manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Maximex
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Maximex Secura 23070 User manual

Maximex Secura 23070 User manual

This manual suits for next models

1

Other Maximex Wheelchair manuals

Maximex Secura 209261 User manual

Maximex

Maximex Secura 209261 User manual

Maximex Secura Premium 23546 User manual

Maximex

Maximex Secura Premium 23546 User manual

Maximex Secura Premium 23556 User manual

Maximex

Maximex Secura Premium 23556 User manual

Maximex Secura 1792921 User manual

Maximex

Maximex Secura 1792921 User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Handicare IBIS user manual

Handicare

Handicare IBIS user manual

Neatech JOB User and maintenance manual

Neatech

Neatech JOB User and maintenance manual

Invacare Action 4NG series user manual

Invacare

Invacare Action 4NG series user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Drive Medical Titan owner's manual

Drive Medical

Drive Medical Titan owner's manual

Autoadapt Carolift 40 user manual

Autoadapt

Autoadapt Carolift 40 user manual

Excel Mobil user manual

Excel

Excel Mobil user manual

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Valex

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Sunrise Medical

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Invacare Ranger X Brochure & specs

Invacare

Invacare Ranger X Brochure & specs

REA Clematis Service manual

REA

REA Clematis Service manual

Vicair VECTOR O2 Important notice

Vicair

Vicair VECTOR O2 Important notice

Küschall K-SERIES Service manual

Küschall

Küschall K-SERIES Service manual

dynarex DynaRide 10233 manual

dynarex

dynarex DynaRide 10233 manual

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Monarch

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

Quickie

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

R82 Wombat Living 1 user guide

R82

R82 Wombat Living 1 user guide

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

GRIT

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DMontageanleitung
tAssembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
PInstruções de montagem
lMontagevejledning
SMonteringsanvisning
 Instrukcja montażu
zΟδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
HSzerelési útmutató
TИнструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
1.
2. 3.
1x
2x
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 2
Nr. 1
Nr. 1
Nr. 2
2x
23070100_MA_180918.indd 1 09.10.18 09:42
© MAXIMEX® 09.10.2018 23070100 Rev. 1.
DMontageanleitung
tAssembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
PInstruções de montagem
lMontagevejledning
SMonteringsanvisning
 Instrukcja montażu
zΟδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
HSzerelési útmutató
TИнструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
DBadhocker klappbar Secura
Modell 23070*
Montageeinleitung:
1. Die Sitzplatte mit klappbarem Gestell auf einen ebenen
Untergrund legen. Klappen Sie das Gestell auf und stecken Sie
das frei bewegliche Seite in die vorhergesehene Mulde.
2. Stecken Sie die Füße auf das Gestell in der jeweiligen
Position (Nr.1 bzw. Nr.2). Sie sind an dem Gestell mit 1 bzw.
mit 2 markiert.
3. Die Arretierungsknöpfe eindrücken und auf der gewünschten
Sitzhöhe einrasten lassen.
ACHTUNG!
Der Hocker ist durch die Knöpfe an den Beinen höhenein-
stellbar. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Beine in der
gleichen Höhe eingestellt sind, bevor Sie den Hocker nutzen.
Bevor der Hocker belastet wird, müssen unbedingt alle
Arretierungsknöpfe eingerastet sein. max. 120 Kg Belastung!
Empfohlene Lebensdauer: 15 Jahre ab Produktionsdatum
Einsatzbereich: Dieses Produkt darf nur im privaten Haushalt
genutzt werden! Nicht für den Einsatz im Bereich der
Rehabilitation und medizinischen Betreuung von Personen.
Dieses Produkt ist für den Nassbereich in der Dusche zu nutzen.
Pflegehinweise: Reinigung mit einem feuchten Lappen. Zum
Reinigen keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel und
keine sandigen und kratzenden Schwämme verwenden.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf den festen Sitz!
Glatte oder feuchte Oberflächen können die
rutschhemmenden Eigenschaften verschlechtern.
Verbindungselemente regelmäßig nachprüfen. Der Sitz
soll regelmäßig auf Festigkeit und Beschädigung geprüft
werden und darf erst nach erfolgter fachgerechter
Reperatur wieder verwendet werden. Bitte bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung auf, da sie wichtige
Informationen enthält. Nicht auf den Sitz treten!
Nicht mit Person anheben! Bei einer Zweckentfremdung,
z.B. als Turngerät oder Steigshilfe, kann es zu Unfällen
mit schwerwiegenden Verletzungen kommen. Für zweck-
fremde Nutzung übernimmt Maximex GmbH & Co KG
keine Haftung!
Ausschüsse: Die Fa. Maximex übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch eine unsachgemässe
Montage, insbesondere unter Missachtung der oben aufgeführ-
ten Warn- und Sicherheitshinweise entstehen und entstanden
sind.
Für Kundendienst direkt mit dem Hersteller Kontakt
aufnehmen:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · D-48529 Nordhorn
[email protected] · www.maximex.eu
t Secura bathroom stool, collapsible
Model 23070*
Assembly Instructions: 1. Place the seat section with the col-
lapsible frame on a level surface. Open the frame and push the
freely movable side into the recess provided. 2. Push the feet
onto the frame in the respective position (no.1 or no.2). These
are marked on the frame with 1 or 2. 3. Press in the locking
buttons and allow to engage at the desired seat height.
CAUTION!
Please make sure that all legs have the same height setting
before using the stool. Before subjecting the stool to loads,
please ensure that all screws have been tightened and that all
locking buttons are engaged. max. load capacity 120 kg.
Recommended service life: 15 years from production date.
Areas of use: This product may only be used in private hou-
seholds! Not suitable for use in rehabilitation facilities and for
the medical care of persons. This product is intended for use in
the wet area of the shower.
Care instructions: Clean with a damp cloth. Do not use any
sandy abrasive agents or scrub sponges for cleaning.
Safety instructions: Pay attention to a firm hold! Smooth
or wet surfaces can worsen the non-slip properties.
Check connecting elements. The seat should be checked
regularly for stability and damage, and reuse is only
permitted after the appropriate repairs have been car-
ried out. Please keep these instructions, as they contain
important information. Do not step on the seat.
Do not use to lift persons! Accidents resulting in serious
injuries may occur if the handles are used for incorrect
purposes e.g. as gymnastic equipment or steps.
Maximex GmbH & Co. KG shall not assume any liability
whatsoever for incorrect use!
Exclusions: Maximex does not assume any liability for
damage to persons and property caused by improper
mounting, incor-rect use of the handles, in particular by non-
observance of the warning and safety instructions listed above.
For after-sales service please contact the manufacturer
directly:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
F Tabouret de salle de bain repliable Secura
Modèle 23070*
Instructions de montage: 1. Poser la plaque de siège avec
bâti repliable sur un support plan. Déployez ensuite le bâti et
enfoncez la partie librement mobile dans le creux prévu à cet
effet. 2. Embrochez les pieds sur le bâti, à la position appro-
priée (no 1 ou no 2). Ces positions sont marquées sur le bâti
par 1 ou 2. 3. Enfoncer les boutons de verrouillage et les faire
enclencher à la hauteur de siège souhaitée.
ATTENTION!
Le tabouret est réglable en hauteur grâce aux boutons prévus
sur les pieds. Assurez-vous que tous les pieds sont réglés à la
même hauteur avant d‘utiliser le tabouret. Avant de soumettre
le tabouret à une charge, veiller impérativement à serrer toutes
les vis et à faire enclencher tous les boutons de verrouillage.
harge max.: 120 kg. Durée de vie recommandée : 15 ans
compter de la date de production.
Domaine d‘utilisation: L‘utilisation de ce produit est stricte-
ment réservée au foyer privé! Ne convient pas l‘utilisation
dans le domaine de la rééducation et de la prise en charge
médicale des personnes. Ce produit doit être utilisé dans la
zone humide de la douche.
Indications pour l‘entretien: Nettoyage avec un torchon
humide. Pour le nettoyage, ne pas utiliser d‘agents abrasifs
sableux ou des éponges abrasives.
Consignes de sécurité: Veillez une fixation rigide! Les
surfaces lisses ou humides sont susceptibles d‘altérer les
caractéristiques antidérapantes. Vérifier réguli-rement
les éléments de raccordement. Le sige doit
régulirement faire l‘objet d‘un contrôle de sa rigidité et
d‘éventuels dommages et ne doit être utilisé à nouveau
qu‘aprs une réparation professionnelle. Veuillez bien
conserver le présent mode d‘emploi, car il contient des
informations importantes. Ne pas marcher sur le sige.
Ne pas le lever avec une personne assise dessus! Toute
utilisation autre que celle qui est prévue, par exemple
comme agrs ou aide monter, peut provoquer des acci-
dents entranant des blessures graves. La société
Maximex GmbH & Co. KG rejette toute responsabilité
dans le cas d‘une utilisation à mauvais escient.
Exclusions: La société Maximex n‘accepte aucune
responsabilité pour les dégâts humains et matériels qui
résultent ou ont résul-té d‘un montage ou d‘une utilisation
incorrects des poignées d‘appui, notamment en violation des
avertissements et indica-tions de sécurité ci-dessus.
Pour le service la clientle, prendre contact directe-
ment avec le fabricant:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
ETaburete plegable para el baño Secura
Modelo 23070*
Instrucciones de montaje: 1. Colocar la placa del asiento con
el bastidor plegable en una superficie plana. Abra el armazón e
inserte el lado de libre movimiento en el hoyo previsto. 2.
Coloque las patas en el armazón en la posición correspondien-
te (nº 1 ó nº 2). Están marcados en el armazón con 1 ó con 2.
3. Presionar los botones de bloqueo y dejar que encajen en su
sitio a la altura deseada del asiento.
¡ATENCIÓN!
La altura del taburete se puede regular a través de los botones
de las patas. Por favor, asegúrese de que todas las patas estén
ajustadas a la misma altura antes de usar el taburete. Antes de
cargar el taburete, asegúrese sin falta de que todos los tornillos
estén bien apretados y de que estén encajados todos los boto-
nes de bloqueo. capacidad máx. de carga 120 Kg. Duración de
vida recomendada: 15 años a partir de la fecha de fabricación.
Área de utilización: ¡Este producto sólo puede ser utilizado
en hogares particulares! No debe utilizarse en el área de la
rehabilitación y la atención médica de personas. Este producto
se utiliza para la zona húmeda en la ducha.
Indicaciones para el cuidado: Limpieza con un paño húme-
do. Para limpiar, no utilizar ningún producto de limpieza abra-
sivo arenoso ni esponjas ásperas.
Indicaciones para la seguridad: ¡Asegúrese de que esté
en firme posición! Las superficies lisas o húmedas pue-
den afectar empeorando las propiedades antideslizantes.
Revisar regularmente los elementos de unión. La estabi-
lidad y el deterioro del asiento deberán ser controlados
regularmente y podrá volver a ser utilizado solamente
después de haber realizado una reparación profesional.
Conserve por favor estas instrucciones de uso, ya que
contienen informaciones importantes. No pisar sobre el
asiento.
¡No lo levante con una persona! En caso de la utilización
con otros fines p. ej. como aparato de gimnasia o apoyo
para subir, se pueden provocar accidentes con lesiones
graves. ¡La empresa Maximex GmbH & Co. KG no se
hace responsable de ningún daño provocado por el uso
indebido!
Exclusiones: La empresa Maximex no asume la
responsabilidad frente a daños a personas o materiales
surgidos o que hayan sido ocasionados por un montaje
inadecuado o la utilización inadecuada de los asideros de
apoyo, especialmente por el desacato a las indicaciones de
advertencia y seguridad expues-tas anteriormente.
Si necesita servicio técnico, tome contacto directamente
con el fabricante:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
I Sgabello da bagno pieghevole Secura
Modello 23070*
Istruzioni per il montaggio:
1. Posizionare la seduta con il telaio pieghevole su una super-
cie piana. Aprire il telaio ed inserire il lato movibile nell’incavo
predisposto. 2. Inserire i piedini sul telaio nella rispettiva
posizione (n. 1 e n. 2). Questi sono contrassegnati con i numeri
1 e 2. 3. Premere i pulsanti di arresto e farli scattare nella posi-
zione di altezza desiderata della seduta.
ATTENZIONE!
Lo sgabello è regolabile in altezza tramite i pulsanti situati sulle
gambe. Prima di utilizzare lo sgabello, assicurarsi che tutte le
gambe siano state regolate alla stessa altezza Prima di utilizza-
re lo sgabello, verificare che tutte le viti siano ben serrate e che
tutti i pulsanti di arresto siano in posizione di blocco. Carico
massimo 120 Kg. Durata di vita stimata: 15 anni a partire dalla
data di acquisto.
Campo d’impiego: Questo prodotto può venire utilizzato solo
nell’ambito dell’uso privato! non adatto all’utilizzo nel campo
della riabilitazione e dell’assistenza medica di persone. Questo
prodotto è idoneo per essere utilizzato all’interno dell’ambiente
umido della doccia.
Indicazioni di manutenzione: Pulizia con un panno umido.
Per la pulizia non utilizzare sostanze abrasive né spugne ruvide.
Indicazioni di sicurezza: Prestare attenzione alla tenuta
ben fissa! Superfici lisce o umide possono pregiudicare la
tenuta antiscivolo. Controllare regolarmente gli elementi
di collegamento. è necessario verificare regolarmente
che il sedile sia ben saldo e non presenti danneggiamen-
ti, diversamente potrà essere nuovamente utilizzato solo
dopo la riparazione eseguita a regola d’arte. Conservare
con cura le presenti istruzioni per l’uso, poiché contengo-
no informazioni importanti. Non salire sul sedile.
23070100_MA_180918.indd 2 09.10.18 09:42
© MAXIMEX® 09.10.2018 23070100 Rev. 1.
DMontageanleitung
tAssembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
PInstruções de montagem
lMontagevejledning
SMonteringsanvisning
 Instrukcja montażu
zΟδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
HSzerelési útmutató
TИнструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
Non sollevare la persona con il sedile! L’uso improprio,
ad esempio come attrezzo ginnico o ausilio di salita, può
causare incidenti di grave entit. La Maximex GmbH &
Co. KG declina ogni responsabilità in caso di un
eventuale uso improprio!
Esclusioni: La ditta Maximex non si assume responsabilità
per danni a persone o cose, derivanti da montaggio non
corretto, uso improprio dei maniglioni di sostegno e in
particolare dalla mancata osservanza delle avvertenze e
indicazioni di sicurezza sopra esposte.
Per il servizio clienti contattare direttamente il produt-
tore:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
Badkruk Secura, inklapbaar
Model 23070*
Montage-instructie: 1. Leg het zitgedeelte met inklapbaar
onderstel op een vlakke ondergrond. Klap het onderstel uit en
steek de twee beweegbare zijkanten in de daarvoor bestemde
gleuf. 2. Steek de voeten in de vereiste positie (nr. 1 of nr. 2)
op het onderstel. Deze staan op het onderstel aangeduid met 1
en 2. 3. Druk de knoppen in het onderstel in en stel de stoel in
op de gewenste hoogte.
LET OP!
De kruk kan in hoogte versteld worden met de knoppen bij de
poten. Zorg ervoor dat alle poten op dezelfde hoogte ingesteld
staan, voordat u de kruk gaat gebruiken. Alvorens de kruk
belast wordt, moeten alle schroeven stevig vastgedraaid zijn en
moeten de drukknoppen vastgeklikt zitten. Max. belasting
120kg. Aanbevolen gebruiksduur: 15 jaar vanaf de productie-
datum.
Gebruik: Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik! Niet bestemd voor revalidatie en medische verzorging
van personen. Dit product is bestemd voor gebruik in de dou-
che. Onderhoudsinstructies: Reinig het product met een voch-
tige doek. Gebruik voor het schoonmaken geen schuurmiddelen
of schuursponsjes. Veiligheidsaanwijzingen: Controleer of
het product goed vastzit! Gladde of vochtige opperv-
lakken kunnen de antislipeigenschappen verminderen.
Controleer regelmatig de verbindingselementen.Het zitje
moet regelmatig op stevigheid en beschadiging gecon-
troleerd worden en mag in voorkomend geval pas na een
deskundige reparatie weer gebruikt worden. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing goed. Deze bevat belangrijke
informatie. Niet op het zitje gaan staan.
Niet met persoon erop optillen! Gebruik voor andere
doeleinden, bijvoorbeeld als turntoestel of als klimhulp-
middel, kan ongevallen met ernstig letsel tot gevolg
hebben. Maximex GmbH & Co. KG kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor gebruik voor andere
doeleinden!
Uitsluiting van aansprakelijkheid: Maximex is niet
aanspra-kelijk voor persoonlijk letsel dan wel materiële schade
als gevolg van een niet correcte montage of onjuist gebruik
van de steungrepen, met name bij niet-inachtneming van de
hierboven vermelde waarschuwingen en
veiligheidsaanwijzingen.
Neem voor klantondersteuning direct contact op met de
fabrikant:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
PBanquinho para casa de banho articulado Secura
Modelo 23070*
Instruções de montagem: 1. Pousar a placa do assento com
as pernas articuladas sobre uma superfície plana. Abrir as per-
nas e encaixar o lado móvel na ranhura prevista para o efeito.
2. Encaixar os pés na posição correspondente nas pernas (n.º
1 e n.º 2). As posições estão marcadas com 1 ou 2 nas pernas.
3. Empurrar os pinos de fixação para dentro e encaixá-los de
modo a que assento fique na altura desejada.
ATENÇÃO!
O banco é ajustável em altura através dos pinos existentes
nas pernas do banco. Certicar-se de que todas as pernas se
encontram à mesma altura antes de utilizar o banco. Antes de
poder utilizar o banco todos os parafusos devem obrigatoria-
mente ter sido bem apertados e os pinos de xao devem ter
sido correctamente encaixados. Capacidade de carga máx.: 120
kg. Validade recomendada: 15 anos após a data de fabrico.
Área de utilização: Este produto destina-se exclusivamente
ao uso doméstico! Não adequado para ser utilizado na reabi-
litação e nos cuidados médicos a doentes. Este produto não é
adequado para ser utilizado em zonas húmidas ou no duche.
Indicações de conservação: Limpar com um pano húmido.
Não utilizar produtos abrasivos arenosos nem esponjas que
risquem para a limpeza.
Instruções de segurança: Vericar se há uma boa xao!
As superfícies lisas ou húmidas podem prejudicar as
propriedades antiderrapantes do produto. Inspeccionar
regularmente os elementos de xao e, quando neces-
sário. O assento deve ser vericado regularmente quanto
sua correcta xao e para detectar danos e só deve
voltar a ser utilizado depois de devidamente reparado
por um técnico. Guardar estas instruções pois contêm
informações muito importantes. Não usar o assento
como escada.
Não elevar com a pessoa sentada! Se for utilizada para
outras nalidades, por exemplo, como aparelho de ginás-
tica ou escada, podem ocorrer acidentes e consequen-
temente ferimentos muito graves. A Maximex GmbH &
Co. KG não se responsabiliza pela utilização do produto
para outras finalidades! scada. No elevar com a pessoa
sentada!
Exclusões: A empresa Maximex não se responsabiliza por
quais-quer danos materiais ou pessoais que resultem ou
tenham resultado de uma montagem incorrecta da pega e/ou
da sua utilização inadequada, em especial, em caso de
incumprimento das indicações de segurança e dos avisos
fornecidos acima. Para contactar o serviço de apoio ao
cliente, dirija-se directamente ao fabricante em:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
lSecura badetaburet, sammenklappelig
Model 23070*
Montagevejledning: 1) Læg sædet med det sammenklapp-
elige stativ på et lige underlag. Klap stativet ud, og sæt den
bevægelige side ind i den hertil beregnede fordybning. 2) Sæt
fødderne på stativet; vær opmærksom på at placere dem rigtigt
(hhv. nr. 1 og nr. 2). Føddernes placering er markeret med hhv.
1 og 2 på stativet. 3) Tryk låseknapperne ind, og lad dem gå i
hak ved den ønskede siddehøjde.
OBS! Taburetten kan indstilles i højden ved hjælp af knapperne
på benene. Før taburetten bruges, skal du forvisse dig om, at
alle benene er indstillet i samme højde. Desuden skal du altid
sikre dig, at alle skruer er spændt forsvarligt fast, og at alle
låseknapper er gået rigtigt i hak, før taburetten belastes. Maks.
120 kg belastning. Anbefalet levetid: 15 år fra produktionsdato.
Anvendelse: Produktet må kun bruges i private hjem!
Produktet er ikke egnet til brug inden for genoptræning eller
medicinsk pleje. Produktet er beregnet til brug i våde omgivel-
ser i brusekabiner.
Rengøring/pleje: Rengøres med en fugtig klud. Der må ikke
anvendes skuremidler med slibemiddel eller ridsende skures-
vampe til rengøring.
Sikkerhedsoplysninger: Sørg for, at produktet sidder
forsvarligt fast! Glatte eller fugtige overflader kan for-
ringe de skridhæmmende egenskaber. Kontroller alle
samlinger med jævne mellemrum. Kontroller med jævne
mellemrum, at sædet sidder forsvarligt fast, og at det
ikke er beskadiget. Produktet må først benyttes igen, når
det er blevet repareret på fagligt korrekt vis. Gem brugs-
anvisningen til senere brug, da den indeholder vigtige
informationer. Stå ikke på sædet.
Produktet må ikke løftes, når der sidder nogen på det!
Utilsigtet brug, fx som gymnastikredskab eller trappe-
trin, kan føre til ulykker med alvorlige skader. Maximex
GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for utilsigtet
brug!
Fraskrivninger: Maximex påtager sig intet ansvar for person-
eller tingskader, som opstår eller er opstået gennem usagkyn-
dig montage eller uhensigtsmæssig brug af et støttehåndtag,
specielt ved manglende iagttagelse af ovenstående advarsler
og sikkerhedsoplysninger.
For kundeservice kan du kontakte producenten direkte:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
SBadrumspall hopfällbar Secura
Modell 23070*
Monteringsanvisning: 1. Lägg sitsen med det hopfällbara
underredet på ett plant underlag. Fäll upp underredet och stick
in den fritt rörliga sidan i den för ändamålet avsedda fördju-
pningen. 2. Sätt på fötterna på underredet i aktuell position (nr
1 resp. nr 2). Dessa är markerade med 1 respektive 2 på under-
redet. 3. Tryck in låsknapparna och lås dem på önskad sitthöjd.
OBS! Med hjälp av knapparna på benen kan pallen höjdjuste-
ras. Säkerställ att alla ben är inställda till samma höjd innan du
använder pallen. Innan pallen belastas måste alla skruvar dras
åt och alla låsknappar vara spärrade på plats. Maxbelastning
120 kg. Rekommenderad livslängd: 15 år från produktions-
datum.
Användningsområde: Denna produkt får endast användas
i privata hushåll! Lämpar sig inte bara för rehabilitering eller
vård och omsorg. Denna produkt kan användas i en dusch.
Skötselråd: Rengöring med fuktad trasa. Använd inga skurme-
del med slipeffekt eller repande svampar för rengöring.
Säkerhetsbestämmelser: Se till att sitta säkert och sta-
bilt. Släta eller fuktiga ytor kan försämra antihalkegens-
kaperna. Kontrollera fästdelar regelbundet. Sitsen ska
kontrolleras regelbundet med avseende på stabilitet och
skador och får först användas igen efter sakkunnig repa-
ration. Spara denna bruksanvisning. Den innehåller viktig
information. Ställ dig inte på sitsen.
Lyft inte stolen med en person sittandes på stolen. Ej
avsedd användning som t ex gymnastikredskap eller
uppstigningshjälp kan leda till olyckor med allvarliga
skador. Maximex GmbH & Co. KG tar inget ansvar för
handhavande som strider mot avsedd använd-ning!
Reservationer: Företaget Maximex övertar inget ansvar för
per-son- eller materialskador som uppstår eller har uppstått
genom osakkunnig montering eller användning av
stödhandtagen. Det gäller i synnerhet för uraktlåtande av
ovanstående varnings- och säkerhetsanvisningar.
Kontakta tillverkaren direkt vid kundtjänstfrågor.
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
Składany taboret łazienkowy Secura
Model 23070*
Instrukcja montażu: 1. Płytę do siedzenia ze składanym
stelażem położyć na równym podłożu. Rozłożyć stelaż i włożyć
ruchomą stronę w przeznaczone do tego zagłębienie. 2. Osadzić
nóżki na stelażu w odpowiedniej pozycji (nr 1 wzgl. nr 2). Są one
oznaczone na stelażu nr 1 wzgl. 2. 3. Wcisnąć przyciski
blokujące i zablokować na wymaganej wysokości siedzenia.
UWAGA! Przyciski w nóżkach pozwalają na regulację wysokości
taboretu. Upewnić się przed użytkowaniem tabo-retu, że
wszystkie nóżki ustawione są na tej samej wysokości. Przed
siadaniem należy koniecznie dokręcić śruby i zablokować
wszystkie przyciski blokujące. maks. obciążenie 120 kg .
Zalecany okres użytkowania: 15 lat od stanu fabrycznego
Zakres zastosowania: Ten produkt wolno stosować tylko w
prywatnym gospodarstwie domowym! Produkt nie jest przez-
naczony do zastosowania w rehabilitacji i w ramach opieki
medycznej. Produkt należy stosować w obszarze wilgotnym
prysznica.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji:
Czyścić wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie używać środków
czyszczących zawierających piasek ani gąbek z powierzchnią
mogącą powodować zadrapania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Zwracać uwagę na
prawidłowe ustawienie! Gładkie lub wilgotne
powierzchnie mogą negatywnie wpływać na właściwości
antypoślizgowe.Regularnie sprawdzać elementy łączące.
Siedzenie należy sprawdzać regularnie pod kątem
23070100_MA_180918.indd 3 09.10.18 09:42
© MAXIMEX® 09.10.2018 23070100 Rev. 1.
DMontageanleitung
tAssembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
PInstruções de montagem
lMontagevejledning
SMonteringsanvisning
 Instrukcja montażu
zΟδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
HSzerelési útmutató
TИнструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
wytrzymałości lub ewentualnego uszkodzenia. W razie
uszkodzenia wolno używać ponownie dopiero po wyko-
naniu fachowej naprawy. Należy przechowywać niniejszą
instrukcję użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne
informacje. Nie wchodzić na siedzenie.
Nie podnosić siedzenia z siedzącą na nim osobą! W przy-
padku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, np.
jako urządzenie gimnastyczne lub stopień do wspinania
się, może dojść do wypadków zakończonych poważnymi
obrażeniami.
W przypadku stosowania produktu niezgodnie z jego
przeznaczeniem firma Maximex GmbH & Co. KG nie
ponosi żadnej odpowiedzialności!
Wykluczenia: Firma Maximex nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub
szkody rzeczowe, które wynikają lub powstały w wyniku
niewłaściwego zamontowania, zastosowania uchwytów, w
szczególności w wyniku nieprzestrzegania wyżej podanych
informacji i zasad bezpieczeństwa.
W zakresie obsługi klienta należy porozumieć się
bezpośrednio z producentem:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
z Σκαμνάκι μπάνιου Secura, διπλώνει
Μοντέλο 23070*
Οδηγία μοντάζ: 1. Το κάθισμα με πλαίσιο που
διπλώνει να τοποθετηθεί σε λεία επιφάνεια.
Ξεδιπλώστε το σκαμνάκι και βάλτε την κινούμενη
πλευρά στην προβλεπόμενη εσοχή.
2. Βάλτε τα πόδια στο πλαίσιο στην έκαστοτε σωστή
θέση (αρ. 1 ή αρ. 2). Στο πλαίσιο θα δείτε τους
αριθμούς 1 και 2. 3. Πιέστε τα κουμπιά ασφάλισης και
κουμπώστε το κάθισμα στο επιθυμούμενο ύψος.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το σκαμνάκι ρυθμίζεται στο ύψος με τα κουμπιά
στα πόδια. Σιγουρευτείτε πως όλα τα πόδια έχουν
ρυθμιστεί στο ίδιο ύψος πριν χρησιμοποιήσετε το
σκαμνάκι. Πριν χρησιμοποιηθεί το κάθισμα πρέπει
οπωσδήποτε να σφιχτούν όλες οι βίδες και να έχουν
κουμπώσει όλα τα κουμπιά ασφάλισης. Ανώτατο όριο
φόρτωσης 2 120 kg. Συνιστώμενη διάρκεια ζωής: 15
‘ετη από την ημερομηνία παραγωγής.
Πεδίο χρήσης: Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί μόνο για ιδιωτική χρήση! Δεν
ενδείκνυται για χρήση σε μεταθεραπεία ή ιατρική
περίθαλψη ατόμων. Αυτό το προϊόν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί στο υγρό περιβάλλον της ντουζιέρας.
Υποδείξεις συντήρησης: Καθαρισμός με νωπό πανί.
Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή
σφουγγάρια που γδέρνουν.
Υποδείξεις ασφαλείας: Προσέχετε την
ευστάθεια! Οι λείες ή υγρές επιφάνειες
ενδέχεται να μειώσουν τις αντιολισθητικές
ιδιότητες. Να ελέγχετε τακτικά τους
συνδέσμους. Να ελέγχεται τακτικά η καλή
στερέωση και ενδεχόμενες βλάβες του
καθίσματος. Η χρήση επιτρέπεται μόνο μετά
από σωστή επισκευή από εξειδικευμένο
τεχνίτη. Παρακαλούμε να φυλάξετε αυτές
τις Οδηγίες διότι περιλαμβάνουν σημαντικές
υποδείξεις. Μην πατάτε στο κάθισμα.
Μη το σηκώνετε μαζί με το άτομο! Σε
περίπτωση διαφορετικής χρήσης π.χ. σαν
αθλητική συσκευή ή για να σκαρφαλώνετε
δεν αποκλείονται ατυχήματα με σοβαρούς
τραυματισμούς. Για μη ενδεδειγμένη χρήση
η Maximex GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη!
Αποκλεισμός: Η εταιρεία Maximex δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για σωματικές ή υλικές βλάβες που
δημιουργήθηκαν ή θα δημιουργηθούν εξαιτίας λάθος
μονταρίσματος, λάθος χρήσης των χερουλιών,
ιδιαίτερα σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι πιο
πάνω αναφερόμενες υποδείξεις.
Για εξυπηρέτηση πελατών, επικοινωνήστε
απευθείας με τον κατασκευαστή.
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
jSkládací stolička do koupelny Secura
Model 23070*
Návod k montáži: 1. Sedák se skládací podnoží položte na
rovný podklad. Podnož rozložte a volně pohyblivou stranu
zasuňte do příslušné prohlubně. 2. Na podnož nasaďte do
příslušné polohy nohy (č. 1, resp. č. 2). Na podnoži jsou
označeny číslem 1, resp. 2. 3. Zamáčkněte aretační knoflíky a
nechejte je zaskočit do otvorů odpovídajících požadované výšce
sedáku.
POZOR!
Stoličku lze výškově nastavovat pomocí knoflíků na nohách. Než
budete stoličku používat, přesvědčte se, zda jsou všechny nohy
nastaveny na stejnou výšku. Než stoličku zatížíte, musejí být
bezpodmínečně dotaženy všechny šrouby a zajištěny všechny
aretační knoflíky. Max. nosnost 120kg. Doporučená životnost:
15 let od data výroby.
Způsob použití: Tento výrobek se smí používat pouze
vdomácnostech! Výrobek není určený pro používání voblasti
rehabilitace alékařské péče olidi. Tento výrobek je určený pro
použití vmokrém prostoru ve sprše.
Pokyny pro péči: Výrobek čistěte vlhkým hadrem. Kčištění
nepoužívejte abrazivní prostředky obsahující písek, ani drsné
houbičky.
Bezpečnostní upozornění: Dejte pozor na pevné usazení!
Hladké nebo vlhké povrchy mohou zhoršovat protisklu-
zové vlastnosti. Spojovací prvky pravidelně kontrolujte.
Pravidelně byste měli kontrolovat, zda sedátko pevně drží
anení poškozené. Znovu používat se smí až po odborné
opravě. Tento návod kpoužití uschovejte, protože
obsahuje důležité informace.Na sedátko nestou-pejte.
Nezvedejte ho, když na něm někdo sedí! Při použití vroz-
poru sjeho určením, například jako cvičebního nástroje
nebo pomůcky kvýstupu, může dojít knehodám spo-jeným
se závažnými úrazy. Společnost Maximex GmbH&CoKG
neručí za škody vzniklé vdůsledku používání výrobku
vrozporu sjeho určením!
Výluky: Firma Maximex neručí za osobní nebo věcné škody
vzniklé nesprávnou montáží anesprávným použitím opěrných
madel, zejména vdůsledku nedodržení výše uvedených
výstražných abezpečnostních upozornění.
Požadujete-li služby zákaznického servisu, kontaktujte
přímo výrobce:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
Kopalniški stolček, zložljiv Secura
Model 23070*
Navodilo za montažo: 1. Položite sedalo z zložljivim stojalom
na ravno podlago. Raztegnite stojalo in vtaknite prosto gibljivo
stran v predvideno vdolbino. 2. Nataknite nogice na stojalo v
ustrezni položaj (št. 1 oz. št. 2). Označene so na stojalu z 1 oz. 2.
3. Vtisnite gumbe za blokiranje in nastavite želeno višino sedala.
POZOR! Višino stolčka nastavite z gumbi na nogicah. Pred
uporabo stolčka se prepričajte, da so vse nogice nastavljene na
enako višino. Pred uporabo stolčka nujno zategnite vse vijake in
se prepričajte, da so vsi gumbi za blokiranje zaskočeni. Največja
obremenitev 120 kg. Priporočena življenjska doba: 15 let od
datuma proizvodnje. Področje uporabe: Ta izdelek je
dovoljeno uporabljati le v zasebnih gospodinjstvih! Ni primeren
za uporabo pri rehabilitaciji in medicinski oskrbi ljudi. Ta izde-
lek je treba uporabiti v mokrih območjih prhe.
Navodila za nego: Čiščenje z vlažno krpo. Za čiščenje ne upo-
rabljajte čistil, ki vsebujejo pesek, ali gobic z grobo površino.
Varnostni napotki: Pazite, da bo trdno pritrjen! Gladke ali
vlažne površine lahko poslabšajo lastnosti, ki zavirajo
drsenje. Redno preverjajte povezovalne elemente. Redno
je treba preverjati trdnost oprijema in morebitne poškod-
be, uporablja pa se lahko šele po strokovno opravljenem
popravilu. Shranite ta navodila za uporabo, ker vsebujejo
pomembne informacije. Ne stopite na sedež.
Z njim ne dvigujte ljudi! Ob drugačni uporabi, kot npr.
telovadno orodje ali pomoč za vzpenjanje, lahko pride
do nesreč s hudimi telesnimi poškodbami. Za zlorabo pri
uporabi ne prevzema Maximex GmbH & Co. KG
nobenega jamstva!
Priključki: Podjetje Maximex ne prevzema nobenega jamstva
za telesne poškodbe in materialno škodo, ki nastane ali je
nastala zaradi nepravilne montaže in uporabe ročajev za oporo,
zlasti zaradi neupoštevanja zgoraj navedenih opozoril in
varnostnih navodil.
Glede svetovanja strankam kontaktirajte neposredno
proizvajalca:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
Sprchovací stolček skladací Secura
Model 23070*
Návod na montáž: 1. Dosku sedadla so skladacou konštruk-
ciou umiestnite na rovný povrch. Rozložte konštrukciu a voľne
pohyblivú stranu vložte do určenej drážky. 2. Vložte nohy
do konštrukcie v príslušných polohách (č. 1, resp. č. 2). Na
konštrukcii sú označené číslicou 1, resp. 2. 3. Stlačte aretačné
tlačidlá a zaaretujte v požadovanej výške na sedenie. POZOR!
Pomocou tlačidiel na nohách je možné nastaviť výšku stolčeka.
Ubezpečte sa, že sú všetky nohy nastavené na rovnakú výšku,
predtým ako použijete stolček. Pred zaťažením stolčeka
bezpodmienečne skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne
dotiahnuté a všetky aretačné tlačidlá zaistené. Max. zaťaženie
120 kg. Odporúčaná životnosť: 15 rokov od dátumu výroby.
Oblasť použitia: Tento výrobok je dovolené používať len v
domácnostiach! Nie je vhodné na použitie v oblasti rehabilitá-
cie osôb a zdravotnej starostlivosti. Tento výrobok je určený na
používanie v mokrom prostredí v sprche.
Pokyny na údržbu: Na čistenie používajte vlhkú handru.Na
čistenie nepoužívajte práškové abrazívne prostriedky a drsné
špongie.
Bezpečnostné upozornenia: Dbajte na pevné upevnenie!
Hladké alebo vlhké povrchy môžu zhoršiť protišmykové
vlastnosti. Pravidelne kontrolujte spojovacie prvky.
Pravidelne kontrolujte pevnosť a prípadné poškodenie
sedadla. Sedadlo sa smie opätovne používať až po
vykonaní odbornej opravy. Uschovajte tento návod
na použitie, pretože obsahuje dôležité informácie.
Nestúpajte na sedadlo.
Nenadvihujte spolu s osobou! Pri použití na iný účel,
napr. ako telocvičné náradie alebo ako pomôcka pri
stúpaní, môže dôjsť knehodám so závažnými zranenia-
mi. V prípade použitia, ktoré nie je v súlade s určením,
nepreberá spoločnosť Maximex GmbH & Co. KG žiadne
ručenie!
Vylúčenie ručenia: Spoločnosť Maximex nepreberá ručenie
za škody na zdraví osôb alebo vecné škody, ktoré vzniknú alebo
vznikli neodbornou montážou apoužitím držadla, zvlášť pri
nerešpektovaní vyššie uvedených výstražných abezpečnostných
upozornení. V prípade potreby zákazníckeho servisu sa
obráťte priamo na výrobcu:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
HSecura fürdőszobai ülőke
Modell 23070*
Szerelési útmutató: 1. A felhajtható vázzal rendelkező
ülőlapot helyezze sima alapfelületre. Hajtsa fel a vázat és a
szabadon mozgatható oldalt tolja be az erre szolgáló mélye-
désbe. 2. Illessze rá a lábakat a vázra a mindenkori pozícióban
(1. sz., ill. 2. sz.) A vázon ezeket 1-es és 2-es szám jelöli. 3.
Nyomja be a rögzítőgombokat és hagyja bepattanni a kívánt
ülésmagasságban.
FIGYELEM! Az ülőke magassága a lábakon lévő gombok segít-
ségével állítható. Kérjük, bizonyosodjon meg róla, hogy minden
láb azonos magasságra van beállítva, mielőtt használni kezdi az
ülőkét. Az ülőke terhelése előtt feltétlenül meg kell húzni
minden csavart, és minden rögzítőgombot be kell pattintani.
23070100_MA_180918.indd 4 09.10.18 09:42
© MAXIMEX® 09.10.2018 23070100 Rev. 1.
DMontageanleitung
tAssembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per il montaggio
 Montage-instructie
PInstruções de montagem
lMontagevejledning
SMonteringsanvisning
 Instrukcja montażu
zΟδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
HSzerelési útmutató
TИнструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
© MAXIMEX® 09.10.2018 23070100 Rev. 1.
max. 120 kg-ig terhelhető. Ajánlott élettartam: 15 év a gyártási
időtől számítva.
Felhasználási terület: Ezt a termék csak magán háztartásban
használható! Nem használható személyek rehabilitációjához
és orvosi kezeléséhez. Ezt a terméket nedves területen lehet
használni a zuhanyozóban.
Ápolási útmutató:
Tisztítás nedves ruhával. Tisztításhoz ne használjon szemcsés
súrolószereket vagy karcoló szivacsokat. Biztonsági útmu-
tatások: Ügyeljen a szilárd illeszkedésre! A sima vagy
nedves felületek ronthatják a csúszásgátló tulajdonság-
okat. Az összekötő elemeket rendszeresen ellenőrizni
kell. Rendszeresen ellenőrizni kell az ülőke stabilitását
és épségét, és csak szakszerű javítás elvégzése után
szabad újra használni. Kérjük, őrizze meg ezt a használati
utasítást, mert fontos információkat tartalmaz. Ne lépjen
rá az ülőkére.
Ne emelje meg, ha valaki rajta ül! Ha a rendeltetésétől
eltérően használja, pl. tornaszerként vagy felmászási
segédeszközként, akkor ez súlyos sérülésekkel járó
balesetekhez vezethet. A rendeltetéstől eltérő használat
esetén a Maximex GmbH & Co. KG nem vállal
felelősséget!
Kizárások: A Maximex cég nem vállal felelősséget azokért a
sze-mélyi sérülésekért vagy anyagi károkért, melyek a
kapaszkodók szakszerűtlen felszerelése, használata, különösen
a fentebb ismertetett figyelmeztetések és biztonsági
útmutatások figyel-men kívül hagyása miatt történnek és
történtek.
A vevőszolgálat eléréséhez közvetlenül a gyártóval vegye
fel a kapcsolatot:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
T Складной табурет для ванной Secura
Модель 23070*
Инструкция по монтажу: 1. Положить сиденье
со складным каркасом на ровную поверхность.
Разложить каркас и вставить его свободно
движущуюся сторону в предусмотренное
углубление. 2. Надеть ножки на каркас согласно
позициям (№1 и №2). Они отмечены на каркасе
цифрами 1 и 2. 3. Вдавить фиксирующие кнопки,
после чего зафиксировать их на необходимой
высоте сиденья.
ВНИМАНИЕ!
Табурет регулируется по высоте при помощи
кнопок на ножках. Перед использованием
табурета просьба удостовериться, что все
ножки установлены на одинаковой высоте.
Перед использованием табурета все винты
должны быть затянуты, а все фиксирующие
кнопки зафиксированы. макс. нагрузка 120 кг.
Рекомендуемый срок эксплуатации: 15 лет с даты
изготовления.
Область применения: Данное изделие
предназначено исключительно для использования
в частных домохозяйствах! Не предназначено
для использования в сфере реабилитации и
медицинского ухода за людьми. Настоящее
изделие предназначено для использования в
мокрой зоне душа.
Указания по уходу: Очищается влажной тряпкой.
Для очистки запрещается использовать
абразивные средства с содержанием песка, а
также царапающие губки.
Указания по безопасности: Следить за
надежностью посадки! На гладких или
влажных поверхностях противоскользящие
свойства могут ухудшиться. Соединительные
элементы следует подвергать регулярной
проверке. Сиденье необходимо регулярно
проверять на прочность и наличие
повреждений и использовать только после
надлежащего ремонта. Следует сохранять
данную инструкцию по применению,
поскольку она содержит важную информацию.
Не становиться на сиденье ногами.
Не поднимать вместе с человеком!
Использование изделия не по назначению,
например, в качестве гимнастического
снаряда или для подъема на высоту, может
привести к несчастным случаям и, как
следствие, тяжелым травмам. За последствия
использования изделия не по назначению
компания Maximex GmbH & Co. KG
ответственности не несет!
Бракованные изделия: Компания Maximex
не несет ответственности за телесные или
материальные повреждения, возникающие или
возникшие в результате ненадлежащего монтажа
или использования поручней, особенно в случае
несоблюдения указанных выше предупреждений и
инструкций по технике безопасности.
По вопросам сервисного обслуживания
необходимо обращаться напрямую к
производителю:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
ZBanyo taburesi Secura, katlanabilir
Model 23070*
Montaj kılavuzu: 1. Oturağı katlanabilir çerçeve ile birlikte düz
bir zemin üzerine yerleştirin. Çerçeveyi açın ve serbest durum-
daki hareket ettirilebilir kısmını bunun için öngörülmüş olan
oluğun içine sokun. 2. Ayakları ilgili pozisyonda (No. 1 veya No.
2) çerçevenin üzerine takın. Bunlar çerçeve üzerinde 1 veya 2
şeklinde işaretlenmiştir. 3. Kilitleme düğmelerini içeri bastırın ve
arzu edilen oturma yüksekliğinde kilitlenmesini sağlayın.
DİKKAT! Taburenin yüksekliği ayaklarındaki düğmeler üze-
rinden ayarlanabilmektedir. Tabureyi kullanmaya başlamadan
önce lütfen tüm ayakların aynı yüksekliğe ayarlandığından tam
olarak emin olun. Tabureye ağırlık uygulanmadan önce mut-
laka tüm vidalar sıkılmış ve tüm kilitleme düğmeleri yerlerine
kilitlenmiş olmalıdır. maks. 120 kg yük taşıyabilir.Tavsiye edilen
kullanım ömrü: Üretim tarihinden itibaren 15 yıl.
Kullanım alanları: Bu ürün yalnızca özel ev işleri kullanımı için
kullanılabilir! Kişilerin rehabilitasyonu ve tıbbi bakımı
alanlarında kullanılması uygun değildir. Bu ürün duştaki ıslak
alanda kullanılmak üzere öngörülmüştür.
Bakım talimatları:Islak bir bezle temizleyiniz. Temizlemek için
kumlu aşındırıcılar ve çizici süngerler kullanmayın.
Güvenlik talimatları: Sağlam bir şekilde oturduğuna
dikkat edin! Kaygan veya nemli yüzeyler kaymayı önleyici
özellikleri olumsuz yönde etkileyebilir. Bağlantı
elemanlarını düzenli olarak kontrol edin. Koltuk düzenli
olarak sağlamlığına ve olası hasarlara dair kontrol
edilmelidir ve ancak yetkin kişilerce onarıldıktan sonra
tekrar kullanılabilir. Lütfen bu kullanma kılavuzunu
saklayın, çünkü önemli bilgiler içermektedir. Koltuğun
üzerine basmayın.
İnsanlarla birlikte kaldırmayın! Kullanım amacından
uzaklaşılması halinde, örn. spor aleti veya tırmanma
yardımı olarak kullanılması gibi, ciddi yaralanmalara
yol açabilecek kazalara neden olabilir. Amacının dışında
kullanılması halinde Maximex GmbH & Co. KG herhangi
bir sorumluluk üstlenmez!
Muafiyetler: Destek kollarının gereğine uygun olmayan bir
şekilde monte edilmesi veya kullanılması, özellikle de yukarıda
belirtilen uyarılara ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesi
nedeniyle meydana gelebilecek veya gelmiş olan kişisel yara-
lanmalar veya mal hasarları için Maximex firması herhangi bir
sorumluluk üstlenmez.
Müşteri hizmetleri için doğudan üretici ile bağlantı
kurunuz:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn, Germany
[email protected] · www.maximex.eu
23070100_MA_180918.indd 5 09.10.18 09:42