Martinelli CULLA ELITE User manual

CULLA ELITE

PUSH
2
1
click
2
11
1
2
1 2
3 4

PULL
2
1
2
13
56
78

ab
9
11
10
12

1
2
2
1
2
1
ab
2
13
15
14
16

2
1
11
2
3
20
17
19
18

1
21
23 24
22

8
Grazie per aver scelto un prodotto
Martinelli.
ATTENZIONE
IMPORTANTE: leggere
attentamente le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per futuro
riferimento. La sicurezza del
bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si eseguono
queste istruzioni.
• ATTENZIONE: questo prodotto è
adatto solo per un bambino che
non riesce a stare seduto da solo.
• ATTENZIONE: Questo prodotto
è adatto per bambini che non
si possono mettere da soli in
posizione seduta, girarsi e fare leva
su mani e ginocchia. Peso massimo
del bambino: 9 Kg.
• ATTENZIONE: usare soltanto
su una superficie stabile,
orizzontale, piana e asciutta.
• ATTENZIONE: Non lasciare che
altri bambini giochino senza
sorveglianza vicino alla navicella.
• ATTENZIONE: non usare se
una parte di Culla Elite è rotta,
strappata o mancante.
• Utilizzare unicamente le parti di
ricambio fornite o consigliate dal
produttore/distributore.
• Non utilizzare l’articolo in vicinanza
di scale o gradini, non utilizzare
vicino fonti di calore, fiamme libere
o oggetti pericolosi che sono alla
portata del bambino.
• Assemblaggio e preparazione del prodotto
devono essere effettuati da adulti.
• ATTENZIONE: prima dell’ uso
assicurarsi che tutti i meccanismi
di aggancio siano fissati
correttamente.
• Non inserire le dita nei meccanismi.
• Non utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
• Questo prodotto è progettato per i
bambini dalla nascita fino a un peso
di 9 kg.
• ATTENZIONE: Per evitare lesioni o
ferimenti assicurarsi che il bambino
sia a debita distanza durante le
operazioni di apertura e chiusura
del prodotto.
• ATTENZIONE: Quando sdraiato,
assicurarsi che la testa del bambino
non sia mai al di sotto rispetto al
suo corpo.
• Prima dell'uso, ispezionare le
maniglie di trasporto e il fondo della
IT_Italiano

9
culla per verificare la presenza di
segni di danneggiamento e usura.
• Assicurarsi che il maniglione sia nella
corretta posizione di impiego, prima
di effettuare il sollevamento della
Culla Elite.
• Il presente prodotto è progettato
per contenere il neonato quando
dorme. Una volta addormentato,
è consigliabile abbassare
completamente lo schienalino della
navetta.
• Prima di sganciare e sollevare la
navicella dal telaio, regolare lo
schienale nella posizione piu bassa
• Non aggiungere o utilizzare
materassini diversi da quello
originale
IN ABBINAMENTO ALLO STAND:
• ATTENZIONE: questo prodotto è
compatibile con i seguenti prodotti
originali Martinelli: Bassinet Stand.
• ATTENZIONE: Non utilizzare se
una qualsiasi parte del supporto
è rotta, strappata o mancante.
• ATTENZIONE: Non lasciare che
altri bambini giochino senza
sorveglianza vicino alla navicella ed
al supporto
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero
differire dalla collezione acquistata.
Per maggiori informazioni consultare il nostro sito
internet: www.martinellimilano.com
ISTRUZIONI D’USO
Utilizzo Culla Elite
1 CAPOTTINA: per sollevare la capottina tenderla fino al click,
per un apertura completa.
2 Per abbassare la capottina premere sulla parte superiore
della stessa e contemporaneamente abbassarla.
3 La capottina è dotata di un inserto che permette di vedere
il bèbè da ogni posizione. E' necessario aprire le cerniere
come in figura e sollevare lo spicchio della capottina.
4 COPERTINA: per agganciarla correttamente: Sganciare il
bottone della capottina, posizionarla sulla Culla.
5 Abbottonarla in sequenza come illustrato. Copertina
correttamente agganciata.
6 Agganciare i lacci come illustrato.
7 Grazie ai lacci è possibile agganciare la copertina alla
capottina garantendo al bambino maggior protezione
dalle interperie. Slacciare lateralmente la copertina
(freccia_1), risvoltarla verso l'alto (freccia_2) e agganciarla
col laccio alla capottina (freccia_3);
8
MANIGLIA DI TRASPORTO: il maniglione è integrato nella
capottina, per trasportare la Culla, se abbassata, sollevare la
capottina fino al click e afferrare la maniglia posta sopra la stessa.
• Prima di sollevare la Culla assicurarsi che il maniglione
integrato sia correttamente agganciato.
• Prima di sollevare la Culla assicurarsi che la capottina sia
nella posizione corretta per il trasporto.
• Prima di sganciare e sollevare la Culla dal telaio, regolare lo
schienale nella posizione piu bassa (figura 11).
9 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite ha una speciale
forma che, appoggiata su una superficie piana, permette di
dondolare il bambino.
10 POSIZIONE LETTINO: Culla Elite diventa una culla non
dondolabile estraendo i due cavalletti posti sotto la base.
11 REGOLAZIONE SCHIENALE e POGGIAGAMBE: grazie al
sistema COMFORT SYSTEM schienalino e poggiagambe

10
si regolano simultaneamente. Tirare la manopola verso
l'esterno (fig_a) e ruotarla (fig_b) per alzare o abbassare
schienalino e poggiagambe.
12 SISTEMA QUATTRO STAGIONI: il prodotto sotto la base,
come illustrato, permette di regolare la circolazione dell’aria
interna per evitare la formazione di condense.
Per creare un ambiente fresco e arieggiato (in estate) aprire i
fori spostando le 4 levette verso l'esterno. Per limitare l’entrata
dell’aria spostare le levette verso l’interno (in inverno).
GANCIOMATIC SYSTEM
13 Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce
che ti permette di agganciare Culla Elite agli attacchi
Ganciomatic del passeggino o alla base del carrello.
Per agganciare Culla Elite, posizionarla sul passeggino o sul
carrello e premere con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del passeggino o del carrello
prima di agganciare e sganciare Culla Elite.
Verificare che la Culla sia correttamente agganciata.
• Per sganciarla, alzare la leva della maniglia Ganciomatic
(freccia_a) e alzare Culla Elite (freccia_b).
SFODERABILITÀ
14 SFODERABILITA' CAPOTTINA:
Per sfoderare la capottina sbottonare i 6 bottoni presenti
sul profilo inferiore.
15 Premere i pulsanti sui due attacchi e sfilare la capottina.
16 Estrarre il lembo di tessuto sotto la maniglia della capottina
e sfilare i due supporti rigidi.
17 SFODERABILITA' TESSUTO INTERNO CULLA ELITE:
Alzare lo schienale (fig_a) per facilitare l'estrazione del
materassino (fig_b).
18 Rimuovere il tessuto interno slacciando le due zip presenti
sul bordo della Culla
19 SFODERABILITA' TESSUTO ESTERNO CULLA ELITE:
- sfilate tutti gli elastici come illustrato.
- sfilare tessuto esterno.
20
ATTENZIONE: nel rivestire il tessuto esterno sulla Culla
fare attenzione a calzarla correttamente portando
all'esterno i componeti esterni, quali: anelli per
aggancio kit auto (fig_a), maniglia di regolazione
schienale (fig_b), maniglie di sgancio (fig_c).
21 Prestare attenzione, durante la vestizione della capottina,
al corretto inserimento dei supporti rigidi. Infilare il tubo,
dotato di maniglia di trasporto, nella sede anteriore della
capottina prestando attenzione a centrare la maniglia
(fig_a). Estrarre il lembo di tessuto dall'apertura sulla
capottina (fig_b) e infilarlo sotto alla maniglia (fig_c).
22 Infine infilare il secondo sostegno metallico nella sede più
interna della capottina.
23 Agganciare la capottina negli appositi supporti ed
abbottonare i 6 bottoni.
NUMERI DI SERIE
24 Culla Elite riporta sotto la base, informazioni relative alla
data di produzione della stessa.
• Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale
dello stesso .
COME LEGGERE L’ETICHETTA DI
OMOLOGAZIONE
• In questo paragrafo vi spieghiamo come leggere l’etichetta
di omologazione (etichetta arancione).
• In alto all’etichetta c’è il marchio dell’azienda produttrice e
il nome del prodotto.
• 0-10 kg Y indica che il prodotto è omologato per bambini
dalla nascita fino a 10 kg di peso e che il dispositivo è
dotato di cintura a 3 punti.
• La lettera E in un cerchio: indica il marchio di
omologazione Europea e il numero definisce il paese che
ha rilasciato l’omologazione (1: Germania, 2: Francia, 3:
Italia, 4: Paesi Bassi, 11: Gran Bretagna e 24: Irlanda).
• Numero di omologazione: se inizia con 04 vuol dire che è
il quarto emendamento (quello attualmente in vigore) del
regolamento R44.
• Normativa di riferimento: UN/ECE R44/04.
• Numero progressivo di produzione: personalizza ogni
Culla Elite, dal rilascio dell’omologazione ognuno è
contraddistinto dal proprio numero.

11
MANUTENZIONE DELL'IMBOTTITURA
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere;
• Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del
prodotto.
• non candeggiare al cloro;
• non stirare;
• non lavare a secco;
• non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PULIZIA DEL PRODOTTO
• Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento
e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno
umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in
polistirolo con solventi o altri prodotti simili.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole
potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Ricordarsi di arieggiare periodicamente l'interno della Culla.
THE ORIGINAL ACCESSORY
Gli accessori Martinelli sono stati concepiti come utile e
pratico supporto per semplificare la vita dei genitori. Scopri
tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto Martinelli su
www.martinellimilano.com
MARTINELLI È UN MARCHIO PEGPEREGO.
PegPerego SpA è un' azienda con sistema di gestione
qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma
ISO 9001.
PegPerego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per
ragioni di natura tecnica o commerciale.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali. Per
eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti,
la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il
Servizio Assistenza:
Tel. 0039/039/60.88.610
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di
questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego
S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.

12
Thank you for choosing a Martinelli
product.
WARNING
IMPORTANT: read the instructions
carefully before use and keep
for future reference. Your child's
safety could be at risk if you do
not follow these instructions.
• WARNING: this product is only
suitable for a child who cannot sit up
unaided.
• WARNING: this product is suitable
for children who cannot sit unaided,
cannot roll and are unable to raise
themselves on their hands and knees.
Maximum weight of child: 9 Kg.
• WARNING: only use on a firm,
horizontal level and dry surface.
• WARNING: Do not let other children
play unattended near the carry cot.
• WARNING: do not use if any part
of the Culla Elite is broken, torn or
missing.
• Only replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer/
distributor shall be used.
• Do not use the item near stairs or
steps, near heat sources, open flames
EN_English or dangerous objects that are within
reach of the child.
• Assembly and preparation of the
product must be carried out by adults.
•
WARNING: before use make sure that
all of the attachment mechanisms
are connected properly.
• Do not insert fingers into the
mechanisms.
• Do not use accessories which are not
approved by the manufacturer.
• This product is designed for children
from birth up to the weight of 9 kg.
• WARNING: To avoid injury ensure
that the child is kept away when
unfolding and folding this product.
• WARNING: When lying, ensure that the
baby's head is not below the body.
• Before use, inspect handles and the
bottom of the carry cot for checking
presence of signs of damage and wear
• Make sure the handle bar is in the
correct position for use before lifting
the Culla Elite.
• This product is designed to hold
a sleeping baby. Once the baby is
asleep, the bassinet’s backrest should
be lowered completely.
• Before unfastening and lifting the
bassinet from the frame, adjust the

13
backrest to its lowest position
• Do not add or use mattresses
different from the original one.
COMBINED WITH STAND:
• WARNING: This product is compatible
with the following original Martinelli
products: Bassinet Stand.
• WARNING: Do not use if any part
of the stand is broken, torn or
missing.
• WARNING: Do not let other children
play unattended near the carry cot
and stand.
The images referring to the textile details may
differ from the collection purchased.
For more information, consult our website:
www.martinellimilano.com
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the Culla Elite
1 HOOD: to lift the hood completely, pull it until it clicks.
2 To lower the hood, press down on the upper part of same
and, at the same time, lower it.
3 The hood comes with a mesh insert so that the baby can
be seen from any position. Pull the zippers as shown in the
picture and pull the hood further, to reveal the mesh insert.
4 FOOT MUFF: to secure it correctly:
Unfasten the hood button.
Position the foot muff in the bassinet.
5 Button the foot muff following the sequence as illustrated.
The foot muff in the figure is properly attached.
6 Fasten the velcro as illustrated.
7 The velcro can be used to fasten the foot muff to the hood,
so as to protect the child even more against the elements.
Unfasten the sides of the foot muff (arrow_1), unfold it
upwards (arrow_2) and fasten it to the hood with the
velcro (arrow_3).
8 CARRY HANDLE: this is built into the hood. To carry the
bassinet, lift the hood (if lowered) until it clicks and hold
the handle placed above it.
• Before lifting the bassinet, ensure the built-in hood is
correctly fastened.
• Before lifting the bassinet, make sure the hood is in the
correct position for transport.
• Before unfastening and lifting the bassinet from the frame,
adjust the backrest to its lowest position (figure 11).
9 ROCKING POSITION: The base of the Culla Elite has a special
shape which allows you to rock the child when it is placed
on a flat surface.
10 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite into a non-
rocking cot by opening out the two legs under the base.
11 ADJUSTING THE BACKREST and THE FOOTREST: with the
COMFORT SYSTEM, backrest and footrest can be adjusted
simultaneously. Pull the knob outwards (fig_a) while turning
it (fig_b) to raise or lower the backrest and the footrest.
12 FOUR SEASONS SYSTEM: as shown in the figure, it is
possible to adjust the product’s air circulation from the
base in order to prevent condensation.
To create a cool, well ventilated environment (in summer),
open the holes by moving the 4 levers outwards. To limit
the entry of air (in winter), move the levers inwards.
GANCIOMATIC SYSTEM
13 Ganciomatic is the quick, practical system that allows
you to attach the Culla Elite to the Ganciomatic clips of a
stroller or the base of a chassis.
To attach the Culla Elite, put it on the stroller or the chassis
and press with both hands until it clicks into place.
Always apply the brakes on the stroller or chassis before
attaching and removing the Culla Elite.
Check that the bassinet unit is properly attached.
• To release it, raise the lever of the Ganciomatic clip
(arrow_a) and lift up the Culla Elite (arrow_b).

14
REMOVING THE LINING
14 REMOVING THE HOOD LINING:
To remove the hood, unbutton the 6 buttons on the lower
edge.
15 Press the buttons on the two attachments and remove the
hood.
16 Remove the flap of fabric from under the handle of the
hood and remove the two rigid supports.
17 REMOVING THE CULLA ELITE INNER LINING:
Raise the backrest (fig_a). This makes it easier to remove
the per mattress (fig_b).
18 Remove the inner lining by opening the two zips on the
edge of the Culla Elite.
19 REMOVING THE CULLA ELITE OUTER LINING:
- Unfasten all the rubber bands as illustrated.
- Remove the outer fabric.
20 WARNING: when replacing the outer lining of the
bassinet, ensure you fit it on correctly with all external
components left on the outside, i.e.:
rings for fastening the vehicle kit (fig_a),
handle for adjusting the backrest (fig_b),
release handles (fig_c).
21 When placing the lining on the hood, ensure you insert the
rigid supports correctly. Insert the tube bearing the carry
handle into the hood’s front slot, ensuring the handle is
centered correctly (fig_a). Pull the flap of fabric out from
the opening on the hood (fig_b) and slide it under the
handle (fig_c).
22 Finally, slip the second metal support into the hood’s inner slot.
23 Fasten the hood to the appropriate supports and fasten
the 6 buttons.
SERIAL NUMBERS
24 Information about the production date of Car bassinet unit
can be found under the base.
• Product name, production date and serial number.
HOW TO READ THE APPROVAL LABEL
• This paragraph explains how to interpret the approval label
(the orange one).
• The top of the label displays the trademark of the
manufacturing company and the name of the product.
• 0-10 kg Y means that the product is approved for children
from birth up to 10 kg in weight and that it is fitted with a
3-point safety harness.
• The letter E in a circle indicates the European approval
mark and the number indicates the country that issued the
approval (1: Germany, 2: France, 3: Italy, 4: Netherlands, 11:
Great Britain and 24: Republic of Ireland).
• Approval number: if it starts with 04, this indicates
the fourth amendment (the one currently in force) of
Regulation R44.
• Reference standard: UN ECE R44/04.
• Production serial number: on issue of approval, each
bassinet unit is given its own unique number.
PADDING CLEANING INSTRUCTIONS
Brush the fabric parts to remove dust.
• When washing, closely follow the instructions stated on
the label sewn into the cover.
• Do not use chlorine bleach.
• Do not iron.
• Do not dry clean.
• Do not remove stains with solvents and do not tumble dry.
PRODUCT CLEANING
• This product requires a small amount of maintenance.
Cleaning and maintenance must only be carried out by adults.
• Keep all moving parts clean and if necessary lubricate
them with light oil.
• Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do
not use solvents or similar substances.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Do not clean the polystyrene shock absorbing device with
solvents or other similar products.
• Protect the product from atmospheric agents: humidity,
rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause
colour changes in many materials.
• Store the product in a dry environment.
• Remember to regularly ventilate the interior of the carrycot.

15
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Martinelli accessories are designed as a useful, practical
means of simplifying the lives of parents. Discover all your
product’s accessories on www.martinellimilano.com.
MARTINELLI IS A PEGPEREGO
TRADEMARK.
PegPerego SpA adopts a quality management system
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001
standard. PegPerego can make changes at any time to
the models described in this publication for technical or
commercial reasons.
CUSTOMER SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged, only use
original spare parts. For any repairs, replacements, product
information, original spare parts and accessories, contact
our Customer Service:
Tel. 0039/039/60.88.610
Email customer.service@martinellimilano.com
All intellectual property rights on the contents of this
manual are property of PegPerego S.p.A. and are protected
by the laws in force.
Merci d’avoir choisi un produit
Martinelli.
AVERTISSEMENTS !
IMPORTANT : llire les instructions
suivantes attentivement avant
utilisation et les conserver pour les
besoins ultérieurs de référence. La
sécurité de l’enfant pourrait être
menacée si ces instructions ne sont
pas suivies.
• AVERTISSEMENT : cet article convient
pour un enfant qui ne sait pas
s'asseoir seul.
• AVERTISSEMENT : Ce produit est
adapté pour les enfants qui ne
peuvent pas s’asseoir, se tourner et
s’appuyer sur les mains et les genoux
seuls. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
• AVERTISSEMENT : ne poser que
sur une surface plane, horizontale,
ferme et sèche.
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
d'autres enfants jouer sans
surveillance à proximité de la nacelle.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser si
l'un des éléments du Culla Elite est
cassé, déchiré ou manquant.
• N’utiliser que les pièces de rechange
FR_Français

16
soulever Culla Elite.
• Ce produit est conçu pour contenir
le nouveau-né quand il dort. Quand
il est endormi, il est conseillé de
baisser complètement le dossier de
la nacelle.
• Avant de décrocher et de soulever la
nacelle du châssis, régler le dossier
dans la position la plus basse
• Ne pas ajouter ou utiliser des matelas
différents que l'original.
EN ASSOCIATION À STAND :
•
AVERTISSEMENT : ce produit est
compatible avec les produits
Martinelli
originaux suivants :
Bassinet Stand.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser si
l'un des éléments du support est
cassé, déchiré ou manquant.
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
d'autres enfants jouer sans surveillance
à proximité de la nacelle et du support.
Les images relatives aux détails textiles pourraient
différer de la collection achetée.
Pour plus d'informations, consulter notre site
internet : www.martinellimilano.com
MODE D’EMPLOI
Utilisation de Culla Elite
1 CAPOTE: pour soulever la capote, la tendre jusqu’à ce qu’il
y ait un déclic, pour une ouverture complète.
fournies ou conseillées par le
fabricant/distributeur.
•
Ne pas utiliser l’article à proximité
d’escaliers ou de marches ; ne pas l’utiliser
à proximité de sources de chaleur, de
flammes nues ou d’objets dangereux se
trouvant à la portée de l’enfant.
•
Le montage et la préparation du produit
doivent être effectués par des adultes.
• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser
Culla Elite, vérifier si tous les
mécanismes de fixation sont
correctement enclenchés.
• Ne pas mettre les doigts dans les
mécanismes.
• Ne pas utiliser d'accessoires non
approuvés par le fabricant.
• Ce produit est conçu pour les enfants de
la naissance jusqu'à un poids de 9 kg.
•
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute
blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors
du dépliage et du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT : Quand l'enfant est
couché, s'assurer que sa tête ne soit
jamais plus basse que son corps.
• Avant d'utiliser le produit, contrôler
les poignées de transport et le fond
du berceau pour vérifier la présence
de dommages et d'usure.
• S'assurer que l'anse est dans la
bonne position d'utilisation, avant de

17
2 Pour baisser la capote, appuyer sur la partie supérieure de
celle-ci et la baisser simultanément.
3 La capote est dotée d’un empiècement permettant de
voir le bébé dans toutes les positions. Il est nécessaire
d’ouvrir les fermetures à glissière comme sur la figure et de
soulever le pan de la capote.
4 TABLIER: pour l’accrocher correctement: Décrocher le
bouton de la capote, le positionner sur la Nacelle et
5 le boutonner selon la séquence illustrée. Tablier accroché
correctement.
6 Accrocher les attaches velcro comme sur l’illustration.
7 Grâce au velcro il est possible d’accrocher le tablier à la
capote, ce qui garantit une meilleure protection de l’enfant
en cas d’intempéries. Décrocher latéralement le tablier
(flèche_1), le tourner vers le haut (flèche_2) et l’accrocher à
la capote au moyen du velcro (flèche_3);
8 POIGNÉE DE TRANSPORT : l'anse est intégrée dans la
capote. Pour transporter la nacelle, soulever la capote, si
elle est baissée, jusqu'à ce qu'il y ait un déclic puis saisir la
poignée située au-dessus d'elle.
• Avant de soulever la nacelle, vérifier que l'anse
intégrée soit correctement accrochée.
• Avant de soulever la nacelle, vérifier que la capote soit dans
la position correcte pour le transport.
• Avant de décrocher et de soulever la nacelle du châssis,
régler le dossier dans la position la plus basse (figure 11).
9 POSITION BASCULE : la forme spéciale de la base de Culla
Elite permet de bercer l’enfant lorsque la base est placée
sur une surface plane.
10 POSITION PETIT LIT : Culla Elite se transforme en berceau non
basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base.
11 RÉGLAGE DU DOSSIER et DU REPOSE-PIEDS : grâce au
système COMFORT SYSTEM, on peut régler en même
temps le dossier et le repose-pieds. Tirer la poignée vers
l'extérieur (fig_a) et la tourner (fig_b) pour soulever ou
abaisser le dossier et le repose-pieds.
12 SYSTÈME QUATRE SAISONS : le produit sous la base,
comme illustré, permet de régler la circulation de l’air à
l’intérieur pour éviter la formation de buée.
Pour créer une ambiance fraîche et aérée (en été) dégager
les orifices en déplaçant les 4 leviers vers l'extérieur. Pour
limiter l’entrée d’air, déplacer les leviers vers l’intérieur (en
hiver).
GANCIOMATIC SYSTEM
13 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet
d'accrocher Culla Elite aux fixations Ganciomatic de la
poussette ou à la base du châssis.
Pour accrocher Culla Elite, la positionner sur la poussette
ou sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu’au déclic.
Toujours actionner le frein de la poussette ou du châssis
avant d’accrocher et de décrocher Culla Elite.
Vérifier que la nacelle est correctement accrochée.
• Pour la décrocher, relever le levier de la poignée
Ganciomatic (flèche_a) et soulever Culla Elite (flèche_b).
DÉHOUSSAGE
14 DÉHOUSSAGE DE LA CAPOTE :
Pour déhousser la capote déboutonner les 6 boutons
présents sur le profil inférieur.
15 Appuyer sur les boutons sur les deux fixations et enlever la
capote.
16 Sortir le morceau de tissu sous la poignée de la capote et
déboîter les deux supports rigides.
17 DÉHOUSSAGE DU TISSU À L’INTÉRIEUR DU BERCEAU
CULLA ELITE :
Soulever le dossier (fig_a) pour enlever plus facilement le
matelas (fig_b).
18 Enlever le tissu intérieur en détachant les deux fermetures
éclair présentes sur le bord du berceau Culla
19
DÉHOUSSAGE DU TISSU À L’EXTÉRIEUR DE LA CULLA ELITE
:
- sortir tous les élastiques comme cela est montré sur la figure;
- sortir le tissu extérieur.
20 ATTENTION : lorsqu’on remet le tissu extérieur sur
la nacelle, faire attention à l’enfiler correctement
en amenant à l’extérieur les composants extérieurs
comme: les anneaux pour accrocher le kit auto (fig_a),
la poignée de réglage du dossier (fig_b), les poignées
de décrochage (fig_c).
21 Veiller à insérer correctement les supports rigides au
moment de remettre la housse de la capote. Enfiler le tube,
muni de la poignée de transport, dans le logement avant

18
• ne pas repasser;
• ne pas laver à sec;
• ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans
un sèche-linge à tambour rotatif.
NETTOYAGE DU PRODUIT
• Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations
de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées
uniquement par des adultes.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties
mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère.
• Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge
humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
• Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
• Ne pas nettoyer le dispositif d’absorption des chocs en
polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires.
• Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie
ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil
peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux.
• Conserver le produit dans un endroit sec.
• Ne pas oublier d’aérer régulièrement l’intérieur de la nacelle.
THE ORIGINAL ACCESSORY
Les accessoires Martinelli ont été conçus en tant que
support utile et pratique pour simplifier la vie des parents.
Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit
Martinelli sur le site www.martinellimilano.com
MARTINELLI EST UNE MARQUE
PEGPEREGO
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité
certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO
9001.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles décrits dans
cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou
commerciale.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles,
de la capote en veillant à centrer la poignée (fig_a). Sortir
le morceau de tissu par l’ouverture sur la capote (fig_b) et
l’enfiler sous la poignée (fig_c).
22 Pour finir, enfiler le second support métallique dans le
logement situé le plus à l’intérieur de la capote.
23 Accrocher la capote dans les supports prévus à cet effet et
boutonner les 6 boutons.
NUMÉROS DE SÉRIE
24 Des informations telles que la date de production sont
reportées sous la base de Nacelle auto.
• Nom du produit, date de production et numéro de série.
COMMENT LIRE L'ÉTIQUETTE
D'HOMOLOGATION
• Ce paragraphe explique les inscriptions figurant sur
l'étiquette d'homologation (étiquette orange).
• En haut de l'étiquette figurent la marque du fabricant et le
nom de l’article.
• 0-10 kg Y indique que le produit est homologué conforme
pour le transport d’enfants de la naissance à 10 kg et que le
dispositif est doté de ceinture 3 points.
• La lettre E au milieu d’un cercle indique la marque
d’homologation européenne tandis que le numéro se
réfère au pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne,
2 : France, 3 : Italie, 4 : Pays Bas, 11 : Grande Bretagne et 24 :
Irlande).
• Numéro d'homologation : s'il commence par 04, il se réfère
au quatrième amendement (celui qui est actuellement en
vigueur) du règlement R44.
• Norme de référence : UN/ECE R44/04.
• Numéro séquentiel de fabrication : ce numéro personnalise
chaque nacelle ; lorsque l'homologation est délivrée,
chaque produit est caractérisé par un numéro qui lui est
propre.
ENTRETIEN DES PARTIES EN TISSU
brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.
• Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l’étiquette
cousue sur la sacoche du produit.
• ne pas utiliser de chlore;

19
utiliser exclusivement des pièces de rechange originales.
Pour toute réparation, remplacement, information sur
les produits, vente de pièces détachées d’origine et
d'accessoires, veuillez contacter le Service Après-vente :
Tel. 0039/039/60.88.610
Email customer.service@martinellimilano.com
Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au
contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego S.p.A. et
sont protégés par la loi.

CULLA ELITE
FIMA2002I288
Table of contents
Languages:
Other Martinelli Stroller manuals

Martinelli
Martinelli Pliko Mini User manual

Martinelli
Martinelli CULLA PRIMONIDO User manual

Martinelli
Martinelli VIAGGIO FF105 User manual

Martinelli
Martinelli Navicella User manual

Martinelli
Martinelli PRIMONIDO ELITE User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO CLASSICO User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

Martinelli
Martinelli CARRELLO BOOK ST User manual

Martinelli
Martinelli SEGGIOLINO POP-UP User manual

Martinelli
Martinelli Navicella User manual