Marquant 610-099 User manual

Bruksanvisning för diskanthögtalare
Bruksanvisning for diskanthøyttaler
Instrukcja obsługi głośników wysokotonowych
Instruction Manual for Tweeter Speaker
610-099
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
14.09.2011 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
TEKNISKA DATA
Storlek 1 tum/25 mm
Impedans 4 Ω
Frekvensåtergivning 2–20 kHz
Känslighet 92 dB
RMS-effekt 50 W
Max. effekt 100 W
Diskanthögtalare Silk-dome
MONTERING
Välj monteringsplatser för dina högtalare. För bästa prestanda bör diskanthögtalarna placeras så nära
mellanregisterhögtalarna som möjligt, med fri ljudväg till lyssningsområdet. Kontrollera utrymmet bakom
monteringsplatsen. Se till att diskanthögtalarna inte hamnar i vägen för handtag, fönstervevar,
låsmekanismer eller fästen osv. Om diskanthögtalarna ska monteras i bildörrar måste du kontrollera att
högtalarna inte hindrar några funktioner (fönster, lås och andra mekanismer eller handtag).
Monteringsplatsen och uppborrning av hål får inte medföra risk för skada på ledningar, kontrollkablar,
bränsleledningar, bränsletankar, hydraulledningar eller andra system och komponenter i bilen.
Yt- eller vinkelmontering
1. Använd basplattan eller vinkelkåpan som mall för att märka upp och borra två 3 mm skruvhål och
ett 6 mm utgångshål i monteringsytan.
2. Skruva fast basplattan eller vinkelkåpan mot monteringsytan.
3. För diskanthögtalarens ledningar genom utgångshålet.
4. Tryck diskanthögtalaren, varsamt men bestämt, mot basplattan eller vinkelkåpan. Spåren på
högtalarens undersida ska passas in mot basplattans eller vinkelkåpans bajonettfattning.
5. Vrid högtalarkroppen för att låsa den på plats.
6. Koppla högtalarkabel från de korsade anslutningarna T+ och T- till diskanthögtalarens kablar.
Kontrollera att polariteten stämmer.
1. Diskanthögtalare
2. Fästskruvar
3. Basplatta eller vinkelkåpa
4. Monteringsyta
5. Kablar
Infälld placering
1. Använd monteringshöljet som mall för att märka ut utskärningshålet på monteringsytan. Var
noggrann. Hålet ska vara 53 mm. Det är svårt att dölja misstag i efterhand.
2. Skär ut monteringshålet.
3. Sätt in diskanthögtalaren i monteringshöljet.
4. För in sexkantskruven i bottenplattans mitthål, från den sida som har en fördjupning med
sexkantsprofil. Passa in skruvhuvudet i fördjupningen, så att skruven inte vrids.
5. För ledningarna genom utgångshålet i bottenplattan.
6. Tryck bottenplattan mot monteringshöljets botten och vrid fast plattan.
7. Dra ledningarna genom monteringsytans hål och tryck sedan in hela högtalarkomponenten i hålet.
Montera fästklämman på skruven och skruva fast sexkantmuttern.
8. Dra åt så att hela enheten är stabil, men dra inte åt för hårt.
9. Koppla högtalarkabel från de korsade anslutningarna T+ och T- till diskanthögtalarens kablar.
Kontrollera att polariteten stämmer.

SVENSKA
3
1. Monteringshölje för
infälld placering
2. Diskanthögtalare
3. Sexkantskruv
4. Bottenplatta
5. Monteringsyta
6. Kablar
7. Fästklämma
8. Mutter
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk!
TEKNISKE DATA
Størrelse 1" / 25 mm
Impedans 4 Ω
Frekvensgjengivelse 2-20 kHz
Følsomhet 92 dB
RMS-effekt 50 W
Maks. effekt 100 W
Diskanthøyttaler Silk-dome
MONTERING
Velg monteringssteder for høyttalerne. For best mulig ytelse bør diskanthøyttalerne plasseres så nær
mellomregisterhøyttalerne som mulig, med fri lydvei til lytteområdet. Kontroller plassen bak
monteringsstedet. Pass på at diskanthøyttalerne ikke havner i veien for håndtak, vindussveiver,
låsemekanismer eller fester osv. Hvis diskanthøyttalerne skal monteres i bildører, må du kontrollere at
høyttalerne ikke hindrer noen funksjoner (vindu, lås og andre mekanismer eller håndtak).
Monteringsstedet og forboring av hull må ikke innebære fare for skade på ledninger, kontrollkabler,
drivstoffledninger, drivstofftanker, hydraulikkledninger eller andre systemer og komponenter i bilen.
Flate- eller vinkelmontering
1. Bruk sokkel- eller vinkeldekselet som mal for å merke opp og bore to 3 mm skruehull og ett 6 mm
utgangshull i monteringsflaten.
2. Skru fast sokkelplaten eller vinkeldekselet på monteringsflaten.
3. Før diskanthøyttalerens ledninger gjennom utgangshullet.
4. Trykk diskanthøyttaleren forsiktig, men bestemt mot sokkelplaten eller vinkeldekselet. Sporene på
høyttalerens underside skal justeres inn mot sokkelplatens eller vinkeldekselets bajonettfatning.
5. Vri høyttalerhuset for å låse det på plass.
6. Koble høyttalerkabel fra de kryssede tilkoblingene T+ og T- til diskanthøyttalerens kabler.
Kontroller at polariteten stemmer.
1. Diskanthøyttaler
2. Festeskruer
3. Sokkelplate eller
vinkeldeksel
4. Monteringsflate
5. Kabler
Innfelt plassering
1. Bruk monteringsdekselet som mal for å merke opp utskjæringshullet på monteringsflaten. Vær
nøye. Hullet skal være 53 mm. Det er vanskelig å skjule feilskjær i etterkant.
2. Skjær ut monteringshullet.
3. Sett diskanthøyttaleren inn i monteringsdekselet.
4. Før sekskantskruen inn i midthullet på bunnplaten, fra den siden som har en fordypning med
sekskantprofil. Sett skruehodet i fordypningen, slik at skruen ikke vrir seg.
5. Før ledningene gjennom utgangshullet i bunnplaten.
6. Trykk bunnplaten mot bunnen av monteringsdekselet og vri platen fast.
7. Trekk ledningene gjennom hullet i monteringsflaten, og trykk deretter hele høyttalerkomponenten
inn i hullet. Monter festeklemmen på skruen og skru fast sekskantmutteren.
8. Trekk til slik at hele enheten er stabil, men ikke trekk til for hardt.
9. Koble høyttalerkabel fra de kryssede tilkoblingene T+ og T- til diskanthøyttalerens kabler.
Kontroller at polariteten stemmer.

NORSK
5
1. Monteringsdeksel for
innfelt plassering
2. Diskanthøyttaler
3. Sekskantskrue
4. Bunnplate
5. Monteringsflate
6. Kabler
7. Festeklemme
8. Mutter
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
DANE TECHNICZNE
Wymiary 1 cal/25 mm
Impedancja 4 Ω
Pasmo przenoszenia 2-20 kHz
Czułość 92 dB
Moc RMS 50 W
Maks. moc 100 W
Głośnik wysokotonowy Silk-dome
MONTAŻ
Wybierz miejsce montażu głośników. Aby zapewnićmaksymalnąwydajność głośników wysokotonowych,
należy je umieścićmożliwie jak najbliżej głośników średniotonowych, w taki sposób by przepływ dźwięku
do obszaru odsłuchiwania byłnieograniczony. Sprawdźprzestrzeńza miejscem montażu. Upewnij się, że
głośniki nie zablokujądostępu do klamek, korbek uchylania szyb, mechanizmów zamka, mocowańitd. W
przypadku montażu głośników na drzwiach samochodowych należy sięupewnić, że żadna z ich funkcji
(szyby, zamki i inne mechanizmy lub klamki) nie zostanie zablokowana. Miejsce montażu i nawierceń
otworów montażowych nie może stanowićryzyka uszkodzenia przewodów, kabli sterujących, przewodów
paliwowych, zbiorników paliwa, przewodów hydraulicznych ani innych układów i elementów pojazdu.
Montażpowierzchniowy lub kątowy
1. Użyj płytki tylnej lub podstawki kątowej jako szablonu do wyznaczenia i wywiercenia w powierzchni
montażowej dwóch otworów na śruby o średnicy 3 mm i jednego otworu wylotowego 6 mm.
2. Dokręć płytkęlub podstawkękątowądo powierzchni montażowej.
3. Przeprowadźprzewody głośnika przez otwór wylotowy.
4. Ostrożnie, lecz zdecydowanie, dociśnij głośnik do płytki lub podstawki kątowej. Rowki w dolnej
części głośnika należy dopasowaćdo łącznika bagnetowego płytki lub podstawki kątowej.
5. Zablokuj głośnik, przekręcając jego korpus.
6. Kablem głośnikowym podłącz kable głośnika wysokotonowego do krzyżowych wejść T+ i T-.
Sprawdź, czy polaryzacja jest poprawna.
1. Głośnik wysokotonowy
2. Śruby mocujące
3. Płytka tylna lub podstawka
kątowa
4. Powierzchnia montażowa
5. Kable
Montażwpuszczany
1. Użyj obudowy montażowej jako szablonu do zaznaczenia otworu, jaki należy wyciąć w powierzchni
montażowej. Zrób to starannie. Otwór powinien mieć53 mm. Po wykonaniu pracy ciężko będzie
zamaskowaćpomyłkę.
2. Wytnij otwór montażowy.
3. Włóżgłośnik wysokotonowy w otwór montażowy.
4. Wprowadźśrubęsześciokątnąw środkowy otwór płytki tylnej od tej strony, po której znajduje się
wgłębienie o profilu sześciokątnym. Dopasuj główkęśruby do wgłębienia, aby jąunieruchomić.
5. Przeprowadźprzewody przez otwór wylotowy płytki tylnej.
6. Dociśnij płytkętylnądo spodu obudowy montażowej i przekręć płytkę, aby jązablokować.

POLSKI
7
7. Przeprowadźprzewody przez otwór w powierzchni montażowej, a następnie wciśnij w otwór cały
głośnik. Na śrubie zamontuj uchwyt mocujący i przykręć nakrętkęsześciokątną.
8. Dokręć tak, by urządzenie było stabilnie zamocowane, ale nie dokręcaj nadmiernie mocno.
9. Kablem głośnikowym podłącz kable głośnika wysokotonowego do krzyżowych wejść T+ i T-.
Sprawdź, czy polaryzacja jest poprawna.
1. Obudowa montażowa
do montażu
wpuszczanego
2. Głośnik wysokotonowy
3. Śruba sześciokątna
4. Podstawa
5. Powierzchnia
montażowa
6. Kable
7. Uchwyt mocujący
8. Nakrętka
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj siętelefonicznie z działem obsługi
klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
Read the Instruction Manual carefully before use
TECHNICAL DATA
Size 1 inch/25 mm
Impedance 4 Ω
Frequency response: 2-20 kHz
Sensitivity 92 dB
RMS output 50 W
Max. output 100 W
Tweeter speaker Silk Dome
INSTALLATION
Choose where you wish to install the speaker. The tweeters should be placed as close to the mid-range
speakers as possible, with a free sound path to the listening area, in order to give the best performance.
Check the space behind the installation area. Make sure that the tweeters do not get in the way of
handles, window winders, lock mechanisms or brackets, etc. If the tweeters are to be installed in car
doors, you must ensure that the speakers do not obstruct any functions (windows, locks and other
mechanisms or handles). The area for installation and drilling of holes must not involve a risk of damaging
the wiring, control cables, fuel pipes, fuel tanks, hydraulic pipes or other systems and components.
Surface or angle installation
1. Use the base or angle cover as a template to mark out and drill two 3 mm screw holes and a 6 mm
exit hole in the mounting surface.
2. Screw the base plate or angle cover to the mounting surface.
3. Insert the tweeter cables through the exit hole.
4. Press the tweeter, carefully but firmly, against the base plate or angle cover. The slots on the
bottom of the speaker must be aligned with the bayonet fitting on the base plate or angle cover.
5. Turn the body of the speaker to lock in position.
6. Connect the speaker cable from the crossed terminals T+ and T- to the tweeter’s cable. Check that
the polarity is correct.
1. Tweeter speaker
2. Retaining screws
3. Base plate or angle cover
4. Mounting surface
5. Cables
Recessed placement
1. Use the mounting enclosure as a template to mark the cut-out hole on the mounting surface. Be
accurate. The hole must be 53 mm. It's hard to hide mistakes afterwards.
2. Cut out the mounting hole.
3. Insert the tweeter into the mounting enclosure.
4. Insert the hex screw in the base plate’s centre hole from the side that has a recess with a
hexagonal profile. Align the screw head in the recess, so that the screw does not turn.
5. Insert the cables through the exit hole in the base plate.
6. Push the base plate against the bottom of the mounting enclosure and turn the plate.
7. Route the cables through the hole in the mounting surface, and then push the entire speaker
component in the hole. Fit the clamp on the screw and tighten the hex nut.
8. Tighten so that the complete unit is stable, but do not tighten too tight.
9. Connect the speaker cable from the crossed terminals T+ and T- to the tweeter’s cable. Check that
the polarity is correct.

ENGLISH
9
1. Mounting enclosure for
recessed placement
2. Tweeter speaker
3. Hex screw
4. Base plate
5. Mounting surface
6. Cables
7. Clip
8. Nut
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Marquant Speakers manuals

Marquant
Marquant 920-545 User manual

Marquant
Marquant 000-346 User manual

Marquant
Marquant 920-521 User manual

Marquant
Marquant 920-542 User manual

Marquant
Marquant 002-121 User manual

Marquant
Marquant 002-211 User manual

Marquant
Marquant 920-534 User manual

Marquant
Marquant 920-492 User manual

Marquant
Marquant 002-222 User manual

Marquant
Marquant 920-531 User manual