manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MaxiCosi
  6. •
  7. High Chair
  8. •
  9. MaxiCosi Minla HC258 User manual

MaxiCosi Minla HC258 User manual

This manual suits for next models

1

Other MaxiCosi High Chair manuals

MaxiCosi Minla Troubleshooting guide

MaxiCosi

MaxiCosi Minla Troubleshooting guide

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi Nesta User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Nesta User manual

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi Minla Troubleshooting guide

MaxiCosi

MaxiCosi Minla Troubleshooting guide

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Minla User manual

MaxiCosi Bebe Confort Minla User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Bebe Confort Minla User manual

MaxiCosi Ava User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Ava User manual

Popular High Chair manuals by other brands

Peg-Perego PRIMA PAPPA ZERO-3 Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego PRIMA PAPPA ZERO-3 Instructions for use

Graco EveryStep owner's manual

Graco

Graco EveryStep owner's manual

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Fisher-Price DELUXE HEALTHY CARE B0326 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE HEALTHY CARE B0326 instruction sheet

Stokke TRIPP TRAPP user guide

Stokke

Stokke TRIPP TRAPP user guide

Fillikid 1221 manual

Fillikid

Fillikid 1221 manual

Brevi Slex Evo 212 Instructions for use

Brevi

Brevi Slex Evo 212 Instructions for use

Graco 3180 owner's manual

Graco

Graco 3180 owner's manual

Hauck Sit'n Relax Instructions for use

Hauck

Hauck Sit'n Relax Instructions for use

Fisher-Price V4600 manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4600 manual

Nuna Zaaz instruction manual

Nuna

Nuna Zaaz instruction manual

TikkTokk Little Boss manual

TikkTokk

TikkTokk Little Boss manual

Mocka Aiden Assembly instructions

Mocka

Mocka Aiden Assembly instructions

Geuther Dino 2010 Instructions for assembly

Geuther

Geuther Dino 2010 Instructions for assembly

Babyco FLAIR Assembly and Use

Babyco

Babyco FLAIR Assembly and Use

Jole mimzy snacker instruction manual

Jole

Jole mimzy snacker instruction manual

storchenmuhle Happy Baby Assembly and instructions for use

storchenmuhle

storchenmuhle Happy Baby Assembly and instructions for use

BabyBjorn HIGH CHAIR owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn HIGH CHAIR owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Minla
Instructions / Mode d’emploi
HC258, 03024C
High Chair: Age grade 0 months to 50lbs (22.7 kg) max weight.
Booster Seat: Age Grade 6 months to 50lbs (22.7 kg) max weight.
Toddler Chair: Age Grade 3 years to 50lbs (22.7 kg) max weight
Chaise haute: Classe d’âge et poids maximum 0 mois à 22.7 kg (50 lb)
Siège d’appoint: Classe d’âge et poids maximum 6 mois à 22.7 kg (50 lb)
Chaise d’enfant: Classe d’âge et poids maximum 3 ans à 22.7 kg (50 lb)
2IMinla IMaxi-Cosi
CONTINUED ON NEXT PAGE
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered severe head
injuries including skull fractures when falling from
high chairs. Falls can happen suddenly if child is
not restrained properly.
•
ALWAYS use restraints, and adjust to fit snugly.
•
The tray is not designed to hold the child in the chair.
•
Stay near and watch child during use.
• The child should be secured in the high chair at all
times by the restraining system, either in the reclining
or upright position. It is recommended that the high
chair be used in the upright position only by children
capable of sitting upright unassisted.
• DO NOT lift or move high chair with child in it.
• NEVER use near stairs.
•
ALWAYS lock wheels while child is in high chair.
•
DO NOT adjust seat position with child in it.
• NEVER USE use high chair in fully reclined position
when child is able to sit upright unassisted or
weighs more than 20 lbs. (9.1 kg).
WARNING
Children have suffered head injuries, including skull
fractures, after falling with or from booster seats.
•
Check that booster is securely attached to adult chair
before each use.
•
ALWAYS use restraints until child is able to get in and
out of booster seat without help. Adjust to fit snugly.
•
NEVER allow child to push away from table.
•
NEVER lift and carry child in booster seat.
•
Stay near and watch your child during use.
•
ALWAYS fasten seat and back straps securely to adult
chair.
•
ALWAYS check security of fit to adult chair before each
use.
•
This booster seat is only to be used with standard
kitchen or dining room chairs. NEVER use this product as
a car seat or bath seat, on a tabletop, stool, swivel chair,
or any other seating surface where the straps cannot
secure it properly.
• Until child is able to get in and out of the booster seat
without help (about 2 1/2 years old), the child should
be secured in the booster seat at all times by the
restraining system.
The tray is not designed to hold the
child in the chair.
•
ALWAYS
use booster seat in upright position.
•
Use this product only for children capable of sitting
upright unassisted.
• Booster Seat fits most kitchen and dining room
chairs with a minimum measurement of 14.2”
(36cm) W x 16.5” (42cm) D and backrest height
of 9.8” (25cm) H.
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
• Adult assembly required.
• READ all instructions before assembly and use of product.
• KEEP instructions for future use.
CAUTION:
• Keep small parts away from children during
assembly.
Using the High Chair
Using the Booster Seat
CONTINUED ON NEXT PAGE
• DO NOT allow child to sleep in product.
Maxi-Cosi IMinla I3
Using the Booster Seat, Continued
•
ALWAYS ensure that all protector pads are located
completely on the adult chair surface.
•
If adult chair is cushioned and cushion cannot be
removed, BE CERTAIN that the bottom chair strap
is fastened snugly after putting child in seat.
•
Test for proper assembly before placing child in
seat.
•
ALWAYS check that legs are fully extended and
foot rest is folded inward.
Prevent serious injury or death. Do not use in motor
vehicles.
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered severe head
injuries including skull fractures when falling from
toddler chair.
•
This product is ONLY for children who are 3 years
or older.
•
USE ONLY FOR children who can sit upright
without help.
•
NEVER allow other children to push other children
around in on toddler chair.
•
This product is not a toy. NEVER allow children to
play on it or around it.
•
ALWAYS lock wheels to prevent movement when
child is on seat.
•
This toddler seat is only for use with the high chair
Using the Toddler Chair
NOT FOR ADULT USE
base.
•
Stay near and watch child during use.
•
NEVER use this product as a car seat or bath seat,
on a table top, swivel stool, swivel chair or any other
seating surface where it does not secure properly.
•
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep
child in view while sitting on toddler chair.
•
NEVER use toddler chair without toddler seat in place
and locked in position.
•
NEVER allow a child to push away from the table/
furniture.
•
Recommended for indoor use only.
•
NEVER lift or move toddler chair with child on it.
•
NEVER use near stairs.
•
NEVER allow child to stand on toddler chair.
•
Only use for a child that is able to get in and out of the
chair unassisted.
•
This product may become unstable if the
manufacturer’s recommended load of 50 lbs. (22.7 kg)
is exceeded.
•
Make sure Toddler Seat is assembled correctly and
securely. Test for proper assembly before placing child
in toddler chair.
•
Use only on flat surfaces free of objects that could
cause the toddler chair to tip over.
•
To avoid burn injuries, keep the child away from hot
liquids, ranges, radiators, space heater, fireplaces,
etc...
4IMinla IMaxi-Cosi
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves
blessures à la tête, notamment des fractures du crâne, en
tombant d’une chaise haute. Des chutes peuvent survenir
soudainement si l’enfant n’est pas attaché correctement.
•
TOUJOURS utiliser les ceintures de sécurité, et ajustez-
les afin qu’elles soient adaptées étroitement à l’enfant.
•
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
•
Restez à proximité et surveillez l’enfant pendant l’utilisation.
• L’enfant doit être attaché dans la chaise haute en tout temps
aveclesystèmederetenue,enpositioninclinéeouverticale.Ilest
recommandé que la chaise haute soit utilisée en position verticale
seulement par des enfants capables de s’asseoir sans aide.
• NE PAS soulever ou déplacer la chaise haute si
l’enfant est à l’intérieur.
•
NE JAMAIS
utiliser à proximité des escaliers.
•
TOUJOURS verrouiller les roues lorsque l’enfant est
dans la chaise haute.
• NE PAS ajuster la position du siège avec l’enfant à l’intérieur.
• NE JAMAIS UTILISER une chaise haute en position
MISE EN GARDE
Des enfants ont subi des blessures à la tête, notamment des
fractures du crâne, après être tombés avec ou du siège d’appoint.
•
Vérifiez que le siège d’appoint est solidement fixé à la
chaise pour adulte avant chaque utilisation.
•
TOUJOURS utiliser les ceintures de sécurité jusqu’à ce
que l’enfant soit capable de monter ou descendre du siège
d’appoint sans aide. Ajustez les ceintures afin qu’elles
soient adaptées étroitement à l’enfant.
•
NE JAMAIS permettre à l’enfant de pousser contre la table.
•
NE JAMAIS soulever et transporter l’enfant dans le siège
d’appoint.
•
Restez àproximité et surveillez votre enfant pendant l’utilisation.
•
TOUJOURS attacher solidement les sangles du siège et
du dossier à la chaise d’adulte.
•
TOUJOURS vérifier que les sangles sont bien ajustées à la
chaise d’adulte avant chaque utilisation.
•
Ce siège d’appoint ne doit être utilisé qu’avec des chaises de
cuisine ou de salle à manger standard. NE JAMAIS utiliser ce
produit comme siège d’auto ou siège de baignoire, sur un dessus
de table, un tabouret, un siège pivotant, ou toute autre surface de
siège où les sangles ne peuvent pas être fixées correctement.
• Jusqu’à ce que l’enfant soit capable de monter et
descendre du siège d’appoint sans aide (environ 2 1/2
ans), l’enfant doit être attaché dans le siège d’appoint
en tout temps avec le dispositif de retenue. Le plateau
n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège.
•
TOUJOURS
utiliser le siège d’appoint en position verticale.
• S’adapte à la plupart des chaises de cuisine et de salle à
manger avec une mesure minimale de 36 cm L x 42 cm P
(15” L x 13” P) et hauteur du dossier de 25 cm (9.8”).
•
Cessez l’utilisation si le siège est endommagé, cassé
ou si des pièces sont manquantes.
• Doit être assemblé par un adulte.
• LIRE toutes les instructions avant d’assembler et
d’utiliser le produit.
• CONSERVEZ ces instructions pour utilisation ultérieure.
ATTENTION
• Gardez les petites pièces loin des enfants
pendant l’assemblage.
Utilisation de la chaise haute
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
complètement inclinée lorsque l’enfant est capable de
s’asseoir sans aide ou s’il pèse plus de 9.1 kg (20 lb).
• NE PAS laisser l’enfant dormir dans le produit.
Utilisation du siège d’appoint
Maxi-Cosi IMinla I5
Utilisation du siège d’appoint – suite
•
U
tilisez ce produit uniquement avec des enfants
capables de s’asseoir sans aide.
•
TOUJOURS s’assurer que tous les coussins
protecteurs sont situés complètement sur la surface
de la chaise d’adulte.
•
Si la chaise d’adulte est rembourrée et que le
coussin ne peut s’enlever, ASSUREZ-VOUS que
la sangle inférieure du siège est bien serrée après
avoir assis l’enfant dans le siège.
•
Test for proper assembly before placing child in seat.
•
TOUJOURS vérifier que les pattes sont
complètement étendues et que le reposepieds est
replié vers l’intérieur.
Prévenez les blessures graves ou la mort. Ne pas
utiliser dans les véhicules à moteur.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves
blessures à la tête, notamment des fractures du
crâne, en tombant d’une chaise
•
Ce produit est UNIQUEMENT pour des enfants
âgés de 3 ans et plus.
•
UTILISEZ UNIQUEMENT AVEC des enfants qui
peuvent s’asseoir sans aide.
•
NE JAMAIS permettre à d’autres enfants de
pousser d’autres enfants dans le siège d’enfant.
•
Ce produit n’est pas un jouet. NE JAMAIS
permettre à d’autres enfants de jouer avec.
•
TOUJOURS verrouiller les roues pour empêcher
tout mouvement lorsque l’enfant est dans le siège.
Utilisation de la chaise pour enfant
PAS POUR ADULTE
•
Ce siège pour enfant doit être utilisé uniquement avec
la base de la chaise haute.
•
Restez à proximité et surveillez votre enfant pendant
l’utilisation.
•
NE JAMAIS utiliser ce produit comme siège d’auto ou
siège de baignoire, sur un dessus de table, un tabouret
pivotant, un fauteuil pivotant ou toute autre surface de
siège où il ne peut être fixé correctement.
•
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS
SURVEILLANCE. TOUJOURS garder l’enfant à la vue
lorsqu’il est assis sur une chaise pour enfant.
•
NE JAMAIS utiliser une chaise pour enfant sans que le
siège d’enfant soit en place et verrouillé.
•
NE JAMAIS permettre à un enfant de pousser contre la
table/meuble.
•
Recommandé pour une utilisation à l’intérieur
seulement.
•
NE JAMAIS soulever ou déplacer la chaise pour enfant
si l’enfant est assis dessus.
•
NE JAMAIS utiliser près des escaliers.
•
NE JAMAIS permettre à un enfant de se tenir debout
sur une chaise pour enfant.
•
Utiliser uniquement pour un enfant capable de monter
ou descendre de la chaise sans aide.
•
Ce produit peut devenir instable si la charge de 22.7 kg
(50 lb) recommandée par le fabricant est dépassée.
•
S’assurer que le siège pour enfant est assemblé
correctement et en toute sécurité. Vérifier l’assemblage
avant d’asseoir l’enfant dans le siège.
•
N’utiliser que sur des surfaces planes, exemptes
d’objets susceptibles de faire basculer le siège. Pour
éviter les brûlures, éloignez l’enfant des liquides
chauds, des cuisinières, des radiateurs, de l’appareil de
chauffage d’appoint, des foyers, etc...
6IMinla IMaxi-Cosi
7
8
10
20
26
Index / Indice
Maxi-Cosi IMinla I7
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, call Consumer Care at
(800) 951-4113. Or visit our website at www.maxi-cosi.com.
• Include the model number and manufacture date (found on the side of the seat) and a brief description of
the part.
• Keep these instructions for future use.
• Déballez et identiez toutes les pièces.
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, appelez le Service à la clientèle au
(800) 951-4113. Ou visitez notre site internet au www.maxi-cosi.com.
• Inclure le numéro de modèle et la date de fabrication (indiqués sur le siège) et une brève description de la
pièce.
• Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
8IMinla IMaxi-Cosi
ACB
A
B
BB
2.
1.
1.
2.
Assembling / Montage
1.
Click/Clic
Push/Pousser
Pull/Tirer
Push/Pousser
Pull/Tirer
Push/Pousser
Maxi-Cosi IMinla I9
Assembling / Montage
C
B
x2
C
A
A
Push/Pousser
Pull/Tirer Push/Pousser
Push/Pousser
Pull/Tirer
Pull/Tirer
10 IMinla IMaxi-Cosi
Use / Usage
1.
B
AC
x2
AC
B
2.
1.
2.
Push/Pousser
Push/Pousser
Push/Pousser
Pull/Tirer
1.
Push/Pousser