Mattel Fisher-Price GKH64 User manual

OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GKH64

2
BEFORE YOU BEGIN |ANTES DE EMPEZAR
IMPORTANT!
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No usar piezas
de terceros.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje:
desatornillador de cruz (no incluido).
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.
One D (LR20) alkaline battery is required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con una pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida).
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
20
1,5V
D
(LR20)
x1
Use the product from birth until child weighs 18 kg (40 lb).
Usar el producto a partir del nacimiento hasta que el bebé pese 18 kg (40 lb).

3
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers.
• ALWAYS use restraints until child is able to climb in and out of the product
unassisted. Adjust to fit snugly.
• NEVER lift or carry child in rocker.
• STOP using rocker when child has reached 40 lb.
• The upright position is only for children who have developed enough upper body
control to sit up without tipping forward.
• ALWAYS place rocker on floor. Never use on any elevated surface.
SUFFOCATION HAZARD: Children have suffocated when seats tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• Stay near and watch child during use. This product is not safe for unsupervised
use or unattended sleep.
• The toy bar is not a carry handle. Never use toy bar to lift or carry product.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDAS: Niños han sufrido lesiones en la cabeza debido a caídas
desde sillas mecedoras.
• SIEMPRE usa el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse
del producto sin ayuda. Ajustarlo a la medida.
• NUNCA cargues al niño estando en la silla mecedora.
• DEJA de usar la silla mecedora cuando el niño haya alcanzado los 18kilos.
• La posición vertical es solo para niños que tengan la parte superior del cuerpo
suficientemente desarrollada como para sentarse sin inclinarse hacia delante.
• SIEMPRE coloca la silla mecedora sobre el piso. No usar sobre
superficies elevadas.
PELIGRO DE ASFIXIA: Bebés se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre
superficies suaves.
• NO usarla en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
• Mantente cerca y vigila al niño durante su uso. Este producto no es seguro para
su uso sin supervisión mientras el niño está durmiendo.
• La barra de juguetes no es un asa para cargar el producto. No uses la barra de
juguetes para levantar o cargar el producto.

4
©2019 Mattel. GKH64-2C71
PRINTED IN CHINA 1102230380-2LC
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de
México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000,
Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López –
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre
C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica:
servicio.[email protected]om.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3,
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.

5
PARTS |PIEZAS
M4,5 x 25 mm Screw
Tornillo M4,5 x 25 mm
M5 x 30,5 mm Screw
Tornillo M5 x 30,5 mm
x 6
x 2
NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
ATENCIÓN: Apretar y aflojar todos los tornillos con
un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje.
Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.

6
ASSEMBLY |MONTAJE
1
2
3
x 2
Turn the assembly around and
fit it to the other side rail.
Voltea la unidad y ajústala en la
otra barandilla lateral.
6
e
a
l
a un
id
a
d
y a
jú
s
t
a
l
a en
l
a
b
aran
d
i
ll
a
l
at
e
ra
l
.

7
4
x 2
ASSEMBLY |MONTAJE
x 2
6
5
Turn the assembly around and fit the ends of the crossbar
to the pegs on the side rails.
Voltea la unidad e inserta los extremos de la barra
transversal en las clavijas de las barandillas laterales.

8
x 2
7
8
9
ASSEMBLY |MONTAJE
8
Turn the assembly
face down to fit the
kickstand to the
side rails.
Coloca la unidad
cara abajo para
ajustar el pie
de apoyo en las
barandillas laterales.
Turn the assembly upright.
After assembling the seat
back tube, pull up on it to
be sure it’s secure!
Pon la unidad en
posición vertical.
Después de ensamblar el
tubo del respaldo, jálalo
hacia arriba para verificar
que está seguro.

9
10
11
12
ASSEMBLY |MONTAJE
9

10
13
14
ASSEMBLY |MONTAJE
After assembling the pad,
push down in the seat area
to be sure it’s secure to
the frame!
Después de ensamblar
la almohadilla, empújala
hacia abajo en el área del
asiento para asegurarte
que está segura en
el armazón.
The toy bar is removable.
Simply press the ends of the
latches and lift the toy bar.
La barra de juguetes se puede
quitar. Presiona los extremos
de los seguros y levanta la
barra de juguetes.

11
BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LA PILA
The battery compartment is located on
the inside of one of the side rails.
Loosen the screw in the battery
compartment door and lift to remove
the door.
Insert one D (LR20) alkaline battery.
Replace the battery compartment door
and tighten the screw.
El compartimento de la pila se
encuentra en el interior de una de las
barandillas laterales.
Afloja el tornillo de la tapa del
compartimento de la pila y retira la tapa.
Introduce 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V.
Cierra la tapa del compartimento de la
pila y aprieta el tornillo.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

12
SEAT BACK POSITION
POSICIÓN DEL RESPALDO
KICKSTAND | PIE DE APOYO
Infant Seat
Silla para bebé
Rocker
Mecedora
Upright
Vertical
Recline
Reclinada
Press both buttons and
lift for upright or lower
for recline.
Presiona ambos botones
y súbelo para posición
vertical o bájalo para
posición reclinada.
Rotate the kickstand in for rocker or
out for infant seat.
Gira el pie de apoyo hacia adentro
para la mecedora o hacia afuera para
la silla para bebé.

13
RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN
1
2
Position the restraint pad between your child’s
legs and fasten the restraint belts to each side of
the restraint pad. Make sure you hear a “click” on
both sides.
Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
Tighten each waist belt so that the restraint
system is snug against your child.
Coloca la almohadilla de sujeción entre las piernas
del niño y ajusta los cinturones en cada lado de la
almohadilla de sujeción. Asegúrate de oír un clic
en ambos lados.
Asegúrate de que el sistema de sujeción esté
bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta
al niño. El sistema de sujeción debe permanecer
conectado.
Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado a tu pequeño.
To tighten: Feed the attached end of the restraint
belt into the buckle to form a loop. Then, pull the
free end of the restraint belt.
Para apretar: Introduce el extremo fijo del
cinturón de seguridad en la hebilla para formar un
espacio. Luego, jala el extremo libre del cinturón
de seguridad.
To loosen: Feed the free end of the restraint belt
into the buckle to form a loop. Then, pull the
anchored end of the restraint belt.
Para aflojar: Introduce el extremo libre del
cinturón de seguridad en la hebilla para formar un
espacio. Luego, jala el extremo fijo del cinturón
de seguridad.

14
CALMING VIBRATIONS
VIBRACIONES RELAJANTES
Slide switch to turn vibrations ON
or OFF.
Low battery power or a static charge
may cause this product to operate
erratically. If vibration does not turn on
or will not turn off, remove and reinstall
the battery. If you still experience a
problem, replace the battery.
Pon el interruptor en ENCENDIDO
o APAGADO.
Si la pila está gastada o hay estática
quizá el producto no funcione bien. Si
las vibraciones no se activan o no se
apagan, saca y vuelve a introducir la
pila. Si no se soluciona el problema,
sustituye la pila por una nueva.

15
TODDLER ROCKER
MECEDORA PARA NIÑO PEQUEÑO
Fit the restraint system back through
the slots in the pad when your child is
ready to use as a toddler rocker.
Cuando el niño esté listo para usar el
producto como mecedora, vuelve a
introducir el sistema de sujeción en las
ranuras de la almohadilla.
1
2

16
CARE |MANTENIMIENTO
The pad is machine washable. Wash the pad
separately, with a mild detergent, in cold
water and on the gentle cycle. Do not use
bleach. Tumble dry separately on low heat
and remove promptly.
To remove the pad: Lift to remove the pad
pegs from the frame. Unfasten the rear strap
buckle on the pad and remove the pad.
The frame and toy bar may be wiped clean
using a mild cleaning solution and a damp
cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove residue. Do not immerse the frame or
toy bar.
La almohadilla se puede lavar a máquina. Usa
un detergente neutro para lavar la almohadilla
por separado en agua fría en ciclo para
ropa delicada. No uses blanqueador. Sécala
por separado a temperatura baja y sácala
inmediatamente después de finalizado el ciclo.
Para quitar la almohadilla: Levanta las clavijas
de la almohadilla para el armazón. Desabrocha
la hebilla de la cinta trasera de la almohadilla
y quita la almohadilla.
Limpia el armazón y barra de juguetes con un
paño humedecido en una solución limpiadora
neutra. No uses blanqueador. No uses
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuaga con
agua para eliminar el residuo. No sumerjas el
armazón ni la barra de juguetes.
When replacing the pad, be sure to
fasten the rear strap buckle on the pad.
Follow the assembly instructions to
attach the pad properly.
Para ensamblar la almohadilla,
abrocha la hebilla de la cinta trasera de
la almohadilla. Sigue las instrucciones
de montaje para ajustar la almohadilla.
Protect the environment by not
disposing of this product or any
batteries with household waste. This
symbol indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Check your local authority for
recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando
este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente este producto. Consulta con
tu gobierno local en cuanto a información
sobre centros de reciclaje en tu localidad.
Table of contents
Other Mattel Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Costway
Costway OP70325 user manual

TP Toys
TP Toys TP942 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Graco
Graco Comfy Cove LX owner's manual

Gorilla Playsets
Gorilla Playsets Rambler 1400 owner's manual

Childcare
Childcare Swing Master Instruction booklet

ingenuity
ingenuity Ity by Ingenuity Swingity Swing Easy-Fold Portable Swing -... manual