manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel HOTWEELS CITY User manual

Mattel HOTWEELS CITY User manual

56
©2020 Mattel. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.:
(852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12
Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel: +40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico
d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
GTT94_GN70
1102562557_16N
5-8
.رﺎﺴﳌا ﺮﺘﺧا !ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻬﳉا ﻦﻣ بﺮﺿا
.ﻲﻔا رﺎﺴﳌا ﻒﺸﻜﻟ رﺪﺤﻨﳌا ﻊﻓرا
!قﻼﻃﻺﻟ ةﻮﻘﺑ بﺮﺿا !ﺔﻘﻠﳊا ﺮﺒﻋ ﻖﻠﻃأ
6 ﻰﺘﺣ ﻞ ﹼﻤﺣو ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ
!ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا ﻲﻓ تارﺎﻴﺳ
HOT WHEELS ﺔﻨﻳﺪﻣ ءﺎﻨﺒﺑ ﻢﻗ
!ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋا
.ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﻷا ﺮﻴﻣﺎﻀﳌاو HOT WHEELS تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ عﺎﺒﺗ
نﻼﻋإ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﹼﻤﺣ
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR • PARA BRINCAR • КАК ИГРАТЬ • NASIL OYNANIR? • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ• НАЧИН НА ИГРА • IGRA • POTEK IGRE • MORE WAYS TO PLAY • AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU • WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN • ALTRI MODI PER GIOCARE • MEER MANIEREN
OM TE SPELEN • MÁS OPCIONES DE JUEGO • MAIS FORMAS DE BRINCAR • ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ • DAHA FAZLA OYUN SEÇENEĞİ
ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ • ІНШІ ВАРІАНТИ ГРИ • ALTE MODALITĂŢI DE JOACĂ • ОЩЕ НАЧИНИ НА ИГРА • VIŠE NAČINA IGRE
VEČ NAČINOV IGRE •
1
I
ab
ab
OTHER HOT WHEELS®TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • AUTRES
PISTES ET CIRCUITS HOTWHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • ANDERE HOT
WHEELS TRACKS UND SETS SIND SEPARAT ERHÄLTLICH. • ALTRI PLAYSET
E PISTE HOT WHEELS IN VENDITA SEPARATAMENTE. • ANDERE HOT
WHEELS BANEN EN SETS APART VERKRIJGBAAR. • LAS PISTAS Y LOS
CONJUNTOS DE JUEGO ADICIONALES DE HOTWHEELS SE VENDEN POR
SEPARADO. • RESTANTES CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELSVENDIDOS
EM SEPARADO. • ДРУГИЕ НАБОРЫ И ТРАССЫ HOT WHEELS
ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. • DİĞER HOT WHEELS PİSTLERİ VE SETLERİ
AYRI OLARAK SATILIR. • ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΣΕΤ HOT WHEELS
ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. • ІНШІ ТРЕКИ ТА НАБОРИ HOTWHEELS
ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. • ALTE PISTE ȘI SETURI HOT WHEELS SEVÂND
SEPARAT. • ДРУГИТЕ ПИСТИ И КОМПЛЕКТИ НА HOT WHEELS СЕ
ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. • DRUGE STAZE I KOMPLETI HOTWHEELS
PRODAJU SE ZASEBNO. • DRUGAVOZILA IN PROGE HOTWHEELS SO
NAPRODAJ LOČENO.
BUILD YOUR OWN HOT WHEELS™ CITY! • CONSTRUISEZ
VOTRE PROPRE UNIVERS HOT WHEELS CITY ! • EINE COOLE
HOT WHEELS STADT AUFBAUEN! • COSTRUISCI LATUA HOT
WHEELS CITY! • BOUW JE EIGEN HOT WHEELS CITY! •
¡CONSTRUYE TU HOT WHEELS CITY! • CONSTRÓI A TUA
PRÓPRIA CIDADE HOTWHEELS! • ПОСТРОЙТЕ СВОЙ ГОРОД
HOT WHEELS! • KENDİ HOT WHEELS ŞEHRİNİ YARAT. •
ΦΤΙΑΞΤΕ ΤΗ ∆ΙΚΗ ΣΑΣ ΠΟΛΗ HOTWHEELS! • ЗБУДУЙТЕ
ВЛАСНЕ МІСТО HOT WHEELS! • CONSTRUIŢI-VĂ
PROPRIUL ORAȘ HOT WHEELS! • СЪЗДАЙТЕ ВАШ
СОБСТВЕН ГРАД НА HOT WHEELS! • IZGRADI
VLASTITI HOT WHEELS GRAD! • POSTAVI SVOJE
MESTO HOT WHEELS!
ADVERTISEMENT • PUBLICITÉ • ANZEIGE • PUBBLICITÀ •
ADVERTENTIE • PUBLICIDAD • PUBLICIDADE • РЕКЛАМА •
REKLAM • ∆ΙΑΦΗΜΙΣΗ • РЕКЛАМА • RECLAMĂ • РЕКЛАМА •
OBJAVA • OPOZORILO •
2
II
III
GORILLA'S REACTIONS • RÉACTIONS DU GORILLE • DER GORILLA REAGIERT • REAZIONI DEL GORILLA • REACTIES VAN DE GORILLA • REACCIONES DEL GORILLA • REAÇÕES DO GORILA • РЕАКЦИИ ГОРИЛЛЫ • GORİLİN TEPKİLERİ • ΟΙ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΟΡΙΛΑ • РЕАКЦІЇ ГОРИЛИ • REACŢIILE GORILEI • РЕАКЦИИТЕ НА ГОРИЛАТА • GORILINE REAKCIJE • REAKCIJE GORILE •
CLICK! • CLIC !
KLICK! • KLIK!
¡CLIC! • CLIQUE!
ЩЁЛК! • TIK!
ΚΛΙΚ! • КЛАЦ!
ЩРАК! •
KEY: • LÉGENDE : • LÖSUNG: • LEGENDA: • SLEUTEL: • CONSEJO: • LEGENDA: • УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
ANAHTAR: • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ПІДКАЗКИ: • LEGENDĂ: • СЪВЕТ: • LEGENDA: • LEGENDA: •
ASSEMBLY COMPLETED! • L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ ! • DER
AUFBAU IST ABGESCHLOSSEN! • MONTAGGIO COMPLETATO. • DE
MONTAGE IS KLAAR! • EL MONTAJE SE HA COMPLETADO. •
MONTAGEM CONCLUÍDA! • СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • KURULUM
TAMAMLANDI! • Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ •
ЗБІРКУ ЗАВЕРШЕНО. • ASAMBLARE FINALIZATĂ! • СГЛОБЯВАНЕТО Е
ЗАВЪРШЕНО! • SASTAVLJANJE JE DOVRŠENO! • SESTAVLJANJE JE KONČANO. •
ALIGN MOLDED LETTERS ON PARTS. • ALIGNEZ LES LETTRES SUR LES ÉLÉMENTS. •
DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN AUF DEN TEILEN AUSRICHTEN. • ALLINEA LE
LETTERE STAMPATE SUI PEZZI. • PLAATS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN BIJ DE
JUISTE LETTERS. • ALINEAR LAS LETRAS QUE APARECEN EN LAS PIEZAS. • ALINHA AS
LETRAS MOLDADAS COM AS PEÇAS. • ВЫРОВНЯЙТЕ БУКВЫ НА ЧАСТЯХ. •
PARÇALARIN ÜZERİNDEKİ HARFLERİ YAN YANA GETİR. • ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ. • СУМІЩАЙТЕ
РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ НА ДЕТАЛЯХ. • ALINIAŢI LITERELE MARCATE PE PIESE. • СВЪРЖЕТЕ СПОРЕД ФОРМОВАНИТЕ БУКВИ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • PORAVNAJTE UTISNUTA SLOVA NA DIJELOVIMA. • PORAVNAJ IZOBLIKOVANE ČRKE NA DELIH.
SERVICE AND LOAD UP TO 6 CARS IN TRUCK! • GAREZ ET CHARGEZ JUSQU’À 6
VOITURES DANS LE CAMION ! • PLATZ FÜR BIS ZU 6 FAHRZEUGE! • CARICA FINO A
6 AUTO NEL CAMION! • GEEF ONDERHOUDSBEURT EN PLAATS MAXIMAAL 6
AUTO'S IN DE VRACHTWAGEN! • GUARDA HASTA 6 COCHES EN EL CAMIÓN. • FAZ
A MANUTENÇÃO E COLOCA ATÉ 6 CARROS NO CAMIÃO! • ОБСЛУЖИВАЙТЕ И
ЗАГРУЖАЙТЕ ДО 6 МАШИНОК В ГРУЗОВИК! • KAMYONA 6 ADEDE KADAR ARAÇ
YÜKLE VE SERVİS BAKIMIYAP. • ΚΑΝΤΕ ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΣΤΕ ΜΕΧΡΙ 6
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΣΤΗΝ ΝΤΑΛΙΚΑ! • РЕМОНТУЙТЕ Й ЗАВАНТАЖУЙТЕ ДО 6
МАШИНОК У ВАНТАЖІВЦІ! • MERGEŢI LA SERVICE ȘI ÎNCĂRCAŢI PÂNĂ LA 6
MAȘINI ÎN CAMION! • ОБСЛУЖЕТЕ И ЗАРЕДЕТЕ ДО 6 АВТОМОБИЛА В
КАМИОНА! • SERVISIRAJ I UMETNI DO 6 AUTOMOBILA U KAMION! • SERVISIRAJ
IN NALOŽI DO 6 AVTOMOBILOVV TOVORNJAK!
LIFT RAMP FOR HIDDEN PATH. • LEVEZ LA RAMPE POUR
EMPRUNTER UN PASSAGE SECRET. • FÜR EINE VERSTECKTE
ROUTE DIE RAMPE HEBEN. • SOLLEVA LA RAMPA PER IL
PERCORSO NASCOSTO. • TIL DE HELLING OP VOORVERBORGEN
PAD. • SI SUBES LA RAMPA, DESCUBRIRÁS UN RECORRIDO
OCULTO. • LEVANTA A RAMPA PARA REVELAR O CAMINHO
OCULTO. • ПОДНИМИТЕ РАМПУ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ НОВОГО
ПУТИ. • RAMPAYI YUKARI KALDIR VE GİZLİ ROTAYI KEŞFET. •
ΣΗΚΩΣΤΕ ΤΗ ΡΑΜΠΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΥΜΜΕΝΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ. •
ПІДНІМІТЬ РАМПУ, ЩОБ ДІСТАТИСЯ ТАЄМНОГО ШЛЯХУ. •
RIDICAŢI RAMPA PENTRU RUTA ASCUNSĂ. • ПОВДИГНЕТЕ
РАМПАТА, ЗА ДА МИНЕТЕ ПО ТАЕН ПЪТ. • PODIGNI RAMPU ZA
SKRIVENU STAZU. • DVIGNI KLANČINO ZA SKRIVNO POT.
LAUNCHTHROUGH THE LOOP! • PROPULSEZ LA VOITURE DANS LE LOOPING ! • DURCH DEN LOOPING RASEN! • LANCIATI NEL GIRO DELLA MORTE! • LANCEER DOOR DE LOOPING! • LÁNZALO POR EL LOOPING. •
LANÇA ATRAVÉS DO LOOPING! • ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНКУ ПО ПЕТЛЕ! • ÇEMBERİN İÇİNDEN GEÇ. • ΕΚΤΟΞΕΥΣΤΕ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΟΥΠ! • ЗАПУСТІТЬ ЧЕРЕЗ ПЕТЛЮ! • LANSAŢI PRIN BUCLĂ! • ИЗСТРЕЛЯЙТЕ ПРЕЗ
ЛУПИНГА! • LANSIRAJ KROZ PETLJU! • SPROŽI SKOZI ZANKO!
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI •
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ •
KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
PICK ROUTE. • CHOISISSEZ LA VOIE. • DIE ROUTE
AUSWÄHLEN. • SCEGLI IL PERCORSO. • KIES ROUTE. • ELIGE
UN RECORRIDO. • ESCOLHE UMA ROTA. • ВЫБЕРИТЕ
МАРШРУТ. • ROTANI BELİRLE. • ∆ΙΑΛΕΞΤΕ ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ. •
ВИБЕРІТЬ МАРШРУТ. • ALEGEŢI UN PARCURS. • ИЗБЕРЕТЕ
СИ ПИСТА. • ODABERI PUT • IZBERI POT. •
LOAD CAR. • POSITIONNEZ UNE VOITURE. • DAS
FAHRZEUG HINEINSTELLEN. • POSIZIONA LA
MACCHININA. • AUTO ERIN ZETTEN. • PON UN COCHE. •
COLOCA O CARRO. • ЗАГРУЗИТЕ МАШИНКУ. • ARABAYI
YERLEŞTİR. • ΦΟΡΤΩΣΤΕΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ. • ВСТАВТЕ
МАШИНКУ. • ÎNCĂRCAŢI MAȘINA. • ЗАРЕДЕТЕ КОЛИЧКА. •
POSTAVI AUTOMOBIL. • NAMESTI AVTOMOBILČEK.
ROUTE • VOIE • ROUTE • PERCORSO • ROUTE • RECORRIDO • ROTA • МАРШРУТ • ROTA • ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ • МАРШРУТ • PARCURS • ПИСТА • PUT • POT •
2 3
1
SLAM TO LAUNCH! • FRAPPEZ POUR LANCER ! • ZUM STARTEN AUF DEN AUSLÖSER HAUEN! • COLPISCI PER LANCIARE! • LANCEER MET
EEN KLAP! • ¡GOLPEA PARA LANZAR! • CARREGA PARA LANÇAR! • УДАРЬТЕ, ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ! • FIRLATMAK İÇİN HIZLA VUR. •
ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΓΙΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ! • УДАРТЕ, ЩОБ ЗАПУСТИТИ! • LOVIŢI PENTRU A LANSA! • УДАРЕТЕ, ЗА ДА ИЗСТРЕЛЯТЕ! • UDARI ZA
IZBACIVANJE! • UDARI, DA SPROŽIŠ •
STRIKE FROM THE LEFT! • FRAPPEZ DU CÔTÉ GAUCHE ! • VON LINKS ANGREIFEN! • COLPISCI DA SINISTRA! • VAL AANVANAF LINKS! • GOLPEA POR LA IZQUIERDA. • ATACA PELA ESQUERDA! • НАНЕСИТЕ УДАР
СЛЕВА! • SOLDAN SALDIR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ! • АТАКУЙТЕ ЗЛІВА! • ATACAŢI DIN STÂNGA! • УДАРЕТЕ ОТЛЯВО! • NAPADAJ SLIJEVA! • UDARI Z LEVE! •
TO RESET. • POUR RÉINITIALISER. • ZURÜCKSTELLEN • PER GIOCARE DI NUOVO. • RESETTEN. • PARA REINICIAR. • PARA
REINICIAR. • ПЕРЕУСТАНОВКА. • İLK HALİNE DÖNDÜRME • ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗ. • ПЕРЕЗАПУСК. • PENTRU RESETARE. •
РЕСТАРТИРАНЕ • ZA PONOVNO POSTAVLJANJE. • ZA PONASTAVITEV •
ab
ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
ﺐﻌﹼﻠﻟ
ﺐﻌﹼﻠﻟ ىﺮﺧأ قﺮﻃ
!ﺎﻬﺑﺎﻀﻏﺈﺑ ﻢﻗو ﻼﻳرﻮﻐﻟا ﻢﺴﺟ بﺮﺿا !ةﹼﻮﻘﺑ بﺮﻀﺘﺳ ﻼﻳرﻮﻐﻟاو ﻚﻤﻀﻗ ﻢﺘﻴﺳ !زﻮﻔﻠﻟ ﻼﻳرﻮﻐﻟا سأر بﺮﺿا
.داﺪﻋﻹا ةدﺎﻋﻹ
ﻼﻳرﻮﻐﻟا تﻻﺎﻌﻔﻧا
رﺎﺴﳌا
HIT GORILLA'S BODY AND MAKE IT ANGRY! • FRAPPEZ LE CORPS DU GORILLE POUR L’ÉNERVER ! • DEN GORILLA TREFFEN, UM IHNWÜTEND ZU MACHEN! • COLPISCI IL CORPO DI GORILLA E FALLO
ARRABBIARE! • RAAK HET LICHAAM VAN DE GORILLA EN MAAK HEM WOEDEND! • SI GOLPEAS AL GORILA, SE ENFADARÁ. • ATINGE O CORPO DO GORILA E IRRITA-O! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ, ЧТОБЫ
РАЗОЗЛИТЬ ЕЕ! • GORİLİN VÜCUDUNU HEDEF AL VE ONU ÖFKELENDİR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΓΟΡΙΛΑ ΚΑΙ ΚΑΝΤΕ ΤΟΝ ΘΥΜΩΣΕΙ! • ПОЦІЛЬТЕ В ТІЛО ГОРИЛИ ТА РОЗІЗЛІТЬ ЇЇ! • LOVIŢI CORPUL GORILEI ȘI
ÎNFURIAŢI-O! • УДАРЕТЕ ТЯЛОТО НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА Я ЯДОСАТЕ! • POGODI TIJELO GORILE I RAZBJESNI GA! • ZADENI GORILO VTELO IN JO RAZJEZI! •
GET CHOMPED AND GORILLA SLAMS! • LE GORILLE SECOUE SON VÉHICULE LORSQU’IL DÉVORE VOTRE VOITURE ! • ER BEISST UND SCHLÄGT ZU! • SE TI MANGIA, IL GORILLA COLPISCE! • WORD OPGEGETEN EN DE GORILLA SLAAT! • SI EL GORILA TE DEVORA, ACABA CONTIGO. •
ÉS DEVORADO E O GORILA ATACA! • ГОРИЛЛА СЪЕДАЕТ ВАС И РАЗБИВАЕТ МАШИНКУ! • ISIRILDIN VE GORİLEYENİK DÜŞTÜN! • ΘΑ ΣΑΣ ΠΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΧΤΥΠΗΣΕΙ! • ВИ ПІЙМАЛИСЯ, І ГОРИЛА ШАЛЕНІЄ! • SUNTEŢI ÎNGHIŢIŢI ȘI GORILA LOVEȘTE! • ГОРИЛАТА ВИ СХРУСКВА И
УДРЯ. • GORILA ĆE TE SAŽVAKATI I UDARITI! • ČE TE POHRUSTA, GORILA UDAR! •
HIT GORILLA’S HEAD TO WIN! • FRAPPEZ LATÊTE DU GORILLE POUR GAGNER ! • AM KOPF TREFFEN, UM IHN ZU BESIEGEN! • COLPISCI ALLA TESTA IL GORILLA PER VINCERE! • RAAK HET HOOFD
VAN DE GORILLA OM TEWINNEN! • GOLPEA AL GORILA EN LA CABEZA PARA GANAR. • ATINGE A CABEÇA PARA GANHAR! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! • ZAFER İÇİN
GORİLİN KAFASINA ÇARP. • ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΤΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΤΕ! • ЩОБ ПЕРЕМОГТИ, ПОЦІЛЬТЕ ГОРИЛІ В ГОЛОВУ! • LOVIŢI GORILA ÎN CAP PENTRU A CÂȘTIGA! • УДАРЕТЕ ГЛАВАТА
НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА ПОБЕДИТЕ! • POGODI GLAVU GORILE ZA POBJEDU! • ZADENI GORILO V GLAVO, DA ZMAGAŠ! •
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. •
JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE
PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI
GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL
OP VLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE
PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE
LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM
SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO.
• ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ
НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE
GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ
∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ
ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU
CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI
PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I
PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI
POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR
BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE
ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE
OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN
UND DIE STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG
ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU
SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI
COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS
LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE PRESTATIES. •
JUEGA EN SUPERFICIES PLANAS Y AJUSTA LA POTENCIA
DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR
RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E
AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR
DESEMPENHO. • ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО
РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE
OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА
РІВНІЙ ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ
ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE
PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI
REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ
И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА ПОСТИГАНЕ НА
НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM
POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN
NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET
ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E
REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE
BESTE PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL
MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO. •
ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ
PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ ПОВЕРХНІ.
РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE
SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LES
COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT
VARIER. • ABWEICHUNGEN IN FARBE UND
GESTALTUNG VORBEHALTEN. • COLORI E
DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • AFWIJKENDE
KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • LOS
COLORES Y LA DECORACIÓN PUEDEN SER
DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • AS CORES E AS
DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS
APRESENTADAS. • ЦВЕТА И ОФОРМЛЕНИЕ
МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ. • RENKLER VE
SÜSLEMELER ÇEŞİTLİLİK GÖSTEREBİLİR. • ΤΑ
ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
∆ΙΑΦΕΡΟΥΝ. • КОЛЬОРИ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
МОЖУТЬ ВІДРІЗНЯТИСЯ. • CULORILE ȘI
DECORAŢIUNILE POT VARIA. • ЦВЕТОВЕТЕ И
ДЕКОРАЦИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ. •
BOJE I DEKORACIJE MOGU SE RAZLIKOVATI. •
BARVE IN DEKORACIJE SE LAHKO RAZLIKUJEJO. •
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®
VEHICLES. • UN VÉHICULE INCLUS. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS
VÉHICULES HOT WHEELS. • EIN FAHRZEUG ENTHALTEN. ZUSÄTZLICH ABGEBILDETE FAHRZEUGE SEPARAT
ERHÄLTLICH. NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-FAHRZEUGEN GEEIGNET. • INCLUDE UN VEICOLO.
VEICOLI AGGIUNTIVI IN VENDITA SEPARATAMENTE. NON COMPATIBILE CON ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS. • ÉÉN
VOERTUIG INBEGREPEN. EXTRA VOERTUIGEN APART VERKRIJGBAAR. NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET SOMMIGE HOT
WHEELS VOERTUIGEN. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. NO
COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. • INCLUI UM VEÍCULO. RESTANTES VEÍCULOS VENDIDOS EM
SEPARADO. NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS. • В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ ОДНА МАШИНКА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНКИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С НЕКОТОРЫМИ
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • BİR ARAÇ DAHİLDİR. DİĞER ARAÇLAR AYRI OLARAK SATILIR. BAZI HOT WHEELS
ARAÇLARIYLA KULLANILAMAZ. • ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ. ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. • ОДНА МАШИНКА В НАБОРІ. ДОДАТКОВІ
МАШИНКИ ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. ПІДХОДИТЬ ДЛЯ ГРИ НЕ З УСІМА
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • UN VEHICUL INCLUS. VEHICULELE
SUPLIMENTARE SE VÂND SEPARAT. NU SE POATE UTILIZA CU UNELE
VEHICULE HOT WHEELS. • СЪДЪРЖА ЕДНА КОЛИЧКА. ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА СЕ ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. НЕСЪВМЕСТИМО С
НЯКОИ ОТ КОЛИЧКИТЕ НА HOT WHEELS. • SADRŽI JEDNO VOZILO. DODATNA
VOZILA PRODAJU SE ZASEBNO. PROIZVOD SE NE MOŽE UPOTREBLJAVATI S NEKIM
HOT WHEELS VOZILIMA. • PRILOŽENO ENO VOZILO. DODATNA VOZILA LAHKO KUPITE
POSEBEJ. NI PRIMERNO ZA UPORABO Z VSEMI VOZILI HOT WHEELS.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION. • CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN, CAR IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR RÜCKFRAGEN UND
WEITERE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. •
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI. •
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. • GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE. • GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. • СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ, ТАК КАК ОНА
СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ. • ÖNEMLİ BİLGİLER İÇEREN BU KULLANIM KILAVUZUNU, DAHA SONRA BAŞVURMAK İÇİN LÜTFEN SAKLAYIN. • ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. • ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ, ОСКІЛЬКИ ВОНА МІСТИТЬ
ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ. • PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR, DEOARECE CONŢIN INFORMAŢII IMPORTANTE. • МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ, ТЪЙ КАТО СЪДЪРЖАТ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ. • SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA DALJNJU UPOTREBU JER SADRŽE VAŽNE INFORMACIJE. • NAVODILA SHRANI ZA POZNEJŠO UPORABO, SAJ V NJIH VEDNO LAHKO NAJDEŠ
KORISTNE NAPOTKE. •
.ﺔﻨﻳﺰﻟا ﻊﻄﻗو ناﻮﻟﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺔﹼﻘﻃ
ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا فﺮﺣﻷا ةاذﺎﺤﲟ ﻢﻗ
.HOT WHEELS تﺎﺒﻛﺮﻣ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﹼﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ .ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﺒﻛﺮﳌا عﺎﺒﺗ .ﺔﻨ ﹼﻤﻀﺘﻣ ةﺪﺣاو ﺔﺒﻛﺮﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻ ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
1 3
2
4
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d’avoir terminé l’assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP:
NIET inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ включайте до
сборки. • NOT: Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MHN
ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare. • ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ включвайте преди
сглобяването. • NAPOMENA: NEMOJTE uključivati prije sastavljanja. • OPOMBA: NE vklopite,
dokler ne sestavite do konca.
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or
sounds distort. • Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). •
Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the
battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best performance, use only alkaline
batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les
lumières faiblissent ou que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. • Replacez le
couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures performances, utilisez
uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder
die Geräusche verzerrt klingen. • Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzie-
her (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung
wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi
o i suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (non incluso). • Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove
formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. • Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre
e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang
de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. • Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet
goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se
debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y
deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. •
Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor funcionamiento, recomenda-
mos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las
pilas y vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. •
Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. • Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O
produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o
funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените
батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный
отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и
OFF • ARRÊT • AUS • OFF • UIT • APAGADO • DESLIGADO • ВЫКЛ.
KAPALI • ΚΛΕΙΣΤΟ • ВИМК. • OPRIT • ИЗКЛЮЧЕНО • ISKLJUČENO
IZKLOP •
AG13 (LR44)
x3
замените батарейки. • Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44)
таблеточного типа. • Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. •
Для эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Под
воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и
переустановите батарейки.
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa
pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pilleri
çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet değiştirilebilir yeni AG13 (LR44) düğme pili pil
yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • En iyi performans için yalnızca
alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir
durumda ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. • Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι της
θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Αφαιρέστε τις μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. • Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες
button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. • Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές
μπαταρίες. • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική
πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть батарейки,
якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. • Відкрутіть кришку
відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки (продається окремо). •
Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. • Установіть 3 нові батарейки
таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для батарейок. • Установіть на місце кришку
відділу для батарейок і закрутіть гвинт. • Для кращої роботи виробу використовуйте
лише лужні батарейки. • Під впливом електростатичного джерела виріб може
працювати несправно. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își pierd
din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi bateriile și reciclaţi-le în mod
corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture” AG13 (LR44) în compartimentul pentru
baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. •
Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă
electrostatică, produsul poate manifesta erori de funcţionare. Pentru a reveni la o
funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
Батериите, които са включени в продукта, са само с демонстрационна цел. • Подменете
батериите, ако светлините отслабнат или музиката утихне. • Развийте винтовете на
капака на батериите с кръстата отвертка (не е включена в комплекта). • Извадете
батериите и ги изхвърлете по безопасен начин. • Поставете 3 нови плоски батерии тип
AG13 (LR44) в гнездото за батерии. • Поставете отново капака на отделението за
батериите и завийте винтовете. • За оптимално функциониране на
продукта използвайте само алкални батерии. • При излагане на
влиянието на електростатичен източник продуктът може да не
функционира правилно. За възстановяване на нормалното
функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
Baterije priložene u pakiranje služe samo za demonstraciju rada. • Ako se
zvuk iskrivi ili svjetla oslabe potrebno je zamijeniti baterije. • Križnim
odvijačem (nije priložen) odvijte vijke na poklopcu odjeljka za baterije. •
Izvadite baterije i odložite ih na siguran način. • Umetnite 3 nove AG13
(LR44) dugmaste baterije u odjeljak za baterije. • Vratite poklopac pretinca
za baterije i zategnite vijak. • Za najbolji učinak upotrebljavajte samo
alkalne baterije. • Proizvod možda neće pravilno raditi ako ga se izloži
elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite i zatim
ponovo umetnite baterije.
Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja igrače. • Če postanejo
zvoki popačeni ali če lučke potemnijo, zamenjajte baterije. • S križnim
izvijačem (ni priložen) odvijte pokrovček predelka za baterije. • Odstrani
baterije in jih odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi. • Vstavite 3 nove
baterije v obliki gumbka (AG13, LR44) v predelek za baterije. • Ponovno
namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. • Za boljši učinek uporabite le
alkalne baterije. • Če je igrača izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko
pojavijo motnje. Za vzpostavitev normalnega delovanja baterije odstranite in
jih znova vstavite.
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • ВКЛ. • AÇIK •
ΑΝΟΙΧΤΟ • УВІМК. • PORNIT • ВКЛЮЧЕНО • UKLJUČENO •
VKLOP •
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI, RÉFÉREZ-VOUS AUX LETTRES MOULÉES. • DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN DIENEN ALS ORIENTIERUNGSHILFE FÜR DEN ZUSAMMENBAU. • FAI RIFERIMENTO ALLE LETTERE SUI COMPONENTI PER UN MONTAGGIO SEMPLIFICATO. •
ZET IN ELKAAR VOLGENS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN. • UTILIZAR LAS LETRAS INDICADAS PARA REALIZAR UN MONTAJE CORRECTO. • VERIFICAR AS LETRAS MOLDADAS PARA GARANTIR UMA MONTAGEM CORRETA. • ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ПРОЦЕССА СБОРКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БУКВЫ, УКАЗАННЫЕ НА ДЕТАЛЯХ. •
DOĞRU KURULUM İÇİN KABARTMALI HARFLERE BAK. • ∆ΕΙΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. • ЗВЕРТАЙТЕ УВАГУ НА РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ, ЩОБ ПРАВИЛЬНО ЗІБРАТИ ТРЕК. • PENTRU O ASAMBLARE CORECTĂ, ŢINEŢI CONT DE LITERELE MARCATE. • ЗА ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ ПРОСЛЕДЕТЕ БУКВИТЕ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • ZA PRAVILNO SASTAVLJANJE OBRATITE PAŽNJU NA UTISNUTA SLOVA. • ZA PRAVILNO SESTAVLJANJE SLEDI ULITIM ČRKAM. •
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا مﺎﲤإ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺒﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻠﳋا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﳌا
ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ • .ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ • .ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ • .(ﻦ ﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) PHILLIPS
ﻲﻓ (LR44) عﻮﻧ ﻦﻣ AG13 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ • .ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ • .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ • .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓﻷ • .ﻲﻏﺮﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • СОДЕРЖИМОЕ
İÇİNDEKİLER • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA •
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • AUFBAUANLEITUNG • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • СБОРКА • KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SESTAVLJANJE •
APPLY LABELS • POSE DES AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER ANBRINGEN • APPLICA GLI ADESIVI • STICKERS OPPLAKKEN
PEGAR ADHESIVOS • APLICAÇÃO DOS AUTOCOLANTES • ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКИ • ÇIKARTMALARI YAPIŞTIR • ΚΟΛΛΗΣΤΕ
ΤΑ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • НАНЕСЕННЯ НАКЛЕЙОК • APLICAŢI ETICHETELE • ПОСТАВЯНЕ НА СТИКЕРИТЕ • ZALIJEPITE NALJEPNICE
PRILEPI NALEPKE •
6
5
2
10
7
9
8
D3 D4
3
D2 D3
4
1
x1
L
N
A
BC
U
U
1
K1 K2
K2
K3
5
AC
B
H
K3
G
J
2
GD1
D2 D3
D1 D2
F
D3 D4
E
H
D4
3
E
F
K1
J
N
L
R1
R1 R2R2
Q
PR1 R2
4
P
T2
T4
Q
T3
T1
S2 S3
S3 S4
S1 S2
T2
S4
T3
S1
T1
6
T4
©2021 Mattel
GTT94-0962-G1
1
3
5
56
6
5
78
9
2
4
56
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR • СМЯНА НА
БАТЕРИИТЕ • ZAMJENA BATERIJA • MENJAVA BATERIJ •
L
L
N
N
N
S1
T1 S1
S2
T2
S3
S3
S4
T3
T4 S4
S2
T3
T1
T2
S1
S1
T1
T2
S2
R1
R1
R2
R2
R2
T3T3
T3
T3
E
E
F
F
A
A
A
B
B
B
G
G
F
H
E
G
B
K3
K3
K2
K2
K3
K1
1
235
46
U
U
C
C
EE
E
E
F
F
3a
3b
3c
3d
2b
2a
2c
K1
K1
5a
4a
4b
4c
5b
6a
T1
T1
T2
T2
6b
6c 6d
5c
D1
GD1 D2 D2 D3 D3
D3
D4 D4 E
H
F
P
P
Q
Q
H
GHH
G
G
J
J
S2
S2
T1
T1
T2
T2
T4T4T4
T4
BACKVIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON
HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO PORTRÁS • ВИД СЗАДИ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ВИГЛЯД ЗЗАДУ •
VEDERE DIN SPATE • ИЗГЛЕД ОТЗАД •
POGLED SA STRAŽNJE STRANE • POGLED Z
ZADNJE STRANI •
تﺎﻳﻮﺘﶈا
تﺎﻘﺼﻠﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا .ﻞﻬﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻫﺎﻈﻟا فﺮﺣﻷا
1 3
2
4
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d’avoir terminé l’assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP:
NIET inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ включайте до
сборки. • NOT: Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MHN
ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare. • ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ включвайте преди
сглобяването. • NAPOMENA: NEMOJTE uključivati prije sastavljanja. • OPOMBA: NE vklopite,
dokler ne sestavite do konca.
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or
sounds distort. • Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). •
Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the
battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best performance, use only alkaline
batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les
lumières faiblissent ou que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. • Replacez le
couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures performances, utilisez
uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder
die Geräusche verzerrt klingen. • Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzie-
her (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung
wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi
o i suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (non incluso). • Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove
formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. • Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre
e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang
de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. • Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet
goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se
debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y
deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. •
Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor funcionamiento, recomenda-
mos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las
pilas y vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. •
Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. • Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O
produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o
funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените
батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный
отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и
OFF • ARRÊT • AUS • OFF • UIT • APAGADO • DESLIGADO • ВЫКЛ.
KAPALI • ΚΛΕΙΣΤΟ • ВИМК. • OPRIT • ИЗКЛЮЧЕНО • ISKLJUČENO
IZKLOP •
AG13 (LR44)
x3
замените батарейки. • Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44)
таблеточного типа. • Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. •
Для эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Под
воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и
переустановите батарейки.
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa
pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pilleri
çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet değiştirilebilir yeni AG13 (LR44) düğme pili pil
yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • En iyi performans için yalnızca
alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir
durumda ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. • Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι της
θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Αφαιρέστε τις μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. • Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες
button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. • Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές
μπαταρίες. • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική
πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть батарейки,
якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. • Відкрутіть кришку
відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки (продається окремо). •
Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. • Установіть 3 нові батарейки
таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для батарейок. • Установіть на місце кришку
відділу для батарейок і закрутіть гвинт. • Для кращої роботи виробу використовуйте
лише лужні батарейки. • Під впливом електростатичного джерела виріб може
працювати несправно. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își pierd
din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi bateriile și reciclaţi-le în mod
corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture” AG13 (LR44) în compartimentul pentru
baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. •
Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă
electrostatică, produsul poate manifesta erori de funcţionare. Pentru a reveni la o
funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
Батериите, които са включени в продукта, са само с демонстрационна цел. • Подменете
батериите, ако светлините отслабнат или музиката утихне. • Развийте винтовете на
капака на батериите с кръстата отвертка (не е включена в комплекта). • Извадете
батериите и ги изхвърлете по безопасен начин. • Поставете 3 нови плоски батерии тип
AG13 (LR44) в гнездото за батерии. • Поставете отново капака на отделението за
батериите и завийте винтовете. • За оптимално функциониране на
продукта използвайте само алкални батерии. • При излагане на
влиянието на електростатичен източник продуктът може да не
функционира правилно. За възстановяване на нормалното
функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
Baterije priložene u pakiranje služe samo za demonstraciju rada. • Ako se
zvuk iskrivi ili svjetla oslabe potrebno je zamijeniti baterije. • Križnim
odvijačem (nije priložen) odvijte vijke na poklopcu odjeljka za baterije. •
Izvadite baterije i odložite ih na siguran način. • Umetnite 3 nove AG13
(LR44) dugmaste baterije u odjeljak za baterije. • Vratite poklopac pretinca
za baterije i zategnite vijak. • Za najbolji učinak upotrebljavajte samo
alkalne baterije. • Proizvod možda neće pravilno raditi ako ga se izloži
elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite i zatim
ponovo umetnite baterije.
Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja igrače. • Če postanejo
zvoki popačeni ali če lučke potemnijo, zamenjajte baterije. • S križnim
izvijačem (ni priložen) odvijte pokrovček predelka za baterije. • Odstrani
baterije in jih odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi. • Vstavite 3 nove
baterije v obliki gumbka (AG13, LR44) v predelek za baterije. • Ponovno
namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. • Za boljši učinek uporabite le
alkalne baterije. • Če je igrača izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko
pojavijo motnje. Za vzpostavitev normalnega delovanja baterije odstranite in
jih znova vstavite.
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • ВКЛ. • AÇIK •
ΑΝΟΙΧΤΟ • УВІМК. • PORNIT • ВКЛЮЧЕНО • UKLJUČENO •
VKLOP •
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI, RÉFÉREZ-VOUS AUX LETTRES MOULÉES. • DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN DIENEN ALS ORIENTIERUNGSHILFE FÜR DEN ZUSAMMENBAU. • FAI RIFERIMENTO ALLE LETTERE SUI COMPONENTI PER UN MONTAGGIO SEMPLIFICATO. •
ZET IN ELKAAR VOLGENS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN. • UTILIZAR LAS LETRAS INDICADAS PARA REALIZAR UN MONTAJE CORRECTO. • VERIFICAR AS LETRAS MOLDADAS PARA GARANTIR UMA MONTAGEM CORRETA. • ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ПРОЦЕССА СБОРКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БУКВЫ, УКАЗАННЫЕ НА ДЕТАЛЯХ. •
DOĞRU KURULUM İÇİN KABARTMALI HARFLERE BAK. • ∆ΕΙΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. • ЗВЕРТАЙТЕ УВАГУ НА РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ, ЩОБ ПРАВИЛЬНО ЗІБРАТИ ТРЕК. • PENTRU O ASAMBLARE CORECTĂ, ŢINEŢI CONT DE LITERELE MARCATE. • ЗА ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ ПРОСЛЕДЕТЕ БУКВИТЕ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • ZA PRAVILNO SASTAVLJANJE OBRATITE PAŽNJU NA UTISNUTA SLOVA. • ZA PRAVILNO SESTAVLJANJE SLEDI ULITIM ČRKAM. •
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا مﺎﲤإ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺒﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻠﳋا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﳌا
ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ • .ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ • .ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ • .(ﻦ ﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) PHILLIPS
ﻲﻓ (LR44) عﻮﻧ ﻦﻣ AG13 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ • .ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ • .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ • .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓﻷ • .ﻲﻏﺮﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • СОДЕРЖИМОЕ
İÇİNDEKİLER • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA •
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • AUFBAUANLEITUNG • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • СБОРКА • KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SESTAVLJANJE •
APPLY LABELS • POSE DES AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER ANBRINGEN • APPLICA GLI ADESIVI • STICKERS OPPLAKKEN
PEGAR ADHESIVOS • APLICAÇÃO DOS AUTOCOLANTES • ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКИ • ÇIKARTMALARI YAPIŞTIR • ΚΟΛΛΗΣΤΕ
ΤΑ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • НАНЕСЕННЯ НАКЛЕЙОК • APLICAŢI ETICHETELE • ПОСТАВЯНЕ НА СТИКЕРИТЕ • ZALIJEPITE NALJEPNICE
PRILEPI NALEPKE •
6
5
2
10
7
9
8
D3 D4
3
D2 D3
4
1
x1
L
N
A
BC
U
U
1
K1 K2
K2
K3
5
AC
B
H
K3
G
J
2
GD1
D2 D3
D1 D2
F
D3 D4
E
H
D4
3
E
F
K1
J
N
L
R1
R1 R2R2
Q
PR1 R2
4
P
T2
T4
Q
T3
T1
S2 S3
S3 S4
S1 S2
T2
S4
T3
S1
T1
6
T4
©2021 Mattel
GTT94-0962-G1
1
3
5
56
6
5
78
9
2
4
56
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR • СМЯНА НА
БАТЕРИИТЕ • ZAMJENA BATERIJA • MENJAVA BATERIJ •
L
L
N
N
N
S1
T1 S1
S2
T2
S3
S3
S4
T3
T4 S4
S2
T3
T1
T2
S1
S1
T1
T2
S2
R1
R1
R2
R2
R2
T3T3
T3
T3
E
E
F
F
A
A
A
B
B
B
G
G
F
H
E
G
B
K3
K3
K2
K2
K3
K1
1
235
46
U
U
C
C
EE
E
E
F
F
3a
3b
3c
3d
2b
2a
2c
K1
K1
5a
4a
4b
4c
5b
6a
T1
T1
T2
T2
6b
6c 6d
5c
D1
GD1 D2 D2 D3 D3
D3
D4 D4 E
H
F
P
P
Q
Q
H
GHH
G
G
J
J
S2
S2
T1
T1
T2
T2
T4T4T4
T4
BACKVIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON
HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO PORTRÁS • ВИД СЗАДИ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ВИГЛЯД ЗЗАДУ •
VEDERE DIN SPATE • ИЗГЛЕД ОТЗАД •
POGLED SA STRAŽNJE STRANE • POGLED Z
ZADNJE STRANI •
تﺎﻳﻮﺘﶈا
تﺎﻘﺼﻠﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا .ﻞﻬﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻫﺎﻈﻟا فﺮﺣﻷا
1 3
2
4
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d’avoir terminé l’assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP:
NIET inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ включайте до
сборки. • NOT: Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MHN
ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare. • ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ включвайте преди
сглобяването. • NAPOMENA: NEMOJTE uključivati prije sastavljanja. • OPOMBA: NE vklopite,
dokler ne sestavite do konca.
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or
sounds distort. • Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). •
Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the
battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best performance, use only alkaline
batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les
lumières faiblissent ou que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. • Replacez le
couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures performances, utilisez
uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder
die Geräusche verzerrt klingen. • Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzie-
her (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung
wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi
o i suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (non incluso). • Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove
formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. • Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre
e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang
de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. • Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet
goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se
debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y
deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. •
Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor funcionamiento, recomenda-
mos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las
pilas y vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. •
Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. • Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O
produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o
funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените
батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный
отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и
OFF • ARRÊT • AUS • OFF • UIT • APAGADO • DESLIGADO • ВЫКЛ.
KAPALI • ΚΛΕΙΣΤΟ • ВИМК. • OPRIT • ИЗКЛЮЧЕНО • ISKLJUČENO
IZKLOP •
AG13 (LR44)
x3
замените батарейки. • Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44)
таблеточного типа. • Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. •
Для эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Под
воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и
переустановите батарейки.
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa
pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pilleri
çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet değiştirilebilir yeni AG13 (LR44) düğme pili pil
yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • En iyi performans için yalnızca
alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir
durumda ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. • Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι της
θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Αφαιρέστε τις μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. • Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες
button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. • Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές
μπαταρίες. • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική
πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть батарейки,
якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. • Відкрутіть кришку
відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки (продається окремо). •
Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. • Установіть 3 нові батарейки
таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для батарейок. • Установіть на місце кришку
відділу для батарейок і закрутіть гвинт. • Для кращої роботи виробу використовуйте
лише лужні батарейки. • Під впливом електростатичного джерела виріб може
працювати несправно. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își pierd
din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi bateriile și reciclaţi-le în mod
corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture” AG13 (LR44) în compartimentul pentru
baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. •
Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă
electrostatică, produsul poate manifesta erori de funcţionare. Pentru a reveni la o
funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
Батериите, които са включени в продукта, са само с демонстрационна цел. • Подменете
батериите, ако светлините отслабнат или музиката утихне. • Развийте винтовете на
капака на батериите с кръстата отвертка (не е включена в комплекта). • Извадете
батериите и ги изхвърлете по безопасен начин. • Поставете 3 нови плоски батерии тип
AG13 (LR44) в гнездото за батерии. • Поставете отново капака на отделението за
батериите и завийте винтовете. • За оптимално функциониране на
продукта използвайте само алкални батерии. • При излагане на
влиянието на електростатичен източник продуктът може да не
функционира правилно. За възстановяване на нормалното
функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
Baterije priložene u pakiranje služe samo za demonstraciju rada. • Ako se
zvuk iskrivi ili svjetla oslabe potrebno je zamijeniti baterije. • Križnim
odvijačem (nije priložen) odvijte vijke na poklopcu odjeljka za baterije. •
Izvadite baterije i odložite ih na siguran način. • Umetnite 3 nove AG13
(LR44) dugmaste baterije u odjeljak za baterije. • Vratite poklopac pretinca
za baterije i zategnite vijak. • Za najbolji učinak upotrebljavajte samo
alkalne baterije. • Proizvod možda neće pravilno raditi ako ga se izloži
elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite i zatim
ponovo umetnite baterije.
Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja igrače. • Če postanejo
zvoki popačeni ali če lučke potemnijo, zamenjajte baterije. • S križnim
izvijačem (ni priložen) odvijte pokrovček predelka za baterije. • Odstrani
baterije in jih odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi. • Vstavite 3 nove
baterije v obliki gumbka (AG13, LR44) v predelek za baterije. • Ponovno
namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. • Za boljši učinek uporabite le
alkalne baterije. • Če je igrača izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko
pojavijo motnje. Za vzpostavitev normalnega delovanja baterije odstranite in
jih znova vstavite.
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • ВКЛ. • AÇIK •
ΑΝΟΙΧΤΟ • УВІМК. • PORNIT • ВКЛЮЧЕНО • UKLJUČENO •
VKLOP •
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI, RÉFÉREZ-VOUS AUX LETTRES MOULÉES. • DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN DIENEN ALS ORIENTIERUNGSHILFE FÜR DEN ZUSAMMENBAU. • FAI RIFERIMENTO ALLE LETTERE SUI COMPONENTI PER UN MONTAGGIO SEMPLIFICATO. •
ZET IN ELKAAR VOLGENS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN. • UTILIZAR LAS LETRAS INDICADAS PARA REALIZAR UN MONTAJE CORRECTO. • VERIFICAR AS LETRAS MOLDADAS PARA GARANTIR UMA MONTAGEM CORRETA. • ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ПРОЦЕССА СБОРКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БУКВЫ, УКАЗАННЫЕ НА ДЕТАЛЯХ. •
DOĞRU KURULUM İÇİN KABARTMALI HARFLERE BAK. • ∆ΕΙΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. • ЗВЕРТАЙТЕ УВАГУ НА РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ, ЩОБ ПРАВИЛЬНО ЗІБРАТИ ТРЕК. • PENTRU O ASAMBLARE CORECTĂ, ŢINEŢI CONT DE LITERELE MARCATE. • ЗА ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ ПРОСЛЕДЕТЕ БУКВИТЕ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • ZA PRAVILNO SASTAVLJANJE OBRATITE PAŽNJU NA UTISNUTA SLOVA. • ZA PRAVILNO SESTAVLJANJE SLEDI ULITIM ČRKAM. •
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا مﺎﲤإ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺒﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻠﳋا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﳌا
ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ • .ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ • .ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ • .(ﻦ ﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) PHILLIPS
ﻲﻓ (LR44) عﻮﻧ ﻦﻣ AG13 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ • .ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ • .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ • .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓﻷ • .ﻲﻏﺮﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • СОДЕРЖИМОЕ
İÇİNDEKİLER • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA •
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • AUFBAUANLEITUNG • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • СБОРКА • KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SESTAVLJANJE •
APPLY LABELS • POSE DES AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER ANBRINGEN • APPLICA GLI ADESIVI • STICKERS OPPLAKKEN
PEGAR ADHESIVOS • APLICAÇÃO DOS AUTOCOLANTES • ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКИ • ÇIKARTMALARI YAPIŞTIR • ΚΟΛΛΗΣΤΕ
ΤΑ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • НАНЕСЕННЯ НАКЛЕЙОК • APLICAŢI ETICHETELE • ПОСТАВЯНЕ НА СТИКЕРИТЕ • ZALIJEPITE NALJEPNICE
PRILEPI NALEPKE •
6
5
2
10
7
9
8
D3 D4
3
D2 D3
4
1
x1
L
N
A
BC
U
U
1
K1 K2
K2
K3
5
AC
B
H
K3
G
J
2
GD1
D2 D3
D1 D2
F
D3 D4
E
H
D4
3
E
F
K1
J
N
L
R1
R1 R2R2
Q
PR1 R2
4
P
T2
T4
Q
T3
T1
S2 S3
S3 S4
S1 S2
T2
S4
T3
S1
T1
6
T4
©2021 Mattel
GTT94-0962-G1
1
3
5
56
6
5
78
9
2
4
56
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR • СМЯНА НА
БАТЕРИИТЕ • ZAMJENA BATERIJA • MENJAVA BATERIJ •
L
L
N
N
N
S1
T1 S1
S2
T2
S3
S3
S4
T3
T4 S4
S2
T3
T1
T2
S1
S1
T1
T2
S2
R1
R1
R2
R2
R2
T3T3
T3
T3
E
E
F
F
A
A
A
B
B
B
G
G
F
H
E
G
B
K3
K3
K2
K2
K3
K1
1
235
46
U
U
C
C
EE
E
E
F
F
3a
3b
3c
3d
2b
2a
2c
K1
K1
5a
4a
4b
4c
5b
6a
T1
T1
T2
T2
6b
6c 6d
5c
D1
GD1 D2 D2 D3 D3
D3
D4 D4 E
H
F
P
P
Q
Q
H
GHH
G
G
J
J
S2
S2
T1
T1
T2
T2
T4T4T4
T4
BACKVIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON
HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO PORTRÁS • ВИД СЗАДИ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ВИГЛЯД ЗЗАДУ •
VEDERE DIN SPATE • ИЗГЛЕД ОТЗАД •
POGLED SA STRAŽNJE STRANE • POGLED Z
ZADNJE STRANI •
تﺎﻳﻮﺘﶈا
تﺎﻘﺼﻠﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا .ﻞﻬﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻫﺎﻈﻟا فﺮﺣﻷا
1 3
2
4
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d’avoir terminé l’assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP:
NIET inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ включайте до
сборки. • NOT: Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MHN
ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare. • ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ включвайте преди
сглобяването. • NAPOMENA: NEMOJTE uključivati prije sastavljanja. • OPOMBA: NE vklopite,
dokler ne sestavite do konca.
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or
sounds distort. • Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). •
Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the
battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best performance, use only alkaline
batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les
lumières faiblissent ou que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. • Replacez le
couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures performances, utilisez
uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder
die Geräusche verzerrt klingen. • Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzie-
her (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung
wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi
o i suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (non incluso). • Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove
formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. • Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre
e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang
de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. • Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet
goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se
debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y
deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. •
Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor funcionamiento, recomenda-
mos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las
pilas y vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. •
Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. • Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O
produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o
funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените
батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный
отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и
OFF • ARRÊT • AUS • OFF • UIT • APAGADO • DESLIGADO • ВЫКЛ.
KAPALI • ΚΛΕΙΣΤΟ • ВИМК. • OPRIT • ИЗКЛЮЧЕНО • ISKLJUČENO
IZKLOP •
AG13 (LR44)
x3
замените батарейки. • Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44)
таблеточного типа. • Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. •
Для эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Под
воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и
переустановите батарейки.
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa
pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pilleri
çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet değiştirilebilir yeni AG13 (LR44) düğme pili pil
yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • En iyi performans için yalnızca
alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir
durumda ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. • Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι της
θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Αφαιρέστε τις μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. • Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες
button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. • Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές
μπαταρίες. • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική
πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть батарейки,
якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. • Відкрутіть кришку
відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки (продається окремо). •
Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. • Установіть 3 нові батарейки
таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для батарейок. • Установіть на місце кришку
відділу для батарейок і закрутіть гвинт. • Для кращої роботи виробу використовуйте
лише лужні батарейки. • Під впливом електростатичного джерела виріб може
працювати несправно. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își pierd
din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi bateriile și reciclaţi-le în mod
corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture” AG13 (LR44) în compartimentul pentru
baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. •
Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă
electrostatică, produsul poate manifesta erori de funcţionare. Pentru a reveni la o
funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
Батериите, които са включени в продукта, са само с демонстрационна цел. • Подменете
батериите, ако светлините отслабнат или музиката утихне. • Развийте винтовете на
капака на батериите с кръстата отвертка (не е включена в комплекта). • Извадете
батериите и ги изхвърлете по безопасен начин. • Поставете 3 нови плоски батерии тип
AG13 (LR44) в гнездото за батерии. • Поставете отново капака на отделението за
батериите и завийте винтовете. • За оптимално функциониране на
продукта използвайте само алкални батерии. • При излагане на
влиянието на електростатичен източник продуктът може да не
функционира правилно. За възстановяване на нормалното
функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
Baterije priložene u pakiranje služe samo za demonstraciju rada. • Ako se
zvuk iskrivi ili svjetla oslabe potrebno je zamijeniti baterije. • Križnim
odvijačem (nije priložen) odvijte vijke na poklopcu odjeljka za baterije. •
Izvadite baterije i odložite ih na siguran način. • Umetnite 3 nove AG13
(LR44) dugmaste baterije u odjeljak za baterije. • Vratite poklopac pretinca
za baterije i zategnite vijak. • Za najbolji učinak upotrebljavajte samo
alkalne baterije. • Proizvod možda neće pravilno raditi ako ga se izloži
elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite i zatim
ponovo umetnite baterije.
Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja igrače. • Če postanejo
zvoki popačeni ali če lučke potemnijo, zamenjajte baterije. • S križnim
izvijačem (ni priložen) odvijte pokrovček predelka za baterije. • Odstrani
baterije in jih odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi. • Vstavite 3 nove
baterije v obliki gumbka (AG13, LR44) v predelek za baterije. • Ponovno
namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. • Za boljši učinek uporabite le
alkalne baterije. • Če je igrača izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko
pojavijo motnje. Za vzpostavitev normalnega delovanja baterije odstranite in
jih znova vstavite.
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • ВКЛ. • AÇIK •
ΑΝΟΙΧΤΟ • УВІМК. • PORNIT • ВКЛЮЧЕНО • UKLJUČENO •
VKLOP •
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI, RÉFÉREZ-VOUS AUX LETTRES MOULÉES. • DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN DIENEN ALS ORIENTIERUNGSHILFE FÜR DEN ZUSAMMENBAU. • FAI RIFERIMENTO ALLE LETTERE SUI COMPONENTI PER UN MONTAGGIO SEMPLIFICATO. •
ZET IN ELKAAR VOLGENS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN. • UTILIZAR LAS LETRAS INDICADAS PARA REALIZAR UN MONTAJE CORRECTO. • VERIFICAR AS LETRAS MOLDADAS PARA GARANTIR UMA MONTAGEM CORRETA. • ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ПРОЦЕССА СБОРКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БУКВЫ, УКАЗАННЫЕ НА ДЕТАЛЯХ. •
DOĞRU KURULUM İÇİN KABARTMALI HARFLERE BAK. • ∆ΕΙΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. • ЗВЕРТАЙТЕ УВАГУ НА РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ, ЩОБ ПРАВИЛЬНО ЗІБРАТИ ТРЕК. • PENTRU O ASAMBLARE CORECTĂ, ŢINEŢI CONT DE LITERELE MARCATE. • ЗА ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ ПРОСЛЕДЕТЕ БУКВИТЕ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • ZA PRAVILNO SASTAVLJANJE OBRATITE PAŽNJU NA UTISNUTA SLOVA. • ZA PRAVILNO SESTAVLJANJE SLEDI ULITIM ČRKAM. •
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا مﺎﲤإ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺒﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻠﳋا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﳌا
ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ • .ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ • .ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ • .(ﻦ ﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) PHILLIPS
ﻲﻓ (LR44) عﻮﻧ ﻦﻣ AG13 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ • .ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ • .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ • .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓﻷ • .ﻲﻏﺮﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • СОДЕРЖИМОЕ
İÇİNDEKİLER • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA •
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • AUFBAUANLEITUNG • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • СБОРКА • KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SESTAVLJANJE •
APPLY LABELS • POSE DES AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER ANBRINGEN • APPLICA GLI ADESIVI • STICKERS OPPLAKKEN
PEGAR ADHESIVOS • APLICAÇÃO DOS AUTOCOLANTES • ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКИ • ÇIKARTMALARI YAPIŞTIR • ΚΟΛΛΗΣΤΕ
ΤΑ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • НАНЕСЕННЯ НАКЛЕЙОК • APLICAŢI ETICHETELE • ПОСТАВЯНЕ НА СТИКЕРИТЕ • ZALIJEPITE NALJEPNICE
PRILEPI NALEPKE •
6
5
2
10
7
9
8
D3 D4
3
D2 D3
4
1
x1
L
N
A
BC
U
U
1
K1 K2
K2
K3
5
AC
B
H
K3
G
J
2
GD1
D2 D3
D1 D2
F
D3 D4
E
H
D4
3
E
F
K1
J
N
L
R1
R1 R2R2
Q
PR1 R2
4
P
T2
T4
Q
T3
T1
S2 S3
S3 S4
S1 S2
T2
S4
T3
S1
T1
6
T4
©2021 Mattel
GTT94-0962-G1
1
3
5
56
6
5
78
9
2
4
56
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR • СМЯНА НА
БАТЕРИИТЕ • ZAMJENA BATERIJA • MENJAVA BATERIJ •
L
L
N
N
N
S1
T1 S1
S2
T2
S3
S3
S4
T3
T4 S4
S2
T3
T1
T2
S1
S1
T1
T2
S2
R1
R1
R2
R2
R2
T3T3
T3
T3
E
E
F
F
A
A
A
B
B
B
G
G
F
H
E
G
B
K3
K3
K2
K2
K3
K1
1
235
46
U
U
C
C
EE
E
E
F
F
3a
3b
3c
3d
2b
2a
2c
K1
K1
5a
4a
4b
4c
5b
6a
T1
T1
T2
T2
6b
6c 6d
5c
D1
GD1 D2 D2 D3 D3
D3
D4 D4 E
H
F
P
P
Q
Q
H
GHH
G
G
J
J
S2
S2
T1
T1
T2
T2
T4T4T4
T4
BACKVIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON
HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO PORTRÁS • ВИД СЗАДИ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ВИГЛЯД ЗЗАДУ •
VEDERE DIN SPATE • ИЗГЛЕД ОТЗАД •
POGLED SA STRAŽNJE STRANE • POGLED Z
ZADNJE STRANI •
تﺎﻳﻮﺘﶈا
تﺎﻘﺼﻠﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا .ﻞﻬﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻫﺎﻈﻟا فﺮﺣﻷا
56
©2020 Mattel. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.:
(852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12
Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel: +40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico
d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
GTT94_GN70
1102562557_16N
5-8
.رﺎﺴﳌا ﺮﺘﺧا !ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻬﳉا ﻦﻣ بﺮﺿا
.ﻲﻔا رﺎﺴﳌا ﻒﺸﻜﻟ رﺪﺤﻨﳌا ﻊﻓرا
!قﻼﻃﻺﻟ ةﻮﻘﺑ بﺮﺿا !ﺔﻘﻠﳊا ﺮﺒﻋ ﻖﻠﻃأ
6 ﻰﺘﺣ ﻞ ﹼﻤﺣو ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ
!ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا ﻲﻓ تارﺎﻴﺳ
HOT WHEELS ﺔﻨﻳﺪﻣ ءﺎﻨﺒﺑ ﻢﻗ
!ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋا
.ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﻷا ﺮﻴﻣﺎﻀﳌاو HOT WHEELS تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ عﺎﺒﺗ
نﻼﻋإ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﹼﻤﺣ
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR • PARA BRINCAR • КАК ИГРАТЬ • NASIL OYNANIR? • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ• НАЧИН НА ИГРА • IGRA • POTEK IGRE • MORE WAYS TO PLAY • AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU • WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN • ALTRI MODI PER GIOCARE • MEER MANIEREN
OM TE SPELEN • MÁS OPCIONES DE JUEGO • MAIS FORMAS DE BRINCAR • ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ • DAHA FAZLA OYUN SEÇENEĞİ
ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ • ІНШІ ВАРІАНТИ ГРИ • ALTE MODALITĂŢI DE JOACĂ • ОЩЕ НАЧИНИ НА ИГРА • VIŠE NAČINA IGRE
VEČ NAČINOV IGRE •
1
I
ab
ab
OTHER HOT WHEELS®TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • AUTRES
PISTES ET CIRCUITS HOTWHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • ANDERE HOT
WHEELS TRACKS UND SETS SIND SEPARAT ERHÄLTLICH. • ALTRI PLAYSET
E PISTE HOT WHEELS IN VENDITA SEPARATAMENTE. • ANDERE HOT
WHEELS BANEN EN SETS APART VERKRIJGBAAR. • LAS PISTAS Y LOS
CONJUNTOS DE JUEGO ADICIONALES DE HOTWHEELS SE VENDEN POR
SEPARADO. • RESTANTES CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELSVENDIDOS
EM SEPARADO. • ДРУГИЕ НАБОРЫ И ТРАССЫ HOT WHEELS
ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. • DİĞER HOT WHEELS PİSTLERİ VE SETLERİ
AYRI OLARAK SATILIR. • ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΣΕΤ HOT WHEELS
ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. • ІНШІ ТРЕКИ ТА НАБОРИ HOTWHEELS
ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. • ALTE PISTE ȘI SETURI HOT WHEELS SEVÂND
SEPARAT. • ДРУГИТЕ ПИСТИ И КОМПЛЕКТИ НА HOT WHEELS СЕ
ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. • DRUGE STAZE I KOMPLETI HOTWHEELS
PRODAJU SE ZASEBNO. • DRUGAVOZILA IN PROGE HOTWHEELS SO
NAPRODAJ LOČENO.
BUILD YOUR OWN HOT WHEELS™ CITY! • CONSTRUISEZ
VOTRE PROPRE UNIVERS HOT WHEELS CITY ! • EINE COOLE
HOT WHEELS STADT AUFBAUEN! • COSTRUISCI LATUA HOT
WHEELS CITY! • BOUW JE EIGEN HOT WHEELS CITY! •
¡CONSTRUYE TU HOT WHEELS CITY! • CONSTRÓI A TUA
PRÓPRIA CIDADE HOTWHEELS! • ПОСТРОЙТЕ СВОЙ ГОРОД
HOT WHEELS! • KENDİ HOT WHEELS ŞEHRİNİ YARAT. •
ΦΤΙΑΞΤΕ ΤΗ ∆ΙΚΗ ΣΑΣ ΠΟΛΗ HOTWHEELS! • ЗБУДУЙТЕ
ВЛАСНЕ МІСТО HOT WHEELS! • CONSTRUIŢI-VĂ
PROPRIUL ORAȘ HOT WHEELS! • СЪЗДАЙТЕ ВАШ
СОБСТВЕН ГРАД НА HOT WHEELS! • IZGRADI
VLASTITI HOT WHEELS GRAD! • POSTAVI SVOJE
MESTO HOT WHEELS!
ADVERTISEMENT • PUBLICITÉ • ANZEIGE • PUBBLICITÀ •
ADVERTENTIE • PUBLICIDAD • PUBLICIDADE • РЕКЛАМА •
REKLAM • ∆ΙΑΦΗΜΙΣΗ • РЕКЛАМА • RECLAMĂ • РЕКЛАМА •
OBJAVA • OPOZORILO •
2
II
III
GORILLA'S REACTIONS • RÉACTIONS DU GORILLE • DER GORILLA REAGIERT • REAZIONI DEL GORILLA • REACTIES VAN DE GORILLA • REACCIONES DEL GORILLA • REAÇÕES DO GORILA • РЕАКЦИИ ГОРИЛЛЫ • GORİLİN TEPKİLERİ • ΟΙ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΟΡΙΛΑ • РЕАКЦІЇ ГОРИЛИ • REACŢIILE GORILEI • РЕАКЦИИТЕ НА ГОРИЛАТА • GORILINE REAKCIJE • REAKCIJE GORILE •
CLICK! • CLIC !
KLICK! • KLIK!
¡CLIC! • CLIQUE!
ЩЁЛК! • TIK!
ΚΛΙΚ! • КЛАЦ!
ЩРАК! •
KEY: • LÉGENDE : • LÖSUNG: • LEGENDA: • SLEUTEL: • CONSEJO: • LEGENDA: • УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
ANAHTAR: • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ПІДКАЗКИ: • LEGENDĂ: • СЪВЕТ: • LEGENDA: • LEGENDA: •
ASSEMBLY COMPLETED! • L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ ! • DER
AUFBAU IST ABGESCHLOSSEN! • MONTAGGIO COMPLETATO. • DE
MONTAGE IS KLAAR! • EL MONTAJE SE HA COMPLETADO. •
MONTAGEM CONCLUÍDA! • СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • KURULUM
TAMAMLANDI! • Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ •
ЗБІРКУ ЗАВЕРШЕНО. • ASAMBLARE FINALIZATĂ! • СГЛОБЯВАНЕТО Е
ЗАВЪРШЕНО! • SASTAVLJANJE JE DOVRŠENO! • SESTAVLJANJE JE KONČANO. •
ALIGN MOLDED LETTERS ON PARTS. • ALIGNEZ LES LETTRES SUR LES ÉLÉMENTS. •
DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN AUF DEN TEILEN AUSRICHTEN. • ALLINEA LE
LETTERE STAMPATE SUI PEZZI. • PLAATS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN BIJ DE
JUISTE LETTERS. • ALINEAR LAS LETRAS QUE APARECEN EN LAS PIEZAS. • ALINHA AS
LETRAS MOLDADAS COM AS PEÇAS. • ВЫРОВНЯЙТЕ БУКВЫ НА ЧАСТЯХ. •
PARÇALARIN ÜZERİNDEKİ HARFLERİ YAN YANA GETİR. • ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ. • СУМІЩАЙТЕ
РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ НА ДЕТАЛЯХ. • ALINIAŢI LITERELE MARCATE PE PIESE. • СВЪРЖЕТЕ СПОРЕД ФОРМОВАНИТЕ БУКВИ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • PORAVNAJTE UTISNUTA SLOVA NA DIJELOVIMA. • PORAVNAJ IZOBLIKOVANE ČRKE NA DELIH.
SERVICE AND LOAD UP TO 6 CARS IN TRUCK! • GAREZ ET CHARGEZ JUSQU’À 6
VOITURES DANS LE CAMION ! • PLATZ FÜR BIS ZU 6 FAHRZEUGE! • CARICA FINO A
6 AUTO NEL CAMION! • GEEF ONDERHOUDSBEURT EN PLAATS MAXIMAAL 6
AUTO'S IN DE VRACHTWAGEN! • GUARDA HASTA 6 COCHES EN EL CAMIÓN. • FAZ
A MANUTENÇÃO E COLOCA ATÉ 6 CARROS NO CAMIÃO! • ОБСЛУЖИВАЙТЕ И
ЗАГРУЖАЙТЕ ДО 6 МАШИНОК В ГРУЗОВИК! • KAMYONA 6 ADEDE KADAR ARAÇ
YÜKLE VE SERVİS BAKIMIYAP. • ΚΑΝΤΕ ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΣΤΕ ΜΕΧΡΙ 6
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΣΤΗΝ ΝΤΑΛΙΚΑ! • РЕМОНТУЙТЕ Й ЗАВАНТАЖУЙТЕ ДО 6
МАШИНОК У ВАНТАЖІВЦІ! • MERGEŢI LA SERVICE ȘI ÎNCĂRCAŢI PÂNĂ LA 6
MAȘINI ÎN CAMION! • ОБСЛУЖЕТЕ И ЗАРЕДЕТЕ ДО 6 АВТОМОБИЛА В
КАМИОНА! • SERVISIRAJ I UMETNI DO 6 AUTOMOBILA U KAMION! • SERVISIRAJ
IN NALOŽI DO 6 AVTOMOBILOVV TOVORNJAK!
LIFT RAMP FOR HIDDEN PATH. • LEVEZ LA RAMPE POUR
EMPRUNTER UN PASSAGE SECRET. • FÜR EINE VERSTECKTE
ROUTE DIE RAMPE HEBEN. • SOLLEVA LA RAMPA PER IL
PERCORSO NASCOSTO. • TIL DE HELLING OP VOORVERBORGEN
PAD. • SI SUBES LA RAMPA, DESCUBRIRÁS UN RECORRIDO
OCULTO. • LEVANTA A RAMPA PARA REVELAR O CAMINHO
OCULTO. • ПОДНИМИТЕ РАМПУ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ НОВОГО
ПУТИ. • RAMPAYI YUKARI KALDIR VE GİZLİ ROTAYI KEŞFET. •
ΣΗΚΩΣΤΕ ΤΗ ΡΑΜΠΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΥΜΜΕΝΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ. •
ПІДНІМІТЬ РАМПУ, ЩОБ ДІСТАТИСЯ ТАЄМНОГО ШЛЯХУ. •
RIDICAŢI RAMPA PENTRU RUTA ASCUNSĂ. • ПОВДИГНЕТЕ
РАМПАТА, ЗА ДА МИНЕТЕ ПО ТАЕН ПЪТ. • PODIGNI RAMPU ZA
SKRIVENU STAZU. • DVIGNI KLANČINO ZA SKRIVNO POT.
LAUNCHTHROUGH THE LOOP! • PROPULSEZ LA VOITURE DANS LE LOOPING ! • DURCH DEN LOOPING RASEN! • LANCIATI NEL GIRO DELLA MORTE! • LANCEER DOOR DE LOOPING! • LÁNZALO POR EL LOOPING. •
LANÇA ATRAVÉS DO LOOPING! • ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНКУ ПО ПЕТЛЕ! • ÇEMBERİN İÇİNDEN GEÇ. • ΕΚΤΟΞΕΥΣΤΕ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΟΥΠ! • ЗАПУСТІТЬ ЧЕРЕЗ ПЕТЛЮ! • LANSAŢI PRIN BUCLĂ! • ИЗСТРЕЛЯЙТЕ ПРЕЗ
ЛУПИНГА! • LANSIRAJ KROZ PETLJU! • SPROŽI SKOZI ZANKO!
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI •
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ •
KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
PICK ROUTE. • CHOISISSEZ LA VOIE. • DIE ROUTE
AUSWÄHLEN. • SCEGLI IL PERCORSO. • KIES ROUTE. • ELIGE
UN RECORRIDO. • ESCOLHE UMA ROTA. • ВЫБЕРИТЕ
МАРШРУТ. • ROTANI BELİRLE. • ∆ΙΑΛΕΞΤΕ ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ. •
ВИБЕРІТЬ МАРШРУТ. • ALEGEŢI UN PARCURS. • ИЗБЕРЕТЕ
СИ ПИСТА. • ODABERI PUT • IZBERI POT. •
LOAD CAR. • POSITIONNEZ UNE VOITURE. • DAS
FAHRZEUG HINEINSTELLEN. • POSIZIONA LA
MACCHININA. • AUTO ERIN ZETTEN. • PON UN COCHE. •
COLOCA O CARRO. • ЗАГРУЗИТЕ МАШИНКУ. • ARABAYI
YERLEŞTİR. • ΦΟΡΤΩΣΤΕΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ. • ВСТАВТЕ
МАШИНКУ. • ÎNCĂRCAŢI MAȘINA. • ЗАРЕДЕТЕ КОЛИЧКА. •
POSTAVI AUTOMOBIL. • NAMESTI AVTOMOBILČEK.
ROUTE • VOIE • ROUTE • PERCORSO • ROUTE • RECORRIDO • ROTA • МАРШРУТ • ROTA • ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ • МАРШРУТ • PARCURS • ПИСТА • PUT • POT •
2 3
1
SLAM TO LAUNCH! • FRAPPEZ POUR LANCER ! • ZUM STARTEN AUF DEN AUSLÖSER HAUEN! • COLPISCI PER LANCIARE! • LANCEER MET
EEN KLAP! • ¡GOLPEA PARA LANZAR! • CARREGA PARA LANÇAR! • УДАРЬТЕ, ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ! • FIRLATMAK İÇİN HIZLA VUR. •
ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΓΙΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ! • УДАРТЕ, ЩОБ ЗАПУСТИТИ! • LOVIŢI PENTRU A LANSA! • УДАРЕТЕ, ЗА ДА ИЗСТРЕЛЯТЕ! • UDARI ZA
IZBACIVANJE! • UDARI, DA SPROŽIŠ •
STRIKE FROM THE LEFT! • FRAPPEZ DU CÔTÉ GAUCHE ! • VON LINKS ANGREIFEN! • COLPISCI DA SINISTRA! • VAL AANVANAF LINKS! • GOLPEA POR LA IZQUIERDA. • ATACA PELA ESQUERDA! • НАНЕСИТЕ УДАР
СЛЕВА! • SOLDAN SALDIR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ! • АТАКУЙТЕ ЗЛІВА! • ATACAŢI DIN STÂNGA! • УДАРЕТЕ ОТЛЯВО! • NAPADAJ SLIJEVA! • UDARI Z LEVE! •
TO RESET. • POUR RÉINITIALISER. • ZURÜCKSTELLEN • PER GIOCARE DI NUOVO. • RESETTEN. • PARA REINICIAR. • PARA
REINICIAR. • ПЕРЕУСТАНОВКА. • İLK HALİNE DÖNDÜRME • ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗ. • ПЕРЕЗАПУСК. • PENTRU RESETARE. •
РЕСТАРТИРАНЕ • ZA PONOVNO POSTAVLJANJE. • ZA PONASTAVITEV •
ab
ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
ﺐﻌﹼﻠﻟ
ﺐﻌﹼﻠﻟ ىﺮﺧأ قﺮﻃ
!ﺎﻬﺑﺎﻀﻏﺈﺑ ﻢﻗو ﻼﻳرﻮﻐﻟا ﻢﺴﺟ بﺮﺿا !ةﹼﻮﻘﺑ بﺮﻀﺘﺳ ﻼﻳرﻮﻐﻟاو ﻚﻤﻀﻗ ﻢﺘﻴﺳ !زﻮﻔﻠﻟ ﻼﻳرﻮﻐﻟا سأر بﺮﺿا
.داﺪﻋﻹا ةدﺎﻋﻹ
ﻼﻳرﻮﻐﻟا تﻻﺎﻌﻔﻧا
رﺎﺴﳌا
HIT GORILLA'S BODY AND MAKE IT ANGRY! • FRAPPEZ LE CORPS DU GORILLE POUR L’ÉNERVER ! • DEN GORILLA TREFFEN, UM IHNWÜTEND ZU MACHEN! • COLPISCI IL CORPO DI GORILLA E FALLO
ARRABBIARE! • RAAK HET LICHAAM VAN DE GORILLA EN MAAK HEM WOEDEND! • SI GOLPEAS AL GORILA, SE ENFADARÁ. • ATINGE O CORPO DO GORILA E IRRITA-O! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ, ЧТОБЫ
РАЗОЗЛИТЬ ЕЕ! • GORİLİN VÜCUDUNU HEDEF AL VE ONU ÖFKELENDİR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΓΟΡΙΛΑ ΚΑΙ ΚΑΝΤΕ ΤΟΝ ΘΥΜΩΣΕΙ! • ПОЦІЛЬТЕ В ТІЛО ГОРИЛИ ТА РОЗІЗЛІТЬ ЇЇ! • LOVIŢI CORPUL GORILEI ȘI
ÎNFURIAŢI-O! • УДАРЕТЕ ТЯЛОТО НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА Я ЯДОСАТЕ! • POGODI TIJELO GORILE I RAZBJESNI GA! • ZADENI GORILO VTELO IN JO RAZJEZI! •
GET CHOMPED AND GORILLA SLAMS! • LE GORILLE SECOUE SON VÉHICULE LORSQU’IL DÉVORE VOTRE VOITURE ! • ER BEISST UND SCHLÄGT ZU! • SE TI MANGIA, IL GORILLA COLPISCE! • WORD OPGEGETEN EN DE GORILLA SLAAT! • SI EL GORILA TE DEVORA, ACABA CONTIGO. •
ÉS DEVORADO E O GORILA ATACA! • ГОРИЛЛА СЪЕДАЕТ ВАС И РАЗБИВАЕТ МАШИНКУ! • ISIRILDIN VE GORİLEYENİK DÜŞTÜN! • ΘΑ ΣΑΣ ΠΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΧΤΥΠΗΣΕΙ! • ВИ ПІЙМАЛИСЯ, І ГОРИЛА ШАЛЕНІЄ! • SUNTEŢI ÎNGHIŢIŢI ȘI GORILA LOVEȘTE! • ГОРИЛАТА ВИ СХРУСКВА И
УДРЯ. • GORILA ĆE TE SAŽVAKATI I UDARITI! • ČE TE POHRUSTA, GORILA UDAR! •
HIT GORILLA’S HEAD TO WIN! • FRAPPEZ LATÊTE DU GORILLE POUR GAGNER ! • AM KOPF TREFFEN, UM IHN ZU BESIEGEN! • COLPISCI ALLA TESTA IL GORILLA PER VINCERE! • RAAK HET HOOFD
VAN DE GORILLA OM TEWINNEN! • GOLPEA AL GORILA EN LA CABEZA PARA GANAR. • ATINGE A CABEÇA PARA GANHAR! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! • ZAFER İÇİN
GORİLİN KAFASINA ÇARP. • ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΤΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΤΕ! • ЩОБ ПЕРЕМОГТИ, ПОЦІЛЬТЕ ГОРИЛІ В ГОЛОВУ! • LOVIŢI GORILA ÎN CAP PENTRU A CÂȘTIGA! • УДАРЕТЕ ГЛАВАТА
НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА ПОБЕДИТЕ! • POGODI GLAVU GORILE ZA POBJEDU! • ZADENI GORILO V GLAVO, DA ZMAGAŠ! •
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. •
JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE
PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI
GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL
OP VLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE
PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE
LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM
SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO.
• ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ
НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE
GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ
∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ
ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU
CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI
PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I
PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI
POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR
BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE
ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE
OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN
UND DIE STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG
ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU
SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI
COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS
LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE PRESTATIES. •
JUEGA EN SUPERFICIES PLANAS Y AJUSTA LA POTENCIA
DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR
RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E
AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR
DESEMPENHO. • ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО
РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE
OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА
РІВНІЙ ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ
ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE
PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI
REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ
И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА ПОСТИГАНЕ НА
НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM
POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN
NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET
ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E
REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE
BESTE PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL
MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO. •
ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ
PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ ПОВЕРХНІ.
РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE
SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LES
COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT
VARIER. • ABWEICHUNGEN IN FARBE UND
GESTALTUNG VORBEHALTEN. • COLORI E
DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • AFWIJKENDE
KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • LOS
COLORES Y LA DECORACIÓN PUEDEN SER
DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • AS CORES E AS
DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS
APRESENTADAS. • ЦВЕТА И ОФОРМЛЕНИЕ
МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ. • RENKLER VE
SÜSLEMELER ÇEŞİTLİLİK GÖSTEREBİLİR. • ΤΑ
ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
∆ΙΑΦΕΡΟΥΝ. • КОЛЬОРИ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
МОЖУТЬ ВІДРІЗНЯТИСЯ. • CULORILE ȘI
DECORAŢIUNILE POT VARIA. • ЦВЕТОВЕТЕ И
ДЕКОРАЦИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ. •
BOJE I DEKORACIJE MOGU SE RAZLIKOVATI. •
BARVE IN DEKORACIJE SE LAHKO RAZLIKUJEJO. •
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®
VEHICLES. • UN VÉHICULE INCLUS. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS
VÉHICULES HOT WHEELS. • EIN FAHRZEUG ENTHALTEN. ZUSÄTZLICH ABGEBILDETE FAHRZEUGE SEPARAT
ERHÄLTLICH. NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-FAHRZEUGEN GEEIGNET. • INCLUDE UN VEICOLO.
VEICOLI AGGIUNTIVI IN VENDITA SEPARATAMENTE. NON COMPATIBILE CON ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS. • ÉÉN
VOERTUIG INBEGREPEN. EXTRA VOERTUIGEN APART VERKRIJGBAAR. NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET SOMMIGE HOT
WHEELS VOERTUIGEN. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. NO
COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. • INCLUI UM VEÍCULO. RESTANTES VEÍCULOS VENDIDOS EM
SEPARADO. NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS. • В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ ОДНА МАШИНКА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНКИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С НЕКОТОРЫМИ
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • BİR ARAÇ DAHİLDİR. DİĞER ARAÇLAR AYRI OLARAK SATILIR. BAZI HOT WHEELS
ARAÇLARIYLA KULLANILAMAZ. • ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ. ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. • ОДНА МАШИНКА В НАБОРІ. ДОДАТКОВІ
МАШИНКИ ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. ПІДХОДИТЬ ДЛЯ ГРИ НЕ З УСІМА
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • UN VEHICUL INCLUS. VEHICULELE
SUPLIMENTARE SE VÂND SEPARAT. NU SE POATE UTILIZA CU UNELE
VEHICULE HOT WHEELS. • СЪДЪРЖА ЕДНА КОЛИЧКА. ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА СЕ ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. НЕСЪВМЕСТИМО С
НЯКОИ ОТ КОЛИЧКИТЕ НА HOT WHEELS. • SADRŽI JEDNO VOZILO. DODATNA
VOZILA PRODAJU SE ZASEBNO. PROIZVOD SE NE MOŽE UPOTREBLJAVATI S NEKIM
HOT WHEELS VOZILIMA. • PRILOŽENO ENO VOZILO. DODATNA VOZILA LAHKO KUPITE
POSEBEJ. NI PRIMERNO ZA UPORABO Z VSEMI VOZILI HOT WHEELS.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION. • CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN, CAR IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR RÜCKFRAGEN UND
WEITERE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. •
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI. •
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. • GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE. • GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. • СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ, ТАК КАК ОНА
СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ. • ÖNEMLİ BİLGİLER İÇEREN BU KULLANIM KILAVUZUNU, DAHA SONRA BAŞVURMAK İÇİN LÜTFEN SAKLAYIN. • ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. • ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ, ОСКІЛЬКИ ВОНА МІСТИТЬ
ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ. • PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR, DEOARECE CONŢIN INFORMAŢII IMPORTANTE. • МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ, ТЪЙ КАТО СЪДЪРЖАТ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ. • SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA DALJNJU UPOTREBU JER SADRŽE VAŽNE INFORMACIJE. • NAVODILA SHRANI ZA POZNEJŠO UPORABO, SAJ V NJIH VEDNO LAHKO NAJDEŠ
KORISTNE NAPOTKE. •
.ﺔﻨﻳﺰﻟا ﻊﻄﻗو ناﻮﻟﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺔﹼﻘﻃ
ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا فﺮﺣﻷا ةاذﺎﺤﲟ ﻢﻗ
.HOT WHEELS تﺎﺒﻛﺮﻣ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﹼﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ .ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﺒﻛﺮﳌا عﺎﺒﺗ .ﺔﻨ ﹼﻤﻀﺘﻣ ةﺪﺣاو ﺔﺒﻛﺮﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻ ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
56
©2020 Mattel. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.:
(852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12
Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel: +40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico
d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
GTT94_GN70
1102562557_16N
5-8
.رﺎﺴﳌا ﺮﺘﺧا !ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻬﳉا ﻦﻣ بﺮﺿا
.ﻲﻔا رﺎﺴﳌا ﻒﺸﻜﻟ رﺪﺤﻨﳌا ﻊﻓرا
!قﻼﻃﻺﻟ ةﻮﻘﺑ بﺮﺿا !ﺔﻘﻠﳊا ﺮﺒﻋ ﻖﻠﻃأ
6 ﻰﺘﺣ ﻞ ﹼﻤﺣو ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ
!ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا ﻲﻓ تارﺎﻴﺳ
HOT WHEELS ﺔﻨﻳﺪﻣ ءﺎﻨﺒﺑ ﻢﻗ
!ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋا
.ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﻷا ﺮﻴﻣﺎﻀﳌاو HOT WHEELS تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ عﺎﺒﺗ
نﻼﻋإ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﹼﻤﺣ
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR • PARA BRINCAR • КАК ИГРАТЬ • NASIL OYNANIR? • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ• НАЧИН НА ИГРА • IGRA • POTEK IGRE • MORE WAYS TO PLAY • AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU • WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN • ALTRI MODI PER GIOCARE • MEER MANIEREN
OM TE SPELEN • MÁS OPCIONES DE JUEGO • MAIS FORMAS DE BRINCAR • ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ • DAHA FAZLA OYUN SEÇENEĞİ
ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ • ІНШІ ВАРІАНТИ ГРИ • ALTE MODALITĂŢI DE JOACĂ • ОЩЕ НАЧИНИ НА ИГРА • VIŠE NAČINA IGRE
VEČ NAČINOV IGRE •
1
I
ab
ab
OTHER HOT WHEELS®TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • AUTRES
PISTES ET CIRCUITS HOTWHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • ANDERE HOT
WHEELS TRACKS UND SETS SIND SEPARAT ERHÄLTLICH. • ALTRI PLAYSET
E PISTE HOT WHEELS IN VENDITA SEPARATAMENTE. • ANDERE HOT
WHEELS BANEN EN SETS APART VERKRIJGBAAR. • LAS PISTAS Y LOS
CONJUNTOS DE JUEGO ADICIONALES DE HOTWHEELS SE VENDEN POR
SEPARADO. • RESTANTES CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELSVENDIDOS
EM SEPARADO. • ДРУГИЕ НАБОРЫ И ТРАССЫ HOT WHEELS
ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. • DİĞER HOT WHEELS PİSTLERİ VE SETLERİ
AYRI OLARAK SATILIR. • ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΣΕΤ HOT WHEELS
ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. • ІНШІ ТРЕКИ ТА НАБОРИ HOTWHEELS
ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. • ALTE PISTE ȘI SETURI HOT WHEELS SEVÂND
SEPARAT. • ДРУГИТЕ ПИСТИ И КОМПЛЕКТИ НА HOT WHEELS СЕ
ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. • DRUGE STAZE I KOMPLETI HOTWHEELS
PRODAJU SE ZASEBNO. • DRUGAVOZILA IN PROGE HOTWHEELS SO
NAPRODAJ LOČENO.
BUILD YOUR OWN HOT WHEELS™ CITY! • CONSTRUISEZ
VOTRE PROPRE UNIVERS HOT WHEELS CITY ! • EINE COOLE
HOT WHEELS STADT AUFBAUEN! • COSTRUISCI LATUA HOT
WHEELS CITY! • BOUW JE EIGEN HOT WHEELS CITY! •
¡CONSTRUYE TU HOT WHEELS CITY! • CONSTRÓI A TUA
PRÓPRIA CIDADE HOTWHEELS! • ПОСТРОЙТЕ СВОЙ ГОРОД
HOT WHEELS! • KENDİ HOT WHEELS ŞEHRİNİ YARAT. •
ΦΤΙΑΞΤΕ ΤΗ ∆ΙΚΗ ΣΑΣ ΠΟΛΗ HOTWHEELS! • ЗБУДУЙТЕ
ВЛАСНЕ МІСТО HOT WHEELS! • CONSTRUIŢI-VĂ
PROPRIUL ORAȘ HOT WHEELS! • СЪЗДАЙТЕ ВАШ
СОБСТВЕН ГРАД НА HOT WHEELS! • IZGRADI
VLASTITI HOT WHEELS GRAD! • POSTAVI SVOJE
MESTO HOT WHEELS!
ADVERTISEMENT • PUBLICITÉ • ANZEIGE • PUBBLICITÀ •
ADVERTENTIE • PUBLICIDAD • PUBLICIDADE • РЕКЛАМА •
REKLAM • ∆ΙΑΦΗΜΙΣΗ • РЕКЛАМА • RECLAMĂ • РЕКЛАМА •
OBJAVA • OPOZORILO •
2
II
III
GORILLA'S REACTIONS • RÉACTIONS DU GORILLE • DER GORILLA REAGIERT • REAZIONI DEL GORILLA • REACTIES VAN DE GORILLA • REACCIONES DEL GORILLA • REAÇÕES DO GORILA • РЕАКЦИИ ГОРИЛЛЫ • GORİLİN TEPKİLERİ • ΟΙ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΟΡΙΛΑ • РЕАКЦІЇ ГОРИЛИ • REACŢIILE GORILEI • РЕАКЦИИТЕ НА ГОРИЛАТА • GORILINE REAKCIJE • REAKCIJE GORILE •
CLICK! • CLIC !
KLICK! • KLIK!
¡CLIC! • CLIQUE!
ЩЁЛК! • TIK!
ΚΛΙΚ! • КЛАЦ!
ЩРАК! •
KEY: • LÉGENDE : • LÖSUNG: • LEGENDA: • SLEUTEL: • CONSEJO: • LEGENDA: • УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
ANAHTAR: • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ПІДКАЗКИ: • LEGENDĂ: • СЪВЕТ: • LEGENDA: • LEGENDA: •
ASSEMBLY COMPLETED! • L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ ! • DER
AUFBAU IST ABGESCHLOSSEN! • MONTAGGIO COMPLETATO. • DE
MONTAGE IS KLAAR! • EL MONTAJE SE HA COMPLETADO. •
MONTAGEM CONCLUÍDA! • СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • KURULUM
TAMAMLANDI! • Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ •
ЗБІРКУ ЗАВЕРШЕНО. • ASAMBLARE FINALIZATĂ! • СГЛОБЯВАНЕТО Е
ЗАВЪРШЕНО! • SASTAVLJANJE JE DOVRŠENO! • SESTAVLJANJE JE KONČANO. •
ALIGN MOLDED LETTERS ON PARTS. • ALIGNEZ LES LETTRES SUR LES ÉLÉMENTS. •
DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN AUF DEN TEILEN AUSRICHTEN. • ALLINEA LE
LETTERE STAMPATE SUI PEZZI. • PLAATS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN BIJ DE
JUISTE LETTERS. • ALINEAR LAS LETRAS QUE APARECEN EN LAS PIEZAS. • ALINHA AS
LETRAS MOLDADAS COM AS PEÇAS. • ВЫРОВНЯЙТЕ БУКВЫ НА ЧАСТЯХ. •
PARÇALARIN ÜZERİNDEKİ HARFLERİ YAN YANA GETİR. • ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ. • СУМІЩАЙТЕ
РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ НА ДЕТАЛЯХ. • ALINIAŢI LITERELE MARCATE PE PIESE. • СВЪРЖЕТЕ СПОРЕД ФОРМОВАНИТЕ БУКВИ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • PORAVNAJTE UTISNUTA SLOVA NA DIJELOVIMA. • PORAVNAJ IZOBLIKOVANE ČRKE NA DELIH.
SERVICE AND LOAD UP TO 6 CARS IN TRUCK! • GAREZ ET CHARGEZ JUSQU’À 6
VOITURES DANS LE CAMION ! • PLATZ FÜR BIS ZU 6 FAHRZEUGE! • CARICA FINO A
6 AUTO NEL CAMION! • GEEF ONDERHOUDSBEURT EN PLAATS MAXIMAAL 6
AUTO'S IN DE VRACHTWAGEN! • GUARDA HASTA 6 COCHES EN EL CAMIÓN. • FAZ
A MANUTENÇÃO E COLOCA ATÉ 6 CARROS NO CAMIÃO! • ОБСЛУЖИВАЙТЕ И
ЗАГРУЖАЙТЕ ДО 6 МАШИНОК В ГРУЗОВИК! • KAMYONA 6 ADEDE KADAR ARAÇ
YÜKLE VE SERVİS BAKIMIYAP. • ΚΑΝΤΕ ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΣΤΕ ΜΕΧΡΙ 6
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΣΤΗΝ ΝΤΑΛΙΚΑ! • РЕМОНТУЙТЕ Й ЗАВАНТАЖУЙТЕ ДО 6
МАШИНОК У ВАНТАЖІВЦІ! • MERGEŢI LA SERVICE ȘI ÎNCĂRCAŢI PÂNĂ LA 6
MAȘINI ÎN CAMION! • ОБСЛУЖЕТЕ И ЗАРЕДЕТЕ ДО 6 АВТОМОБИЛА В
КАМИОНА! • SERVISIRAJ I UMETNI DO 6 AUTOMOBILA U KAMION! • SERVISIRAJ
IN NALOŽI DO 6 AVTOMOBILOVV TOVORNJAK!
LIFT RAMP FOR HIDDEN PATH. • LEVEZ LA RAMPE POUR
EMPRUNTER UN PASSAGE SECRET. • FÜR EINE VERSTECKTE
ROUTE DIE RAMPE HEBEN. • SOLLEVA LA RAMPA PER IL
PERCORSO NASCOSTO. • TIL DE HELLING OP VOORVERBORGEN
PAD. • SI SUBES LA RAMPA, DESCUBRIRÁS UN RECORRIDO
OCULTO. • LEVANTA A RAMPA PARA REVELAR O CAMINHO
OCULTO. • ПОДНИМИТЕ РАМПУ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ НОВОГО
ПУТИ. • RAMPAYI YUKARI KALDIR VE GİZLİ ROTAYI KEŞFET. •
ΣΗΚΩΣΤΕ ΤΗ ΡΑΜΠΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΥΜΜΕΝΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ. •
ПІДНІМІТЬ РАМПУ, ЩОБ ДІСТАТИСЯ ТАЄМНОГО ШЛЯХУ. •
RIDICAŢI RAMPA PENTRU RUTA ASCUNSĂ. • ПОВДИГНЕТЕ
РАМПАТА, ЗА ДА МИНЕТЕ ПО ТАЕН ПЪТ. • PODIGNI RAMPU ZA
SKRIVENU STAZU. • DVIGNI KLANČINO ZA SKRIVNO POT.
LAUNCHTHROUGH THE LOOP! • PROPULSEZ LA VOITURE DANS LE LOOPING ! • DURCH DEN LOOPING RASEN! • LANCIATI NEL GIRO DELLA MORTE! • LANCEER DOOR DE LOOPING! • LÁNZALO POR EL LOOPING. •
LANÇA ATRAVÉS DO LOOPING! • ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНКУ ПО ПЕТЛЕ! • ÇEMBERİN İÇİNDEN GEÇ. • ΕΚΤΟΞΕΥΣΤΕ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΟΥΠ! • ЗАПУСТІТЬ ЧЕРЕЗ ПЕТЛЮ! • LANSAŢI PRIN BUCLĂ! • ИЗСТРЕЛЯЙТЕ ПРЕЗ
ЛУПИНГА! • LANSIRAJ KROZ PETLJU! • SPROŽI SKOZI ZANKO!
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI •
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ •
KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
PICK ROUTE. • CHOISISSEZ LA VOIE. • DIE ROUTE
AUSWÄHLEN. • SCEGLI IL PERCORSO. • KIES ROUTE. • ELIGE
UN RECORRIDO. • ESCOLHE UMA ROTA. • ВЫБЕРИТЕ
МАРШРУТ. • ROTANI BELİRLE. • ∆ΙΑΛΕΞΤΕ ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ. •
ВИБЕРІТЬ МАРШРУТ. • ALEGEŢI UN PARCURS. • ИЗБЕРЕТЕ
СИ ПИСТА. • ODABERI PUT • IZBERI POT. •
LOAD CAR. • POSITIONNEZ UNE VOITURE. • DAS
FAHRZEUG HINEINSTELLEN. • POSIZIONA LA
MACCHININA. • AUTO ERIN ZETTEN. • PON UN COCHE. •
COLOCA O CARRO. • ЗАГРУЗИТЕ МАШИНКУ. • ARABAYI
YERLEŞTİR. • ΦΟΡΤΩΣΤΕΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ. • ВСТАВТЕ
МАШИНКУ. • ÎNCĂRCAŢI MAȘINA. • ЗАРЕДЕТЕ КОЛИЧКА. •
POSTAVI AUTOMOBIL. • NAMESTI AVTOMOBILČEK.
ROUTE • VOIE • ROUTE • PERCORSO • ROUTE • RECORRIDO • ROTA • МАРШРУТ • ROTA • ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ • МАРШРУТ • PARCURS • ПИСТА • PUT • POT •
2 3
1
SLAM TO LAUNCH! • FRAPPEZ POUR LANCER ! • ZUM STARTEN AUF DEN AUSLÖSER HAUEN! • COLPISCI PER LANCIARE! • LANCEER MET
EEN KLAP! • ¡GOLPEA PARA LANZAR! • CARREGA PARA LANÇAR! • УДАРЬТЕ, ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ! • FIRLATMAK İÇİN HIZLA VUR. •
ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΓΙΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ! • УДАРТЕ, ЩОБ ЗАПУСТИТИ! • LOVIŢI PENTRU A LANSA! • УДАРЕТЕ, ЗА ДА ИЗСТРЕЛЯТЕ! • UDARI ZA
IZBACIVANJE! • UDARI, DA SPROŽIŠ •
STRIKE FROM THE LEFT! • FRAPPEZ DU CÔTÉ GAUCHE ! • VON LINKS ANGREIFEN! • COLPISCI DA SINISTRA! • VAL AANVANAF LINKS! • GOLPEA POR LA IZQUIERDA. • ATACA PELA ESQUERDA! • НАНЕСИТЕ УДАР
СЛЕВА! • SOLDAN SALDIR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ! • АТАКУЙТЕ ЗЛІВА! • ATACAŢI DIN STÂNGA! • УДАРЕТЕ ОТЛЯВО! • NAPADAJ SLIJEVA! • UDARI Z LEVE! •
TO RESET. • POUR RÉINITIALISER. • ZURÜCKSTELLEN • PER GIOCARE DI NUOVO. • RESETTEN. • PARA REINICIAR. • PARA
REINICIAR. • ПЕРЕУСТАНОВКА. • İLK HALİNE DÖNDÜRME • ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗ. • ПЕРЕЗАПУСК. • PENTRU RESETARE. •
РЕСТАРТИРАНЕ • ZA PONOVNO POSTAVLJANJE. • ZA PONASTAVITEV •
ab
ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
ﺐﻌﹼﻠﻟ
ﺐﻌﹼﻠﻟ ىﺮﺧأ قﺮﻃ
!ﺎﻬﺑﺎﻀﻏﺈﺑ ﻢﻗو ﻼﻳرﻮﻐﻟا ﻢﺴﺟ بﺮﺿا !ةﹼﻮﻘﺑ بﺮﻀﺘﺳ ﻼﻳرﻮﻐﻟاو ﻚﻤﻀﻗ ﻢﺘﻴﺳ !زﻮﻔﻠﻟ ﻼﻳرﻮﻐﻟا سأر بﺮﺿا
.داﺪﻋﻹا ةدﺎﻋﻹ
ﻼﻳرﻮﻐﻟا تﻻﺎﻌﻔﻧا
رﺎﺴﳌا
HIT GORILLA'S BODY AND MAKE IT ANGRY! • FRAPPEZ LE CORPS DU GORILLE POUR L’ÉNERVER ! • DEN GORILLA TREFFEN, UM IHNWÜTEND ZU MACHEN! • COLPISCI IL CORPO DI GORILLA E FALLO
ARRABBIARE! • RAAK HET LICHAAM VAN DE GORILLA EN MAAK HEM WOEDEND! • SI GOLPEAS AL GORILA, SE ENFADARÁ. • ATINGE O CORPO DO GORILA E IRRITA-O! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ, ЧТОБЫ
РАЗОЗЛИТЬ ЕЕ! • GORİLİN VÜCUDUNU HEDEF AL VE ONU ÖFKELENDİR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΓΟΡΙΛΑ ΚΑΙ ΚΑΝΤΕ ΤΟΝ ΘΥΜΩΣΕΙ! • ПОЦІЛЬТЕ В ТІЛО ГОРИЛИ ТА РОЗІЗЛІТЬ ЇЇ! • LOVIŢI CORPUL GORILEI ȘI
ÎNFURIAŢI-O! • УДАРЕТЕ ТЯЛОТО НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА Я ЯДОСАТЕ! • POGODI TIJELO GORILE I RAZBJESNI GA! • ZADENI GORILO VTELO IN JO RAZJEZI! •
GET CHOMPED AND GORILLA SLAMS! • LE GORILLE SECOUE SON VÉHICULE LORSQU’IL DÉVORE VOTRE VOITURE ! • ER BEISST UND SCHLÄGT ZU! • SE TI MANGIA, IL GORILLA COLPISCE! • WORD OPGEGETEN EN DE GORILLA SLAAT! • SI EL GORILA TE DEVORA, ACABA CONTIGO. •
ÉS DEVORADO E O GORILA ATACA! • ГОРИЛЛА СЪЕДАЕТ ВАС И РАЗБИВАЕТ МАШИНКУ! • ISIRILDIN VE GORİLEYENİK DÜŞTÜN! • ΘΑ ΣΑΣ ΠΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΧΤΥΠΗΣΕΙ! • ВИ ПІЙМАЛИСЯ, І ГОРИЛА ШАЛЕНІЄ! • SUNTEŢI ÎNGHIŢIŢI ȘI GORILA LOVEȘTE! • ГОРИЛАТА ВИ СХРУСКВА И
УДРЯ. • GORILA ĆE TE SAŽVAKATI I UDARITI! • ČE TE POHRUSTA, GORILA UDAR! •
HIT GORILLA’S HEAD TO WIN! • FRAPPEZ LATÊTE DU GORILLE POUR GAGNER ! • AM KOPF TREFFEN, UM IHN ZU BESIEGEN! • COLPISCI ALLA TESTA IL GORILLA PER VINCERE! • RAAK HET HOOFD
VAN DE GORILLA OM TEWINNEN! • GOLPEA AL GORILA EN LA CABEZA PARA GANAR. • ATINGE A CABEÇA PARA GANHAR! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! • ZAFER İÇİN
GORİLİN KAFASINA ÇARP. • ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΤΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΤΕ! • ЩОБ ПЕРЕМОГТИ, ПОЦІЛЬТЕ ГОРИЛІ В ГОЛОВУ! • LOVIŢI GORILA ÎN CAP PENTRU A CÂȘTIGA! • УДАРЕТЕ ГЛАВАТА
НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА ПОБЕДИТЕ! • POGODI GLAVU GORILE ZA POBJEDU! • ZADENI GORILO V GLAVO, DA ZMAGAŠ! •
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. •
JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE
PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI
GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL
OP VLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE
PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE
LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM
SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO.
• ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ
НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE
GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ
∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ
ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU
CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI
PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I
PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI
POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR
BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE
ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE
OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN
UND DIE STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG
ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU
SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI
COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS
LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE PRESTATIES. •
JUEGA EN SUPERFICIES PLANAS Y AJUSTA LA POTENCIA
DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR
RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E
AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR
DESEMPENHO. • ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО
РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE
OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА
РІВНІЙ ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ
ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE
PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI
REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ
И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА ПОСТИГАНЕ НА
НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM
POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN
NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET
ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E
REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE
BESTE PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL
MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO. •
ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ
PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ ПОВЕРХНІ.
РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE
SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LES
COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT
VARIER. • ABWEICHUNGEN IN FARBE UND
GESTALTUNG VORBEHALTEN. • COLORI E
DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • AFWIJKENDE
KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • LOS
COLORES Y LA DECORACIÓN PUEDEN SER
DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • AS CORES E AS
DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS
APRESENTADAS. • ЦВЕТА И ОФОРМЛЕНИЕ
МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ. • RENKLER VE
SÜSLEMELER ÇEŞİTLİLİK GÖSTEREBİLİR. • ΤΑ
ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
∆ΙΑΦΕΡΟΥΝ. • КОЛЬОРИ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
МОЖУТЬ ВІДРІЗНЯТИСЯ. • CULORILE ȘI
DECORAŢIUNILE POT VARIA. • ЦВЕТОВЕТЕ И
ДЕКОРАЦИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ. •
BOJE I DEKORACIJE MOGU SE RAZLIKOVATI. •
BARVE IN DEKORACIJE SE LAHKO RAZLIKUJEJO. •
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®
VEHICLES. • UN VÉHICULE INCLUS. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS
VÉHICULES HOT WHEELS. • EIN FAHRZEUG ENTHALTEN. ZUSÄTZLICH ABGEBILDETE FAHRZEUGE SEPARAT
ERHÄLTLICH. NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-FAHRZEUGEN GEEIGNET. • INCLUDE UN VEICOLO.
VEICOLI AGGIUNTIVI IN VENDITA SEPARATAMENTE. NON COMPATIBILE CON ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS. • ÉÉN
VOERTUIG INBEGREPEN. EXTRA VOERTUIGEN APART VERKRIJGBAAR. NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET SOMMIGE HOT
WHEELS VOERTUIGEN. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. NO
COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. • INCLUI UM VEÍCULO. RESTANTES VEÍCULOS VENDIDOS EM
SEPARADO. NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS. • В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ ОДНА МАШИНКА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНКИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С НЕКОТОРЫМИ
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • BİR ARAÇ DAHİLDİR. DİĞER ARAÇLAR AYRI OLARAK SATILIR. BAZI HOT WHEELS
ARAÇLARIYLA KULLANILAMAZ. • ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ. ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. • ОДНА МАШИНКА В НАБОРІ. ДОДАТКОВІ
МАШИНКИ ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. ПІДХОДИТЬ ДЛЯ ГРИ НЕ З УСІМА
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • UN VEHICUL INCLUS. VEHICULELE
SUPLIMENTARE SE VÂND SEPARAT. NU SE POATE UTILIZA CU UNELE
VEHICULE HOT WHEELS. • СЪДЪРЖА ЕДНА КОЛИЧКА. ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА СЕ ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. НЕСЪВМЕСТИМО С
НЯКОИ ОТ КОЛИЧКИТЕ НА HOT WHEELS. • SADRŽI JEDNO VOZILO. DODATNA
VOZILA PRODAJU SE ZASEBNO. PROIZVOD SE NE MOŽE UPOTREBLJAVATI S NEKIM
HOT WHEELS VOZILIMA. • PRILOŽENO ENO VOZILO. DODATNA VOZILA LAHKO KUPITE
POSEBEJ. NI PRIMERNO ZA UPORABO Z VSEMI VOZILI HOT WHEELS.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION. • CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN, CAR IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR RÜCKFRAGEN UND
WEITERE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. •
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI. •
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. • GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE. • GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. • СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ, ТАК КАК ОНА
СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ. • ÖNEMLİ BİLGİLER İÇEREN BU KULLANIM KILAVUZUNU, DAHA SONRA BAŞVURMAK İÇİN LÜTFEN SAKLAYIN. • ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. • ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ, ОСКІЛЬКИ ВОНА МІСТИТЬ
ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ. • PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR, DEOARECE CONŢIN INFORMAŢII IMPORTANTE. • МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ, ТЪЙ КАТО СЪДЪРЖАТ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ. • SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA DALJNJU UPOTREBU JER SADRŽE VAŽNE INFORMACIJE. • NAVODILA SHRANI ZA POZNEJŠO UPORABO, SAJ V NJIH VEDNO LAHKO NAJDEŠ
KORISTNE NAPOTKE. •
.ﺔﻨﻳﺰﻟا ﻊﻄﻗو ناﻮﻟﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺔﹼﻘﻃ
ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا فﺮﺣﻷا ةاذﺎﺤﲟ ﻢﻗ
.HOT WHEELS تﺎﺒﻛﺮﻣ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﹼﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ .ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﺒﻛﺮﳌا عﺎﺒﺗ .ﺔﻨ ﹼﻤﻀﺘﻣ ةﺪﺣاو ﺔﺒﻛﺮﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻ ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
56
©2020 Mattel. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.:
(852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12
Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel: +40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico
d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
GTT94_GN70
1102562557_16N
5-8
.رﺎﺴﳌا ﺮﺘﺧا !ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻬﳉا ﻦﻣ بﺮﺿا
.ﻲﻔا رﺎﺴﳌا ﻒﺸﻜﻟ رﺪﺤﻨﳌا ﻊﻓرا
!قﻼﻃﻺﻟ ةﻮﻘﺑ بﺮﺿا !ﺔﻘﻠﳊا ﺮﺒﻋ ﻖﻠﻃأ
6 ﻰﺘﺣ ﻞ ﹼﻤﺣو ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ
!ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا ﻲﻓ تارﺎﻴﺳ
HOT WHEELS ﺔﻨﻳﺪﻣ ءﺎﻨﺒﺑ ﻢﻗ
!ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋا
.ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﻷا ﺮﻴﻣﺎﻀﳌاو HOT WHEELS تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ عﺎﺒﺗ
نﻼﻋإ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﹼﻤﺣ
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR • PARA BRINCAR • КАК ИГРАТЬ • NASIL OYNANIR? • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ• НАЧИН НА ИГРА • IGRA • POTEK IGRE • MORE WAYS TO PLAY • AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU • WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN • ALTRI MODI PER GIOCARE • MEER MANIEREN
OM TE SPELEN • MÁS OPCIONES DE JUEGO • MAIS FORMAS DE BRINCAR • ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ • DAHA FAZLA OYUN SEÇENEĞİ
ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ • ІНШІ ВАРІАНТИ ГРИ • ALTE MODALITĂŢI DE JOACĂ • ОЩЕ НАЧИНИ НА ИГРА • VIŠE NAČINA IGRE
VEČ NAČINOV IGRE •
1
I
ab
ab
OTHER HOT WHEELS®TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • AUTRES
PISTES ET CIRCUITS HOTWHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • ANDERE HOT
WHEELS TRACKS UND SETS SIND SEPARAT ERHÄLTLICH. • ALTRI PLAYSET
E PISTE HOT WHEELS IN VENDITA SEPARATAMENTE. • ANDERE HOT
WHEELS BANEN EN SETS APART VERKRIJGBAAR. • LAS PISTAS Y LOS
CONJUNTOS DE JUEGO ADICIONALES DE HOTWHEELS SE VENDEN POR
SEPARADO. • RESTANTES CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELSVENDIDOS
EM SEPARADO. • ДРУГИЕ НАБОРЫ И ТРАССЫ HOT WHEELS
ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. • DİĞER HOT WHEELS PİSTLERİ VE SETLERİ
AYRI OLARAK SATILIR. • ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΣΕΤ HOT WHEELS
ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. • ІНШІ ТРЕКИ ТА НАБОРИ HOTWHEELS
ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. • ALTE PISTE ȘI SETURI HOT WHEELS SEVÂND
SEPARAT. • ДРУГИТЕ ПИСТИ И КОМПЛЕКТИ НА HOT WHEELS СЕ
ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. • DRUGE STAZE I KOMPLETI HOTWHEELS
PRODAJU SE ZASEBNO. • DRUGAVOZILA IN PROGE HOTWHEELS SO
NAPRODAJ LOČENO.
BUILD YOUR OWN HOT WHEELS™ CITY! • CONSTRUISEZ
VOTRE PROPRE UNIVERS HOT WHEELS CITY ! • EINE COOLE
HOT WHEELS STADT AUFBAUEN! • COSTRUISCI LATUA HOT
WHEELS CITY! • BOUW JE EIGEN HOT WHEELS CITY! •
¡CONSTRUYE TU HOT WHEELS CITY! • CONSTRÓI A TUA
PRÓPRIA CIDADE HOTWHEELS! • ПОСТРОЙТЕ СВОЙ ГОРОД
HOT WHEELS! • KENDİ HOT WHEELS ŞEHRİNİ YARAT. •
ΦΤΙΑΞΤΕ ΤΗ ∆ΙΚΗ ΣΑΣ ΠΟΛΗ HOTWHEELS! • ЗБУДУЙТЕ
ВЛАСНЕ МІСТО HOT WHEELS! • CONSTRUIŢI-VĂ
PROPRIUL ORAȘ HOT WHEELS! • СЪЗДАЙТЕ ВАШ
СОБСТВЕН ГРАД НА HOT WHEELS! • IZGRADI
VLASTITI HOT WHEELS GRAD! • POSTAVI SVOJE
MESTO HOT WHEELS!
ADVERTISEMENT • PUBLICITÉ • ANZEIGE • PUBBLICITÀ •
ADVERTENTIE • PUBLICIDAD • PUBLICIDADE • РЕКЛАМА •
REKLAM • ∆ΙΑΦΗΜΙΣΗ • РЕКЛАМА • RECLAMĂ • РЕКЛАМА •
OBJAVA • OPOZORILO •
2
II
III
GORILLA'S REACTIONS • RÉACTIONS DU GORILLE • DER GORILLA REAGIERT • REAZIONI DEL GORILLA • REACTIES VAN DE GORILLA • REACCIONES DEL GORILLA • REAÇÕES DO GORILA • РЕАКЦИИ ГОРИЛЛЫ • GORİLİN TEPKİLERİ • ΟΙ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΟΡΙΛΑ • РЕАКЦІЇ ГОРИЛИ • REACŢIILE GORILEI • РЕАКЦИИТЕ НА ГОРИЛАТА • GORILINE REAKCIJE • REAKCIJE GORILE •
CLICK! • CLIC !
KLICK! • KLIK!
¡CLIC! • CLIQUE!
ЩЁЛК! • TIK!
ΚΛΙΚ! • КЛАЦ!
ЩРАК! •
KEY: • LÉGENDE : • LÖSUNG: • LEGENDA: • SLEUTEL: • CONSEJO: • LEGENDA: • УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
ANAHTAR: • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ПІДКАЗКИ: • LEGENDĂ: • СЪВЕТ: • LEGENDA: • LEGENDA: •
ASSEMBLY COMPLETED! • L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ ! • DER
AUFBAU IST ABGESCHLOSSEN! • MONTAGGIO COMPLETATO. • DE
MONTAGE IS KLAAR! • EL MONTAJE SE HA COMPLETADO. •
MONTAGEM CONCLUÍDA! • СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • KURULUM
TAMAMLANDI! • Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ •
ЗБІРКУ ЗАВЕРШЕНО. • ASAMBLARE FINALIZATĂ! • СГЛОБЯВАНЕТО Е
ЗАВЪРШЕНО! • SASTAVLJANJE JE DOVRŠENO! • SESTAVLJANJE JE KONČANO. •
ALIGN MOLDED LETTERS ON PARTS. • ALIGNEZ LES LETTRES SUR LES ÉLÉMENTS. •
DIE EINGESTANZTEN BUCHSTABEN AUF DEN TEILEN AUSRICHTEN. • ALLINEA LE
LETTERE STAMPATE SUI PEZZI. • PLAATS DE LETTERS OP DE ONDERDELEN BIJ DE
JUISTE LETTERS. • ALINEAR LAS LETRAS QUE APARECEN EN LAS PIEZAS. • ALINHA AS
LETRAS MOLDADAS COM AS PEÇAS. • ВЫРОВНЯЙТЕ БУКВЫ НА ЧАСТЯХ. •
PARÇALARIN ÜZERİNDEKİ HARFLERİ YAN YANA GETİR. • ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΤΕ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ. • СУМІЩАЙТЕ
РЕЛЬЄФНІ ЛІТЕРИ НА ДЕТАЛЯХ. • ALINIAŢI LITERELE MARCATE PE PIESE. • СВЪРЖЕТЕ СПОРЕД ФОРМОВАНИТЕ БУКВИ
ВЪРХУ ЧАСТИТЕ. • PORAVNAJTE UTISNUTA SLOVA NA DIJELOVIMA. • PORAVNAJ IZOBLIKOVANE ČRKE NA DELIH.
SERVICE AND LOAD UP TO 6 CARS IN TRUCK! • GAREZ ET CHARGEZ JUSQU’À 6
VOITURES DANS LE CAMION ! • PLATZ FÜR BIS ZU 6 FAHRZEUGE! • CARICA FINO A
6 AUTO NEL CAMION! • GEEF ONDERHOUDSBEURT EN PLAATS MAXIMAAL 6
AUTO'S IN DE VRACHTWAGEN! • GUARDA HASTA 6 COCHES EN EL CAMIÓN. • FAZ
A MANUTENÇÃO E COLOCA ATÉ 6 CARROS NO CAMIÃO! • ОБСЛУЖИВАЙТЕ И
ЗАГРУЖАЙТЕ ДО 6 МАШИНОК В ГРУЗОВИК! • KAMYONA 6 ADEDE KADAR ARAÇ
YÜKLE VE SERVİS BAKIMIYAP. • ΚΑΝΤΕ ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΣΤΕ ΜΕΧΡΙ 6
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΣΤΗΝ ΝΤΑΛΙΚΑ! • РЕМОНТУЙТЕ Й ЗАВАНТАЖУЙТЕ ДО 6
МАШИНОК У ВАНТАЖІВЦІ! • MERGEŢI LA SERVICE ȘI ÎNCĂRCAŢI PÂNĂ LA 6
MAȘINI ÎN CAMION! • ОБСЛУЖЕТЕ И ЗАРЕДЕТЕ ДО 6 АВТОМОБИЛА В
КАМИОНА! • SERVISIRAJ I UMETNI DO 6 AUTOMOBILA U KAMION! • SERVISIRAJ
IN NALOŽI DO 6 AVTOMOBILOVV TOVORNJAK!
LIFT RAMP FOR HIDDEN PATH. • LEVEZ LA RAMPE POUR
EMPRUNTER UN PASSAGE SECRET. • FÜR EINE VERSTECKTE
ROUTE DIE RAMPE HEBEN. • SOLLEVA LA RAMPA PER IL
PERCORSO NASCOSTO. • TIL DE HELLING OP VOORVERBORGEN
PAD. • SI SUBES LA RAMPA, DESCUBRIRÁS UN RECORRIDO
OCULTO. • LEVANTA A RAMPA PARA REVELAR O CAMINHO
OCULTO. • ПОДНИМИТЕ РАМПУ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ НОВОГО
ПУТИ. • RAMPAYI YUKARI KALDIR VE GİZLİ ROTAYI KEŞFET. •
ΣΗΚΩΣΤΕ ΤΗ ΡΑΜΠΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΥΜΜΕΝΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ. •
ПІДНІМІТЬ РАМПУ, ЩОБ ДІСТАТИСЯ ТАЄМНОГО ШЛЯХУ. •
RIDICAŢI RAMPA PENTRU RUTA ASCUNSĂ. • ПОВДИГНЕТЕ
РАМПАТА, ЗА ДА МИНЕТЕ ПО ТАЕН ПЪТ. • PODIGNI RAMPU ZA
SKRIVENU STAZU. • DVIGNI KLANČINO ZA SKRIVNO POT.
LAUNCHTHROUGH THE LOOP! • PROPULSEZ LA VOITURE DANS LE LOOPING ! • DURCH DEN LOOPING RASEN! • LANCIATI NEL GIRO DELLA MORTE! • LANCEER DOOR DE LOOPING! • LÁNZALO POR EL LOOPING. •
LANÇA ATRAVÉS DO LOOPING! • ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНКУ ПО ПЕТЛЕ! • ÇEMBERİN İÇİNDEN GEÇ. • ΕΚΤΟΞΕΥΣΤΕ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΟΥΠ! • ЗАПУСТІТЬ ЧЕРЕЗ ПЕТЛЮ! • LANSAŢI PRIN BUCLĂ! • ИЗСТРЕЛЯЙТЕ ПРЕЗ
ЛУПИНГА! • LANSIRAJ KROZ PETLJU! • SPROŽI SKOZI ZANKO!
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI •
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ •
KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
PICK ROUTE. • CHOISISSEZ LA VOIE. • DIE ROUTE
AUSWÄHLEN. • SCEGLI IL PERCORSO. • KIES ROUTE. • ELIGE
UN RECORRIDO. • ESCOLHE UMA ROTA. • ВЫБЕРИТЕ
МАРШРУТ. • ROTANI BELİRLE. • ∆ΙΑΛΕΞΤΕ ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ. •
ВИБЕРІТЬ МАРШРУТ. • ALEGEŢI UN PARCURS. • ИЗБЕРЕТЕ
СИ ПИСТА. • ODABERI PUT • IZBERI POT. •
LOAD CAR. • POSITIONNEZ UNE VOITURE. • DAS
FAHRZEUG HINEINSTELLEN. • POSIZIONA LA
MACCHININA. • AUTO ERIN ZETTEN. • PON UN COCHE. •
COLOCA O CARRO. • ЗАГРУЗИТЕ МАШИНКУ. • ARABAYI
YERLEŞTİR. • ΦΟΡΤΩΣΤΕΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ. • ВСТАВТЕ
МАШИНКУ. • ÎNCĂRCAŢI MAȘINA. • ЗАРЕДЕТЕ КОЛИЧКА. •
POSTAVI AUTOMOBIL. • NAMESTI AVTOMOBILČEK.
ROUTE • VOIE • ROUTE • PERCORSO • ROUTE • RECORRIDO • ROTA • МАРШРУТ • ROTA • ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ • МАРШРУТ • PARCURS • ПИСТА • PUT • POT •
2 3
1
SLAM TO LAUNCH! • FRAPPEZ POUR LANCER ! • ZUM STARTEN AUF DEN AUSLÖSER HAUEN! • COLPISCI PER LANCIARE! • LANCEER MET
EEN KLAP! • ¡GOLPEA PARA LANZAR! • CARREGA PARA LANÇAR! • УДАРЬТЕ, ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ! • FIRLATMAK İÇİN HIZLA VUR. •
ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΓΙΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ! • УДАРТЕ, ЩОБ ЗАПУСТИТИ! • LOVIŢI PENTRU A LANSA! • УДАРЕТЕ, ЗА ДА ИЗСТРЕЛЯТЕ! • UDARI ZA
IZBACIVANJE! • UDARI, DA SPROŽIŠ •
STRIKE FROM THE LEFT! • FRAPPEZ DU CÔTÉ GAUCHE ! • VON LINKS ANGREIFEN! • COLPISCI DA SINISTRA! • VAL AANVANAF LINKS! • GOLPEA POR LA IZQUIERDA. • ATACA PELA ESQUERDA! • НАНЕСИТЕ УДАР
СЛЕВА! • SOLDAN SALDIR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ! • АТАКУЙТЕ ЗЛІВА! • ATACAŢI DIN STÂNGA! • УДАРЕТЕ ОТЛЯВО! • NAPADAJ SLIJEVA! • UDARI Z LEVE! •
TO RESET. • POUR RÉINITIALISER. • ZURÜCKSTELLEN • PER GIOCARE DI NUOVO. • RESETTEN. • PARA REINICIAR. • PARA
REINICIAR. • ПЕРЕУСТАНОВКА. • İLK HALİNE DÖNDÜRME • ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗ. • ПЕРЕЗАПУСК. • PENTRU RESETARE. •
РЕСТАРТИРАНЕ • ZA PONOVNO POSTAVLJANJE. • ZA PONASTAVITEV •
ab
ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
ﺐﻌﹼﻠﻟ
ﺐﻌﹼﻠﻟ ىﺮﺧأ قﺮﻃ
!ﺎﻬﺑﺎﻀﻏﺈﺑ ﻢﻗو ﻼﻳرﻮﻐﻟا ﻢﺴﺟ بﺮﺿا !ةﹼﻮﻘﺑ بﺮﻀﺘﺳ ﻼﻳرﻮﻐﻟاو ﻚﻤﻀﻗ ﻢﺘﻴﺳ !زﻮﻔﻠﻟ ﻼﻳرﻮﻐﻟا سأر بﺮﺿا
.داﺪﻋﻹا ةدﺎﻋﻹ
ﻼﻳرﻮﻐﻟا تﻻﺎﻌﻔﻧا
رﺎﺴﳌا
HIT GORILLA'S BODY AND MAKE IT ANGRY! • FRAPPEZ LE CORPS DU GORILLE POUR L’ÉNERVER ! • DEN GORILLA TREFFEN, UM IHNWÜTEND ZU MACHEN! • COLPISCI IL CORPO DI GORILLA E FALLO
ARRABBIARE! • RAAK HET LICHAAM VAN DE GORILLA EN MAAK HEM WOEDEND! • SI GOLPEAS AL GORILA, SE ENFADARÁ. • ATINGE O CORPO DO GORILA E IRRITA-O! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ, ЧТОБЫ
РАЗОЗЛИТЬ ЕЕ! • GORİLİN VÜCUDUNU HEDEF AL VE ONU ÖFKELENDİR. • ΕΠΙΤΕΘΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΓΟΡΙΛΑ ΚΑΙ ΚΑΝΤΕ ΤΟΝ ΘΥΜΩΣΕΙ! • ПОЦІЛЬТЕ В ТІЛО ГОРИЛИ ТА РОЗІЗЛІТЬ ЇЇ! • LOVIŢI CORPUL GORILEI ȘI
ÎNFURIAŢI-O! • УДАРЕТЕ ТЯЛОТО НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА Я ЯДОСАТЕ! • POGODI TIJELO GORILE I RAZBJESNI GA! • ZADENI GORILO VTELO IN JO RAZJEZI! •
GET CHOMPED AND GORILLA SLAMS! • LE GORILLE SECOUE SON VÉHICULE LORSQU’IL DÉVORE VOTRE VOITURE ! • ER BEISST UND SCHLÄGT ZU! • SE TI MANGIA, IL GORILLA COLPISCE! • WORD OPGEGETEN EN DE GORILLA SLAAT! • SI EL GORILA TE DEVORA, ACABA CONTIGO. •
ÉS DEVORADO E O GORILA ATACA! • ГОРИЛЛА СЪЕДАЕТ ВАС И РАЗБИВАЕТ МАШИНКУ! • ISIRILDIN VE GORİLEYENİK DÜŞTÜN! • ΘΑ ΣΑΣ ΠΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΧΤΥΠΗΣΕΙ! • ВИ ПІЙМАЛИСЯ, І ГОРИЛА ШАЛЕНІЄ! • SUNTEŢI ÎNGHIŢIŢI ȘI GORILA LOVEȘTE! • ГОРИЛАТА ВИ СХРУСКВА И
УДРЯ. • GORILA ĆE TE SAŽVAKATI I UDARITI! • ČE TE POHRUSTA, GORILA UDAR! •
HIT GORILLA’S HEAD TO WIN! • FRAPPEZ LATÊTE DU GORILLE POUR GAGNER ! • AM KOPF TREFFEN, UM IHN ZU BESIEGEN! • COLPISCI ALLA TESTA IL GORILLA PER VINCERE! • RAAK HET HOOFD
VAN DE GORILLA OM TEWINNEN! • GOLPEA AL GORILA EN LA CABEZA PARA GANAR. • ATINGE A CABEÇA PARA GANHAR! • УДАРЬТЕ ГОРИЛЛУ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! • ZAFER İÇİN
GORİLİN KAFASINA ÇARP. • ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΤΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΤΕ! • ЩОБ ПЕРЕМОГТИ, ПОЦІЛЬТЕ ГОРИЛІ В ГОЛОВУ! • LOVIŢI GORILA ÎN CAP PENTRU A CÂȘTIGA! • УДАРЕТЕ ГЛАВАТА
НА ГОРИЛАТА, ЗА ДА ПОБЕДИТЕ! • POGODI GLAVU GORILE ZA POBJEDU! • ZADENI GORILO V GLAVO, DA ZMAGAŠ! •
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. •
JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE
PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI
GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL
OP VLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE
PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE
LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM
SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO.
• ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ
НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE
GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ
∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ
ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU
CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI
PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I
PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI
POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ
.ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ةﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﻠﻟا ﺐﺠﻳ
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR
BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE
ET ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE
OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN
UND DIE STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG
ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU
SUPERFICI IN PIANO E REGOLA LA FORZA CON CUI
COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS
LANCEERKRACHT AAN VOOR DE BESTE PRESTATIES. •
JUEGA EN SUPERFICIES PLANAS Y AJUSTA LA POTENCIA
DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL MEJOR
RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E
AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR
DESEMPENHO. • ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО
РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE
OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА
РІВНІЙ ПОВЕРХНІ. РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ
ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE
PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE SUPRAFEŢE PLANE ȘI
REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ
И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА ПОСТИГАНЕ НА
НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM
POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN
NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
PLAY ON FLAT SURFACES AND ADJUST POWER FOR BEST PERFORMANCE. • JOUEZ SUR UNE SURFACE PLANE ET
ADAPTEZ LA FORCE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE. • AUF EINER EBENEN OBERFLÄCHE SPIELEN UND DIE
STÄRKE FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG ANPASSEN. • PER PRESTAZIONI MIGLIORI GIOCA SU SUPERFICI IN PIANO E
REGOLA LA FORZA CON CUI COLPIRE. • SPEEL OPVLAKKE OPPERVLAKKEN EN PAS LANCEERKRACHT AAN VOOR DE
BESTE PRESTATIES. • JUEGA EN SUPERFICIES PLANASY AJUSTA LA POTENCIA DE LANZAMIENTO PARA CONSEGUIR EL
MEJOR RESULTADO. • BRINCA EM SUPERFÍCIES PLANAS E AJUSTA A FORÇA PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO. •
ИГРАЙТЕ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИЛУ УДАРА ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА. • EN İYİ
PERFORMANS İÇİN DÜZ ZEMİNDE OYNA VE GÜCÜ AYARLA. • ΠΑΙΞΤΕ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆ΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗ ∆ΥΝΑΜΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ. • РОЗМІСТІТЬ УСТАНОВКУ НА РІВНІЙ ПОВЕРХНІ.
РЕГУЛЮЙТЕ СИЛУ УДАРУ, ЩОБ ПОКРАЩИТИ РЕЗУЛЬТАТ. • PENTRU CELE MAI BUNE PERFORMANŢE, JUCAŢI-VĂ PE
SUPRAFEŢE PLANE ȘI REGLAŢI PUTEREA. • ИГРАЙТЕ НА РАВНА ПОВЪРХНОСТ И РЕГУЛИРАЙТЕ СИЛАТА ЗА
ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ. • IGRAJ SE NA RAVNIM POVRŠINAMA I PRILAGODI SNAGU ZA POSTIZANJE
BOLJIH REZULTATA. • IGRAJ SE NA RAVNI POVRŠINI IN NASTAVI MOČ ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LES
COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT
VARIER. • ABWEICHUNGEN IN FARBE UND
GESTALTUNG VORBEHALTEN. • COLORI E
DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • AFWIJKENDE
KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • LOS
COLORES Y LA DECORACIÓN PUEDEN SER
DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • AS CORES E AS
DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS
APRESENTADAS. • ЦВЕТА И ОФОРМЛЕНИЕ
МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ. • RENKLER VE
SÜSLEMELER ÇEŞİTLİLİK GÖSTEREBİLİR. • ΤΑ
ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
∆ΙΑΦΕΡΟΥΝ. • КОЛЬОРИ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
МОЖУТЬ ВІДРІЗНЯТИСЯ. • CULORILE ȘI
DECORAŢIUNILE POT VARIA. • ЦВЕТОВЕТЕ И
ДЕКОРАЦИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ. •
BOJE I DEKORACIJE MOGU SE RAZLIKOVATI. •
BARVE IN DEKORACIJE SE LAHKO RAZLIKUJEJO. •
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®
VEHICLES. • UN VÉHICULE INCLUS. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS
VÉHICULES HOT WHEELS. • EIN FAHRZEUG ENTHALTEN. ZUSÄTZLICH ABGEBILDETE FAHRZEUGE SEPARAT
ERHÄLTLICH. NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-FAHRZEUGEN GEEIGNET. • INCLUDE UN VEICOLO.
VEICOLI AGGIUNTIVI IN VENDITA SEPARATAMENTE. NON COMPATIBILE CON ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS. • ÉÉN
VOERTUIG INBEGREPEN. EXTRA VOERTUIGEN APART VERKRIJGBAAR. NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET SOMMIGE HOT
WHEELS VOERTUIGEN. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. NO
COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. • INCLUI UM VEÍCULO. RESTANTES VEÍCULOS VENDIDOS EM
SEPARADO. NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS. • В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ ОДНА МАШИНКА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНКИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО. НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С НЕКОТОРЫМИ
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • BİR ARAÇ DAHİLDİR. DİĞER ARAÇLAR AYRI OLARAK SATILIR. BAZI HOT WHEELS
ARAÇLARIYLA KULLANILAMAZ. • ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ. ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ. ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ
ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. • ОДНА МАШИНКА В НАБОРІ. ДОДАТКОВІ
МАШИНКИ ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО. ПІДХОДИТЬ ДЛЯ ГРИ НЕ З УСІМА
МАШИНКАМИ HOT WHEELS. • UN VEHICUL INCLUS. VEHICULELE
SUPLIMENTARE SE VÂND SEPARAT. NU SE POATE UTILIZA CU UNELE
VEHICULE HOT WHEELS. • СЪДЪРЖА ЕДНА КОЛИЧКА. ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА СЕ ПРОДАВАТ ОТДЕЛНО. НЕСЪВМЕСТИМО С
НЯКОИ ОТ КОЛИЧКИТЕ НА HOT WHEELS. • SADRŽI JEDNO VOZILO. DODATNA
VOZILA PRODAJU SE ZASEBNO. PROIZVOD SE NE MOŽE UPOTREBLJAVATI S NEKIM
HOT WHEELS VOZILIMA. • PRILOŽENO ENO VOZILO. DODATNA VOZILA LAHKO KUPITE
POSEBEJ. NI PRIMERNO ZA UPORABO Z VSEMI VOZILI HOT WHEELS.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION. • CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN, CAR IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR RÜCKFRAGEN UND
WEITERE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. •
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI. •
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. • GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE. • GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. • СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ, ТАК КАК ОНА
СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ. • ÖNEMLİ BİLGİLER İÇEREN BU KULLANIM KILAVUZUNU, DAHA SONRA BAŞVURMAK İÇİN LÜTFEN SAKLAYIN. • ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. • ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ, ОСКІЛЬКИ ВОНА МІСТИТЬ
ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ. • PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR, DEOARECE CONŢIN INFORMAŢII IMPORTANTE. • МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ, ТЪЙ КАТО СЪДЪРЖАТ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ. • SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA DALJNJU UPOTREBU JER SADRŽE VAŽNE INFORMACIJE. • NAVODILA SHRANI ZA POZNEJŠO UPORABO, SAJ V NJIH VEDNO LAHKO NAJDEŠ
KORISTNE NAPOTKE. •
.ﺔﻨﻳﺰﻟا ﻊﻄﻗو ناﻮﻟﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﰎ
!ﺔﹼﻘﻃ
ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا فﺮﺣﻷا ةاذﺎﺤﲟ ﻢﻗ
.HOT WHEELS تﺎﺒﻛﺮﻣ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﹼﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ .ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﺒﻛﺮﳌا عﺎﺒﺗ .ﺔﻨ ﹼﻤﻀﺘﻣ ةﺪﺣاو ﺔﺒﻛﺮﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻ ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ

This manual suits for next models

1

Other Mattel Toy manuals

Mattel Barbie Grand Hotel User manual

Mattel

Mattel Barbie Grand Hotel User manual

Mattel Barbie GDG76 User manual

Mattel

Mattel Barbie GDG76 User manual

Mattel Barbie BDF49 User manual

Mattel

Mattel Barbie BDF49 User manual

Mattel Matchbox Real Talking Dexy User manual

Mattel

Mattel Matchbox Real Talking Dexy User manual

Mattel BarbieG8490 User manual

Mattel

Mattel BarbieG8490 User manual

Mattel Barbie CHG34 User manual

Mattel

Mattel Barbie CHG34 User manual

Mattel Barbie Y6372 User manual

Mattel

Mattel Barbie Y6372 User manual

Mattel Disney High school musical M5135 User manual

Mattel

Mattel Disney High school musical M5135 User manual

Mattel Barbie V6823 User manual

Mattel

Mattel Barbie V6823 User manual

Mattel WWE Rumblers Rampage Transforming Tour Bus User manual

Mattel

Mattel WWE Rumblers Rampage Transforming Tour Bus User manual

Mattel Jurassic World User manual

Mattel

Mattel Jurassic World User manual

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel The Batman K8422-0920 User manual

Mattel

Mattel The Batman K8422-0920 User manual

Mattel ROCK'EM SOCK'EM ROBOTS User manual

Mattel

Mattel ROCK'EM SOCK'EM ROBOTS User manual

Mattel L9222-0520 User manual

Mattel

Mattel L9222-0520 User manual

Mattel Disney Pixar Toy Story 4 Ultimate Walking Buzz... User manual

Mattel

Mattel Disney Pixar Toy Story 4 Ultimate Walking Buzz... User manual

Mattel Disney Pixar Toy Story 4 User manual

Mattel

Mattel Disney Pixar Toy Story 4 User manual

Mattel Glee Jammin' Journal V4368 User manual

Mattel

Mattel Glee Jammin' Journal V4368 User manual

Mattel Hot Wheels Daredevil Kurve W2107 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Daredevil Kurve W2107 User manual

Mattel HotWheels MARIOKART BOWSER'S CASTLE CHAOS User manual

Mattel

Mattel HotWheels MARIOKART BOWSER'S CASTLE CHAOS User manual

Mattel MAX STEEL BGT84 User manual

Mattel

Mattel MAX STEEL BGT84 User manual

Mattel L3004 User manual

Mattel

Mattel L3004 User manual

Mattel Barbie N8412-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie N8412-0520 User manual

Mattel N2854 User manual

Mattel

Mattel N2854 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO ARCHITECTURE BIG BEN Building instructions

LEGO

LEGO ARCHITECTURE BIG BEN Building instructions

Thames & Kosmos Gumball Machine Maker Experiment manual

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Gumball Machine Maker Experiment manual

marklin BR 132 manual

marklin

marklin BR 132 manual

Jamara Ferrari LaFerrari instructions

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari instructions

Eduard Mosquito B Mk.IX interior 1/32 quick start guide

Eduard

Eduard Mosquito B Mk.IX interior 1/32 quick start guide

Fisher-Price J4839 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price J4839 instructions

Seagull Models HARMON ROCKET III Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models HARMON ROCKET III Assembly manual

Eduard 49 287 instruction sheet

Eduard

Eduard 49 287 instruction sheet

VQ Radio Control Model P-39 Q/N AIRACOBRA Building instructions

VQ Radio Control Model

VQ Radio Control Model P-39 Q/N AIRACOBRA Building instructions

KIDdesigns Trolls World Tour DJ Trollex Party Mixer... manual

KIDdesigns

KIDdesigns Trolls World Tour DJ Trollex Party Mixer... manual

USA Trains ALCO S4 owner's manual

USA Trains

USA Trains ALCO S4 owner's manual

Faller 120148 manual

Faller

Faller 120148 manual

Fisher-Price 77629 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 77629 instructions

ATOMIC MASS GAMES STAR WARS SHATTERPOINT LUMINARA SWP04A Assembly

ATOMIC MASS GAMES

ATOMIC MASS GAMES STAR WARS SHATTERPOINT LUMINARA SWP04A Assembly

Meister Scale 84" WING SPAN MESSERSCHMITT BF-109 Assembly manual

Meister Scale

Meister Scale 84" WING SPAN MESSERSCHMITT BF-109 Assembly manual

VTech Baby Cuddle & Swing Monkey 5134 Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby Cuddle & Swing Monkey 5134 Parents' guide

Rolly Toys rollyMega Trailer quick start guide

Rolly Toys

Rolly Toys rollyMega Trailer quick start guide

Viessmann 6732 H0 Operation manual

Viessmann

Viessmann 6732 H0 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.