni
dai difetti di fabbricazione. La
garanzia non copre invece i danni
provocati da un uso improprio
o diverso da quello illustrato in
questo manuale.
ITALIANO

4 5
Matériel à l’intérieur
de l’emballage
• Machine Biscuits
• 20 filières à biscuits
• Rallonge (version Design
uniquement)
• Mode d’emploi
Préparation de la pâte
• 500 g de farine de type 45
• 200 g de sucre
• 250 g de beurre ou de margarine
• 1 pincée de sel
• 75 ml de lait
• 4 jaunes d’œuf
Mélangez le beurre que vous
aurez fait fondre avec le sucre
et une pincée de sel. Creusez un
puits, versez les jaunes d’œuf
au centre et mélangez la pâte à
la fourchette. Ajoutez la farine
et le lait. Travaillez la pâte à
la main jusqu’à ce qu’elle soit
complètement homogène et
souple.
Préparation de
la machine avant
l’utilisation
Si vous utilisez la machine pour la
première fois, lavez-la à l’eau et au
liquide vaisselle et essuyez-la avec
un linge.
Pour soulever le piston, tournez le
pommeau à 180° et tirez-le vers le
haut jusqu’en fin de course (Fig.
1 ). Dévissez l’anneau de
fermeture et introduisez la
pâte dans le cylindre (Fig. 2 ).
Introduisez la filière souhaitée
dans l’anneau de fermeture en
maintenant la partie en relief de
la filière vers le bas et vissez à
fond la bague (Fig. 3 ). Tournez
le régulateur pour choisir la taille
des biscuits (Fig. 4 ):
Pos. 1 pour petits biscuits
Material inside the pack
• Biscuits
• 20 biscuit dies
• Extension cord (only Design
version)
• Instruction manual
Prepare the dough
• 500 g plain white flour
• 200g sugar
• 250g of butter or margarine
• 1 pinch of salt
• 75ml milk
• 4 egg yolks
Mix the melted butter with sugar
and a pinch of salt. Pour the egg
yolks into the middle and mix
the dough with a fork. Add flour
and milk. Knead the dough with
your hands until it is completely
smooth and soft.
Prepare the machine
for use
When using the machine for the
first time, wash it with water and
detergent and dry it with a cloth.
Lift the piston, turn the knob
180° and pull it upwards to the
end stroke (Fig. 1 ). Unscrew the
locking ring and put the dough in
the cylinder (Fig. 2 ). Insert the
required die into the locking ring,
keeping the raised part of the die
facing downwards, and screw the
ring nut all the way (Fig. 3 ). Turn
the control to choose the size of
the biscuits (Fig. 4 ):
Pos. 1 for small biscuits
Pos. 2 for large biscuits
Turn the knob so that the knurling
of the rod faces the lever.
Lower the lever a few times until
the dough starts to come out from
the holes of the die.
Remove any dough that came out,
rest the machine in the oven tray
and press the lever down.
Pos. 2 pour grands biscuits
Tournez le pommeau de manière à
ce que le moletage de la tige soit
tourné vers le levier.
Abaissez le levier plusieurs fois
jusqu’à ce que la pâte commence
à sortir par les orifices de la filière.
Enlevez l’éventuelle pâte
échappée, posez la machine sur la
plaque à four et appuyez le levier
vers le bas.
Soulevez la machine et replacez-la
jusqu’à épuisement de la pâte.
Pour un fonctionnement correct,
la pâte doit être à température
ambiante et la plaque doit être
propre.
N’utilisez pas de papier de
cuisson et ne beurrez pas la
plaque:les biscuits doivent coller
directement sur la surface.
Entretien de la
machine
Après utilisation, lavez tous les
composants de la machine Biscuits
à l’eau et au liquide vaisselle.
Après le lavage, rincez et essuyez
correctement le tout (Fig. 5 6 ).
La machine Biscuits ne va pas au
lave-vaisselle.
Garantie
Les produits Marcato sont fabriqués
avec les meilleurs matériaux
disponibles et ils sont soumis à
des contrôles continus de qualité.
Pour cela, nous garantissons
une assistance de 10 ans contre
les défauts de fabrication. En
revanche, la garantie ne couvre
pas les dommages causés par
une utilisation non-conforme ou
diérent de ce qui est indiqué dans
ce manuel.
Lift the machine and reposition it
until the dough is finished.
For best operation, the dough
should be at room temperature
and the tray clean.
Do not use baking paper and do
not butter the tray: the biscuits
should be placed directly on the
surface.
Care and maintenance
After use, wash all the Biscuits
components with water and
detergent. Rinse and dry everything
well after washing (Fig. 5 6 ).
Biscuits is not dishwasher safe.
Warranty
Marcato products are manufactured
with the best materials available
and undergo continuous quality
checks. For this reason, we
guarantee assistance for 10 years
against manufacturing defects.
However, the warranty does
not cover damage caused by
improper use or use other than that
illustrated in this manual.
ENGLISH FRANÇAIS

6 7
Material contenido en
el paquete
• Biscuits
• 20 troqueles para galletas
• Alargador (solo versión Design)
• Manual de instrucciones
Preparar la masa
• 500 g de harina 00
• 200 g de azúcar
• 250 g de mantequilla o
margarina
• 1 pizca de sal
• 75 ml de leche
• 4 yemas de huevo
Mezcle la mantequilla fundida
previamente con el azúcar y la
pizca de sal. Vierta las yemas de
huevo en el centro y mezcle la
masa con un tenedor. Añada la
harina y la leche. Trabaje con las
manos la masa hasta que quede
perfectamente homogénea y
consistente.
Prepare la máquina
para el uso
Si se utiliza la máquina por
primera vez, lávela con agua y
jabón y enjuáguela con un paño.
Levante el pistón, gire el pomo
180° y tire del mismo hacia
arriba hasta el tope (Fig. 1 ).
Desenrosque el anillo de cierre y
introduzca la masa en el cilindro
(Fig. 2 ). Introduzca el troquel
deseado dentro del anillo de
cierre, manteniendo la parte
en relieve del troquel mirando
hacia abajo, y enrosque bien la
abrazadera
(Fig. 3 ). Gire el regulador para
elegir el tamaño de las galletas
(Fig. 4 ):
Pos. 1 para galletas pequeñas
Pos. 2 para galletas grandes
Gire el pomo de tal forma que
Material in der
Verpackung
• Biscuits
• 20 Matrizen für Kekse
• Verlängerung (nur Version
Design)
• Anleitung
Den Teig zubereiten
• 500 g Mehl Typ 405
• 200 g Zucker
• 250 g Butter oder Margarine
• 1 Prise Salz
• 75 ml Milch
• 4 Eigelb
Mischen Sie die zuvor
geschmolzene Butter mit dem
Zucker und einer Prise Salz. Geben
Sie die Eigelb in die Mitte und
vermischen Sie den Teig mit einer
Gabel. Fügen Sie das Mehl und
die Milch hinzu. Nun den Teig mit
den Händen zu einer vollkommen
gleichmäßigen und weichen Masse
verkneten.
Vorbereitung des
Geräts für die
Verwendung
Wenn Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden, reinigen Sie es mit
Wasser und Reinigungsmittel und
trocknen Sie es mit einem Tuch.
Den Kolben heben, den Drehgri
um 180° drehen und bis zum
Anschlag nach oben ziehen
(Abb. 1 ). Schrauben Sie den
Verschlussring ab und füllen Sie
den Teig in den Zylinder ein
(Abb. 2 ). Setzen Sie die
gewünschte Matrize in den
Verschlussring ein, wobei der
erhabene Teil der Matrize nach
unten zeigen muss, und schrauben
Sie den Gewindering fest (Abb. 3 ).
Drehen Sie den Regler, um die
Größe der Kekse zu wählen
el moleteado de la varilla esté
mirando hacia la palanca.
Baje la palanca unas veces hasta
que la masa empiece a salir por
los orificios del troquel.
Elimine la masa excedente, apoye
la máquina en la bandeja de horno
y presione la palanca hacia abajo.
Levante la máquina y vuelva a
colocarla hasta que se agote la
masa.
Para un funcionamiento
correcto, la masa deberá estar
a temperatura ambiente y la
bandeja limpia.
No utilice papel de horno
ni engrase la bandeja con
mantequilla: las galletas quedarán
adheridas directamente a la
superficie.
Cuidados y
mantenimiento
Tras el uso, lave todos los
componentes de Biscuits con agua
y jabón. Enjuague y seque bien todo
tras la limpieza (Fig. 5 6 ).
Biscuits no puede lavarse en un
lavavajillas.
Garantía
Los productos de Marcato se
fabrican con los mejores materiales
disponibles y se someten a
continuos controles de calidad.
Por este motivo, garantizamos
asistencia durante 10 años contra
defectos de fabricación. La garantía,
sin embargo, no cubre daños
causados por un uso inadecuado
o diferente del indicado en este
manual.
(Abb. 4 ):
Pos. 1 für kleine Kekse
Pos. 2 für große Kekse
Drehen Sie den Drehgri so, dass
die Rändelung an der Stange zum
Hebel zeigt.
Drücke Sie den Hebel einige Male
hinunter, bis der Teig aus den
Löchern der Matrize austritt.
Entfernen Sie den austretenden
Teig, setzen Sie das Gerät auf das
Backblech auf und drücken Sie
den Hebel nach unten.
Heben Sie das Gerät an und
positionieren Sie sie es wieder, bis
der Teig aufgebraucht ist.
Für die korrekte Funktionsweise
muss der Teig Raumtemperatur
haben und das Backblech muss
sauber sein.
Verwenden Sie kein Backpapier
und fetten Sie das Backblech nicht
ein: Die Kekse sollen direkt an der
Fläche anhaften.
Reinigung und
Wartung
Reinigen Sie nach der Verwendung
alle Komponenten von Biscuits
mit Wasser und Reinigungsmittel.
Spülen und trocknen Sie nach der
Reinigung alles gut ab (Abb. 5 6 ).
Biscuits ist nicht
spülmaschinenfest.
Garantie
Marcato-Produkte werden
aus den besten verfügbaren
Materialien hergestellt und einer
kontinuierlichen Qualitätsprüfung
unterzogen. Aus diesem Grunde
gewähren wir 10 Jahre Garantie
auf Herstellungsfehler. Durch
unsachgemäße oder andere als die
in diesem Handbuch beschriebene
Verwendung verursachte Schäden
werden nicht von der Garantie
abgedeckt.
DEUTSCH ESPAÑOL
Other manuals for Biscuits
2
Table of contents
Other Marcato Kitchen Appliance manuals

Marcato
Marcato Otello Specification sheet

Marcato
Marcato MARGA MULINO User manual

Marcato
Marcato Ravioli Tablet User manual

Marcato
Marcato AtlasMotor Wellness Specification sheet

Marcato
Marcato Atlas 150 Wellness Specification sheet

Marcato
Marcato Pastadrive User manual

Marcato
Marcato Biscuits User manual

Marcato
Marcato Biscuits User manual

Marcato
Marcato MARGA MULINO User manual