Mattel Fisher-Price CHM78 User manual

OWNER’S MANUAL |GUIDE DE L’UTILISATEUR
CHM78

2
AT TENTION
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can
hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat
is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting
in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use of product when infant attempts to climb out (approximately
9 months).
Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au
moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas
à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de
l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant essaie d’en sortir (vers 9 mois).
This product may come with replacement warning labels which you can apply
over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language for you.
Des étiquettes d’avertissement peuvent être fournies avec le produit afin de
pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de
l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.

3
BEFORE YOU BEGIN |AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT!
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
Maximum weight limit: 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg),
but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
IMPORTANT!
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais
est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, en cesser
l’utilisation immédiatement.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres
que ceux approuvés par le fabricant.
Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench
(included) and Phillips screwdriver (not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decorations may vary from images.
Doit être assemblé par un adulte. Outils requis pour l’assemblage :
clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
We’re happy to help!
Don’t return this product to the store. Call for assistance right away.
1-800-432-5437 (Canada & US).
Nous sommes à votre service!
Ne retournez pas ce produit au magasin. Communiquez avec nous sans tarder.
1-800-432-5437 (Canada et É.-U.)
Set aside at least 30 minutes for assembly.
L’assemblage devrait prendre au moins 30 minutes.
30

4
Requires an AC adapter (input 100 - 240 VAC, 50 – 60Hz, with an output of
6V, 1A) for operation (included).
The AC adapter is not a toy.
Fonctionne avec un adaptateur c.a. (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz,
sortie de 6 V c.c.), fourni.
L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
OR |OU
Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights
to become faint or product to turn off all together. If this should happen,
use the AC adaptor as a power source or replace the batteries.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Turn the power off and then back on.
Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non fournies.
Si les piles sont faibles, le mouvement peut ralentir, les sons et les lumières
peuvent faiblir ou le produit peut s’éteindre. Si c’est le cas, utiliser l’adaptateur
c.a. pour alimenter le produit ou remplacer les piles.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis
le rallumer.
1,5V
D
(LR20)
x4
PARTS |PIÈCES
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les
pièces avant de commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées
dans le coussin.
BEFORE YOU BEGIN |AVANT DE COMMENCER

5
PARTS |PIÈCES
M4,5 x 1,9 cm Screw
Vis M4,5 de 1,9 cm
M5 x 40 mm Bolt
Boulon M5 de 40 mm
x 8
x 4
x 4
Part not shown:
Clacker Toy
(May come assembled
to the seat pad.)
Non illustré :
Jouet avec anneaux
(Peut être fixé au
coussin du siège.)

6
ASSEMBLY |ASSEMBLAGE
1
3
2
The upper legs are designed
to fit the lower legs one way.
If it does not seem to fit, try
the other upper leg.
Les pattes supérieures
s’assemblent aux pattes
inférieures d’une seule façon.
Si une patte ne semble pas
s’insérer correctement, essayer
l’autre patte supérieure.
Repeat to assemble the other upper
leg to the other lower leg.
Répéter pour assembler l’autre patte
supérieure à l’autre patte inférieure.
x 4
Insert two M4,5 x 1,9 cm screws. Fully tighten
the screws with a Phillips screwdriver. Repeat to
assemble the other feet to the other lower leg.
Insérer une vis M4,5 de 1,9 cm. Bien serrer
les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Répéter pour assembler les autres pieds
à l’autre patte inférieure.

7
ASSEMBLY |ASSEMBLAGE
4
5
6
Make sure the button on the leg
“snaps” into the hole in the tube.
Repeat to assemble the other leg
assembly to the motorized frame.
S’assurer que le bouton de la
patte s’enclenche dans le trou
du tube.
Répéter pour assembler l’autre
patte au boîtier motorisé.
Fit the power cord
into the retainer on
a lower leg.
Insérer le cordon
d’alimentation dans le
dispositif de retenue
d’une patte inférieure.
Push to “snap” the
frame support bar
in place.
Pousser pour enclencher
la barre de soutien.
PRESS
APPUYER
Fully tighten the screw with the
Allen wrench.
Repeat to fasten the other upper
leg to the other lower leg.
Serrer complètement le boulon
avec la clé hexagonale.
Répéter pour assembler l’autre patte
supérieure à l’autre patte inférieure.
x 1

8
7
ASSEMBLY |ASSEMBLAGE
8
9
Fully tighten the screws with
a Phillips screwdriver.
Bien serrer les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
x 4
Plug the power cord from the
motorized frame assembly
into the power cord in the
frame assembly.
Brancher le cordon
d’alimentation du boîtier
motorisé sur le cordon
d’alimentation du cadre.

9
10
ASSEMBLY |ASSEMBLAGE
11
x 1
Fully tighten the bolt with the
Allen wrench.
Bien serrer le boulon avec la
clé hexagonale.
Fully tighten the bolt with the
Allen wrench.
Bien serrer le boulon avec la
clé hexagonale.
x 1
12
Insert the waist belts through
the lowest slots in the pad.
Make sure the waist belts are
not twisted.
Insérer les courroies
abdominales dans les fentes
inférieures du coussin.
S’assurer que les courroies
ne sont pas tortillées.

10
ASSEMBLY |ASSEMBLAGE
13
14
15
Smaller Baby
Insert the ends of the
shoulder belts through the
lower slots in the seat
pad back.
Enfant plus petit
Insérer les extrémités des
courroies d’épaule dans
les fentes intermédiaires
à l’arrière du coussin.
Larger Baby
Insert the shoulder belts
through the upper slots in
the seat pad back.
Enfant plus grand
Insérer les courroies d’épaule
dans les fentes supérieures
à l’arrière du coussin.
Insert the restraint pad through the
lower slot and the waist restraints
through the upper slots in the
body support.
Insérer la sangle de retenue dans la
fente inférieure du support pour bébé,
et insérer les courroies abdominales
dans les fentes supérieures.
Table of contents
Other Mattel Baby Swing manuals





















