manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Barbie M3971 User manual

Mattel Barbie M3971 User manual

®
©2007 Mattel, Inc.All Rights Reserved. Tous droits réservés.
M3971-0520
®
®
CONTENTS: Colours and decorations may vary from those shown. Please remove everything
from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please
contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
CONTIENT : Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations. Retirer
tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si un élément
manque, merci de contacter le Service Consommateurs de Mattel. Conserver ce mode
d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
INHALT: Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Bitte alle Teile aus der
Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
CONTENUTO: Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati. Togliere tutti
i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali
se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
INHOUD: Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Haal alle onderdelen uit de
verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen
ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
CONTENIDO: Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los
mostrados. Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda
de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036
Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
[email protected]://www.service.mattel.com/es
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
CONTEÚDO: As cores e as decorações podem diferir das mostradas. Retirar o conteúdo
da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto
com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação
importante.
INNEHÅLL: Färger och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna. Packa upp allt
ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar
du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig
information.
SISÄLTÖ: Värit ja kuviot voivat poiketa kuvassa näkyvistä. Tarkista että pakkauksessa on
mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen,
josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Περιεχόμενα: Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που
απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Nicht
für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile. • Non adatto ai bambini
di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o
ingeriti. • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Bevat kleine onderdelen. • Juguete no
recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia
en caso de ser ingeridas por el niño/a. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos
de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn
under tre år – Innehåller små delar. • Uegnet til børn under 3 år - Smådele. • Anbefales ikke for
barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä osia.
• Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
NE CONVIENT PAS
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
P
UEDE CAUSAR ASFIXIA.
UEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
!
CHOKING HAZARD
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNING
WARNING
:
Not for children under 3 years.
• Remove from box: Pull the ends of strips to release hair. Remove any remaining thread from doll's hair.
• Retirez la tête de l’emballage: Tirez sur les extrémités des bandes pour libérer les cheveux.
Retirez tout fil des cheveux de la poupée.
• Aus der Verpackung entnehmen: Die Enden der Bänder abziehen, um das Haar zu lösen.
Jegliche Fadenreste aus dem Haar entfernen.
• Estrai dalla scatola: Tira le estremità delle stringhe per sciogliere i capelli.
Rimuovi i fili rimasti sui capelli della bambola.
• Verwijder uit de doos: Trek aan het uiteinde van de bandjes om het haar los te maken.
Verwijder resterende draden uit het haar van de pop.
• Sacar el juguete de la caja y tirar de los extremos de las cintas que sujetan el pelo para soltarlo.
Retirar cualquier resto de cinta que haya podido quedar en el pelo de la muñeca.
• Retirar da caixa: Puxar a extremidade das tiras de plástico para soltar o cabelo.
Retirar quaisquer fios que tenham ficado no cabelo da boneca.
• Avlägsna ur förpackningen: Dra i ändarna av banden för att släppa ut håret.
Ta bort eventuella trådar som sitter kvar i dockans hår.
• Ota pää pakkauksesta: Avaa hiukset vetämällä nauhojen päästä. Irrota jäljelle jääneet langat nuken hiuksista.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·: ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó·
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿. μÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿. μÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
12 3
Getting Ready • Préparation • Vor dem Spielen • Preparativi • Voordat je gaat spelen
¡Prepárate para jugar! • Preparação • Förberedelser • Valmistelut • Προετοιμασία
This is a water play toy. Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do
not use on surfaces that can be damaged by water. Drain, rinse, clean, and dry all items
thoroughly before storing.
Ce jouet s'utilise avec de l'eau. Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de
jeu avant utilisation. Ne pas utiliser sur des surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau.
Vider, rincer, laver et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Beim Spielen mit diesem Produkt wird Wasser verwendet. Wasserspielzeuge können spritzen!
Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen verwenden, die durch Wasser
beschädigt werden können. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
Questo giocattolo va usato con l'acqua. I giochi ad acqua a volte creano disordine. Proteggi le
superfici di gioco prima dell'uso. Non usare su superfici che possono essere danneggiate
dall'acqua. Scola, risciacqua, pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di
riporli.
Dit is waterspeelgoed. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor
het spelen het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden
beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en
goed afdrogen.
Juguete diseñado para jugar con agua. Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la
superficie de juego. Protegerla antes de empezar a jugar. No utilizar en superficies que
puedan resultar dañadas por el agua. Limpiar, enjuagar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
Este produto é para brincar na água. Os brinquedos que requerem a utilização de água
podem manchar a área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de usar. Não usar
sobre superfícies que podem ficar danificadas com a água. Antes de guardar o brinquedo,
lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios.
Det här är en vattenleksak. Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek.
Använd inte på underlag som kan skadas av vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar
innan du lägger undan dem för förvaring.
Tämä on vesilelu. Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat
leikin. Älä käytä lelua sellaisessa paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja
kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
Αυτό είναι παιχνίδι νερού. Κάποιες φορές τα παιχνίδια νερού προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε πάνω σε
επιφάνειες που μπορούν να χαλάσουν από το νερό. Στεγνώστε όλα τα κομμάτια πριν την
αποθήκευση.
Attach Hair Extensions and Necklace
Fixe les mèches et le collier.
Haarverlängerungen und Halskette befestigen
Aggancia le extension per capelli e la collana
Haarextensies bevestigen en halsketting omdoen
Colocación de las extensiones y el collar.
Para prender as extensões e pôr o colar
Sätt på hårförlängningar och halsband
Kiinnitä hiuslisäke ja kaulakoru
Προσαρμόστε τα Εξτένσιον και το Μενταγιόν
Style Hair & Decorate
Coiffe et décore les cheveux.
Die Haare frisieren und schmücken
Crea tante acconciature e decora
Haar stylen en versieren
¡Péinale y decórale el pelo!
Penteia o cabelo e decora
Styla håret och dekorera
Tee kampaus ja koristele
Χτενίστε & Στολίστε τα Μαλλιά
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿. μÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
Comb doll's hair with wide side of comb.
Coiffe les cheveux de la poupée avec le grand côté du peigne.
Das Puppenhaar mit der breiten Seite des Kamms kämmen.
Pettina i capelli della bambola con il lato largo del pettine.
Kam het haar van de pop met de brede kant van de kam.
Peina a la muñeca con el lateral ancho del peine.
Penteia o cabelo da boneca com o lado largo do pente.
Kamma dockans hår med kammens breda sida.
Kampaa nuken hiukset kamman leveällä päällä.
Χτενίσ τε τα μαλλιά της κούκλας με τη φαρδιά άκρη της χτένας.
Comb pup's hair with short side of comb.
Coiffe les cheveux du chiot avec le petit côté du peigne.
Das Hundehaar mit der schmalen Seite des Kamms kämmen.
Spazzola il pelo del cucciolo con il lato corto del pettine.
Kam het haar van de puppy met de smalle kant van de kam.
Peina al perrito con el lateral corto del peine.
Penteia o pêlo do cãozinho com o lado estreito do pente.
Kamma valpens päls med kammens korta sida.
Kampaa pennun turkki kamman kapealla päällä.
Χτενίσ τε τα μαλλιά του κουταβιού με την κοντή άκρη της χτένας.
Change Hair Colour! • Change la couleur des cheveux ! • Haare mit Farbwechseleffekt!
Cambia il colore dei capelli! • Verander de haarkleur! • ¡Cámbiale de color el pelo!
Muda a cor do cabelo da boneca! • Färga håret! • Värjää hiukset • Αλλάξτε Χρώμα στα Μαλλιά!
Warm water changes the hair from Purple to Pink and icy
water changes the hair from Pink to Purple.
L'eau tiède transforme les cheveux de violet en rose et l'eau
glacée de rose en violet.
Warmes Wasser ändert die Haarfarbe von Lila in Rosa.
Eiskaltes Wasser ändert die Haarfarbe von Rosa in Lila.
L'acqua calda cambia il colore dei capelli da viola a rosa e
l'acqua ghiacciata cambia il colore da rosa a viola.
Je kunt het haar met warm water van paars in roze
veranderen; met ijskoud water kun je het weer van roze in
paars veranderen.
Con agua caliente, el pelo de color lila se vuelve rosa y con
agua fría, el pelo rosa se vuelve lila de nuevo.
A água morna muda a cor do cabelo da boneca de lilás para
rosa, e a água gelada muda a cor do cabelo de rosa para
lilás.
Med varmt vatten ändras hårfärgen från lila till rosa, med
isvatten ändras färgen tillbaka från rosa till lila.
Lämmin vesi muuttaa hiukset violetista vaaleanpunaiseksi ja
jäävesi vaaleanpunaisesta violetiksi.
Τα μαλλιά αλλάζουν χρώμα από Μοβ σε Ροζ με ζεστό νερό
και από Ροζ σε Μοβ με κρύο νερό.
Change hair colour using pretend “curling iron”. (NOTE: It is for colour change only and will not curl hair.) Remove
cap from iron and fill with icy cold water. Screw cap back onto iron. Clamp pink hair at top and pull down slowly.As
iron glides over the hair it turns purple. DO NOT PLACE THE IRON IN A REFRIGERATOR. Fill iron with warm (not hot)
water and glide over purple hair to change back to pink. DO NOT use water that is too hot (above 49C/ 120F) to
avoid burns.
Change la couleur des cheveux à l'aide du fer à friser factice. (REMARQUE :L'accessoire sert uniquement à changer
la couleur. Il ne permet pas de boucler les cheveux.) Retire le bouchon du fer et remplis-le avec de l'eau glacée.
Referme le bouchon du fer. Pince une mèche de cheveux roses à la racine et fais doucement glisser le fer. Les
cheveux deviennent violets à mesure que le fer glisse. NE PAS PLACER LE FER DANS UN REFRIGERATEUR. Remplis
le fer avec de l'eau tiède et fais-le glisser sur les cheveux violets pour qu'ils redeviennent roses. NE PAS utiliser
d'eau trop chaude (au-dessus de 49° C) pour éviter tout risque de brûlure.
Die Farbe der Haare verändert sich, wenn man die Haare mit der Lockenschere „glättet“. (HINWEIS: Die
Lockenschere aktiviert nur den Farbwechseleffekt und macht keine Locken.) Den auf der Lockenschere
befindlichen Deckel abschrauben, und die Schere mit eiskaltem Wasser füllen. Die Lockenschere wieder
zuschrauben. Die rosa Deckhaarsträhnen der Haare in die Lockenschere klemmen, und die Schere langsam nach
unten ziehen. Während die Lockenschere über das Haar gleitet, wechselt die Farbe der Strähnen zu Lila. DIE
LOCKENSCHERE NICHT IN DEN KÜHLSCHRANK LEGEN. Die Lockenschere mit warmem (nicht heißem) Wasser
füllen. Fährt man mit der Schere nun wieder über die Strähnen, ändert sich die Farbe der Strähnen von Lila zurück
zu Rosa. Um Verbrennungen zu vermeiden, NIEMALS Wasser benutzen, dass zu heiß ist (über 49 °C).
Cambia il colore dei capelli usando il finto ferro arricciacapelli (NOTA:L'accessorio serve solo per cambiare il colore
dei capelli e non per arricciarli). Rimuovi il tappo dal ferro e riempilo con acqua ghiacciata. Riavvita il tappo sul ferro.
Metti una ciocca di capelli rosa nella parte superiore del ferro e tira lentamente verso il basso. I capelli diventano
viola man mano che fai scorrere il ferro. NON METTERE IL FERRO IN FREEZER. Riempi il ferro con acqua calda (non
bollente) e fallo passare sui capelli viola per farli tornare rosa. NON usare acqua troppo calda (oltre 49°C) per
prevenire le ustioni.
Verander de haarkleur met de "krultang". (NB: Met de "krultang" kun je alleen de haarkleur veranderen maar niet
het haar krullen.) Verwijder het dopje van de tang en vul de tang met ijskoud water. Schroef daarna het dopje er
weer op. Klem de bovenkant van het roze haar in de tang en beweeg de tang langzaam naar beneden. Terwijl de
tang door het haar glijdt, verandert de kleur van het haar in paars. DE TANG NOOIT IN DE KOELKAST LEGGEN. Vul
de tang met warm (niet te heet) water en glijd met de tang door het paarse haar om het weer roze te maken. Zorg
ervoor dat het water NIET TE HEET (boven de 49 graden Celsius) is om brandwonden te voorkomen.
Para cambiarle de color el pelo a la muñeca, utiliza el "rizador". (ATENCIÓN: el "rizador" es de juguete y no sirve
para rizar el pelo de verdad.) Destapa el "rizador", llénalo con agua muy fría y vuelve a taparlo. Sujeta con el
"rizador" el pelo de color rosa de la parte de arriba y deslízalo lentamente hacia abajo: el pelo se va volviendo de
color lila. NO METAS EL "RIZADOR" EN LA NEVERA NI EL CONGELADOR. Para que el pelo vuelva a su color rosa,
llena el "rizador" con agua caliente (¡cuidado, no te quemes!) y pásalo por el pelo de color lila. PRECAUCIÓN: para
evitar quemaduras, NO UTILICES AGUA DEMASIADO CALIENTE (por encima de 49ºC).
Muda a cor do cabelo da boneca usando o "ferro de enrolar" de brincar. (ATENÇÃO: O "ferro" apenas faz mudar a
cor do cabelo da boneca, não encaracola o cabelo). Retira a tampa do "ferro" e enche-o com água gelada. Volta a
pôr a tampa no "ferro". Prende o "ferro" no cimo de uma mecha de cabelo rosa e puxa o "ferro" para baixo,
devagar. À medida que o "ferro" desliza para baixo, o cabelo da boneca fica lilás. NÃO COLOQUES O "FERRO" NO
FRIGORÍFICO. Enche o "ferro" com água morna (não quente) e fá-lo deslizar na mecha de cabelo lilás para voltar à
cor rosa. Para evitar queimaduras, NÃO uses água demasiado quente (acima dos 49º).
Byt hårfärg med hjälp av leksaks-locktången”. (OBS:Den är endast till för att ändra hårfärgen och lockar inte håret.)
Ta bort hättan från tången och fyll med iskallt vatten. Sätt tillbaka hättan på tången. Kläm fast rosa hår längst upp
och dra sakta nedåt. När tången glider över håret blir det lila. LÄGG INTE TÅNGEN I KYLSKÅPET. Fyll tången med
varmt (inte hett) vatten och låt den glida över det lila håret så blir det rosa igen. Använd INTE för varmt vatten (över
49 °C) för att undvika brännskador.
Voit värjätä hiukset käyttämällä pakkauksessa mukana olevaa suoristusrautaa. (HUOM.: Se on tarkoitettu vain
hiusten värjäämiseen eikä se kiharra hiuksia.) Kierrä suoristusraudan korkki auki, ja täytä rauta jääkylmällä vedellä.
Sulje korkki. Tartu vaaleanpunaiseen suortuvaan läheltä päälakea, ja vedä rautaa hitaasti suortuvaa pitkin alaspäin.
Suoristusraudan läpi liukuessaan hiukset muuttuvat violetinvärisiksi. ÄLÄ PANE SUORISTUSRAUTAA JÄÄKAAPPIIN.
Kun täytät suoristusraudan lämpimällä (ei kuumalla) vedellä ja vedät sitä violetinväristä suortuvaa pitkin, suortuva
muuttuu taas vaaleanpunaiseksi. Palovammojen välttämiseksi ÄLÄ käytä liian kuumaa (yli 50-asteista) vettä.
Αλλάξτε το χρώμα στα μαλλιά χρησιμοποιώντας το ειδικό αξεσουάρ.(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το αξεσουάρ είναι μόνο για την
αλλαγή του χρώματος και δε φτιάχνει μπούκλες στα μαλλιά.) Αφαιρέστε το καπάκι από το αξεσουάρ και γεμίστε το
με παγωμένο νερό. Βιδώστε ξανά το καπάκι στο αξεσουάρ. Πιάστε τα ροζ μαλλιά με το αξεσουάρ από το πάνω
μέρος και τραβήξτε αργά προς τα κάτω. Καθώς το αξεσουάρ κατεβαίνει τα μαλλιά γίνονται μοβ. ΜΗΝ
ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΕ ΨΥΓΕΙΟ. Γεμίστε το αξεσουάρ για τα μαλλιά με ζεστό (όχι καυτό) νερό και
περάστε το επάνω από τα μοβ μαλλιά για να γίνουν πάλι ροζ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ πολύ καυτό νερό (άνω των
49ºC) για να αποφύγετε εγκαύματα.
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿. μÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
Change Pup’s Nail Colour! • Change la couleur des ongles du chiot !
Hundenägel mit Farbwechseleffekt! • Colora le unghie del cucciolo!
Verander de kleur van de nagels van de puppy! • ¡Cambia de color las uñas del perrito!
Muda a cor das unhas do cãozinho! • Ändra färgen på valpens klor!
Lakkaa pennun kynnet •
Αλλάξτε Χρώμα στα Νύχια του Κουταβιού!
Comb pup's hair with short side of comb. • Coiffe les cheveux du chiot avec le petit côté du peigne. • Das Hundehaar
mit der schmalen Seite des Kamms kämmen. • Spazzola il pelo del cucciolo con il lato corto del pettine. • Kam het haar
van de puppy met de smalle kant van de kam. • Peina al perrito con el lateral corto del peine. • Penteia o pêlo do
cãozinho com o lado estreito do pente. • Kamma valpens päls med kammens korta sida. • Kampaa pennun turkki
kamman kapealla päällä. • Χτενίστε τα μαλλιά του κουταβιού με την κοντή άκρη της χτένας.
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 €TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer
België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303
Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S,
Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via
Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11 • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa. Tel. 21-7995765 [email protected]. • Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria.
3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
SERVICE.MATTEL.COM
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿. μÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
Change Eye Shadow Colour! • Change la couleur de l'ombre à paupières ! • Ändere die Farbe des Lidschattens!
Cambia il colore dell'ombretto! • Verander de kleur van de oogschaduw! • ¡Cambia el color de la sombra de ojos!
Muda a cor da sombra de olhos! • Ändra färg på ögonskuggan! • Vaihda luomiväriä •
Αλλάξτε Χρώμα στην Σκιά Ματιών!
Fill container (not included) with icy cold water. Dip sponge tip
applicator into container. Glide over eyelid as if applying eye shadow
to reveal pink colour. DO NOT PLACE THE CONTAINER IN A
REFRIGERATOR. Apply warm water (not hot) to make colour
disappear. DO NOT use water that is too hot (above 49C/ 120F) to
avoid burns.
Remplis le récipient (non inclus) avec de l'eau glacée. Trempe
l'embout en éponge de l'applicateur dans le récipient. Passe-le sur
la paupière comme si tu appliquais de l'ombre à paupière pour faire
apparaître la couleur rose. NE PAS PLACER LE RECIPIENT DANS UN
REFRIGERATEUR. Applique de l'eau tiède pour faire disparaître la
couleur. NE PAS utiliser d'eau trop chaude (au-dessus de 49° C)
pour éviter tout risque de brûlure.
Den Behälter (nicht enthalten) mit eiskaltem Wasser füllen. Die
Spitze des Schwammapplikators in den Behälter tauchen. Mit dem
Applikator wie beim Auftragen von Lidschatten über das Augenlid
fahren, so dass die rosa Farbe sichtbar wird. DEN BEHÄLTER NICHT
IN DEN KÜHLSCHRANK STELLEN. Warmes (nicht heißes) Wasser
auftragen, damit die Farbe wieder verschwindet. Um Verbrennungen
zu vermeiden, NIEMALS Wasser benutzen, dass zu heiß ist
(über 49 °C).
Riempi il contenitore (non incluso) con acqua ghiacciata. Intingi
l'applicatore con la punta di spugna nel contenitore. Fallo passare
sulla palpebra come se applicassi dell'ombretto per far apparire il
colore rosa. NON METTERE IL CONTENITORE IN FREEZER. Applica
l'acqua calda (non bollente) per far scomparire il colore. NON usare
acqua troppo calda (oltre 49°C) per prevenire le ustioni.
Vul de houder (niet inbegrepen) met ijskoud water. Doop het sponsje
van de applicator in de houder. Wrijf met het sponsje over de
oogleden alsof je oogschaduw aanbrengt:de kleur verandert in roze!
DE HOUDER NOOIT IN DE KOELKAST LEGGEN. Gebruik warm (niet te
heet) water om de kleur weer te laten verdwijnen. Zorg ervoor dat
het water NIET TE HEET (boven de 49 graden Celsius) is om
brandwonden te voorkomen.
Llena un vaso (no incluido) con agua muy fría. Sumerge en ella la
punta del aplicador y pásalo por el párpado de la muñeca, como si le
pusieras sombra de ojos. Aparecerá "sombra" de color rosa. NO
METAS EL VASO EN LA NEVERA NI EL CONGELADOR.Para que el color
desaparezca, mójale el párpado con agua caliente (¡no hirviendo!).
PRECAUCIÓN: para evitar quemaduras,NO UTILICES AGUA DEMASIADO
CALIENTE (por encima de 49ºC).
Enche o recipiente (não incluído) com água gelada. Mergulha a esponja
do aplicador no recipiente. Passa o aplicador sobre as pálpebras da
boneca para a cor rosa aparecer. NÃO COLOQUES O RECIPIENTE NO
FRIGORÍFICO. Aplica água morna (não quente) para a cor desaparecer.
Para evitar queimaduras, NÃO usesr água demasiado quente
(acima dos 49º).
Fyll en behållare (ingår ej) med iskallt vatten. Doppa applikatorspetsen
i behållaren. Stryk den över ögonlocket som om du applicerade
ögonskugga, för att få fram den rosa färgen. STÄLL INTE BEHÅLLAREN
I KYLSKÅPET. Applicera varmt (inte hett) vatten för att få färgen att
försvinna. Använd INTE för varmt vatten (över 49 °C) för att undvika
brännskador.
Täytä kulho (ei mukana pakkauksessa) jääkylmällä vedellä. Kasta
vaahtomuovisivellin kulhoon. Pyyhi siveltimellä silmäluomea aivan
kuin levittäisit luomiväriä, niin luomi muuttuu vaaleanpunaiseksi.ÄLÄ
PANE KULHOA JÄÄKAAPPIIN. Värin voi poistaa levittämällä luomelle
lämmintä (ei kuumaa) vettä. Palovammojen välttämiseksi ÄLÄ käytä
liian kuumaa (yli 50-asteista) vettä.
Γεμίστε ένα μπολ (δεν περιλαμβάνεται) με κρύο νερό. Βουτήξτε την
άκρη του πινέλου στο μπολ. Περάστε το βλέφαρο με το πινέλο σα να
βάζετε σκιά για να αποκαλυφθεί το ροζ χρώμα. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ
ΤΟ ΜΠΟΛ ΣΕ ΨΥΓΕΙΟ. Βάλτε ζεστό νερό (όχι καυτό) για να
εξαφανιστεί το χρώμα. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ πολύ καυτό νερό (άνω
των 49ºC) για να αποφύγετε εγκαύματα.
Fill container with icy cold water. Dip sponge tip applicator
into container. Glide over pup’s nails as if applying nail
colour to reveal pink colour. DO NOT PLACE THE
CONTAINER IN A REFRIGERATOR. Apply warm water (not
hot) to make colour disappear. DO NOT use water that is
too hot (above 49C/ 120F) to avoid burns.
Remplis le récipient avec de l'eau glacée. Trempe l'embout
en éponge de l'applicateur dans le récipient. Passe-le sur
les ongles du chiot comme si tu appliquais du vernis pour
faire apparaître la couleur rose. NE PAS PLACER LE
RECIPIENT DANS UN REFRIGERATEUR. Applique de l'eau
tiède pour faire disparaître la couleur. NE PAS utiliser d'eau
trop chaude (au-dessus de 49° C) pour éviter tout risque de
brûlure.
Den Behälter mit eiskaltem Wasser füllen. Die Spitze des
Schwammapplikators in den Behälter tauchen. Mit dem
Applikator wie beim Auftragen von Nagellack über die Nägel
fahren, so dass die rosa Farbe sichtbar wird. DEN BEHÄLTER
NICHT IN DEN KÜHLSCHRANK STELLEN. Warmes (nicht
heißes) Wasser auftragen, damit die Farbe wieder
verschwindet. Um Verbrennungen zu vermeiden, NIEMALS
Wasser benutzen, dass zu heiß ist (über 49 °C).
Riempi il contenitore con acqua ghiacciata. Intingi
l'applicatore con la punta di spugna nel contenitore. Fallo
passare sulle unghie del cucciolo come se applicassi
dello smalto per far apparire il colore rosa. NON METTERE
IL CONTENITORE IN FREEZER. Applica l'acqua calda (non
bollente) per far scomparire il colore. NON usare acqua
troppo calda (oltre 49°C) per prevenire le ustioni.
Vul de houder met ijskoud water. Doop het sponsje van
de applicator in de houder. Wrijf met het sponsje over de
nagels alsof je nagellak aanbrengt:de kleur verandert in
roze! DE HOUDER NOOIT IN DE KOELKAST LEGGEN.
Gebruik warm (niet te heet) water om de kleur weer te
laten verdwijnen. Zorg ervoor dat het water NIET TE HEET
(boven de 49 graden Celsius) is om brandwonden te
voorkomen.
Llena un vaso con agua muy fría. Sumerge en ella la punta
del aplicador y pásalo por las uñas del perrito, como si le
pusieras pintauñas. Aparecerá "pintauñas" de color rosa.
NO METAS EL VASO EN LA NEVERA NI EL CONGELADOR.
Para que el color desaparezca, mójale las uñas con agua
caliente (¡no hirviendo!). PRECAUCIÓN: para evitar
quemaduras, NO UTILICES AGUA DEMASIADO CALIENTE
(por encima de 49ºC).
Enche o recipiente com água gelada. Mergulha a esponja
do aplicador no recipiente. Passa a esponja do aplicador
sobre as unhas do cãozinho (como se estivesses a aplicar
verniz) para elas ficarem cor-de-rosa. NÃO COLOQUES O
RECIPIENTE NO FRIGORÍFICO. Aplica água morna (não
quente) para a cor desaparecer. Para evitar queimaduras,
NÃO uses água demasiado quente (acima dos 49º).
Fyll en behållare med iskallt vatten. Doppa applikator-
spetsen i behållaren. Gör på samma sätt som om du
skulle måla valpens klor med nagellack för att få fram
den rosa färgen. STÄLL INTE BEHÅLLAREN I KYLSKÅPET.
Applicera varmt (inte hett) vatten för att få färgen att
försvinna. Använd INTE för varmt vatten (över 49 °C) för
att undvika brännskador.
Täytä kulho jääkylmällä vedellä. Kasta vaahtomuovisivellin
kulhoon. Sivele pennun kynsiä aivan kuin lakkaisit niitä,
niin ne muuttuvat vaaleanpunaisiksi. ÄLÄ PANE KULHOA
JÄÄKAAPPIIN. Värin voi poistaa levittämällä kynsille
lämmintä (ei kuumaa) vettä. Palovammojen välttämiseksi
ÄLÄ käytä liian kuumaa (yli 49-asteista) vettä.
Γεμίσ τ ε το μπολ με κρύο νερό. Βουτήξτε την άκρη του
πινέλου στο μπολ. Περάστε τα νύχια του κουταβιού σα να
τους βάζετε βερνίκι για να αποκαλυφθεί το ροζ χρώμα.
ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΟΛ ΣΕ ΨΥΓΕΙΟ. Βάλτε
ζεστό νερό (όχι καυτό) για να εξαφανιστεί το χρώμα. ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ πολύ καυτό νερό (άνω των 49ºC) για
να αποφύγετε εγκαύματα.
Colour change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged periods
of time. • Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n'est pas exposé à une chaleur intense ou
à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. • Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn
dieses Spielzeug NICHT längere Zeit intensiver Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird. • L'effetto
cambia-colore durerà più a lungo se non esporrai il giocattolo a fonti di calore intense o alla luce solare diretta per
periodi di tempo prolungati. • De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes
wordt blootgesteld aan grote hitte of direct zonlicht. • ATENCIÓN: el mecanismo de cambio de color durará más
tiempo si no se expone este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largo rato. • O efeito de
mudança de cor dura mais se o produto NÃO for exposto a fontes de calor intenso, ou à luz solar directa por longos
períodos de tempo. • Färgförändringsfunktionen varar längre om du inte utsätter leksaken för stark värme eller
direkt solljus under längre tid. • Jotta värinvaihto-ominaisuus säilyisi mahdollisimman kauan,älä pidä lelua pitkään
liian kuumassa äläkä suorassa auringonpaisteessa. •
Ηαλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το
παιχνίδι ΔΕΝ εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ήάμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη χρονική περίοδο.

Other Mattel Toy manuals

Mattel Barbie Doll Chelsea Birthday User manual

Mattel

Mattel Barbie Doll Chelsea Birthday User manual

Mattel DREAMWORKS DINOTRUX REVVIT User manual

Mattel

Mattel DREAMWORKS DINOTRUX REVVIT User manual

Mattel Barbie CGG91 User manual

Mattel

Mattel Barbie CGG91 User manual

Mattel Barbie CJR47 User manual

Mattel

Mattel Barbie CJR47 User manual

Mattel Fisher-Price BMM05 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price BMM05 User manual

Mattel polly pocket User manual

Mattel

Mattel polly pocket User manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twinduction User manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twinduction User manual

Mattel Barbie R4186 User manual

Mattel

Mattel Barbie R4186 User manual

Mattel Barbie BLP25 User manual

Mattel

Mattel Barbie BLP25 User manual

Mattel Hot Wheels CAR MAKER User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels CAR MAKER User manual

Mattel Barbie K8118 User manual

Mattel

Mattel Barbie K8118 User manual

Mattel W5581-0920 User manual

Mattel

Mattel W5581-0920 User manual

Mattel Ever After High BJH55 User manual

Mattel

Mattel Ever After High BJH55 User manual

Mattel Monster High Y7716 User manual

Mattel

Mattel Monster High Y7716 User manual

Mattel Mega Bloks TARTARUGA User manual

Mattel

Mattel Mega Bloks TARTARUGA User manual

Mattel Polly Pocket GFR12 User manual

Mattel

Mattel Polly Pocket GFR12 User manual

Mattel THOMAS & FRIENDS HMB97 User manual

Mattel

Mattel THOMAS & FRIENDS HMB97 User manual

Mattel Barbie Happy Family B9880 User manual

Mattel

Mattel Barbie Happy Family B9880 User manual

Mattel HotWheels Disney Pixar Lightyear User manual

Mattel

Mattel HotWheels Disney Pixar Lightyear User manual

Mattel Barbie User manual

Mattel

Mattel Barbie User manual

Mattel Barbie ON THE GO FHV93 User manual

Mattel

Mattel Barbie ON THE GO FHV93 User manual

Mattel Disney PIXAR Cars 3 User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 3 User manual

Mattel Barbie DHF17 User manual

Mattel

Mattel Barbie DHF17 User manual

Mattel X4003 Product guide

Mattel

Mattel X4003 Product guide

Popular Toy manuals by other brands

Zapf Creation BABY Born Mermaid manual

Zapf Creation

Zapf Creation BABY Born Mermaid manual

SIG Mr. Mulligan SIGF23 Classic Series instructions

SIG

SIG Mr. Mulligan SIGF23 Classic Series instructions

Real Good Toys the New Haven DH 77K instructions

Real Good Toys

Real Good Toys the New Haven DH 77K instructions

LGB 23363 Safety notes

LGB

LGB 23363 Safety notes

Rocket Amusements Crazy Claw The Emoji Operation manual

Rocket Amusements

Rocket Amusements Crazy Claw The Emoji Operation manual

LeapFrog Learning Baby Tad Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Learning Baby Tad Parent guide & instructions

Lindinger 500 SIZE SCALE FUSELAGE UH-1 instruction manual

Lindinger

Lindinger 500 SIZE SCALE FUSELAGE UH-1 instruction manual

Mega Bloks Barbie Build'n Play Yellow Building Tube manual

Mega Bloks

Mega Bloks Barbie Build'n Play Yellow Building Tube manual

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Fisher-Price W2249 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W2249 instructions

Playlearn Bubble Tube manual

Playlearn

Playlearn Bubble Tube manual

Eduard BRASSIN Spitfire Mk.IX gunsight late 1/32 manual

Eduard

Eduard BRASSIN Spitfire Mk.IX gunsight late 1/32 manual

Mega Construx Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Eastman & Laird... manual

Mega Construx

Mega Construx Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Eastman & Laird... manual

Reely Sky Fournier RF-4D operating instructions

Reely Sky

Reely Sky Fournier RF-4D operating instructions

STAX H12110 manual

STAX

STAX H12110 manual

Hobbico Piper J-3 CUB user guide

Hobbico

Hobbico Piper J-3 CUB user guide

LEGO JUNIORS 10683 Building instructions

LEGO

LEGO JUNIORS 10683 Building instructions

Bachmann Daisy instructions

Bachmann

Bachmann Daisy instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.