Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

CARRELLO
BOOK ST

2
1
3
click

5
4
1
2
6

7
8
click
9

11
2
2
10
11
12

13
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Martinelli.
ATTENZIONE
_ IMPORTANTE: leggere
attentamente queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni per
riferimenti futuri. La sicurezza del
bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si eseguono
queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato
per il trasporto di 1 bambino nella
seduta.
_Non utilizzare questo articolo per
un numero di occupanti superiori
a quanto previsto dal costruttore.
_ Questo articolo è omologato per
bambini dalla nascita, fino a 15 kg
di peso nella seduta.
_ Per bambini appena nati si
raccomanda di regolare lo
schienale nella posizione più
bassa.
_ Il Carrello Book ST e' stato
progettato per essere usato in
combinazione con i prodotti
PegPerego Ganciomatic: Carrello
Book ST + seggiolino auto "Primo
Viaggio" (gruppo 0+) è omologato
per bambini dalla nascita, fino a
13 kg di peso; Carrello Book ST +
navicella "Navetta Elite" (gruppo
0) è omologato per bambini
dalla nascita, fino a 9 kg di peso,
Carrello Book ST + Seggiolino Pop-
Up è omologato per bambini dalla
nascita, fino a 15 kg di peso nella
seduta.
_ Usato in combinazione con la
carrozzina : questo prodotto è
omologato per bambini che non
sono in grado di sedersi da soli,
girarsi e sostenersi sulle mani
o sulle ginocchia per un peso
massimo consentito di 9 kg; non
aggiungere materassini ; non
utilizzare materassini diversi da
quanto specicato dal produttore
nel manuale istruzioni della
carrozzina.
Durante l' uso della carrozzina,
tutte le manigle di trasporto
(se presenti) devono essere
posizionate all' esterno della
carrozzina al di fuori della portata
del bambino.
_ Usato in combinazione con il
seggiolino auto (Gruppo 0+),
questo articolo non sostituisce la
carrozzina o lettino.
Se il bambino necessita di
dormire, dovrebbe essere posto
sdraiato in una carrozzina, culla o
lettino.
_ ATTENZIONE Prima dell'uso
assicurarsi che tutti i meccanismi
di bloccaggio siano correttamente
agganciati. Assicurarsi che i
prodotti Ganciomatic siano
correttamente agganciati

- 7 -
all'articolo.
_ ATTENZIONE Prima dell'uso
controllare che i meccanismi
di aggancio della seduta, della
navicella o del seggiolino auto
siano correttamente agganciati.
_ ATTENZIONE Utilizzare sempre la
cintura di sicurezza. Agganciare
sempre il cinturino girovita al
cinturino spartigambe.
_ ATTENZIONE Per evitare lesioni o
ferimenti assicurarsi che il vostro
bambino sia a debita distanza
durante le operazioni di apertura
e chiusura del prodotto.
_ ATTENZIONE Questo articolo non
è un gioco. Non lasciare che il
vostro bambino giochi con questo
prodotto.
_ ATTENZIONE Le operazioni di
assemblaggio e di preparazione
dell’articolo devono essere
effettuate solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se
presenta parti mancanti o rotture.
_ ATTENZIONE Non lasciare mai il
bambino incustodito.
_ Azionare sempre il freno quando
si è fermi.
_ Non inserire le dita nei
meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza
del bambino quando si effettuano
operazioni di regolazione
dei meccanismi (maniglione,
schienale).
_ Ogni carico appeso al maniglione
o alle maniglie può rendere
instabile l'articolo; seguire le
indicazioni del costruttore
riguardo ai massimi carichi
utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per
reggere il peso del bambino; il
frontalino non è progettato per
sollevare la seduta con il peso
del bambino. Il frontalino non
sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi
per un peso superiore a 5 kg.
Non inserire nei portabibite (se
presente) pesi superiori a quanto
specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire
nelle tasche delle capotte (se
presenti) pesi superiori a 0.2 Kg.
_ Non utilizzare l'articolo in
vicinanza di scale o gradini; non
utilizzare vicino a fonti di calore,
fiamme libere o oggetti pericolosi
a portata delle braccia del
bambino.
_ Utilizzare unicamente le parti di
ricambio fornite o consigliate dal
produttore/distributore.
_ ATTENZIONE Non utilizzare
il parapioggia (se presente) in
ambienti chiusi e controllare
sempre che il bambino non sia
accaldato; non collocare mai vicino
a fonti di calore e fare attenzione
alle sigarette.
Il parapioggia non deve essere
utilizzato su un passeggino in
assenza di capotta o parasole
in grado di accoglierlo. Usare la
capottina parapioggia solo sotto
la supervisione di un adulto.
Assicurarsi che il parapioggia
non interferisca con nessun
meccanismo in movimento del
carrello o passeggino; togliere
sempre il parapioggia prima
di chiudere il vostro carrello o
passeggino.
_ ATTENZIONE Questo prodotto
non è adatto per correre o
pattinare.
_ Azionare sempre il freno durante
le operazioni di carico e scarico
del bambino.
_ ATTENZIONE Non aggiungere
alcun materassino non approvato
dal costruttore.
_ Non utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero
differire dalla collezione acquistata.
Per maggiori informazioni consultare il nostro sito
internet: www.martinellimilano.com
ISTRUZIONI D'USO
1 APERTURA: Prima di aprire il telaio, se presenti, rimuovere
(senza utilizzare lame) tutti i fustellati in cartone.
ATTENZIONE:
_ NON TIRARE O FORZARE IL GANCIO DI CHIUSURA
OLTRE I FINE CORSA.
_ NON UTILIZZARE IL GANCIO DI CHIUSURA COME UNA
MANIGLIA DI TRASPORTO O PER AGGANCIARE PESI.
NON APPENDERE BORSE O ALTRI ACCESSORI A
QUESTO PARTICOLARE.
Premere verso il basso il gancio di chiusura laterale,
impugnare le estremità superiori del maniglione e
ruotarle verso di sè sino alla completa apertura del

- 8 -
carrello (fig_a). Carrello aperto (fig_b). La corretta
apertura è data dal click, corrispondente all'aggangio
della base, vedere figura. ATTENZIONE: quando il
seggiolino è applicato, premere sullo stesso per
garantire il corretto aggancio della base.
2 MONTAGGIO RUOTE: infilare la barra ruote posteriori
sui montanti (fig_a) prestando attenzione al verso
corretto, infine agganciare le ruote posteriori (fig_b)
fino al click. Per montare le ruote anteriori, infilarle nei
montanti fino al click (fig_c).
3 MONTAGGIO MANIGLIONE: infilare il maniglione nelle
apposite sedi (fig_a) come in figura.
Per completare l'aggancio è necessario premere i due
bottoncini laterali sul maniglione (fig_b) e spingere il
maniglione fino al click (fig_c).
4 MONTAGGIO CESTELLO: se abbassato, sollevare il tubo
cestello in posizione orizzontale. Premere i pulsanti
argento sotto il tubo metallico del cestello posto
sul retro del passeggino (fig_a) e rimuovere il tubo
metallico (fig_b). Inserire il tubo nel passante in tessuto
sul retro del cestello, con i due pulsanti argento rivolti
verso il basso (fig_c). Fissare nuovamente il tubo nelle
sedi (fig_d).
5 Fissare i due occhielli superiori del cestello ai due bottoni
grigi fissati ai lati dei supporti del tubo cestello (fig_e).
Rimuovere il cartoncino dalla barra posteriore.
IMPORTANTE! Fissare i due occhielli inferiori del
cestello ai due bottoni grigi posto sopra la barra
posteriore. Si osservi che gli occhielli si aprono (fig_f).
ATTENZIONE! se questa operazione non è effettuata
correttamente, il cestello non può sorreggere il
contenuto.
Fissare le alette anteriori del cestello sui bottoni grigi
del telaio (fig_g).
6 RUOTE ANTERIORI FISSE O PIROETTANTI Book ST: per
rendere le ruote anteriori fisse, ruotare la levetta
in senso antiorario sul lucchetto chiuso (fig_a), per
sbloccare le ruote, ruotare la levetta in senso orario
sul lucchetto aperto (fig_b). Su terreni difficili si
consiglia l'utilizzo delle ruote fisse.
7 FRENO: premere la leva freno per bloccare il telaio. Per
sbloccare il telaio, agire in senso contrario.
8 MANIGLIONE ESTENSIBILE: per regolare l’estensione
del maniglione, tirare le levette verso di sè (fig_a)
e far scorrere il maniglione fino al click (fig_b). Il
maniglione può essere regolato in più posizioni
9 CHIUSURA: la chiusura può essere effettuata senza
seggiolino, con seggiolino rivolto verso la mamma
(reclinando, prima di chiudere, lo schienale) o verso la
strada.
Per chiudere il carrello è preferibile rendere le ruote
anteriori fisse e chiudere la capottina se applicata.
Ridurre completamente l’estensione del maniglione
(fig a). Tirare la maniglia interna posta sulla base
(fig_b) e, mantenendo la stessa in presa, sollevarla
(fig_c) e lasciare cadere in avanti il maniglione fino
alla chiusura.
10 Per una corretta chiusura, verificare che il gancio
laterale sia innestato (fig_a). Il carrello chiuso rimane
in piedi da solo (fig_b).
11 E' possibile, per una maggiore compattezza, estrarre
tutte le ruote.
Per estrarre le ruote posteriori: tirare verso l'esterno il
perno ed estrarre la ruota come in figura (fig_a).
Per estrarre le ruote anteriori: premere la linguetta
come in figura, ed estrare la ruota (fig_b).
TRASPORTO: si può trasportare comodamente,
tenendo le ruote anteriori fisse,impugnando la
maniglia centrale (fig_c).
GANCIOMATIC SYSTEM
12 Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce
che ti permette di agganciare la navicella Navetta, il
seggiolino auto Primo Viaggio e il Seggiolino Pop Up
alla Base Ganciomatic del carrello con un solo gesto.
Appoggiarli alla Base Ganciomatic e premere sul
prodotto con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del telaio o passeggino prima
di agganciare e sganciare i prodotti (consultare i
rispettivi manuali istruzioni).
Verificare che l'elemento di trasporto del bambino sia
correttamente agganciato.
NUMERI DI SERIE
13 Carrello Book ST, riporta informazioni relative alla data
di produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
del carrello.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da
agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione
continua e prolungata al sole potrebbe causare
cambiamenti di colore in molti materiali; conservare
questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti
in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite
tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione,
meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e
se occorre, lubrificarle con olio leggero.
THE ORIGINAL ACCESSORY
Gli accessori Martinelli sono stati concepiti come
utile e pratico supporto per semplificare la vita dei
genitori. Scopri tutti gli accessori dedicati al tuo
prodotto Martinelli su www.martinellimilano.com
MARTINELLI È UN MARCHIO PEGPÉREGO
Peg Perego SpA è un' azienda con sistema di gestione
qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla
norma ISO 9001.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione,
per ragioni di natura tecnica o commerciale.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali.
Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni
sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori,
contatta il Servizio Assistenza:
Tel. 0039/039/60.88.610

- 9 -
_ WARNING Ensure that all the
locking devices are engaged
before use.
Check that the Ganciomatic
products are correctly fixed to the
item.
_ WARNING Check that the pram
body or seat unit or car seat
attachment devices are correctly
engaged before use.
_ WARNING Always use the restraint
system. Always use the harness
crotch strap in combination with
the waist strap.
_ WARNING To avoid injury ensure
that your child is kept away
when unfolding and folding this
product.
_ WARNING This product is not a
toy. Do not let your child play with
this product.
_ WARNING The assembly and
preparation of the product must
be carried out by an adult.
_ Do not use this product if there
are parts missing or signs of
breakage.
_ WARNING Never leave the child
unattended.
_ Always apply the brake when
stationary.
_ Do not insert fingers into the
mechanisms.
_ Be careful not to hurt the child
when adjusting the mechanisms
(handlebar, backrest … ).
_ Any weights hanging on the
handlebar or handles could
make the item unstable; follow
the manufacturer’s instructions
regards the maximum loads
transportable.
_ The front bar (if present) is not
designed to support the child’s
weight. It is not designed to keep
the child in the seat and does not
substitute for the waist belt.
_ Do not load the baskets over 5Kg.
Do not put weight in the cup
holder (if present) in excess of
those indicated on the cup holders
themselves and never hot drinks.
Do not put loads of more than 0.2
Kg in the hood pockets (if present).
_ Do not use the product near to
EN_English
Thank you for choosing a Martinelli product.
WARNING
_ IMPORTANT: Keep these
instructions for future reference.
Read and keep them for safety
use.
The child’s safety could be at
risk if these instructions are not
followed.
_ This product was designed for the
transport of 1 child in the seat.
_ Do not use this product for a
number of occupants greater
than that intended by the
manufacturer.
_ This product is approved for
children from birth up to a weight
of 15 kg in the seat.
_ For new born babies is
recommended to use the backrest
in the most reclined position.
_ This product was designed for use
in combination with Ganciomatic
products : Carrello Book ST +
Seggiolino Pop Up is approved for
children from birth up to 15 kg of
weight ; Carrello Book ST + Primo
Viaggio (0+ group) is approved
for children from birth up to 13
kg of weight / Carrello Book ST +
Navetta "Navetta Elite" (0 group )
is approved for children from birth
up to 9 kg of weight.
_ When used in combination
with pram body : this product is
suitable for a child who cannot sit
up by itself, roll over and a cannot
push itself up on it's hands and
knees. Maximum weight of the
child : 9 kg.
Don't apply and don't use any
different mattress of that specified
by the Manufacturer in the
Instruction Manual of pram body.
Any carrying handle (if present)
shall be left out of the pram body
during use.
_ When used in combination with
car seat (0+ group ), this vehicle
does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep,
then it should be placed in a
suitable pram body, cot or bed.

- 10 -
stairs or steps, heat sources, naked
flames or dangerous objects
within reach of the child.
_ Only replacement parts supplied
or recommended by the
manufacturer/distributor shall be
used.
_ WARNING Don't use the rain
cover (if present) on a product
without a hood or parasol that can
hold it. Always use the rain cover
only under adult supervision.
Don't use the rain cover indoors
and check to ensure the child
is not to warm; do not park the
vehicle close to heat sources and
keep well away from the lighted
cigarettes. Ensure that the rain
cover is not interfering with any
moving parts of the carriage/
stroller. Always remove the rain
cover before folding your carriage/
stroller.
_ WARNING This product is not
suitable for running or skating.
_ Always apply the brake when
loading or unloading children.
_ WARNING Do not add any
mattress are not approved by the
manufacturer.
_ Do not use accessories which
are not approved by the
manufacturer.
The images referring to the textile details may
differ from the collection purchased.
For more information, consult our website:
www.martinellimilano.com
INSTRUCTIONS
1 OPENING: Before opening the frame, remove (without
using blades) any die-cut cardboard.
WARNING:
_ DO NOT PULL OR FORCE THE FASTENER BEYOND
ITS LIMIT.
_ DO NOT USE THE FASTENER AS A CARRY HANDLE
OR TO CARRY WEIGHTS.
DO NOT HANG BAGS OR OTHER ACCESSORIES TO
THIS FEATURE.
Press down the side fastener, hold the upper section
of the handle and rotate it towards you until the
frame is fully opened (fig_a). Open frame (fig_b).
The frame is properly opened when the attachment
on the base clicks into place, as shown.
WARNING: When placing the seat on the frame, press
the seat downwards to ensure it engages securely
onto the base.
2 FITTING THE WHEELS: Slot the uprights into the rear
wheel crosspiece (fig_a), ensuring that it is facing the
right way, then push the rear wheels on and make
sure that they click into place (fig_b). To mount the
front wheels, fit them into the uprights until they lock
into place (fig_c).
3 FITTING THE HANDLE BAR: insert the handlebar into
the frame (fig_a) as shown in the picture. For the
attachment to be complete, press the two buttons on
the side of the handle bar (fig_b) and press the handle
bar until you hear it click (fig_c).
4 FITTING THE BASKET: if lowered, lift the basket tube
to the horizontal position. Press the silver buttons
under the metal basket tube located at the back of
the stroller (fig_a) and remove the metal tube (fig_b).
Thread the tube through the fabric loop on the back
of the basket, making sure that the two silver buttons
are facing downward (fig_c). Re-attach the tube to the
housings (fig_d).
5 Secure the two upper basket vinyl eyelets to the two
grey buttons on either side of the metal tube housing
(fig_e). Remove the cardboard from the lower rear bar.
IMPORTANT! Secure the two lower basket vinyl eyelets
to the two grey buttons on the top of the lower rear
bar. Please note that the eyelets open (fig_f).
WARNING! If this operation is not performed
correctly, the basket will not properly hold the weight.
Attach the basket tabs to the grey buttons on the
front of the frame (figure).
6 FIXED OR SWIVEL FRONT WHEELS Book ST: to fix the
front wheels, rotate the lever counter clockwise to the
locked padlock (fig_a); to release the wheels, turn the
lever clockwise to the unlocked padlock (fig_b). On
difficult terrain, we recommend using fixed wheels.
7 BRAKE: Press the lever down to apply the brake on the
chassis and lift it to release the brake.
8 ADJUSTABLE HANDLE BAR: to adjust the height of the
handlebar, pull the levers towards you (fig_a) and move
the handle bar until it clicks (fig_b). The handle bar can
be adjusted in several positions.
9 FOLDING UP: The chassis can be folded up without
the seat, with the seat facing the person pushing
(recline the backrest before folding it) or with the seat
facing forward. To fold the stroller, it is best to set
the front wheels to their fixed position and close the
hood (if fitted). Put the handle bar to its lowest position
(fig_a). Pull the inside handle on the base (fig_b) and
lift it (fig_c); the handle will drop forward until the
frame is closed.
10 To ensure the frame is closed properly, check that
the side fastener is enabled (fig_a). When closed, the
frame remains in the upright position (fig_b).
11 For greater compactness, it is possible to remove the
wheels.
To remove the rear wheels: pull the pivot outwards
and remove the wheel as shown in the figure (fig_a).
To remove the front wheels: press the tab as shown,
and remove the wheel (fig_b).
TRANSPORT: the stroller can be carried comfortably
locking the front wheels and grasping the main handle
(fig_c).
GANCIOMATIC SYSTEM
12 Ganciomatic is a fast and practical system that allows
you to attach the Navetta bassinet unit, the Primo
Viaggio car seat or the Seggiolino Pop Up seat to the
Ganciomatic Base of the chassis in one quick step.
Place the item on the Ganciomatic Base and press
down with both hands until it clicks into place.
Always apply the chassis or stroller brake before
attaching and removing products (refer to the
respective instruction manuals).
Check that the child transport unit is properly attached.
SERIAL NUMBERS
13 Information about the production date can be found
on the Carrello Book ST .
_ The product name, production date and serial number
of the chassis.
This information is required for any complaints.

- 11 -
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit Martinelli.
AVERTISSEMENTS
_ IMPORTANT : lire ces instructions
avec attention. Conserver ces
instructions pour consultation
ultérieure. La sécurité de l’enfant
pourrait être menacée si ces
instructions ne sont pas suivies.
_ Cet article a été conçu pour
transporter 1 enfant sur le siège.
_ Ne pas utiliser lorsque le nombre
d’occupants est supérieur aux
prescriptions du fabricant.
_ Cet article est homologué pour des
enfants dans le siège de la naissance
jusqu’à un poids de 15 kg.
_ Pour les nouveaux-nés, il est
recommandé d'abaisser le dossier
dans la position la plus inclinée.
_ Cet article a été conçu pour être
utilisé en combinaison avec les
produits "Ganciomatic" : Carrello
Book ST +Seggiolino Pop Up est
homologué pour les enfants de
la naissance jusqu'à 15 kg dans
le siège ; Carrello Book ST +
Primo Viaggio (groupe 0+) est
homologué pour les enfants de la
naissance jusqu'à 13 kg ; Carrello
Book ST + "Navetta Elite"(groupe
0) est homologué pour les enfants
de la naissance jusqu'à 9 kg.
_ Utilisé en combinaison avec le
landau : ce produit est homologué
pour les enfants qui ne sont pas
capables de s'assoir tous seuls, se
retourner ni se soulever sur les
mains ou sur les genoux pour un
poids maximum autorisé de 9 kg ;
ne pas ajouter de matelas ; ne pas
utiliser de matelas autre que celui
spécifié par le Fabricant dans la
notice d’instruction du landau.
Pendant l'utilisation du landau,
toutes les poignées de transport
(le cas échéant) doivent être
placées à l'extérieur du landau
hors de la portée de l'enfant.
_ Ce produit a été conçu pour être
utilisé en combinaison avec les
produits Ganciomatic : avec le
siège-auto “Primo Viaggio” (0+
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather:
water, rain, or snow; prolonged and continuous
exposure to bright sunlight may give rise to colour
changes of various different materials; store this
product in a dry place.
CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic
parts with a damp cloth. Do not use solvent or
similar cleaning products; keep all metal parts dry to
prevent rusting; keep moving parts clean (adjustment
mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and free
of dust and sand and, if necessary, lubricate with light
machine oil.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEGPEREGO
Martinelli accessories are designed as a useful,
practical means of simplifying the lives of parents.
Discover all your product’s accessories on
www.martinellimilano.com.
MARTINELLI IS A PEGPEREGO
TRADEMARK.
Peg Perego SpA adopts a quality management system
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO
9001 standard. Peg Pérego can make changes at any
time to the models described in this publication for
technical or commercial reasons.
CUSTOMER SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged, only use
original spare parts. For any repairs, replacements,
product information, original spare parts and
accessories, contact our Customer Service:
Tel. 0039/039/60.88.610
Email [email protected]

- 12 -
group) il est homologué pour les
enfants de la naissance à 13 kg.
_ Lorsqu’il est utilisé en combinaison
un siège-auto, il ne remplace pas
un berceau ou un lit.
Si votre enfant a besoin de dormir,
il doit être placé dans un landau,
un berceau ou un lit appropriés.
_ AVERTISSEMENT S’assurer que
tous les dispositifs de verrouillage
sont enclenchés avant utilisation.
S’assurer que les produits
Ganciomatic sont correctement
accrochés à l'article.
_ AVERTISSEMENT Vérifier que
les dispositifs de fixation de la
nacelle, du siège ou du siège-auto
sont correctement enclenchés
avant utilisation.
_ AVERTISSEMENT Toujours utiliser
le système de retenue. Toujours
accrocher la ceinture ventrale à la
sangle d’entrejambes.
_ AVERTISSEMENT Pour éviter
toute blessure, maintenir votre
enfant à l’écart lors du dépliage et
du pliage du produit.
_ AVERTISSEMENT Ce produit n'est
pas un jouet. Ne pas laisser votre
enfant jouer avec ce produit.
_ AVERTISSEMENT Les opérations
d’assemblage et de préparation
de l’article doivent être effectuées
par des adultes.
_ Ne pas utiliser cet article si des
pièces sont manquantes ou cassées.
_ AVERTISSEMENT Ne jamais
laisser un enfant sans surveillance.
_ Actionner toujours le frein à
l’arrêt.
_ Éviter de mettre les doigts dans
les mécanismes.
_ Prêter attention à la position de
l’enfant lors des opérations de
réglage des éléments mobiles
(poignée, dossier).
_ Toute charge pendue aux
poignées peut rendre l’article
instable ; se conformer aux
indications du fabricant relatives
aux charges maximales admises.
_ La barre frontale n’a pas été
conçue pour supporter le poids de
l’enfant ; elle n’a pas non plus été
conçue pour maintenir l’enfant en
position assise et ne remplace pas
la sangle de sécurité.
_ Ne pas utiliser le panier pour
transporter des charges
supérieures à 5 kg. Ne pas
introduire dans le porte-boissons
des charges supérieures à celles
indiquées sur le porte-boissons
lui-même ; ne jamais y introduire
de boissons chaudes. Ne pas
introduire dans les poches de
la capote (lorsqu’elles sont
présentes) des objets dont le
poids excède 0,2 kg.
_ Ne pas utiliser l’article à proximité
d’escaliers ou de marches ; ne pas
l’utiliser à proximité de sources de
chaleur, de flammes directes ou
d’objets dangereux se trouvant à
la portée de l’enfant.
_ N’utiliser que des pièces
de rechange fournies ou
recommandées par le fabricant et
/ou le distributeur.
_ AVERTISSEMENT Ne pas utiliser
l’habillage pluie dans des lieux
clos et contrôler régulièrement
que l’enfant n’a pas trop chaud;
ne jamais l’installer à proximité
de sources de chaleur et
faire attention aux cigarettes.
L'habillage pluie ne doit pas être
utilisé sur une poussette sans
capote en mesure de le recevoir.
Toujours utiliser l’habillage
pluie sous la surveillance d’un
adulte. S’assurer que l’habillage
pluie n'empêche pas le bon
fonctionnement du châssis ou
de la poussette ; toujours retirer
l’habillage pluie avant de refermer
le châssis ou la poussette.
_ AVERTISSEMENT Ne pas utiliser
ce produit lors d’un jogging ou
avec des patins à roulettes.
_ Toujours actionner le frein lorsque
l’enfant est installé dans l’article
ou qu’il en est retiré.
_ AVERTISSEMENT Ne pas ajouter
de matelas qui ne soit pas
approuvé par le fabricant.
_ Conforme aux exigences de sécurité.
_ Il est interdit d’utiliser des
accessoires qui n’ont pas été
agréés par le fabricant.

- 13 -
Les images relatives aux détails textiles
pourraient différer de la collection achetée.
Pour plus d'informations, consulter notre site
internet : www.martinellimilano.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 OUVERTURE : Avant d'ouvrir le châssis, le cas échéant,
retirer (sans utiliser de lames) tous les éléments en carton.
AVERTISSEMENT:
_ NE PAS TIRER OU FORCER LE CROCHET DE
FERMETURE AU-DELÀ DE LA FIN DE COURSE.
_ NE PAS UTILISER LE CROCHET DE FERMETURE
COMME POIGNÉE DE TRANSPORT OU POUR Y
SUSPENDRE DES POIDS.
NE PAS SUSPENDRE SACS OU AUTRES
ACCESSOIRES À CETTE PIÈCE.
Appuyer vers le bas sur le crochet de fermeture
latéral, saisir les extrémités supérieures de l'anse
et les tourner vers soi jusqu'à ce que le chariot soit
complètement ouvert (fig_a). Chariot ouvert (fig_b).
L’ouverture correcte est confirmée par le déclic, qui
correspond à l’accrochage de la base, voir figure.
AVERTISSEMENT : lorsque le siège est monté,
appuyer dessus pour être sûr qu'il soit bien accroché à
la base.
2 MONTAGE ROUES : insérer la barre des roues
arrière dans les montants (fig_a) en veillant au sens
d’introduction correct, puis accrocher les roues arrière
(fig_b) jusqu’au déclic. Pour monter les roues avant,
les enfiler sur les montants jusqu'au déclic (fig_c).
3 MONTAGE DE L'ANSE : enfiler l'anse dans les
emplacements prévus à cet effet (fig_a) comme sur la
figure.
Pour compléter le montage, il faut appuyer sur les
deux boutons se trouvant sur les côtés de l'anse
(fig_b) pour presser l'anse jusqu'au déclic (fig_c).
4 MONTAGE PANIER : si abaissé, soulever le tube du
panier en position horizontale. Appuyez sur les
boutons argentés sous le montant en métal du panier
situé au dos de la poussette (fig_a) et enlevez le
montant (fig_b) Introduisez le montant dans la boucle
en tissu au dos du panier, avec les deux boutons
argentés tournés vers le bas (fig_c).Remettez le
montant dans ses logements (fig_d).
5 Fixez les deux œillets supérieurs du panier aux deux
boutons gris fixés de chaque côté des supports du
montant du panier (fig_e).Enlevez le carton de la
barre arrière.
AVERTISSEMENT Fixez les deux œillets inférieurs du
panier aux deux boutons gris situés au-dessus de la
barre arrière. À noter que les œillets s’ouvrent (fig_f).
AVERTISSEMENT Si cette opération n’est pas
effectuée correctement, le panier ne peut pas
soutenir le contenu.Fixez les languettes antérieures
du panier aux boutons gris du châssis (fig_g).
6 ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANTES Book ST: pour
rendre les roues avant fixes, tourner le petit levier
dans le sens antihoraire vers le verrou fermé (fig_a),
pour débloquer les roues, tourner le petit levier dans
le sens horaire vers le verrou ouvert (fig_b). En cas
de sols difficiles, il est conseillé d’utiliser les roues en
mode fixe.
7 FREIN : appuyer sur le levier de frein pour bloquer
le châssis. Pour débloquer le châssis, procéder à
l’opération inverse.
8 ANSE EXTENSIBLE : pour régler l'extension de l'anse,
tirer les leviers vers soi (fig_a) et faire glisser l'anse
jusqu'au déclic (fig_b). L'anse peut être réglée sur
plusieurs positions
9 FERMETURE : il est possible de procéder à la fermeture
sans siège, avec siège tourné vers maman (en inclinant
le dossier avant la fermeture) ou tourné vers la route.
Pour fermer le châssis, il est préférable de rendre les
roues avant fixes et de fermer la capote si elle est
installée. Réduire complètement l'extension de l'anse
(fig. a). Tirer sur la poignée intérieure située sur la
base (fig_b) et, en continuant de la tenir, la soulever
(fig_c) et laisser retomber l'anse vers l'avant jusqu'à la
fermeture.
10 Pour une bonne fermeture, vérifier que le crochet
latéral soit correctement enclenché (fig_a). Le chariot
fermé tient debout tout seul (fig_b).
11 Pour qu’elle soit plus compacte, il est possible
d’extraire toutes les roues.
Pour extraire les roues arrière : tirer le goujon vers
l’extérieur et extraire la roue comme cela est montré
sur la figure (fig_a).
Pour extraire les roues avant : appuyez sur la languette
comme le montre la figure, et extraire la roue (fig_b).
TRANSPORT : la poussette peut être facilement
transportée, avec les roues avant fixes, par sa poignée
centrale (fig_c).
SYSTÈME GANCIOMATIC
12 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet
d’accrocher en un seul geste la nacelle Navetta, le
siège-auto Primo Viaggio et le siège Seggiolino Pop Up
au châssis: les positionner sur le châssis et appuyer des
deux mains jusqu’au déclic. Châssis non utilisable avec
la nacelle Primo Nido en France.
Toujours actionner le frein du châssis ou de la
poussette avant d’accrocher ou de décrocher les
produits (consulter le manuel d’instructions de chaque
produit).
Vérifier que le produit est bien positionné sur le châssis.
NUMÉROS DE SÉRIE
13 Des informations relatives à la date de production
figurent sur Carrello Book ST:
_
Nom du produit, date de production et numéro de châssis.
Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents
atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition
continue et prolongée au soleil pourrait entraîner
un changement de couleur de nombreux matériaux;
ranger cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement
les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne
pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent
sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir
le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles
(mécanismes de réglage, mécanismes de fixation,
roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser
avec une huile légère si nécessaire.
THE ORIGINAL ACCESSORY
Les accessoires Martinelli ont été conçus en tant
que support utile et pratique pour simplifier la
vie des parents. Découvrez tous les accessoires
consacrés à votre produit Martinelli sur le site
www.martinellimilano.com
MARTINELLI EST UNE MARQUE
PEGPEREGO
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la
qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à la
norme ISO 9001.
PegPerego se réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles décrits
dans cet ouvrage, pour des raisons de nature
technique ou commerciale.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une
d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange

- 14 -
originales. Pour toute réparation, remplacement,
information sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et d'accessoires, veuillez contacter le Service
Après-vente :
Tel. 0039/039/60.88.610
Email [email protected]
Dichiarazione di conformità
- Denominazione del prodotto: CARRELLO BOOK ST
- Codice identicativo del prodotto: ICBO08*
- Normative di riferimento (origine): EN 1888:2012
EN 71-3, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52
(REACH)
- Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A. dichiara
sotto la propria responsabilità che l’articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le
normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti.
- Data e luogo di rilascio: Arcore, Gennaio 2017
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration of conformity
- Product name: CARRELLO BOOK ST
- Product reference number: ICBO08*
- Reference Standards (origin): EN 1888:2012
EN 71-3, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52
(REACH)
- Declaration of conformity La PegPerego S.p.A. dichiara
sotto la propria responsabilità che l’articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le
normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti.
-Date and place of issue: Arcore, Gennaio 2017
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration du conformitè
- Denomination du produit: CARRELLO BOOK ST
- Identication du produit: ICBO08*
- Standard du referiment (origin): EN 1888:2012
EN 71-3, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52
(REACH)
- Declaration du conformitè: La PegPerego S.p.A. dichiara
sotto la propria responsabilità che l’articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le
normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti.
-Date et lieu du publication: Arcore, Gennaio 2017
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
IT_Italiano
EN_English
FR_Français

- 15 -

CARRELLO
BOOK ST
FIMA1801I249
Other manuals for CARRELLO BOOK ST
1
Table of contents
Languages:
Other Martinelli Stroller manuals

Martinelli
Martinelli Pliko Mini User manual

Martinelli
Martinelli Navetta Pop-Up Elite User manual

Martinelli
Martinelli CULLA ELITE User manual

Martinelli
Martinelli Navicella User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK 51 S User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO CLASSICO User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK 51 S User manual

Martinelli
Martinelli PRIMONIDO ELITE User manual

Martinelli
Martinelli SEGGIOLINO POP-UP User manual