Martinelli Navetta XL User manual

Navetta XL
WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM
MADE IN ITALY
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

1 2
3 4
All manuals and user guides at all-guides.com

ab
b
c
ad
5
7 8
6
All manuals and user guides at all-guides.com

a
b
a
b
109
11 12
All manuals and user guides at all-guides.com

dd
c
e
13
NO
NO
O
N
NO
O
UNIVERSAL CATEGORY
14
All manuals and user guides at all-guides.com

15 16
17 18
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

19
21 22
20
All manuals and user guides at all-guides.com

B
A
2423
25 26
CD
All manuals and user guides at all-guides.com

3029
27 28
All manuals and user guides at all-guides.com

31 32
33 34
All manuals and user guides at all-guides.com

36
35
37
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

12
2
3
5
9
10
11
12
4
7
13
14 15
6
8
1
Navetta XL
1) BCANXL•
2) BCONXL•
3) SPST6642GR
4) SPST6647GL
5) SPST6643GR
6) BSANXL•
7dx) MMSP0038
7sx) MMSP0039
8) ITNAVXMALVGR
9) SAPI6656GR
10) SPST5403R
11) SPST6658GL
12) SPST5274GL
13) IIENXL•
14) SUCI0070GR-MG53
15) MUCI0074N
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified
when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à
spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage
spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán
en el pedido.
All manuals and user guides at all-guides.com

13
Grazie per aver acquistato un prodotto Martinelli.
MARTINELLI È UN MARCHIO PEG PEREGO
•Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La
certificazione offre ai clienti e ai consumatori la
garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo
di lavorare dell'impresa.
•Peg Pérego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Caratteristiche prodotto
Navetta XL-auto, Gruppo 0, categoria
“Universale”
• Navetta XL è omologata secondo il regolamento UN/
ECE R44/04 per bambini di peso da 0-10 kg. Adatto alla
maggior parte dei sedili delle autovetture, ma non a tutti.
• Navetta XL può essere correttamente installata se nel
manuale d’uso e manutenzione del veicolo è indicata la
compatibilità con sistemi di ritenuta “Universali” di Gruppo 0.
• Navetta XL è classificata “Universale” secondo criteri di
omologazione più severi rispetto ai modelli precedenti che
non dispongono di questa scritta.
• Il dispositivo può essere utilizzato solo su veicoli dotati di
sedile posteriore a 2 o 3 posti dotati di cinture di sicurezza
a 2 o 3 punti, omologate in conformità al regolamento UN/
ECE R16 o a normative equivalenti.
• In caso di dubbi, o per ulteriori informazioni sul fissaggio di
Navetta XL su vetture specifiche, rivolgersi al costruttore o
al rivenditore.
IMPORTANTE
• “Navetta XL”, gruppo 0, deve essere installata
perpendicolare al senso di marcia.
• Non installare Navetta XL su sedili rivolti in direzione
opposta al senso di marcia o trasversalmente al senso
IT_Italiano comune di marcia del veicolo.
• Questo articolo è numerato progressivamente.
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni
e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del
prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere
messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
• Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
• Le operazioni di assemblaggio e preparazione dell'articolo
devono essere effettuate da adulti.
• Non utilizzate il prodotto se presenta parti mancanti o
rotture.
• Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano fissati correttamente.
• Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
• Non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
• Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
• Assicurarsi che le cinghie per fissare la Navetta XL al
veicolo siano sempre tese e regolare quelle che bloccano il
bambino.
• Non attorcigliare mai le cinghie.
• Si raccomanda di sostituire il dispositivo nel caso sia stato
sottoposto a sollecitazioni eccessive durante un incidente
o abbia evidenti segni di rottura o deformazione.
• Il dispositivo di sicurezza non deve essere modificato in
nessun caso dall’utilizzatore.
• Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal
fabbricante del sistema di tenuta del bambino.
• Non lasciare il bambino nella Navetta XL in auto, senza
sorveglianza.
• Navetta XL deve essere sempre fissata con le cinture di
sicurezza del veicolo, anche quando non è occupata
dal bambino. In caso di frenata improvvisa, potrebbe
provocare lesioni agli occupanti del veicolo.
• Durante i viaggi in auto non tenere mai in braccio il
bambino e non sistemarlo mai al di fuori di Navetta XL.
In caso di frenata improvvisa, anche a bassa andatura, il
All manuals and user guides at all-guides.com

14
bambino verrebbe facilmente catapultato in avanti.
• Prestare particolare attenzione a bagagli o oggetti che
possono causare lesioni al bambino in Navetta XL, in caso
di incidente.
• Non lasciare Navetta XL nella vettura sotto l’esposizione
del sole, alcune parti potrebbero essersi surriscaldate e
nuocere alla pelle delicata del bambino, controllare prima
di collocare il bambino.
• Prestare attenzione che Navetta XL non rimanga bloccata
da una parte mobile del sedile o da una portiera.
• Non utilizzare Navetta XL senza il rivestimento di tessuto,
tale rivestimento non puó essere sostituito da uno non
approvato dal costruttore in quanto costituisce parte
integrante di Navetta XL e della sicurezza. In caso di
sostituzione utilizzare un ricambio originale.
• Navetta XL é stata progettata con dispositivo di
assorbimento d’urto in polistirolo, integrato direttamente
nella scocca, sotto l’imbottitura: non rimuovere.
• Questo prodotto è adatto solo a bambini che non si
possono mettere da soli in posizione seduta.
• Questo prodotto e' inteso per bambini dalla nascita fino a
9 kg di peso. Usato in auto inteso fino ai 10 kg di peso.
• Durante l'impiego in auto utilizzare sempre il cinturino di
sicurezza. Per l'impiego a carrozzina rimuovere il cinturino e
riporlo nell'apposita tasca.
• Utilizzare solo su superfici dure, orizzontali ed asciutte.
• Non lasciare altri bambini a giocare incustoditi vicino alla
carrozzina.
• Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
• Controllare regolarmente il maniglione (o le maniglie) ed
il fondo della carrozzina e verificare l'assenza di segni di
rottura o danneggiamento.
• Nell'utilizzare la carrozzina con uno stand, verificate la
massima lunghezza della carrozzina specificata sullo stand.
Istruzioni d’uso
Utilizzo Navetta XL
1• CAPOTTINA: per agganciare la capottina infilare gli attacchi
nelle proprie sedi,
2• abbottonarla lateralmente e sul retro, come in figura.
3• COPERTINA: posizionare la copertina e abbottonarla da
entrambi i lati.
4• è possibile agganciare la copertina alla capottina
garantendo al bambino maggior protezione dalle
interperie. Slacciare lateralmente la copertina (freccia_a),
risvoltarla verso l'alto (freccia_b) e agganciarla col velcro
alla capottina (freccia_c).
5• MANIGLIONE: alzare il maniglione ruotandolo verso
l'alto fino al click (freccia_a). Il maniglione è bloccato
solo quando è nella posizione verticale. Per abbassare il
maniglione premere contemporaneamente i due pulsanti
tondi (freccia_b) e ruotarlo verso il basso (freccia_c). Il
maniglione facilita il trasporto (fig_d) e l'aggancio di
Navetta XL su carrelli e passeggini.
6• POSIZIONE DONDOLINO: la base di Navetta XL ha una
speciale forma che, appoggiata su una superficie piana,
permette di dondolare il bambino.
7• POSIZIONE LETTINO: Navetta XL diventa una culla non
dondolabile estraendo i due cavalletii posti sotto la base.
8• REGOLAZIONE SCHIENALE e POGGIAGAMBE: grazie al
sistema COMFORT SYSTEM schienalino e poggiagambe
si regolano simultaneamente. Tirare la manopola verso
l'esterno (fig_a) e ruotarla (fig_b) per alzare o abbassare
schienalino e poggiagambe.
9• SISTEMA QUATTRO STAGIONI: Navetta XL é dotata di fori
disposti sotto la base, dai quali è possibile regolare la
circolazione dell’aria interna con la chiusura o l'apertura
degli stessi. Per aprire i fori, spostare le 4 levette verso
l'esterno.
Ganciomatic system
10• Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce che
ti permette di agganciare Navetta XL agli attacchi
Ganciomatic del passeggino o alla base del carrello.
Per agganciare Navetta XL, posizionarla sul passeggino o
sul carrello e premere con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del passeggino o del carrello
prima di agganciare e sganciare Navetta XL.
Verificare che la navicella sia correttamente agganciata.
All manuals and user guides at all-guides.com

15
11• Per sganciare la Navetta XL, alzare la leva Ganciomatic
posta sul retro (freccia_a) e sollevare il prodotto verso l'alto
grazie al maniglione (freccia_b).
Sfoderabilità
12• SFODERARE Navetta XL: sbottonare la capottina
lateralmente e sul retro (fig. a),
premere sugli attacchi della stessa per sganciarla (fig. b)
e sfilarla verso l'alto;
13• sbottonare la copertina e rimuoverla (fig. c);
sbottonare lateralmente il rivestimento e alzare lo schienale
per sollevarlo (fig. d)
infine sfilare il rivestimento dall'alto (fig. e).
14• La Navetta XL è dotata di due tasche in fondo ai piedi del
bambino.
In una tasca riporre il manuale istruzione e nell'altra i
cinturini del kit auto.
Kit auto
Come montare il cinturino di sicurezza
15• Posizionare Navetta XL in auto con schienale e capottina
abbassate e maniglione alzato.
16• Durante il trasporto in auto, rimuovere eventuali
materassini aggiuntivi.
17• CINTURINO A 3 PUNTI: Infilare il cinturino spartigambe nella
fessura del materassino (fig. a) e nelle fessure della scocca
(fig. b) fino ad oltrepassarla (fig. c).
18• Infilare le due estremità delle bretelle nelle fessure del
materassino e della scocca (fig. a) e agganciarli ai perni (fig. b).
19• Verificare il corretto aggancio dei cinturni sotto la scocca
(fig_a) e all'interno della Navetta XL. (fig_b).
Aggancio in auto con cinture di
sicurezza
AGGANCIO DELLA Navetta XL IN AUTO: Il sedile posteriore
dell'auto (a 3 posti) ha 3 cinture di sicurezza e quella
centrale può essere dorsale o ventrale, in entrambi i casi è
possibile procedere all’aggancio della navicella in auto.
Consigliamo di posizionare la navicella sul sedile posteriore
lasciando il lato della testa in corrispondenza del sedile
centrale.
20• Navetta XL posizionata in auto con cintura ventrale.
21• Navetta XL posizionata in auto con cintura a 3 punti.
22• Navetta XL, è posizionabile anche centralmente al sedile
posteriore a 3 posti, utilizzando le due cinture di sicurezza
più esterne (fig_a) Navetta XL non è posizionabile come
in fig_b perchè può essere fissata in auto solo con cinture
orientate in senso opposto.
23• Posizionamento della Navetta XL su sedile posteriore a 2
posti. Navetta XL può essere rivolta con la parte dei piedi
del bambino sia da un lato che dall'altro.
Se il sedile dell’auto non è in piano ma inclinato si può
renderlo orizzontale con degli asciugamani.
24• Prendere la cintura del sedile posteriore, piegarla come
in figura (freccia_a) e infilarla nella fessura della fibbia
metallica del kit auto (freccia_b).
25• Infilare la leva rossa della fibbia metallica del kit auto
all'interno della cintura ripiegata (freccia_c).
Avvicinare la fibbia metallica in più possibile al sedile per
facilitare poi l'aggancio alla Navicella (freccia_d).
26• Agganciare il connettore del kit auto all'anello della
Navicella e tendere la cintura con forza per far aderire
maggiormente la Navicella al sedile .
• Ripetere le stesse operazione dall'altro lato della Navicella.
27• Navicella auto agganciata in auto.
28• SGANCIO DELLA NAVICELLA DALL' AUTO:
premere il pulsante di regolazione sul connettore, come
in figura per allentare le cinture. Sganciare il gancio del
connettore del kit auto, dall'anello della Navicella.
IMPORTANTE: il kit auto può rimane sempre
agganciato alle cinture della nostra auto. Con un
semplice gesto basterà solo agganciare o sganciare la
fibbia del kit auto dall'anello della Navicella.
Come accomodare il bambino sulla
Navetta XL
29• CINTURA DI SICUREZZA 3 PUNTI: allentare le bretelle,
premendo sulla fibbia (fig_a) e allungarle (fig_b).
30• Premere il pulsante rosso (fig_a) e sganciare le bretelle
dallo spartigambe (fig_b).
All manuals and user guides at all-guides.com

16
31• Posizionare il bambino all'interno della Navetta XL e
inserire la fibbia delle bretelle nel cinturino spartigambe
fino ad agganciarlo.
32• Il bambino all'interno della Navetta XL deve essere ben
legato. Se i cinturini sono allentati, ridurre la lunghezza
delle bretelle tirando l'estremità del cinturino.
Le cinture devono essere tensionate il più possibile per
la sicurezza del bambino in caso di incidente. Lasciare un
minimo di gioco (lo spessore di un dito tra la cintura e il
torace del bambino).
33• RIMUOVERE I CINTURINI: per rimuovere i cinturini dalla
scocca della Navetta XL, infilare le fibbie dello spartigambe
nelle fessure poste sotto la scocca e sfilare (fig_a). Per sfilare
gli attacchi delle bretelle da sotto la scocca, sganciarli dai
perni e infilarli nelle proprie fessure (fig_b).
Manutenzione dell'imbottitura
• spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere
e lavare a mano a una temperatura massima di 30° non
torcere;
• non candeggiare al cloro;
• non stirare;
• non lavare a secco;
• non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
Pulizia del prodotto
• Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento
e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno
umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in
polistirolo con solventi o altri prodotti simili.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole
potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
PULIZIA DEL KWAY NAVICELLA: lavare con una spugna e
dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi.
Accessori
34• PARAPIOGGIA COVER ALL: Parapioggia copri-tutto
trasparente.
BORSA CAMBIO: Borsa con materassino per il cambio del
bebè, agganciabile al carrello.
35• BASSINET STAND: base d'appoggio pratica e compatta.
36• COMPLETO ANTISOFFOCO: materassino più cuscino.
Compatibile con il nostro kit auto a 3 punti.
Numeri di serie
37• Navetta XL riporta sotto la base, informazioni relative alla
data di produzione della stessa.
• Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale dello stesso (fig_a).
Kit Auto:
• Etichetta di omologazione (fig_b);
• Data di produzione del cinturino (fig_c);
Questi elementi sono utili al consumatore nel caso in cui il
prodotto dovesse presentare delle problematiche.
Come leggere l’etichetta di
omologazione
• In questo paragrafo vi spieghiamo come leggere l’etichetta
di omologazione (etichetta arancione).
• In alto all’etichetta c’è il marchio dell’azienda produttrice e
il nome del prodotto.
• 0-10 kg Y indica che il prodotto è omologato per bambini
dalla nascita fino a 10 kg di peso e che il dispositivo è
dotato di cintura a 3 punti.
• La lettera E in un cerchio: indica il marchio di
omologazione Europea e il numero definisce il paese che
ha rilasciato l’omologazione (1: Germania, 2: Francia, 3:
Italia, 4: Paesi Bassi, 11: Gran Bretagna e 24: Irlanda).
• Numero di omologazione: se inizia con 04 vuol dire che è
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

17
il quarto emendamento (quello attualmente in vigore) del
regolamento R44.
• Normativa di riferimento: UN/ECE R44/04.
• Numero progressivo di produzione: personalizza ogni
navicella, dal rilascio dell’omologazione ognuno è
contraddistinto dal proprio numero.
Servizio assistenza
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali. Per
eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti,
vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio
Assistenza indicando, qualora fosse presente, il numero
seriale del prodotto.
• tel.: 0039-039-60.88.213
• numero verde: 800.147.414
• fax: 0039-039-33.09.992
• sito internet: WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM
Thank you for choosing a Martinelli product.
MARTINELLI IS A PEG PEREGO BRAND
•Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company. This certification is a guarantee for
customers and consumers of the transparency
and trustworthiness of the company's
procedures and working methods.
• Peg Pérego can make changes at any time to the models
described in this publication for technical or commercial
reasons
Product characteristics
Navetta XL-Auto, Group 0, “Universal”
category
• The Navetta XL is approved under regulation UN ECE
R44/04 for children weighing from 0-10 kg. It is suitable for
installation on the majority of vehicle seats, but not all.
• The Navetta XL can be properly installed if the vehicle's use
and maintenance manual states that it is compatible with
“Universal” Group 0 restraint systems.
• The Navetta XL is classified as “Universal” in compliance
with stricter approval criteria than previous models that do
not have this label.
• The device can only be used on vehicles with 2 or 3 rear
seats fitted with 2- or 3-point safety belts, approved in
compliance with UN ECE R16 or equivalent regulations.
• For any questions or further information on installing the
Navetta XL in specific vehicles, contact the manufacturer or
the retailer.
IMPORTANT
• “Navetta XL” (Group 0) must be fitted perpendicular to the
vehicle’s normal direction of travel.
• Do not fit Navetta XL on vehicle seats that face away or
sideways with respect to the normal direction of travel of
EN_English
All manuals and user guides at all-guides.com

18
the vehicle.
• The item is given a serial number.
WARNING
IMPORTANT: Read these instructions carefully and
store them in the holder provided throughout the
lifecycle of the product. The child’s safety could be put
at risk if these instructions are not followed.
• It could be dangerous to leave your child unattended.
• Assembly and preparation of the item must be carried out
by adults.
• Do not use the product if there are missing or broken parts.
• Before use make sure that all of the attachment
mechanisms are connected properly.
• Do not insert fingers into the mechanisms.
• Do not use near heat sources, open flames or dangerous
objects that are within reach of the child.
• It could be dangerous to use accessories which are not
approved by the manufacturer.
• Make sure the belts fastening the Navetta XL to the vehicle
are always taut and adjust the straps securing the child.
• Never twist the belts.
• Replace the item if it undergoes significant strain in an
accident or shows clear signs of breakage or deformation.
• The safety device should not be modified by users in any
circumstances.
• Carefully follow the instructions supplied by the
manufacturer of the child restraint system.
• Never leave the child unattended in the Navetta XL in a
vehicle.
• The Navetta XL must always be secured with the vehicle’s
safety belts, even when the child is not present. In the
event of sudden braking, it could injure the occupants of
the vehicle.
• When travelling in vehicles, never hold the child in your
arms and never put him/her anywhere but in the Navetta
XL. In the event of sudden braking, even at low speeds, the
child would be flung forward.
• Take particular care to make sure that luggage or other
objects are not located where they may injure the child in
the Navetta XL in the event of an accident.
• Do not leave the Navetta XL in vehicles exposed to the sun.
Some parts might heat up and be harmful to the delicate
skin of the child – check before placing the child in the seat.
• Make sure that the Navetta XL is not obstructed by any
moving parts of the vehicle’s seat or by one of the doors.
• Do not use the Navetta XL without its fabric covering,
which cannot be replaced with one not approved by the
manufacturer since it is an integral part of the Navetta XL
and the safety system. If replacing it, use an official spare
part.
• The design of the Navetta XL features a polystyrene shock
absorption device built directly into the shell, below the
padding: do not remove it.
• This product is only suitable for children who are unable to
sit up by themselves.
• This product is designed for children from birth up to a
weight of 9 kg. When used in vehicles it is designed for
weights of up to 10 kg.
• During use in vehicles, always fasten the safety harness.
When using the product as a carriage, remove the harness
and place it in the special pocket.
• Only use the product on surfaces that are hard, horizontal
and dry.
• Do not leave other children playing unattended near the
carriage.
• Take care when adjusting the mechanisms (handle,
backrest) with the child present.
• Regularly check the handle (or the handles) and the
bottom of the carriage to make sure that there are no signs
of breakage or damage.
• When using the carriage with a stand, check the maximum
length of the carriage specified on the stand.
Instructions for use
Using the Navetta Xl
1• HOOD: To attach the hood, first fit the attachments into
their slots.
2• Next, fasten the buttons on the sides and the back, as
shown in the figure.
3• COVER: Put the cover in place and button it on both sides.
4• It is possible to attach the cover to the hood, thus providing
All manuals and user guides at all-guides.com

19
the child with greater protection from the elements.
Unfasten the cover at the sides (arrow_a), fold it up (arrow_
b) and fasten it to the hood with the Velcro (arrow_c).
5• HANDLE: Rotate the handle upwards until it clicks into
place (arrow_a). The handle is only locked in place when
it is in the vertical position. To lower the handle, press the
two round buttons at the same time (arrow_b) and rotate it
downwards (arrow_c). The handle is useful for carrying the
Navetta XL (fig_d) and for fitting it to chassis and strollers.
6• ROCKING POSITION: The base of the Navetta XL has a
special shape which allows you to rock the child when it is
placed on a flat surface.
7• COT POSITION: It is possible to make the Navetta XL into
a non-rocking cot by opening out the two legs under the
base.
8• ADJUSTING THE BACKREST and THE FOOTREST: with the
COMFORT SYSTEM, backrest and footrest can be adjusted
simultaneously. Pull the knob outwards (fig_a) while
turning it (fig_b) to raise or lower the backrest and the
footrest.
9• FOUR SEASONS SYSTEM: There are holes under the base of
the Navetta XL which can be opened or closed to adjust
the air circulation inside it.
To open the holes, move the 4 levers outwards.
Ganciomatic System
10• Ganciomatic is the quick, practical system that allows you
to attach the Navetta XL to the Ganciomatic clips of a
stroller or the base of a chassis.
To attach the Navetta XL, put it on the stroller or the
chassis and press with both hands until it clicks into place.
Always apply the brakes on the stroller or chassis before
attaching and removing the Navetta XL.
Check that the bassinet unit is properly attached.
11• To release the Navetta XL, lift the Ganciomatic lever on the
back (arrow_a) and pick the product up with the handle
(arrow_b).
Removing the lining
12• REMOVING THE LINING OF THE Navetta XL: Unbutton the
hood on the sides and the back (fig_a), press down on the
clips to release them (fig_b) and pull the hood upwards to
remove it.
13• Unbutton the cover and remove it (fig. c). Unbutton the
covering on the sides and raise the backrest to lift it (fig. d),
then pull upwards to remove the covering (fig. e).
14• There are two pockets at the end of the Navetta
XL
by the
child’s feet. Keep the instruction manual in one and the car
kit straps in the other.
Car kit
How to fit the safety harness
15• Put the Navetta XL in the car with the backrest and the
hood lowered and the handle raised.
16• When travelling in vehicles, remove any additional mattress
pads.
17• 3-POINT SAFETY HARNESS: Pass the leg divider straps
through the slot in the mattress pad (fig_a) and the slots
in the shell (fig_b) so that they come out on the other side
(fig_c).
18• Pass the two ends of the shoulder straps through the slots
in the mattress pad and the shell (fig_a), then clip them to
the pins (fig_b).
19• Check that the straps are correctly fastened under the shell
(fig_a) and inside the Navetta XL (fig_b).
Attachment in vehicles with safety belts
ATTACHING THE Navetta
XL
IN CARS: It is possible to install
the bassinet unit in cars if there are 3 rear seats with 3 safety
belts. The central one can be 3-point or a lap belt.
We recommend positioning the bassinet unit on the
vehicle’s rear seats with the end for the child’s head above
the central seat.
20• The Navetta XL positioned in a car with a lap belt.
21• The Navetta XL positioned in a car with a 3-point belt.
22• The Navetta XL can also be positioned in the centre of a
3-person rear seat, using the two outer safety belts (fig_a).
It cannot be positioned as in fig_b because it can only be
secured in cars using safety belts that come from opposite
sides.
All manuals and user guides at all-guides.com

20
23• Position of the Navetta XL on a 2-person rear seat. The
Navetta XL can be positioned with the part for the feet of
the child facing in either direction.
If the seat of the vehicle inclines, towels can be used to
provide a horizontal surface.
24• Take the rear seat belt, fold it as shown in the figure
(arrow_a) and insert it in the slot of the car kit's metal
fastener (arrow_b).
25• Insert the red lever on the metal fastener of the car kit inside
the folded belt (arrow_c).
Move the metal fastener as near as possible to the seat in
order to enable it to be fastened to the Carrycot (arrow_d).
26• Hook the car kit connector to the ring on the Carrycot and
pull firmly on the belt to ensure the Carrycot fits as well as
possible to the seat.
•
Repeat the same operations on the other side of the Carrycot.
27• Car Carrycot installed in the car.
28• UNFASTENING THE CARRYCOT FROM THE CAR:
press the control button on the connector to loosen the
belts, as shown in the figure. Unhook the fastener of the car
kit connector from the ring on the Carrycot.
IMPORTANT: the car kit can remain fastened to the
seat belts of your car. The car kit fastener can easily be
attached to or removed from the ring on the Carrycot.
Putting the child in the Navetta XL
29• 3-POINT SAFETY HARNESS: Slacken the straps by pressing
on the buckle (fig_a) and lengthen them (fig_b).
30• Press the red button (fig_a) and release the straps from the
leg divider (fig_b).
31• Place the child in the Navetta XL, then buckle together the
straps and the leg divider.
32• The child must be securely fastened in the Navetta XL. If
the straps are loose, tighten them by pulling on the end.
The straps must be as tight as possible to protect the child
in the event of an accident. Leave a minimal amount of
play (the width of a finger between the harness and the
child’s chest).
33• REMOVE THE STRAPS: To remove the straps from the shell
of the Navetta XL, pass the buckles of the leg divider
through the slots underneath it and pull them through
(fig_a).
To remove the strap fasteners from under the shell, release
them from the clips and pass them through the slots
(fig_b).
Padding cleaning instructions
• Brush the fabric parts to remove dust and hand wash at a
maximum temperature of 30° without wringing.
• Do not use chlorine bleach.
• Do not iron.
• Do not dry clean.
• Do not remove stains with solvents and do not tumble dry.
Product cleaning
• This product requires a small amount of maintenance.
Cleaning and maintenance must only be carried out by adults.
• Keep all moving parts clean and if necessary lubricate
them with light oil.
• Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do
not use solvents or similar substances.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Do not clean the polystyrene shock absorbing device with
solvents or other similar products.
• Protect the product from atmospheric agents: humidity,
rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause
colour changes in many materials.
• Store the product in a dry environment.
• CLEANING THE NAVICELLA BASSINET UNIT RAIN COVER: wash
with a sponge and soapy water; do not use detergents.
Accessories
34• COVER ALL RAIN CANOPY: made of clear.
BORSA CAMBIO: satchel with pad for changing baby’s
diaper. Fastens to the chassis.
35• BASSINET STAND: Practical, compact support base.
36• ANTI-SUFFOCATION SET: mattress plus cushion. Compatible
with our 3-point car kit.
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for Navetta XL
1
Table of contents
Languages:
Other Martinelli Stroller manuals

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK 51 S User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO CLASSICO User manual

Martinelli
Martinelli Navetta Pop-Up Elite User manual

Martinelli
Martinelli VIAGGIO FF105 User manual

Martinelli
Martinelli CULLA PRIMONIDO User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

Martinelli
Martinelli CULLA ELITE User manual

Martinelli
Martinelli SEGGIOLINO POP-UP User manual

Martinelli
Martinelli Pliko Mini User manual