Marmitek Doorguard 100 User manual

20167/20061122 • DOORGUARD 100™
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007
OORGUIAR
100
DOORGUARD
100TM
USER MANUAL 3
GEBRAUCHSANLEITUNG 9
GUIDE UTILISATEUR 15
MODO DE EMPLEO 21
MANUALE D’ISTRUZIONI 27
GEBRUIKSAANWIJZING 33

2© MARMITEK

SAFETY WARNINGS
• To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces.
Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath,
swimming pool etc.
• Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright
light sources.
• Do not open the product: the device contains live parts. The product should only be
repaired or serviced by a qualified repairman.
• In case of improper usage or if you have opened, altered and repaired the product yourself,
all guarantees expire. Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage
of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek
does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal
product responsibility.
• This product is not a toy. Keep out of reach of children.
• Adapters: Only connect the adapter to the mains after checking whether the mains voltage
is the same as the values on the identification tags. Never connect an adapter or power
cord when it is damaged. In that case, contact your supplier.
1.Introduction
Congratulations on buying the Marmitek DoorGuard 100. With this video-door phone you
can always (even anonymously) see and hear who’s at the door, before you decide to open
up. The camera is hidden inside the small doorbell and has a good picture quality, even in the
dark. The doorbell camera is small enough to mount it onto the door frame. This means you
do not need to drill any holes in the (hollow) walls.
2.Set contents
• 1 monitor
• 1 wall plate for the monitor
• 1 doorbell with camera
• 1 wall bracket
• 1 sun or rain hood
• 10 metres 4-wire extension cable
• selection of connections and screws
• this manual
3.How does it work?
The visitor rings the doorbell (the one connected to the camera). You hear a ding-dong. The
picture and sound of the visitor is directly transferred onto the monitor. If you want to com-
municate with the visitor, you can pick up the receiver and talk to the visitor. If you have fitted
an electric lock (available separately at the specialist’s), you can open the door remotely.
3.1 How is the DoorGuard mounted?
You need to drill a hole in the door frame, at the height you want to mount the doorbell
camera. Connect the wall bracket with the small doorbell camera to the frame with the
screws. You then fit the monitor with the wall plate elsewhere in the house, e.g. in the hall-
way. You do need to place the monitor close to a wall socket. The cable from the doorbell
camera can be connected to the extension cable and plugged into the monitor. Now you can
see who’s at the door before you decide to open it.
3DOORGUARD 100TM
ENGLISH

4. Getting started (installation)
Description of the parts
Figure 1 Doorbell camera, front
1. Screw hole
2. Speaker (for the visitor to hear your voice)
3. Camera (for you to see who’s at the door)
4. Button doorbell
5. Microphone
6. Screw hole
Figure 2 Doorbell camera, back
1. Screw hole
2. Cable to transfer picture and sound to the monitor
Figure 3 Monitor, front
1. Receiver
2. Screen
3. Operation LED
4. Intercom LED
5. Door open LED
6. Monitor button
7. Intercom button
(to communicate between different
monitors, if applicable)
8. Door open button
9. On the side: sliders/wheels to set
volume, brightness and contrast
Figure 4 Monitor, back
1. Power cable
2. Connectors for camera cable
3. On-Off switch (used in case of multiple monitors)
4. 75 Ohm switch
Step 1 Mounting the doorbell camera to the frame
• Drill a hole (15 mm) through the frame, at the height you want to mount the
doorbell camera.
• First push the wall bracket, then the sun hood and lastly the camera together. Do not
forget to feed the camera cable through the hole in the wall bracket as well.
• Feed the cable through the hole in the frame and mount the doorbell camera on the
frame with the screw included.
4© MARMITEK
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4

Step 2 Connecting the cables
• The cable included has a connector on one end. Click the doorbell camera connector
onto the connector of the cable included. Lead the cable to the place where you want to
place the monitor. (Attention: you do need a wall socket). If necessary, cut the cable to length.
• Connect the cable to the wall plate. Make sure to connect the cables as follows (fig.4):
• Screw the brown wire into R1 (Video)
• Screw the black wire into R2 (Ground)
• Screw the white wire into R3 (Audio)
• Screw the red wire into R4 (Power)
• Mount the wall plate onto the wall, using the four screws included.
Step 3 Mounting the monitor
• Pick up the monitor and click the connectors of the wall plate into the
back of the monitor.
• Place the monitor against the wall plate and move it down in such a
way that it slides over the wall plate and clicks into place.
• You can always remove the monitor by sliding it up.
Your DoorGuard 100 has now been installed successfully and is ready for use.
5. Using your DoorGuard 100
• The visitor will ring the doorbell.
• The monitor will automatically switch on. You can see who’s at the door and decide to
respond or not.
• To talk to the visitor, pick up the receiver.
• To open the door (only if you have also fitted an electric lock), press the Door open
button.
• Intercom function: (only if you have connected several monitors) you can communicate
to other monitors. Press the Intercom button to use this function.
6. Optional possibilities with your DoorGuard100
Electrical lock for opening the door from the monitor
Needed is an electrical door lock with own supply.
The door-open contact of the monitor is a potential free make contact.
Maximal load of this contact is:DC24V/1A or AC24V/1A
Purchase a suitable electrical door opener from your trade supplier.
You connect the door opener to the L+ and L- contact of the wall plate.
5DOORGUARD 100TM
ENGLISH

Connecting of more monitors
you can connect as much as 4 monitors (obtainable separately: art.nr. 09692 (E-version)
09693 (UK version). Mutually the monitors work as an intercom as well.
N.B.: only the last monitor you connect must be switched on 75 Ohm.
The following monitors should be connected parallel to the wall plate.
So you connect R1, R2 , R3 and R4 with R1, R2, R3 and R4 of the second monitor (see
drawing figure 4). Till a cable length of 25 metres a 4-wire cable of minimal 4 x 0.55 mm2
can be used. For a cable, long 25 – 50 metres must be used a 75 Ohm coax cable of minimal
0.5 mm2(R1 and R2) for the video signal.
When using a cable length of 50 till 100 metres use a 75 Ohm coax cable of minimal 1.0 mm2
When using a cable length of 100 till 300 meters use a 75 Ohm coax cable of minimal 1.5 mm2.
For the audio signal is no coax cable needed and will a 2 wire cable do (R3 and R4)
7. Optional accessories
Separate Marmitek DoorGuard100 monitor
DGM100 art. no 09692 (E version) 09693 (UK version)
8. FAQ
I don’t get a picture.
Check whether the power cable has been plugged into the wall socket properly.
Check whether the contrast is set to max or min and then turn the wheel on the side of
the monitor for a better picture.
Check whether the receiver is placed on the monitor correctly.
Check whether all cables are connected properly (see the connection diagram for step 2).
I don’t get any sound.
Check whether the wire of the receiver is clicked into the monitor correctly. Remove the
wire and click it in again to make sure.
Check whether all cables are connected properly (see the connection diagram for step 2).
The picture is very fuzzy (white noise).
Check whether the system is suffering from interference, e.g. from power lines,
electrical equipment).
6© MARMITEK

9. Technical data
Monitor :
Resolution monitor: 380 picture lines
Supply: 100 – 240 V AC
Screen: 4’’ black/white
Bell sound: Ding-dong (adjustable volume)
Power consumption: Max 25 watt
Dimensions monitor: 215x205x55mm
Camera:
Resolution: 352 x 288 pixels black/white
Camera: 1/3’’ CMOS
Lens and angle: F 3.6 mm 78
Light sensibility: 0.1 LUX
Night vision: 4 infra red LEDs
Sound: Built in microphone and speaker
Material: Shock resistant metal housing
Dimensions camera: 128x29.5x40mm
Optional connectable : electrical door lock.
Technical specifications door lock: 24V 1A Max. with separate power supply.
7DOORGUARD 100TM
ENGLISH
ENGLISH
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its
packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product
should be disposed of separately from regular household waste streams. It is your responsibility to dispose
of this and other electric and electronic equipment via designated collection facilities appointed by the gov-
ernment or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health. For more detailed information about the disposal of your old equipment,
please contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased the product.

8© MARMITEK

SICHERHEITSHINWEISE
• Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und
nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades,Schwimmbades usw. verwenden.
• Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken
Lichtquellen aus.
• Das Produkt niemals öffnen: Das Gerät enthält Bestandteile mit lebensgefährlicher
Stromspannung. Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.
• Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst
ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei
einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes
als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für
Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
• Netzadapter: Schließen Sie den Netzadapter erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie
überprüft haben, ob die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegeben Wert
übereinstimmt. Schließen Sie niemals einen Netzadapter oder ein Netzkabel niemals an,
wenn diese beschädigt sind. In diesem Fall nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb vom Marmitek DoorGuard 100. Mit diesem Video-
Türtelefon können Sie jederzeit (auch unbemerkt) zunächst einmal schauen und hören, wer
an Ihrer Tür steht, bevor Sie sich entschließen die Tür zu öffnen. Die Kamera ist in der
schmalen Türklingel angebracht und gibt eine gute Bildqualität, sogar im Dunkeln. Die
Türkamera kann durch seine Schmalheit problemlos am Türrahmen montiert werden. Sie
brauchen also keine Löcher in (zweischalige) Wände an zu bringen.
2. Verpackungsinhalt
• 1 Monitor mit Bildschirm
• 1 Wandplatte für den Monitor
• 1 Türklingel mit Kamera
• 1 Wandhalter
• 1 Sonnen- und Regenschutz
• 10 Meter 4-adriges Verlängerungskabel
• verschiedene Befestigungs- und Schraubmaterialien
• diese Gebrauchsanleitung
3. Wie funktioniert es?
Ein Besucher klingelt (mit der Klingel der Türkamera) und Sie hören einen Ding-Dongton. Bild
und Ton des Besuchers werden direkt auf dem Monitor wiedergegeben. Wenn Sie mit dem
Besucher kommunizieren möchten, dann können Sie den Hörer abnehmen und mit Ihrem
Besucher reden. Wenn Sie ein elektrisches Schloss montiert haben (optional im Fachhandel
erhältlich) können Sie die Tür auch fernbedient öffnen.
3.1 Die Montage
Sie bohren in der gewünschten Anbringungshöhe der Türkamera ein Loch in den Türrahmen.
Nun befestigen Sie den Wandhalter mit der darauf montierten schmalen Türkamera mit
Schrauben auf dem Rahmen. Die Wandplatte für den Monitor bringen Sie an einer
bevorzugten Stelle in Ihrem Haus, z.B. im Flur, an. Der Monitor muss in nächster Nähe einer
9DOORGUARD 100TM
DEUTSCH

Steckdose aufgestellt werden. Schließen Sie nun die Türkamera an das Verlängerungskabel an
und dies wiederum an den Monitor. Von nun an können Sie ehe Sie die Tür öffnen sehen wer
vor der Tür steht.
4. An die Arbeit (Installation)
Beschreibung der Einzelteile
Abbildung 1 Vorderseite der Türkamera
1. Schraubenloch
2. Lautsprecher (der Besucher kann mit Ihnen
kommunizieren)
3. Kamera (Sie sehen wer vor der Tür steht)
4. Klingelknopf
5. Mikrofon
6. Schraubenloch
Abbildung 2 Rückseite der Türkamera
1. Schraubenloch
2. Kabel für Versendung von Bild und Ton
zum Monitor
Abbildung 3 Vorderseite des Monitors
1. Hörer
2. Bildschirm
3. In Betrieb LED-Anzeige
4. Sprechanlage LED-Anzeige
5. Türöffner LED-Anzeige
6. Monitorschalter
7. Sprechanlageschalter (gegenseitiger
Verkehr zwischen mehreren
Monitoren, wenn zutreffend)
8. Tür-Öffnungsschalter
9. Seitlich: Schieber/Drehrädchen für
Lautstärke, Bildhelligkeit und Kontrast
10 © MARMITEK
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3

Abbildung 4 Rückseite des Monitors
1. Kabel für Netzspeisung
2. Anschlussverbindungen für das Kamerakabel
3. EIN/AUS Schalter (bei Betrieb von mehreren Monitoren)
4. 75 Ohm Schalter
Schritt 1 Türrahmenmontage der Türkamera.
• Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe der
Türkamera ein 15 mm Loch durch den Türrahmen
• Bringen Sie zunächst den Wandhalter, dann den Sonnen/Regenschutz und zuletzt die
Kamera an. Vergessen Sie nicht, auch das Kabel der Kamera durch das
Wandhalterungsloch zu leiten.
• Schieben Sie nun das Kabel durch das Bohrloch
und montieren Sie das Ganze mit den
mitgelieferten Schrauben an den Türrahmen.
Schritt 2 Das Anschließen der Kabel
• Das mitgelieferte Kabel hat an einem Ende ein Verbindungsstück. Klicken Sie das
Verbindungsstück der Türkamera an das des mitgelieferten Kabels. Führen Sie das Kabel zur
Wandmontagestelle des Monitors. (Achtung: in der Nähe muss sich eine Steckdose befinden).
Verkürzen Sie das Kabel im Bedarfsfall.
• Schließen Sie das Kabel an die Wandplatte an. Beachten Sie das Anschlussschema (Abb.4):
• Schrauben Sie das braune Kabel in R1 (Video)
• Schrauben Sie das schwarze Kabel in R2 (Ground)
• Schrauben Sie das weiße Kabel in R3 (Audio)
• Schrauben Sie das rote Kabel in R4 (Speiseleitung)
• Montieren Sie die Wandplatte mit den vier Schrauben an eine Wand.
Schritt 3 Den Monitor an die Wand montieren
• Nehmen Sie den Monitor auf und klicken Sie die Verbindungsstücke
der Wandplatte in de Rückseite des Monitors
• Halten Sie nun den Monitor gegen die Wandplatte und schieben ihn
so (von oben nach unten), dass der Monitor die Wandplatte
heruntergleitet und mit einem Klick einrastet.
• Sie können den Monitor jederzeit wieder entfernen indem Sie ihn wieder hochschieben.
Ihr DoorGuard 100 ist nun installiert und gebrauchsfertig.
11DOORGUARD 100TM
DEUTSCH
Abbildung 4

5. Verwendung des DoorGuard 100
• Ein Besucher drückt auf die Türkameraklingel.
• Der Bildschirm Ihres Monitors schaltet sich automatisch ein. Sie können nun sehen wer
vor der Tür steht und entscheiden ob Sie die Tür öffnen möchten.
• Nehmen Sie um mit dem Besucher zu reden, den Hörer vom Monitor.
• Drücken Sie um die Tür zu öffnen (nur möglich wenn ein elektrisches Schlosses montiert
worden ist): auf den Tür-Öffnungsschalter.
• Sprechanlagefunktion: (nur möglich, wenn Sie mehrere Monitore angeschlossen habe)
Sie können über mehrere Monitore miteinander reden. Drücken Sie hierzu auf den
Sprechanlageschalter.
6. Optionale Möglichkeiten mit Ihrer DoorGuard100
Elektrisches Schloss zum Öffnen der Tür vom Monitor aus.
Benötigt wird ein elektrisches Türschloss mit eigener Speisung.
Der Türöffnungskontakt des Monitors ist ein potenzialfreier Verbindungskontakt.
Die Höchstbelastung dieses Kontaktes beträgt: DC24V/1A oder AC24V/1A.
Ein passender, elektrischer Türöffner ist bei Ihrem Fachhändler erhältlich.
Schließen Sie den Türöffner an den L+ und L- Kontakt einer Wandplatte an.
Mehrere Monitore anschließen
Sie können bis zu 4 Monitore anschließen (einzeln erhältlich: Art.-Nr.: 09692 (E Ausführung)
09693 (UK Ausführung).
Die Monitore können untereinander auch als Wechselsprechanlage genutzt werden.
Achtung: nur der zuletzt angeschlossene Monitor muss auf 75 Ohm geschaltet werden.
Nachfolgende Monitore schließen Sie parallel an die Wandplatte an.
Sie verbinden also R1, R2, R3 und R4 mit R1, R2, R3 und R4 des zweiten Monitors
(sehen Sie Abb.4).
Für eine Kabellänge von bis zu 25 Meter können Sie ein 4-adriges Kabel von mindestens
4x 0,55mm2verwenden.
Für eine Kabellänge von 25~50 Meter müssen Sie für das Videosignal mindestens ein
Koaxialkabel, 75 Ohm von 0,5 mm2verwenden (R1 und R2).
Verwenden Sie für eine Kabellänge von 50 bis 100 Meter ein 75 Ohm Koaxialkabel von
mindestens 1.0mm2.
Verwenden Sie für eine Kabellänge von 100 bis 300 Meter ein 75 Ohm Koaxialkabel von
mindestens 1.5mm2.
Für das Audiosignal wird kein Koaxialkabel benötigt. Hier genügt ein 2-adriges Kabel.
(R3 und R4).
7. Zusätzlich erhältlich
Einzelner Marmitek Monitor DoorGuard100
DGM100 Art.-Nr. 09692 (E version) 09693 (UK version)
8. Problemlösungen
Ich bekomme kein Bild
Überprüfen Sie, ob das Speisungskabel gut in der Steckdose steckt
Überprüfen Sie, ob der Kontrast auf Maximal oder Minimal einstellt ist und drehen Sie
an dem sich an der Seite befindenden Rächen zur Einstellung des Bildes
Kontrollieren Sie, ob der Telefonhörer gut aufgelegt ist.
Überprüfen Sie, ob die Kabel richtig angeschlossen sind (siehe Anschlussschema Schritt 2)
12 © MARMITEK

Ich empfange keinen Ton
Kontrollieren Sie, ob das Telefonkabel richtig an den Monitor angeschlossen ist.
Lösen Sie eventuell das Kabel und schließen es wieder an.
Überprüfen Sie, ob die Kabel richtig angeschlossen sind (Siehe Anschlussschema Schritt 2)
Das Bild ist verschwommen (schneit)
Kontrollieren Sie auf Überlagerung. Zum Beispiel durch ein Hochspannungskabel,
elektrische Geräte usw.).
9. Technischen Daten
MONITOR:
Auflösung Monitor: 380 Rasterzeilen
Speisung: 100-240V AC
Bildschirm: 4" schwarz/weiß
Klingelton: Ding-Dong (Lautstärke einstellbar)
Stromverbrauch: Max. 25 Watt
Abmessungen Monitor: 215x205x55mm
KAMERA:
Auflösung: 352x288 Pixel (schwarz/weiß)
Kamera: 1/3" CMOS
Objektiv und Winkel: F3.6 mm 78°
Lichtempfindlichkeit: 0.1 LUX
Nachtsicht: 4 Infrarot LED
Ton: Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher
Material: Schlagfestes Metallgehäuse
Abmessungen Kamera: 128x29,5x40mm
Optional anschließbar: elektrisches Türschloss.
Technische Daten Türschloss: 24V 1A max. mit eigener Stromversorgung.
13DOORGUARD 100TM
DEUTSCH
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder
an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall
entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt
entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische und elektronis-
che Geräte über die dafür zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten
Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen
für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer
Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

14 © MARMITEK

AVERTISSEMENTS DE SECURITE
• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement
dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas
utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc.
• Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées
ou à des sources de lumières trop fortes.
• Ne jamais ouvrir le produit: l'appareil contient des éléments qui sont sous tension très
dangereuse. Les réparations ou l'entretien ne doivent être effectués que par des personnes
compétentes.
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la
garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre
du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek
n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité
civile du fait des produits.
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
• Adaptateur: Brancher l’adaptateur secteur sur le réseau électrique seulement après avoir
vérifié que la tension d’alimentation correspond à la valeur indiquée sur les plaques
d’identification. Ne jamais brancher un adaptateur secteur ou un cordon d’alimentation
lorsque celui-ci est endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur.
1. Introduction
Félicitations pour l’achat du Marmitek Doorguard 100. Par l’intermédiaire de ce portier vidéo,
vous êtes à même (éventuellement de manière anonyme) de voir et d’écouter au préalable la
personne qui se trouve devant votre porte, avant de décider d’ouvrir. La caméra est dissimulée
dans l’étroite sonnette de porte et fournit une bonne qualité d’image, même s’il fait noir. La
petite sonnette de porte avec caméra intégrée est suffisamment étroite pour son montage au
chambranle. Il n’est donc pas nécessaire de percer des trous dans les murs (creux).
2. Contenu de l’emballage
• 1 moniteur avec écran
• 1 plaque murale pour le moniteur
• 1 sonnette de porte avec caméra intégrée
• 1 support mural
• 1 abat-vent/pare soleil
• Rallonge à 4 conducteurs de 10 mètres
• Divers matériaux de fixation et fixations à vis
• Ce manuel
3. Comment cela fonctionne-t-il ?
Le visiteur sonne (au moyen de la sonnette où est intégrée la caméra). Vous entendez un
ding-dong. L’image et le son du visiteur sont directement visibles sur le moniteur. Lorsque
vous souhaitez communiquer avec le visiteur, vous pouvez décrocher le récepteur et lui parler.
Lorsque vous avez monté une serrure électrique (disponible en option), vous êtes également à
même d’ouvrir la porte à distance.
15DOORGUARD 100TM
FRANÇAIS

3.1 Comment faut-il le monter ?
Vous percez un trou dans le chambranle, au niveau de l’endroit où vous voulez monter la
sonnette à caméra intégrée. Fixez l’étroite sonnette à caméra intégrée sur le support mural,
puis fixez le tout au chambranle au moyen de petites vis. Fixez le moniteur au moyen de la
plaque murale quelque part dans la maison, par exemple dans le couloir. Vous devez placer le
moniteur en tout cas à proximité d’une prise murale. Branchez le petit câble de la sonnette à
caméra intégrée sur la rallonge et branchez celle-ci à son tour sur le moniteur. Vous pouvez
maintenant voir le visiteur avant d’ouvrir.
4. L’installation
Description des pièces
Illustration 1 Côté face de la sonnette
à caméra intégrée
1. Logement de vis
2. Haut-parleur (permet au visiteur d’entendre
votre voix)
3. Caméra (vous permet de voir le visiteur
devant la porte)
4. Touche sonnette
5. Microphone
6. Logement de vis
Illustration 2 Côté arrière de la sonnette à caméra intégrée
1. Logement de vis
2. Câble pour l’envoi de l’image et du son au moniteur)
Illustration 3 : Côté face du moniteur
1. Récepteur
2. Ecran
3. Voyant DEL en service
4. Voyant DEL interphone
5. Voyant DEL gâche électrique
6. Touche moniteur
7. Touche interphone (pour la commu-
nication entre plusieurs moniteurs,
si applicable)
8. Touche gâche électrique
9. Sur le côté : régulateurs coulissants/
roulettes pour volume, luminosité et contraste.
16 © MARMITEK
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3

Illustration 4 Côté arrière du moniteur
1. Cordon pour alimentation par secteur
2. Connecteurs de raccordement pour câble de caméra
3. Interrupteur marche/ arrêt (utilisable pour plusieurs moniteurs)
4. Interrupteur 75 Ohm
Etape 1 Montage de la sonnette à caméra intégrée au chambranle
• Percez un trou (15 mm) à travers le chambranle, au niveau de
l’endroit où vous voulez accrocher la sonnette à caméra intégrée.
• Assemblez d’abord le support mural, puis le pare-soleil, puis la caméra. N’oubliez pas de
faire passer le câble de la caméra également à travers le trou dans le support mural.
• A présent, faites glisser le câble à travers le trou dans le chambranle et fixez le tout au
chambranle à l’aide des vis fournies.
Etape 2 Branchement des câbles
• L’un des bouts du câble fourni est doté d’un connecteur. Accrochez jusqu’à enclenchement
le connecteur de la sonnette à caméra intégrée au connecteur du câble fournie. Menez le
câble à l’endroit où le moniteur sera accroché (faites attention à ce qu’une prise murale soit
à proximité). Coupez le câble à la mesure, si besoin est.
• Branchez le câble sur la plaque murale. Respectez le schéma de connexion (illustration 4) :
• Vissez le fil brun sur R1 (Vidéo)
• Vissez le fil noir sur R2 (Terre)
• Vissez le fil blanc sur R3 (Audio)
• Vissez le fil rouge sur R4 (Tension d’alimentation)
• Fixez la plaque murale au mur au moyen des quatre vis.
Etape 3 Montage du moniteur au mur
• Prenez le moniteur et accrochez les connecteurs de la plaque murale
à l’arrière du moniteur, jusqu’à enclenchement (voir illustration 7)
• Posez alors le moniteur contre la plaque murale et faites le glisser de
telle façon (du haut vers le bas) que le moniteur glisse sur la plaque
murale et s’y accroche avec un déclic.
• Vous pouvez décrocher le moniteur à tout moment, en le faisant glisser
vers le haut.
A présent, votre Doorguard 100 a été installé avec succès et est prêt pour utilisation.
17DOORGUARD 100TM
FRANÇAIS
Illustration 4

5. Utilisation de votre Doorguard 100
• Le visiteur sonne au moyen de la sonnette à caméra intégrée.
• L’écran du moniteur s’allume automatiquement. Vous voyez qui a sonné, puis vous
pouvez décider de réagir ou non.
• Pour parler au visiteur : décrochez le récepteur du moniteur
• Pour ouvrir la porte (uniquement possible lorsque vous avez monté une serrure
électrique) : appuyez sur la touche d’ouverture de la porte d’entrée.
• Fonction d’interphone :(uniquement possible lorsque vous avez branché plusieurs
moniteurs) vous pouvez vous parlez par l’intermédiaire de plusieurs moniteurs.
Appuyez pour cela sur la touche Interphone.
6. Options disponibles avec votre DoorGuard100
Fermeture électrique préalable à l’ouverture de la porte via le moniteur.
Il est indispensable de disposer d’un ferme-porte électrique muni de sa propre alimentation.
Le contact d’ouverture de porte du moniteur est un contact à fermeture libre de potentiel.
La charge maximale de ce contact est de 24 V/1 A (CC) ou 24 V/1 A (AC).
Procurez-vous un ouvre-porte électrique auprès de votre revendeur spécialisé.
Branchez l’ouvre-porte aux bornes L+ et L- de la plaque murale.
Branchement de plusieurs moniteurs.
Vous pouvez brancher jusqu’à 4 moniteurs [disponibles séparément : articles n° 09692
(version E) et 09693 (version UK)].
Ce moniteurs fonctionnent également réciproquement comme interphones.
Attention : seul le dernier moniteur branché doit être connecté sur 75 Ohm.
Branchez les autres moniteurs en circuit parallèle sur la plaque murale.
Vous devez donc connecter R1, R2, R3 et R4 avec R1, R2, R3 et R4 du deuxième moniteur.
(Reportez-vous à l’illustration 4).
Il est possible d’utiliser un câble à 4 conducteurs d’au moins 4 x 0,55 mm2sur une longueur
maximale de 25 mètres.
Pour une longueur de câble entre 25 et 50 mètres, il est nécessaire d’utiliser au minimum un
câble coaxial 75 ohms de 0,5 mm2(R1 et R2) pour le signal vidéo.
Pour une longueur de câble entre 50 et 100 mètres, utilisez un câble coaxial 75 ohms d’au
moins 1,0 mm2.
Pour une longueur de câble entre 100 et 300 mètres, utilisez un câble coaxial 75 ohms d’au
moins 1,5 mm2.
Le signal audio ne nécessite pas de câble coaxial. Un câble à 2 conducteurs est en outre
suffisant (R3 et R4).
7. Disponible en option
Marmitek moniteur séparé DoorGuard 100
DGM 100 no. d’art. 09692 (E version) 09693 (UK version)
18 © MARMITEK

8. Résolution des problèmes
Il n’y a pas d’image
Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché sur la prise.
Vérifiez que le contraste est mis sur maximum ou minimum et tournez la roulette située
sur le côté pour une meilleure image
Vérifiez que le récepteur est correctement accroché au moniteur
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés (voir schéma de connexion à l’étape 2)
Il n’y a pas de son
Vérifiez que le fil du récepteur est accroché au moniteur jusqu’à enclenchement.
Décrochez et raccrochez-le pour être sûr.
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés (voir schéma de connexion à l’étape 2)
L’image est floue (neige)
Vérifiez la présence d’interférence à proximité. Par exemple un câble haute tension,
appareils électrique, etc.)
9. Caractéristiques techniques :
MONITEUR :
Résolution : 380 lignes
Alimentation : 100 - 240 V CA
Écran : 4" noir et blanc
Sonnerie : Ding-dong (volume réglable)
Consommation : 25 Watt maxi
Dimensions du moniteur : 215x205x55mm
CAMÉRA :
Résolution : 352 x 288 pixels (noir et blanc)
Caméra : 1/3" CMOS
Objectif et angle : F 3,6 mm 78°
Sensibilité lumineuse : 0,1 LUX
Vision de nuit : 4 DEL infrarouges
Son : Microphone et haut-parleur intégrés
Matériau : Boîtier métallique incassable
Dimensions de la caméra : 128x29,5x40mm
Matériel compatible en option : ferme-porte électrique.
Caractéristiques techniques serrure : 24V 1A Max avec sa propre alimentation.
19DOORGUARD 100TM
FRANÇAIS
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le pro-
duit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le pro-
duit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre respons-
abilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens de col-
lecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination et le
recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur
l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipe-
ment, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où
vous avez acheté le produit.

20 © MARMITEK
Other manuals for Doorguard 100
1
Table of contents
Languages:
Other Marmitek Intercom System manuals

Marmitek
Marmitek M228 User manual

Marmitek
Marmitek BOOMBOOM 100 User manual

Marmitek
Marmitek DoorGuard 300 User manual

Marmitek
Marmitek DOORPHONE 170 User manual

Marmitek
Marmitek Doorguard 100 User manual

Marmitek
Marmitek Proguard PGI850 Marmitek User manual

Marmitek
Marmitek VIDEO DOORPHONE User manual

Marmitek
Marmitek DoorGuard400TM User manual

Marmitek
Marmitek DOORGUARD 470 User manual

Marmitek
Marmitek M229 User manual