Marquant 007115 User manual

007115
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GŁOŚNIK BLUETOOTH
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BLUETOOTHHÖGTALARE
SE
EN BLUETOOTH SPEAKER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO BLUETOOTHHØYTTALER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190104
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
BLUETOOTH SPEAKER / TRÅDLÖS HÖGTALARE
TRÅDLØS HØYTTALER / GŁOŚNIK BEZPRZEW.
6W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
007115
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,
regulacja i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1,
EN 301 489-17 V3.1.1, EN 62479:2010, EN 60065:2014
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -19
Skara 2019-01-04
JONAS ÖSTERBACKA
BUSINESS AREA MANAGER

1
4910 56
7
1
8
2 3

SE
5
• Placera inte produkten i
direkt
solljus eller i närheten av
annan utrustning som avger
värme.
• Placera inte produkten
ovanpå någon annan
elektrisk utrustning.
• Placera inga potentiellt
skadliga föremål på enheten,
t.ex. blomvaser eller levande
ljus.
• Placera inte klocka, kreditkort
eller liknande på produkten
eftersom högtalarnas
magnetfält kan påverka
ovanstående produkter.
• Produkten får enbart rengöras
med en mjuk, torr trasa.
• Demontera inte produkten
och försök inte reparera den
–risk för elolycksfall,
brännskada och/eller
egendomsskada.
• Var särskilt försiktig vid hög
temperatur.
• Använd inte produkten på
sjukhus eller ombord på
ygplan.
• Garantin täcker inte
eventuella korrosionsskador
på höljet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd endast produkten
inomhus.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten innan produkten
ansluts till nätspänning.
• Hantera produkten försiktigt
och utsätt den inte för stötar.
• Koppla bort produkten från
nätspänning vid åskväder
och när den inte ska
användas under en länge tid.
• Produkten får endast
repareras av kvalicerad
personal.
• Skydda kabeln så att den inte
blir trampad på eller
kommer i kläm, särskilt intill
kontakter, grenuttag och
precis vid apparathöljet.
• Ta aldrig bort höljet från
enheten.
• Lämna minst några
centimeter fritt runt
produkten för ventilation.
• Utsätt inte produkten för fukt
eller vätska.

SE
6
TEKNISKA DATA
Eekt 2x3 W
Räckvidd 10 m
Frekvensomfång 150Hz-18KHz
Eldata USB, 5 VDC, 500 mA
Känslighet >70dB
Batteriteknik Li-Ion
Batterikapacitet 2000 mAh
Batteritid Ca 4 h
Laddningstid Ca 3 h
Mått 180 x 48,5 x 66,5 mm
Vikt 465 g
BESKRIVNING
1. Minus-knapp
2. Plus-knapp
3. Spela/paus knapp
4. Micro USB-port
5. 3,5 mm AUX-anslutning
6. Strömbrytare
7. Mikrofon
8. Indikeringslampa
9. Laddningskabel mikro-USB
10. AUX-kabel med 3,5 mm kontakt
BILD 1
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING
1. Sätt strömbrytaren i läge ON för att starta
högtalaren.
2. En ljudsignal avges och den blå
indikeringslampan blinkar långsamt.
3. Anvisningar för hopparning nns nedan.
4. Den röda indikeringslampan blinkar
varannan sekund när batteriet är
urladdat.
5. Sätt strömbrytaren i läge OFF för att
stänga av högtalaren.
• Produkten kan bli varm vid
laddning.
• Denna produkt uppfyller del
15 av FCC:s regler.
Användning är underkastad
nedanstående villkor.
– Produkten får inte orsaka
skadliga störningar.
– Produkten måste klara de
störningar den utsätts för,
inklusive störningar som
kan orsaka oönskad
funktion.
LADDNING
Säkerställ att platsen för
laddning är lämplig och att rätt
laddare används. Anslut aldrig
en okänd laddare eller laddare,
laddningskabel eller batteri som
kan misstänkas vara defekt. I
annat fall kan överhettning och i
värsta fall brand uppstå. Lämna
inte batteriet obevakat under
laddning.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras som
elavfall.

SE
7
LADDNING
1. Ladda batteriet minst 24 timmar före
första användning.
2. Anslut den lilla kontakten i ena änden
av mikro-USB-laddningskabeln till
mikro-USB-anslutningen på högtalarens
baksida. Anslut den stora kontakten i
kabelns andra ände till en USB-port på en
dator eller nätadapter (säljs separat).
3. Indikeringslampan lyser röd under
laddning.
4. Den röda indikeringslampan slocknar när
produkten är fulladdad.
ANVÄNDNING
Kort tryckning: Minska ljudvolymen.
Lång tryckning: Föregående låt.
Kort tryckning: Öka ljudvolymen.
Lång tryckning: Nästa låt.
Svar/återuppringning/avspelning/
paus:
När Bluetooth-anslutning upprät-
tats, tryck för att pausa/återuppta
avspelning.
Tryck en gång för att svara på ett
inkommande telefonsamtal.
Tryck 2 gånger för att ringa upp det
senast slagna numret.
Micro USB Port:
Anslut till en USB-port på en dator
eller till en kompatibel nätadapter
för att ladda produkten.
HOPPARNING
1. Placera högtalaren inom 9 meter från
Bluetooth-enheten.
2. Sätt strömbrytaren i läge ON. Den blå
indikeringslampan blinkar snabbt för
att visa att högtalaren är i Bluetooth-
hopparningsläge.
3. På den Bluetooth-klara enheten
(smarttelefon, handdator, mediaspelare
etc.), gå till menyn för Bluetooth-
inställningar, aktivera Bluetooth-
funktionen och sök efter nya enheter.
4. Sök efter X3 på enheten.
5. Tryck på modellnamnet för att para
ihop enheten med högtalaren. Den blå
indikeringslampan blinkar långsamt
när hopparningen slutförts. Därmed är
enheterna hopparade och anslutna och
klara för användning.
AUX IN
För andra kompatibla musikenheter eller
MP3-/MP4-spelare, anslut AUX-kabeln
till enhetens anslutning LINE OUT och
anslutningen AUX-IN på högtalaren.
INDIKERINGSLAMPA
Laddning Röd lampa lyser.
Fulladdad Röd lampa släckt.
Hopparningsläge Blå lampa blinkar
snabbt.
Ansluten Blå lampa blinkar
långsamt.
Bluetooth-
avspelning
Blå lampa blinkar
långsamt.
Spelning av AUX-
enhet
Blå lampa lyser.

SE
8
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Mobiltelefonen hittar inte någon ny Bluetooth-
enhet.
Kontrollera att högtalaren är i hopparningsläge.
Se till att högtalaren benner sig inom
mottagningsområdet.
Går inte att para ihop med Bluetooth-enheter.
Kontrollera att mobiltelefonen tillåter nya
anslutningar, att inte max. antal tillåtna
anslutningar har uppnåtts, se mobiltelefonens
bruksanvisning.
Kontrollera att rätt lösenord angivits: ”0000”.
Om en sändarenhet med Bluetooth används,
kontrollera att den har stöd för lösenordet
0000.
Högtalaren spelar inte upp musik och kan
inte besvara samtal när den är kopplad till en
Bluetooth-mobil.
Kontrollera att mobiltelefonen har Bluetooth
och stöd för A2DP och HSF (handsfree).
Se till att mobiltelefonen benner sig inom
mottagningsområdet.
När högtalaren är hopkopplad med min dator
frågar Windows efter en ny drivrutin. Kan ni
skicka en drivrutin?
Vi kan inte skicka någon drivrutin. Bluetooth-
drivrutinerna A2DP/HSF kan begära att få spela
stereoljud via Bluetooth-anslutningen. Men
drivrutinen behövs för Bluetooth-modulen på
datorn och inte för högtalaren. Olika Bluetooth-
moduler kan behöva olika drivrutiner. Kontakta
datortillverkaren eller tillverkaren av Bluetooth-
modulen för uppdatering av drivrutinen.
Varför kan jag inte ärrstyra högtalaren, t.ex.
pausa, spela, gå till föregående spår under
uppspelningen?
När 3,5 mm AUX-ingången används kan
inte högtalaren styras med knapparna på
högtalaren.
För att den här funktionen ska fungera behöver
den Bluetooth-enhet som är hopkopplad med
högtalaren ha stöd för AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole). Kontrollera att din
Bluetooth-enhet (mobiltelefon eller annat) har
stöd för AVRCP.

NO
9
• Ikke sett produktet i
direkte
sollys eller i nærheten av
annet utstyr som avgir varme.
• Produktet må ikke plasseres
oppå annet elektrisk utstyr.
• Ikke sett potensielt skadelige
gjenstander på enheten,
f.eks. blomstervaser eller
levende lys.
• Ikke legg klokker, kredittkort
eller lignende på produktet,
ettersom høyttalernes
magnetfelt kan påvirke slike
produkter.
• Produktet skal kun rengjøres
med en myk, tørr klut.
• Ikke demonter produktet, og
ikke forsøk å reparere det –
fare for el-ulykke, brannskade
og/eller eiendomsskade..
• Vær ekstra forsiktig ved høy
temperatur.
• Produktet må ikke brukes på
y eller sykehus.
• Garantien dekker ikke
eventuelle korrosjonsskader
på eksteriøret.
• Produktet kan bli varmt ved
lading.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet skal kun brukes
innendørs.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet før
du setter inn produktets
støpsel.
• Håndter produktet forsiktig,
og ikke utsett det for støt.
• Koble produktet fra
strømforsyningen ved
tordenvær og når det ikke
skal brukes på en stund.
• Produktet skal kun repareres
av kvalisert personell.
• Sørg for at kabelen ikke blir
tråkket på eller kommer i
klem, særlig ved kontakter,
grenuttak og i nærheten av
apparatets deksel.
• Fjern aldri dekselet fra
enheten.
• La det være noen
centimeters klaring rundt
produktet for ventilasjon.
• Produktet må ikke utsettes
for fukt eller væske.

NO
10
TEKNISKE DATA
Eekt 2x3 W
Rekkevidde 10m
Frekvensområde 150Hz-18KHz
Elektriske data USB, 5VDC, 500mA
Følsomhet >70dB
Batteritype Li-Ion
Batterikapasitet 2000 mAh
Batteritid Ca. 4 t
Ladetid Ca. 3 t
Mål 180 x 48,5 x 66,5 mm
Vekt 465g
BESKRIVELSE
1. Minus-knapp
2. Pluss-knapp
3. Spille av/Pause-knapp
4. Mikro USB-port
5. 3,5 mm AUX-tilkobling
6. Strømbryter
7. Mikrofon
8. Indikatorlampe
9. Ladekabel mikro-USB
10. AUX-kabel med 3,5mm-kontakt
BILDE 1
BRUK
BRUK
1. Sett strømbryteren i posisjon ON for å slå
på høyttaleren.
2. Det avgis et lydsignal, og det blå
indikatorlyset blinker sakte.
3. Anvisninger for sammenkobling står
nedenfor.
4. Den røde indikatorlampen blinker
annenhvert sekund når batteriet er
utladet.
5. Sett strømbryteren på OFF for å slå av
høyttaleren.
• Dette produktet oppfyller del
15 av FCCs regler. All bruk er
underlagt vilkårene
nedenfor.
– Produktet skal ikke
forårsake skadelige
forstyrrelser.
– Produktet skal tåle de
forstyrrelsene det utsettes
for, inkludert forstyrrelser
som kan forårsake
uønsket funksjon.
LADING
Sikre at ladingen skjer på et
egnet sted, og at du bruker riktig
lader. Bruk aldri en ukjent lader,
eller en lader, ladekabel eller et
batteri som du mistenker kan
være defekt. Hvis du gjør det,
kan det oppstå overoppheting
og i verste fall brann. Batteriet
må ikke etterlates uten oppsyn
under lading.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Brukt produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.

NO
11
LADING
1. Lad batteriet i minst 24 timer før første
gangs bruk.
2. Koble den lilla kontakten i den ene enden
av mikro-USD-ladekabelen til mikro-USB-
tilkoblingen på høyttalerens bakside. Koble
den store kontakten i den andre enden av
kabelen til en USB-port på en datamaskin
eller en strømadapter (selges separat).
3. Indikatorlampen lyser rødt under lading.
4. Den røde indikatorlampen slukkes når
produktet er fulladet.
BRUK
Kort trykk: Reduser lydvolumet.
Langt trykk: Forrige låt.
Kort trykk: Øk lydvolumet.
Langt trykk: Neste låt.
Svar/ringe tilbake/avspilling/
pause:
Når Bluetooth-tilkoblingen er
opprettet, trykker du for å pause/
gjenoppta avspillingen.
Trykk én gang for å svare på en
innkommende telefonsamtale.
Trykk 2 ganger for å ringe opp det
sist brukte nummeret.
Mikro-USB-port:
Koble til en USB-port på en
datamaskin eller en kompatibel
strømadapter for å lade produktet.
SAMMENKOBLING
1. Plasser høyttaleren innen 9 meter fra
Bluetooth-enheten.
2. Sett strømbryteren på ON. Den blå
indikatorlampen blinker raskt blinker på
LED-displayet for å vise at høyttaleren er i
Bluetooth-synkroniseringsmodus.
3. På den Bluetooth-klare enheten
(smarttelefon, hånddatamaskin,
mediespiller etc.) går du til menyen for
Bluetooth-innstillinger, aktiverer Bluetooth-
funksjonen og søker etter nye enheter.
4. Søk etter X3 på enheten.
5. Trykk på modellnavnet for å parkoble
enheten med høyttaleren. Den blå
indikatorlampen blinker langsomt når
sammenkoblingen er fullført. Dermed er
enhetene sammenkoblet og klare for bruk.
AUX IN
For andre kompatible musikkenheter eller
MP3-/MP4-spillere kobler du AUX-kabelen til
enhetens tilkobling LINE OUT og tilkoblingen
AUX-IN på høyttaleren.
INDIKATORLAMPE
Lading Rød lampe lyser.
Fulladet Rød lampe slukket.
Sammenkoblings-
modus
Blå lampe blinker raskt.
Tilkoblet Blå lampe blinker
langsomt.
Bluetooth-
avspilling
Blå lampe blinker
langsomt.
Avspilling av AUX-
enhet
Blå lampe lyser.

NO
12
FEILSØKING
Problem Tiltak
Mobiltelefonen nner ikke en ny Bluetooth-enhet.
Kontroller at høyttaleren er i
sammenkoblingsmodus.
Sørg for at høyttaleren benner seg innenfor
mottakerens rekkevidde.
Det er ikke mulig å sammenkoble med
Bluetooth-enheter.
Kontroller at mobiltelefonen tillater nye
tilkoblinger, at ikke maks antall tillatte
tilkoblinger er overskredet, se mobiltelefonens
bruksanvisning.
Kontroller at riktig passord er angitt: «0000».
Hvis du bruker en senderenhet med Bluetooth,
må du kontrollere at den har støtte for
passordet 0000.
Høyttaleren spiller ikke av musikk og kan
ikke besvare anrop når den er koblet til en
Bluetooth-mobil.
Kontroller att mobiltelefonen har Bluetooth og
støtte for A2DP og HSF (handsfree).
Sørg for at mobiltelefonen benner seg innenfor
mottakerens rekkevidde.
Når høyttaleren er koblet til datamaskinen min,
ber Windows om en ny driver. Kan dere sende
en driver?
Vi kan ikke sende en driver. Bluetooth-driverne
A2DP/HSF kan be om å få spille stereolyd via
Bluetooth-tilkoblingen. Driveren er imidlertid
nødvendig for Bluetooth-modulen på
datamaskinen, ikke for høyttaleren. Forskjellige
Bluetooth-moduler kan ha behov for forskjellige
drivere. Kontakt produsenten av datamaskinen
eller Bluetooth-modulen for oppdatering av driver.
Hvorfor kan jeg ikke ernstyre høyttaleren,
f.eks. sette på pause, spille av, gå tilbake til
forrige spor under avspilling?
Når 3,5 mm AUX-inngangen brukes, kan ikke
høyttaleren styres med knappene på høyttaleren.
For at denne funksjonen skal virke, må Bluetooth-
enheten som er koblet til høyttaleren, ha støtte
for AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole).
Kontroller at din Bluetooth-enhet (mobiltelefon
eller annet) har støtte for AVRCP.

PL
13
działanie wilgoci ani płynów.
• Nie umieszczaj produktu
wbezpośrednim słońcu ani
wpobliżu sprzętu będącego
źródłem ciepła.
• Nie umieszczaj produktu na
żadnym innym sprzęcie
elektrycznym.
• Nigdy nie umieszczaj żadnych
potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów na urządzeniu, np.
wazonów ani świec.
• Nie umieszczaj na produkcie
zegarka, kart kredytowych ani
podobnych przedmiotów,
ponieważ pole magnetyczne
głośników może oddziaływać na
umieszczone na nich produkty.
• Produkt można czyścić wyłącznie
miękką, suchą szmatką.
• Nie rozbieraj produktu na części
inie próbuj go naprawiać ze
względu na ryzyko porażenia
prądem, ryzyko oparzeń i/lub
szkód materialnych.
• Zachowaj szczególną ostrożność
przy wysokich temperaturach
powietrza.
• Nie używaj produktu wszpitalu
ani na pokładzie samolotu.
• Gwarancja nie obejmuje
ewentualnych uszkodzeń
obudowy wywołanych korozją.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Używaj produktu wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń.
• Przed podłączeniem produktu
do zasilania sprawdź, czy
napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce
znamionowej.
• Obchodź się zproduktem
ostrożnie inie narażaj go na
uderzenia.
• Podczas burzy oraz na czas, gdy
produkt nie będzie dłużej
używany, odłącz go od
zasilania.
• Napraw produktu może
dokonywać wyłącznie
wykwalikowany personel.
• Chroń przewód, tak aby nie
można było na niego
nadepnąć ani go przycisnąć,
zwłaszcza blisko styków,
rozgałęźników oraz dokładnie
na wysokości obudowy
urządzenia.
• Nigdy nie zdejmuj obudowy
zurządzenia.
• Zostaw co najmniej kilka
centymetrów wolnej
przestrzeni wokół produktu
wcelu zapewnienia wentylacji.
• Nie narażaj produktu na

PL
14
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowią-
zującymi dyrektywami/rozporzą-
dzeniami.
Zużyty produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Moc 2x3W
Zasięg 10m
Zakres częstotliwości 150Hz–18kHz
Parametry elektryczne USB, 5VDC, 500mA
Czułość >70dB
Rodzaj akumulatora Litowo-jonowy
Pojemność akumulatora 2000mAh
Czas pracy akumulatora Ok. 4h
Czas ładowania Ok. 3h
Wymiary 180x48,5x66,5mm
Masa 465g
OPIS
1. Przycisk „Minus”
2. Przycisk „Plus”
3. Przycisk „Odtwarzanie/Pauza”
4. Port mikro-USB
5. Złącze AUX 3,5mm
6. Przełącznik
7. Mikrofon
8. Lampka kontrolna
9. Przewód do ładowania micro USB
10. Przewód AUX zwtykiem 3,5mm
RYS. 1
• Produkt może się nagrzać
podczas
ładowania.
• Produkt spełnia wymogi części
15 przepisów FCC. Urządzenie
można użytkować wyłącznie
jeżeli spełnia następujące
warunki:
– produkt nie może
powodować szkodliwych
zakłóceń;
– produkt powinien być
odporny na zakłócenia, na
które jest narażany, łącznie
zzakłóceniami, które mogą
powodować niepożądane
działanie urządzenia.
ŁADOWANIE
Upewnij się, że miejsce,
w którym przebywasz jest
odpowiednie do ładowania
urządzenia, oraz że używasz
właściwej ładowarki. Nigdy
nie podłączaj do urządzenia
ładowarki niewiadomego
pochodzenia, przewodu do
ładowania ani akumulatora,
które mogą być uszkodzone.
W przeciwnym razie istnieje
ryzyko przegrzania urządzenia
lub nawet pożaru. Podczas
ładowania nie pozostawiaj
urządzenia bez nadzoru.

PL
15
LAMPKA KONTROLNA
Ładowanie czerwona lampka świeci.
Całkowite
naładowanie
czerwona lampka nie
świeci.
Tryb parowania niebieska lampka miga
szybko.
Podłączono niebieska lampka miga
powoli.
Odtwarzanie
przez Bluetooth
niebieska lampka miga
powoli.
Odtwarzanie
zurządzenia AUX
niebieska lampka świeci.
ŁADOWANIE
1. Przed pierwszym użyciem należy ładować
akumulator przez przynajmniej 24godziny.
2. Podłącz mały wtyk na jednym końcu
przewodu ładowania micro USB do złącza
micro USB ztyłu głośnika. Duży wtyk na
drugim końcu przewodu podłącz do portu
USB komputera lub do kompatybilnego
zasilacza sieciowego (do kupienia
osobno).
3. Podczas ładowania lampka kontrolna
świeci na czerwono.
4. Gdy urządzenie zostanie całkowicie
naładowane, czerwona lampka zgaśnie.
OBSŁUGA
SPOSÓB UŻYCIA
1. Aby uruchomić głośnik, ustaw przełącznik
wpołożeniu ON (WŁ.).
2. Rozlega się sygnał dźwiękowy, aniebieska
lampka kontrolna miga powoli.
3. Poniżej znajduje się instrukcja dotycząca
parowania.
4. Wprzypadku wyczerpania akumulatora
miga czerwona lampka kontrolna.
5. Ustaw przełącznik wpołożeniu OFF (WYŁ.),
aby wyłączyć głośnik.
PAROWANIE
1. Umieść głośnik wzasięgu 9m od
urządzenia Bluetooth.
2. Ustaw przełącznik wpołożeniu ON (WŁ.).
Niebieska lampka kontrolna zacznie
szybko migać, co oznacza, że głośnik jest
wtrybie synchronizacji Bluetooth.
3. Na urządzeniu zfunkcją Bluetooth
(smartfonie, palmtopie, odtwarzaczu
multimedialnym) przejdź do menu ustawień
Bluetooth, aktywuj funkcję Bluetooth
izacznij wyszukiwanie nowych urządzeń.
4. Wyszukaj X3 na swoim urządzeniu.
5. Naciśnij nazwę modelu, aby sparować
urządzenie zgłośnikiem. Po zakończeniu
parowania niebieska lampka kontrolna
miga powoli. Oznacza to, że urządzenia są
sparowane, połączone ze sobą igotowe
do użytku.
AUX IN
Podłączanie innych kompatybilnych urządzeń
do odtwarzania muzyki lub odtwarzaczy MP3/
MP4: podłącz przewód AUX do złącza LINE OUT
urządzenia izłącza AUX-IN wgłośniku.

PL
16
SPOSÓB UŻYCIA
Krótkie przyciśnięcie: Obniżanie
poziomu dźwięku.
Długie przyciśnięcie: Poprzedni
utwór.
Krótkie przyciśnięcie: Podnoszenie
poziomu dźwięku.
Długie przyciśnięcie:Następny
utwór.
Odbieranie połączeń/ponowne
wybieranie numeru/odtwarzanie/
pauza:
Przy aktywnym połączeniu Blueto-
oth: naciśnij, aby zatrzymać/wzno-
wić odtwarzanie.
Naciśnij raz, aby odebrać połączenie.
Naciśnij 2razy, aby połączyć się
zostatnio wybieranym numerem.
Port micro USB:
Aby naładować produkt, podłącz
go do portu USB komputera lub
do kompatybilnego zasilacza
sieciowego.

PL
17
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Sposób usunięcia
Telefon komórkowy nie znajduje nowego
urządzenia Bluetooth.
Sprawdź, czy głośnik znajduje się wtrybie
parowania.
Dopilnuj, by głośnik znajdował się wzasięgu
odbioru.
Nie można sparować zurządzeniami Bluetooth.
Sprawdź, czy telefon komórkowy dopuszcza
nawiązywanie nowych połączeń. Zobacz
winstrukcji obsługi, czy nie została przekroczona
maksymalna liczba dozwolonych połączeń.
Upewnij się, że podano właściwe hasło: „0000”.
Jeżeli korzystasz znadajnika zfunkcją Bluetooth,
upewnij się, że obsługuje on hasło 0000.
Głośnik nie odtwarza muzyki inie odbiera
rozmów, gdy jest podłączony do telefonu
komórkowego zfunkcją Bluetooth.
Sprawdź, czy telefon komórkowy ma funkcję
Bluetooth iobsługuje prole A2DP oraz HSF
(zestaw głośnomówiący).
Dopilnuj, by telefon komórkowy znajdował się
wzasięgu odbioru.
Gdy głośnik jest podłączony do komputera,
system Windows żąda nowego sterownika.
Czy możecie przesłać sterownik?
Nie możemy przesłać sterownika. Sterowniki
Bluetooth A2DP/HSF mogą wymagać
odtwarzania dźwięku stereo przez połączenie
Bluetooth. Jednak sterowniki potrzebne są
do modułu Bluetooth wkomputerze, anie
do głośnika. Różne moduły Bluetooth mogą
wymagać różnych sterowników. Wcelu
uzyskania aktualizacji sterowników skontaktuj się
zproducentem komputera lub modułu Bluetooth.
Dlaczego nie ma możliwości zdalnego
sterowania głośnikiem podczas odtwarzania,
tzn. zatrzymywania, wznawiania, przechodzenia
do następnej ścieżki?
Gdy używane jest wejście AUX 3,5mm,
nie można obsługiwać głośnika za pomocą
umieszczonych na nim przycisków.
Ta funkcja działa tylko wówczas, gdy urządzenie
Bluetooth podłączone do głośnika obsługuje
prol AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole). Sprawdź, czy Twoje urządzenie
Bluetooth (telefon komórkowy itp.) obsługuje
prol AVRCP.

EN
18
• Do not place the product
in
direct sunlight or near other
equipment that emits heat.
• Do not put the product over
any other electrical
equipment.
• Do not put any potentially
dangerous objects on the
unit, e.g. ower vase or
candle.
• Do not put watches, credit
cards or other similar items
on the product because the
magnet eld in the speakers
can aect such products.
• Clean the product with a soft,
dry cloth.
• Do not dismantle the product
or attempt to repair it – risk of
electric shock, burn injury
and/or material damage.
• Observe extra care at high
temperatures.
• Do not use the product in a
hospital or on an aeroplane.
• The warranty does not cover
any corrosion damage to the
casing.
• The product can become
warm when
charging.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only use the product indoors.
• Check that the mains voltage
matches the rated voltage
on the type plate before
connecting the product to
the mains.
• Handle the product with
care, and do not expose it to
knocks.
• Unplug the product from the
mains during thunder storms
and when the product is not
in use.
• The product must only be
repaired by qualied
personnel.
• Protect the power cord so
that it cannot be walked over
or clenched, especially by
switches, power strips and
product casing.
• Do not remove the casing
from the unit.
• Leave at least a few
centimetres of free space
around the product for
ventilation.
• Do not expose the product to
moisture or liquid.

EN
19
TECHNICAL DATA
Output 2x3 W
Range 10 m
Frequency range 150Hz-18KHz
Electrical data USB, 5 VDC, 500 mA
Sensitivity >70dB
Battery technique Li-Ion
Battery capacity 2000 mAh
Battery life Approx. 4 h
Charging time Approx. 3 h
Size 180 x 48.5 x 66.5 mm
Weight 465 g
DESCRIPTION
1. Minus button
2. Plus button
3. Play/pause button
4. Micro USB port
5. 3.5 mm AUX connection
6. Switch
7. Microphone
8. Status light
9. Charging cable micro USB
10. Audio cable with 3.5 mm plug
FIG. 1
USE
HOW TO USE
1. Set the switch in the ON position to start
the speaker.
2. An audio prompt is given and the blue
status light ashes slowly.
3. Instructions for pairing are given below.
4. The red status light ashes every two
seconds when the battery is discharged.
5. Set the power switch in the OFF position
to switch o the speaker.
• The product complies with
part 15 of FCC regulations.
Usage is subject to the
following conditions.
– The product must not
cause harmful
interference.
– The product must
withstand the
interference it is exposed
to, including interference
that could cause
unwanted functionality.
CHARGING
Make sure to do the charging
in a suitable place and that the
right charger is used. Never
connect an unknown charger,
or a charger, charging cable or
battery that can be suspected
to be defective. Otherwise there
is a risk of overheating, and in
the worst case re. Do not leave
the battery unattended when
charging.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product as
electrical waste.

EN
20
CHARGING
1. Charge the battery for at least 24 hours
before using it for the rst time.
2. Connect the small plug on one end of the
micro USB charging cable to the micro
USB port on the back of the speaker.
Connect the other end of the cable to a
USB port on a computer or to a network
adapter (sold separately).
3. The status light is red during charging.
4. The red status light goes o when product
is fully charged.
HOW TO USE
Tap once: Reduce volume.
Press down: Previous track.
Tap once: Increase volume.
Press down: Next track.
Answer/recall/playback/pause:
When Bluetooth is connected, press
pause/resume playback.
Press once to answer incoming call.
Press 2 times to call the last called
number.
Micro USB port:
Connect to a USB port on a computer
or to a compatible network adapter
to charge the product.
PAIRING
1. Place the speaker within 9 metres of the
Bluetooth device.
2. Put the switch in the ON position.
The blue status light ashes rapidly to
show that the speaker is in Bluetooth
pairing mode.
3. On the Bluetooth device (smartphone,
computer, media player etc.), go to the
menu for Bluetooth settings, enable the
Bluetooth function and search for new
devices.
4. Search for X3 on the unit.
5. Press the model name to pair the
device with the speaker. The blue status
light ashes slowly when the pairing is
completed. The devices are now paired
and ready to use.
AUX IN
For other compatible music players or MP3/
MP4 players, connect the AUX cable to LINE
OUT on the device and AUX-IN on the speaker.
STATUS LIGHT
Charging Red light on.
Fully charged Red lamp o.
Pairing mode Blue light ashes
rapidly.
Connected Blue lamp ashes
slowly.
Bluetooth
playback
Blue lamp ashes
slowly.
Playing of AUX
device
Blue lamp on.
Table of contents
Languages:
Other Marquant Speakers manuals

Marquant
Marquant 610-099 User manual

Marquant
Marquant 002774 User manual

Marquant
Marquant 002-211 User manual

Marquant
Marquant 920-521 User manual

Marquant
Marquant 920-542 User manual

Marquant
Marquant 920-532 User manual

Marquant
Marquant 920-531 User manual

Marquant
Marquant 920-534 User manual

Marquant
Marquant 920-545 User manual

Marquant
Marquant 002-222 User manual
Popular Speakers manuals by other brands

Thonet & Vander
Thonet & Vander RATSEL Operation manual

Standart Sound Solutions
Standart Sound Solutions CACTUS user manual

Zvox Audio
Zvox Audio AV120 Setup & operation

Harman Kardon
Harman Kardon CITATION 300 owner's manual

Korus
Korus V400 Series Getting started guide

Infinity
Infinity TOTAL SPEAKER SOLUTIONS TSS-STAND4000 owner's guide