MaxPro PROFESSIONAL MPER2000/12VGC User manual

PROFESSIONAL
MPER2000/12VGC
Electric router 1-6
GB
Bakélite moulin 7-12
FR
Fresadora eléctrica de madera 13-19
ES
ФРЕЭЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
20-26
RU
www.maxpro-tools.com
2021-07
DECLARATION OF CONFORMITY
MPER2000/12VGC
Chief Ex ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
02-04-2018
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EK9-BE-88:2014
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
ÉCLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
ES
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
РАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
RU
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
ECLARATION OF CONFORMITY

Fig.1
1
2
3
4
4
2
Fig.2
1
23
4
Fig.3
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10 Fig.11

1GB
TECHNICAL DATA.................................................................................................................................
APPLICATION.......................................................................................................................................
WARNING............................................................................................................................................
GENERAL SAFETY..................................................................................................................................
SAFETY INSTRUCTION FOR SANDER.....................................................................................................
SYMBOLS.............................................................................................................................................
OPERATING INSTRUCTION...................................................................................................................
CLEANING AND MAINTENENCE...........................................................................................................
ENVIRONMENT....................................................................................................................................
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................................
Contents
TECHNICAL DATA
Mode MPER2000/12VGC
111-1603
Voltage 220-240V 50/60HZ
Reted 2000W
No-load speed 12000-23000/MIN
Max.plunge depth 50mm
Chuck size 12mm
Cable Rubber
Cable length 2.5M
Weight according to EPTA-procedure 01/2003 6.3KG
Noise/Vibra nforma
LpA sound pressure level 87 dB(A)
LWA sound power level 98 dB(A)
Uncertainty 3 dB(A)
Vibra value 6.07 m/s²
Uncertainty 1.5 m/s²
The vibra emission level given in this informa sheet has been measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for
a preliminary assessment of exposure.
The declared vibra emission level represents the main applica s of the tool. However if the tool is
used for different applica with different accessories or poorly maintained, the vibra emission may
differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An es a of the level of exposure to vibra should also take into account the when the tool is
switched offor when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
1
2
2
2
3
4
4
5
5
6
~

2 GB
Idenfy addional safety measures to protect the operator from the effects of vibraon such as: maintain
the tool and the accessories, keep the hands warm, organisaon of work paerns.
APPLICATION
This kind of electric router is designed for wood cung, edge processing, decorave paern, groove profile
milling and others, and it can replace different milling heads to meet the working requirements.
devotes itself to constantly improving and perfecng products, therefore, technical
performance and design theory will change, which may cause inconvenience without advance noce, and
we feel sorry for it. So please read and follow operaon instrucons carefully before operang the machine.
WARNING
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Read all
safety warnings and all instrucons. Failure to follow the warnings and instrucons may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Packing
materials are no toys! Children must not play with plasc bags! Danger of suffocaon! The power tool noise
output may exceed 85dB(A) at the workplace. In this instance, wear ear protecon.
GENERAL SAFETY
Safety of Workplace
•Workplace shall be clean and dy, and have good lighng. Dirty, messy and bad lighng may cause
unfortunate incidents.
•The electric tool shall not be used in the explosive environment, such as the environment with flammable
liquid, gases or dusts, because electric tool will produces sparks in work, which may cause dusts or gas fire.
•Children or other irrelevant personnel are not allowed to be close to the workplace when the electric tool
is in operaon, and aenon can’t be distracted during work, for which will cause the electric tool out of
control.
Safety of Electricity Consumpon
•Plugs of the electric tool shall be matched with the sockets of power grids, and structures of sockets shall
not be changed at any me. When electric tools with ground connecons are used, adapters shall not be
used. Moreover, sockets and plugs which are not changer can reduce the risk of electric shock.
•All parts of body shall be avoided to be contact with the ground surface, such as the contact with tubes,
radiators, heang baeries and coolers. Body’s contact with ground objects will increase the risk of electric
shock.
•The electric tool shall not be exposed to the rain or be affected with damp. Moreover, water ingress of the
electric tool will increase the risk of electric shock.
•Power lines shall be carefully noced when they are used. Power lines shall not be used for dragging,
carrying, moving or pulling plug from the socket at any me. The locaon of power lines shall be away from
the places of heat sources, oil, sharp edge and moving parts, because damaged or disorder power lines will
increase the risk of electric shock.
•When the electric tool is used in the outside, extended lines which are suitable for the purpose shall be
used. The use of relevant power lines can reduce the risk of electric shock.
•If the electric tool has to be used in damp places, power lines with protecve circuit breakers shall be
used, which will have a protecve effect in the connecon of closed circuit to the ground.
Personal Safety
•When using the electric tool, you shall keep vigilant, know what you are doing and keep conscious at any
me. Please do not use the electric tool when you are very red and in the condion of sleepiness with
anesthec, alcohol or medicines. Moreover, even slight inaenon during the operaon process of the
electric tool may cause serious harm.
•Personal protecve device shall be used and eyepieces must be worn. Face masks, anskid shoes,
helmets, headsets or other personal protecve device shall be used in the corresponding condions, which

3GB
can reduce the risk of injury.
•Accidental c of the device is not allowed. Electric tool shall be guaranteed to be in offstate
before it is connected with power supply or storage ba ery and before it is li ed or moved. If fingers touch
the switch or the disconnected tools are connected with power supply during the moving process of the
electric tools, unfortunate accidents may happen.
•Before the electric tool is connected, all adjustment tools and nut wrench of it shall be taken down first. If
unfixed nut wrench and adjustable wrench fall into rolling parts, they will cause harm.
•The device shall not be dragged and shall be kept in stable and balance during the use, which
thus can be be er controlled in unpredictable situa
•Dressing shall be standard without loose clothes or accessories. Your hair, clothes and gloves shall always
be away from rolling parts because loose clothes, accessories or long hair may be drawn into the moving
parts of the device.
•If there are devices which can be used to connect with dust collectors or dust exhausters, they must be
guaranteed to be connected and used correctly. The use of dust collectors can reduce the risk probability
that is related with dusts.
•When machines are in normal opera or abrasive discs are rota g, hands or other parts of body shall
not touch them un stop running to avoid injury.
SPECIAL SAFETY RULES OF ELECTRIC ROUTER
1. Tools shall be picked up and put down very carefully.
2. Tools shall be carefully examined whether there are cracks or damage before they are operated, and
tools with cracks or damage shall be r
3. Nails shall be avoided to be cut. Workpieces shall be examined and all nails shall be taken away before
the work.
4. Device shall be gr htly by both hands.
5. Hands shall always be away from rolling parts.
6. Switches of tools shall be turned on before tools are guaranteed not to be connected with workpieces.
7. Workpieces shall be observed whether there are drives because of the bad installa of tools by blank
running for a while before they are actually processed.
8. Dirrota feed-in of t
9. Time beyond the opera controlled by hands without making machines run brokenly.
10. A er power supply is turned off and tools completely stops, workpieces can move the machines.
11. Workpieces shall not be touched immediately a er the processing because tools are too hot to scald
the skin.
Before commencing work, check that the tool housing automacally rises to the maximum height and
OPERATING INSTRUCTION
Keep your hands and feet away from all
opening
Read the manual
Warning Wear dusk mask
Do not dispose of old appliances in the
household garbage
SYMBOLS

4 GB
the cung head does not protrude from the tool base when the locking lever is loosened.
2.Before commencing work, ensure that the dust cover is properly installed.
1. Dust guard 2. Rotang knob
Before commencing work, hold all the handles to ensure that the tool is firmly in your grip. Place the tool
base on the workpiece you wish to cut. The cung head must not come into contact with the workpiece.
Switch on the tool and wait unl the cung head reaches full speed before commencing work. Lower the
housing and move the tool forwards at a steady speed unl you have finished cung. When cung an
edge, the workpiece should be situated to the le of the cung head(Fig.1).
1. Workpiece 2. Direcon of rotaon of cung head 3. View from top of tool 4. Feed direcon
Moving the tool too quickly may lead to inferior cung results or damage the cung head or motor.
Moving the tool too slowly may burn or damage the workpiece. The feed rate should be determined based
on the dimensions of the cung head, the type of workpiece and the cung depth. Before cung the
workpiece, perform a simple test on a piece of waste wood. This allows you to familiarise yourself with the
cung process and check the cung dimensions.
When using a trimmer guide or linear guide, ensure that this is installed on the right-hand side. This helps
to keep the guide flush with the workpiece(Fig.2).
Moving the tool too quickly may lead to inferior cung results or damage the cung head or motor.
Moving the tool too slowly may burn or damage the workpiece. The feed rate should be determined based
on the dimensions of the cung head, the type of workpiece and the cung depth. Before cung the
workpiece, perform a simple test on a piece of waste wood. This allows you to familiarise yourself with the
cung process and check the cung dimensions.
When using a trimmer guide or linear guide, ensure that this is installed on the right-hand side. This helps
to keep the guide flush with the workpiece(Fig.2).
For chamfering or grooving tasks, the buerfly screw (B) must be used when using the linear guide to make
linear cuts, and the linear guide must be aached to the guide frame. Insert the guide frame into the hole
on the tool base, and then ghten the buerfly screw (A). To adjust the distance between the cung head
and the linear guide, loosen the buerfly screw (B) and then turn the fine adjustment screw. When the
desired distance has been reached, ghten the buerfly screw (B) to secure the linear guide in place(Fig.3).
The template guide features a sleeve for the cung head to pass through and is designed for tools with a
template mode. To install the template guide, loosen the screws on the tool base. Then insert the template
guide and ghten the screws(Fig.4).
Trimming and curved cung tasks for furniture (and other similar tasks) can be easily performed using a
trimmer guide. The guide roller plots a curve to ensure an opmal cut(Fig.8).
Use the buerfly screw (B) to install the trimmer guide on the guide frame. Insert the guide frame into the
hole on the tool base, and then ghten the buerfly screw (A). To adjust the distance between the cung
head and the trimmer guide, loosen the buerfly screw (B) and rotate the fine adjustment screw. Loose
the buerfly screw (C) when adjusng the guide roller upwards or downwards. Tighten all buerfly screws
aer making the desired adjustments(Fig.9).
Secure the template to the workpiece. Place the tool onto the template and move the tool while sliding
the template guide along the side of the template(Fig.5).
Cut the workpiece with slightly different dimensions to the template. Leave a small clearance (X) between
the cung head and the outside of the template guide. Use the following formula to calculate the
clearance.Clearance (X) = (outer diameter of template guide - diameter of cung head) / 2(Fig.6).
1. Fine adjustment screw 2. Guide frame 3. Linear guide
1. Feed direcon 2. Direcon of rotaon of cung head 3. Workpiece 4. Linear guide
Linear guide (oponal accessory)
Template guide
Trimmer guide (oponal accessory)
1. Template guide 2. Screws 3. Base plate
1. Cung head 2. Base 3. Template 4. Workpiece 5. Clearance (X)
6. Outer diameter of template guide 7. Template guide(Fig.7)
1. Guide frame 2. Fine adjustment screw 3. Trimmer guide 4. Guide roller

5GB
Replacing the carbon brush
CLEANING AND MAINTANCE
CAUTION! B
1. Maximum abrasion marking
Regularly remove the carbon brushes and conduct a visual inspecon.
a) Replace the carbon brushes when the amount of wear reaches the maximum abrasion marking. Keep the
brushes clean and ensure that they can move freely in the brush holder. Both carbon brushes should be
replaced at the same me. Only use carbon brushes provided by the manufacturer.
a) Use a screwdriver to remove the brush cover. Remove the used carbon brushes. Insert the new brushes
and secure the cover in place.
Aer replacing the carbon brushes, connect the tool to the power supply and let it run idle for
approximately 10 minutes. When the tool is running, check that it is operang normally and release the
on/off trigger to check that the electric brake is working.
efore performing any care or maintenance work, disconnect from the power.
Use a dry brush to clean the dust extrac openings. Clean the housing with a damp cloth only – do
not use solvents! Then dry well. Remove the dust c bag from the plas to empty. Empty
carefully,try not to create dust. Do not breathe in saw dust! Wash out the bag in cold soapy water and
allow drying.
Before each use, check the machine, the cable and accessories to ensure that they are not damaged. Have
any necessary repairs completed by a specialist.
Machines that no longer fu on properly should be disposed offcorrectly in accordance with the local
regula
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material -
in observance of European Dir ve 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its
implementa cordance with na aw, electric tools that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an environmentally compa recycling facility.
TROUBLE SHOOTING
Fault phenomenon Possible cause Elimina ethod
Motor doesn’t work. Plug isn’t in the socket of power
supply.
Plug it in the socket of power supply.
Power supply is disconnected. Check and connect power supply.
Switch is not turned on or
cswitch is not good.
Turn on the switch or ask
professional to fix and replace
switch.
Stator or outgoing line burns out. Ask professional to replace stator
and weld again.
Shield of handpiece isn’t covered
well, which causes the inter switch
off.
Please close the shield again.
Joint of c reaks. Ask professional to check joint of
c
Motor starts slowly and can’t
reach the opera
Parts of machine jam. Ask professional to check
mechanical parts.
1. Carbon brush cover 2. Screwdriver

6 GB
Noise is too loud. Winding is damaged and motor
has failure.
Ask technician to check motor.
Mechanical drive parts are locked
or bearings are damaged.
Ask professional to check
mechanical parts.
Bearings are severely worn, or
stators or rotors rub.
Ask professional to replace bearings,
stators or rotors.
Motor doesn’t reach full power. Ligh g
motors result in electric circuits
overload.
Don’t use other public u or
motors in the electric circuits of the
c
Medium fault phenomenon. Motors are overloaded and motor
cooling is not insufficiency.
Prevent motors from overloading
in the process of use and eliminate
dusts of motors to guarantee the
best cooling effect.
Overheat of bearings is because
of short of lubricant, too thick of
lubricant and dirty bearings.
Add lubricant or replace lubricant
again, and clean bearings.
Bearings are damaged or jammed. Ask professional to fix and replace
bearings.
Capacitance is damaged. Ask professional to replace
capacitance.
Cu reduces. Tool bits are worn or have notches
and obtuse mouths.
Shut down machines and replace
tool bits.
Speed adjustment is not at the
best cu aterials.
Twist knob of speed regula and
adjust rota
Flexibility up and down is not
smooth.
Flexibility up and down is not
smooth.
Flexibility up and down is not
smooth.
ht. Tool bits and cu er bars are not
within the standard clamping
range.
Select and match tools again
according to the standard clamping
requirements.
Forget to install clamping bush. Check and install again clamping
bush.
Motor starts slowly and can’t
reach the opera
Switch contact burns out. Ask professional to fix and replace
switch.
Capacitance is damaged. Ask professional to replace
capacitance.
Voltage of power supply is low. Adjust voltage of power supply.

7FR
DONNÉES TECHNIQUES.......................................................................................................................
L’APPLICATION......................................................................................................................................
L’ATTENTION........................................................................................................................................
La SÉCURITÉ GÉNÉRALE.......................................................................................................................
LE RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ SPÉCIAL POUR CETTE MACHINE
ÉLECTRIQUE DE BROYAGE DE BOIS.......................................................................................................
SYMBOLES...........................................................................................................................................
L’INSTRUCTION D'UTILISATION............................................................................................................
NETTOYAGE ET Maintenence...............................................................................................................
L’ENVIRONNEMENT.............................................................................................................................
DEPISTAGE DE PANNE..........................................................................................................................
Contenus
DONNÉES TECHNIQUES
Mode MPER2000/12VGC
L’ 111-1603
Tension 220-240V 50/60HZ
Puissance nominale 2000W
Vitesse à ralen 12000-23000/MIN
La profondeur maximum de découpe 50mm
la taille de la pince 12mm
câble En caoutchouc
Longueur de câble 2.5M
Poids suivant l’EPTA -le processus 01/2003 6.3KG
L’informa ra
LpA Niveau de pression sonore 87 dB(A)
LWA Niveau de puissance sonore 98 dB(A)
L’ 3 dB(A)
Valeur d'émission de vibra 6.07 m/s²
L 1.5 m/s²
Le niveau d’émission de vibra donnée dans la présente fiche d'informa a été mesurée
conformément à un test normalisé par l’EN 60745 et peut être pour comparer un à un autre. Il
peut êtr évalua réliminaire de l'e
Le niveau d'émission de vibra déclarée représente les principales d’applica de Toutefois, si
l'o est sé pour des applica ons différentes, avec l’accessoire différent ou mauvais entre l'émission
de vibra peut différer. Ceci peut augmenter considérablement le niveau d'expos au cours de la
période totale de travail.
L’es ma du niveau d'émission de vibra devrait prendre également en compte les temps où l'ou l
est éteint ou quand il est en marche, mais pas vraiment le travail. Ceci peut réduire considérablement
7
8
8
8
9
9
10
11
11
11
~

8 FR
l'e veau au cours de la période totale de travail.
Iden ez les mesures de sécurité supplémentaires pour protéger ateur des effets de vibra telles
que: maint et les accessoires, maintenir les mains chaudes, l’organisa ravail.
L’APPLICATION
Ce e machine électrique de broyage de bois est conçu pour la découpe, la transforma de pointe, le
fraisage modèle, le fraisage d'une rainure, etc. en bois, les différentes têtes de coupe peuvent être
remplacés pour répondre aux différentes exigences de travail. est engagé à
l'améliora con et la perf des produits, par conséquent, la performance technique et les
concepts de concep des produits peuvent être développés, il n'y aura pas de ca préalable, qui
peut causer des désagréments, nous excusons pour cela. Ainsi, s'il vous plaît lire a en vement et suivre les
ins avant de faire f
L’ATTENTION
Re rez la fiche de la prise avant de procéder à tout ajustement, entre ou la maintenance. Lirez tous les
av nts de sécurité et toutes les ins Ne pas suivrez les av nts et ins peut
entraîner de choc électrique, d’incendie et / ou de blessure grave. Assurez que la tension correspondant à
l'é e e de type de l'appareil. Les matériaux des emballages sont pas des jouets! Les enfants ne doivent
pas jouer avec des sacs en plas La Risque d'étouffement! Le bruit de de électrique peut
dépasser 85 dB (A) au lieu de travail. Dans ce cas, Portez une prot reille.
LA SÉCURITÉ GÉNÉRALE
La Sécurité pour le lieu de travail
•Le lieu de travail doit être propre et être bien éclairée. La désarroi et le saleté et l’ éclairage insuffisante
sont suscep cause de l'incident malchance.
•Ne sez pas cet électrique dans un environnement explosif, par exemple, ne ez pas les
électrique dans l'environnement du liquide inflammable, gaz ou poussières. Parce que quand le travail
du ou électrique, il peut produire des é celles qui pourraient peut-être provoquer un incendie de la
poussière ou le gaz.
•Pendant le f nt de cet électrique, ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes non
apparentées proches du lieu de travail et ne distrairez pas pendant le travail, car cela peut conduire à de
rs de contrôle.
La sécurité pour l'électricité
•La fiche de cet électrique doit correspondre à la prise d’alimenta Tout le temps ne fait pas aucun
changement à la structure de la prise. Quand cet électrique avec une mise à la terre, ne ez
pas un adaptateur. La prise et la fiche sans changement peuvent réduire le risque de choc électrique.
•Évitez les s du corps en contact avec la surface d’une mise à la terre, tels que le contact avec le
tuyau, le radiateur, la ba erie de chauffage et le refroidisseur. Lorsque les contacts du corps avec l'objet de
mise à la terre, le risque de choc électrique augmente.
•Cet ou électrique ne doit pas être soumis à la pluie ou à l'humidité. Si l'eau pénètre dans cet ou l
électrique, le risque de choc électrique augmente.
•Soyez prudent avec le cordon d'alimenta lors de a de cet électrique. Ne jamais ez
pas le cordon d'alimenta pour transporter, déplacer ou débrancher de la prise. Me ez le cordon
d'alimenta à l'écart des lieux de la chaleur, l'huile, le tranchant et les pièces mobiles. La endommagé ou
le cordon d'alimenta rouble augmente le risque de choc électrique.
• Lore extérieur, s'il v cordon d'alimenta extension
approprié à cet effecordon d'alimenta roprié peut réduire le risque de choc électrique.
•Si cet électrique doit être à la place humide, s'il vous plaît un cordon d'alimenta
avec protec teur, ledisjoncteur va produire une ac rotectrice lorsque la terre est allumé.
La sécurité pour la personne

9FR
•Lorsque cet électrique, faire preuve de vigilance, toujours faire a en à ce que vous faites,
et rester la conscience claire. Si vous êtes très fa sous la somnolence d'anesthésique, d'alcool ou de
stupéfiants, s'il vous plaît ne u pas cet ou électrique. Dans le processus d'u a de cet ou l
électrique, même le peu d'ina en robablement causer des blessures graves.
•sez le dispos f de prot on personnelle. Assurez de porter des lune es. ser un appareil de
prot personnelle comme des masques, des chaussures an rapantes, un casque ou des écouteurs
dans les c correspondant, ils peuvent réduire le risque de blessure.
•Ne laissez pas tourner le accidentellement. Avant la connexion avec la source d'alimenta et
/ ou de la ba erie, et avant de soulever ou déplacer cet doit être confirmé que cet électrique est
dans l'état fermé. Dans le processus dedéplacement de cet ouctrique, si ledoigt touche l'interrupteur,
ou ce conduire à des accidents malheureux.
•Avant de me re cet électrique, re rez tout d'abord la clé d'écrou et la de réglage sur cet
électrique. Si la clé non fixée et les clés de réglage tombent dans les pièces en rota il peut causer des
blessures.
•Lorsque u cet appareil, s'il vous plaît ne traînez pas. Toujours maintenir une posi stable et
l'équilibre. Ainsi, dans la situa révisible peuvent mieux contrôler ce
•Portez norma vement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements
et gants toujours à l'écart des pièces en rota L'vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs
peuvent être happés par les pièces en mouvement de l'appareil.
•Si il y a un disposipour le raccordement du collecteur de poussière ou de l'émission de poussières,
assurez que ces fs sont correctement connectés et être ze correctement. le collecteur
de poussière peut réduire la probabilité du risque lié à la présence de poussière.
•Lorsque la machine est en f ment normal ou le broyage est dans la rota ne touchez pas avec
votre main ou autres du corps, après que la machine cesse de f nner alors effectuer d'autres
opéra re à éviter tout dommage.
LE RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ SPÉCIAL POUR CETTE MACHINE
ÉLECTRIQUE DE BROYAGE DE BOIS
1. S'il vous plaît prendre grand soin de la fraise
2. Avant l'opéra , inspectez a en vement la fraise, vérifiez la fissure ou de dommage, la fraise avec
fissure ou dommage doit être remplacé rapidement.
3. Pour éviter de couper les ongles, avant le travail, vérifiez la pièce, re rez tous les clous.
4. Saisissez l'appareil fermement à deux mains
5. Toujours gardez les mains à l'éc rota ves.
6. Assurez que la coupe n’est pas en contact avec la pièce puis allumez l'interrupteur de ce
7. Avant le travail réel sur la pièce, laissez le repos de cet pendant un certain temps, observez si il est
faux poussée causée par la mauvaise installa
8. Faite a en r rota et la dir nt de la fraise
9. Moins manipuler avec les mains, ne laissez pas la machine tourner par intermi ence.
10. Avan faite après couper l'alimenta e rêter complètement.
11. Ne touchez pas cet immédiatement après l'opéra la coupe peut être trop chaud à brûler votre
peau.
SYMBOLES

10 FR
L’INSTRUCTION D'UTILISATION
Protéger vos mains et vos pieds de toutes les
ouvertures
Les tâches de rognage et de coupe incurvée pour les meubles (et autres tâches similaires) peuvent être
facilement effectuées avec un guide de rognage. Le rouleau de guidage trace une courbe pour garanr une
coupe opmale.
Si vous ulisez un guide de rognage ou un guide linéaire, assurez-vous qu’il est installé sur le côté droit.
Cela permet de maintenir le guide aligné avec la pièce(Fig.3).
Pour les tâches de chanfreinage ou de rainurage, la vis papillon (B) doit être ulisée lorsque le guide linéaire
est ulisé pour réaliser des coupes linéaires et le guide linéaire doit être fixé au cadre de guidage. Insérez le
cadre de guidage dans le trou de la base de l’oul, puis serrez la vis papillon (A). Pour régler la distance
entre la tête de coupe et le guide linéaire, desserrez la vis papillon (B) puis tournez la vis de réglage fin.
Lorsque la distance souhaitée est aeinte, serrez la vis papillon (B) pour fixer le guide linéaire en
place(Gig.4).
Déplacer l’oul trop rapidement peut entraîner des résultats de coupe inférieurs ou endommager la tête de
coupe ou le moteur. Déplacer l’oul trop lentement peut brûler ou endommager la pièce. La vitesse
d’avance doit être déterminée en foncon des dimensions de la tête de coupe, du type de pièce et de la
profondeur de coupe. Avant de couper la pièce, effectuez un test simple sur une chute de bois. Cela vous
permet de vous familiariser avec le processus de coupe et de vérifier les dimensions de coupe(Fig.2).
Avant de commencer les travaux, tenez toutes les poignées pour vous assurer que l’oul ent fermement
dans vos mains. Placez la base de l’oul sur la pièce que vous souhaitez couper. La tête de coupe ne doit
pas entrer en contact avec la pièce. Allumez l’oul et aendez que la tête de coupe aeigne sa pleine
vitesse avant de commencer les travaux. Abaissez le logement et déplacez l’oul vers l’avant à une vitesse
constante jusqu’à ce que vous ayez terminé la coupe. Lorsque vous coupez un bord, la pièce doit être
située à gauche de la tête de coupe(Fig.1).
Avant de commencer les travaux, vérifiez que le logement de l’oul monte automaquement jusqu’à la
hauteur maximale et que la tête de coupe ne dépasse pas de la base de l’oul lorsque le levier de
verrouillage est desserré.
Avant de commencer les travaux, assurez-vous que le couvercle an-poussière est correctement installé.
dans les ordures ménagères!
1. Pièce 2. Direcon de rotaon de la tête de coupe 3. Vue de dessus de l’oul 4. Direcon d’avance
Guide linéaire (accessoire en opon)
Guide de gabarit
1. Direcon d’avance 2. Direcon de rotaon de la tête de coupe 3. Pièce 4. Guide linéaire
1. Vis de réglage fin 2. Cadre de guidage 3. Guide linéaire
1. Guide de gabarit 2. Vis 3. Plaque de base(Fig.6)
Le guide de gabarit comprend un manchon dans lequel passer la tête de coupe. Il est conçu pour les
ouls dotés d’un mode gabarit. Pour installer le guide de gabarit, desserrez les vis de la base de l’oul.
Puis insérez le guide de gabarit et serrez les vis(Fig.5).
Fixez solidement le gabarit sur la pièce. Placez l’oul sur le gabarit et déplacez l’oul tout en faisant glisser
le guide de gabarit le long du côté du gabarit.
Coupez la pièce avec des dimensions légèrement différentes de celles du gabarit. Laissez un faible
dégagement (X) entre la tête de coupe et l’extérieur du guide de gabarit. Ulisez la formule suivante pour
calculer le dégagement.
Dégagement (X) = (diamètre extérieur du guide de gabarit - diamètre de la tête de coupe) / 2(Fig.7).
1. Tête de coupe 2. Base 3. Gabarit 4. Pièce 5. Dégagement (X)
6. Diamètre extérieur du guide de gabarit 7. Guide de gabarit
Guide de rognage (accessoire en opon)
1. Pare-poussière 2. Molee rotave

FR 11
Ulisez la vis papillon (B) pour installer le guide de rognage sur le cadre de guidage. Insérez le cadre de
guidage dans le trou de la base de l’oul, puis serrez la vis papillon (A). Pour régler la distance entre la tête
de coupe et le guide de rognage, desserrez la vis papillon (B) et tournez la vis de réglage fin. Desserrez la
vis papillon (C) lors du réglage du rouleau de guidage vers le haut ou vers le bas. Serrez toutes les vis
papillon après avoir effectué les réglages souhaités(Fig.8).
Lors de la coupe, assurez-vous que la roue de guidage est placée sur un côté de la pièce, puis déplacez
l’oul(Fig.9).
1. Marque d’abrasion maximale
Rerez régulièrement les balais de charbon et effectuez une inspecon visuelle.
a) Remplacez les balais de charbon lorsque le niveau d’usure aeint la marque d’abrasion maximale.
Maintenez les balais propres et assurez-vous qu’ils peuvent se déplacer librement dans le porte-balais.
Les deux balais de charbon doivent être remplacés en même temps. Ulisez uniquement les balais de
charbon fournis par le fabricant(Fig.10).
1. Couvercle du balai de charbon 2. Tournevis
a) Ulisez un tournevis pour rerer le couvercle du balai. Rerez les balais de charbon usagés. Insérez les
balais neufs et fixez le couvercle en place.
Après avoir remplacé les balais de charbon, branchez l’oul à l’alimentaon électrique et laissez-le tourner
à vide pendant environ 10 minutes. Lorsque l’oul est en marche, vérifiez qu’il fonconne normalement et
relâchez la gâchee Marche/Arrêt pour vérifier que le frein électrique est opéraonnel(Fig.11).
z
à
NETTOYAGE ET 'ENTRETIEN
ATTENTION! Avant d'effectuer tout travail de soins ou d'entre ranchez de la puissance.
ez un pinceau sec pour ne oyer les ouvertures d'extr de poussière. Ne oyez le avec un
chiffon humide. Ne ez pas de solvants! Alors séchez bien. Re rez le sac de collecte de la poussière de
la en plas à se vider. Vide a en vement, essayez de ne créer pas de la poussière. Ne respire
pas la poussière de scie! Lavez le sac dans l'eau froide savonneuse et perme re le séchage.
Avan a vérifiez la machine, le câble et l’accessoire pour veiller à ce qu'ils ne soient pas des
endommagés. Avoir toutes les répara res complétées par un spécialiste.
Les machines que ne f nt plus correctement doivent être éliminés correctement conformément
la locale règlements.
L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les s électriques, les accessoires et l'emballage dans des déchets ménagers –dans le
respect de la Direc ve Européenne 2002/96/CE rela ve aux déchets des équipements électriques et des
électroniques et sa mise en œuvre en conformité avec le droit na les électriques qui ont a eint
la fin de leur vie doit être collectés séparément et à un centre de recyclage respectueux de l'environnement.
DEPISTAGE DE PANNE
Causes possibles Méthode de dépannage
Le moteur ne f le fiche n’est branché pas dans une
prise d’alimenta
Branchez dans une prise
d’alimenta
Disc courant Vérifiez et connectez de
l’alimenta
L’interrupteur es vé ou
l’interrupteur est défectueux
Allumez l'interrupteur ou remplacez
un interrupteur par la professionnel
de repara
Le stat Demandez professionnel remplacer
le stator et re-soudés
Nez garde pas de couverture,
résultant arrêter le commutateur
interne
Re-fermez le couvercle de prot on
FR
1. Cadre de guidage 2. Vis de réglage fin 3. Guide de rognage 4. Rouleau de guidage
1. Tête de coupe 2. Rouleau de guidage 3. Pièce
Remplacement du balai de charbon

12 FR
Moteur démarrage lent, a eindre
la vitesse d'exploita
Confiture P canique Demandez la professionnel de
répara vérifier les pièces
mécaniques
Dommages de condensateur Demandez la professionnel de
répara vérifier les pièces
mécaniques
Le bruit excessif Demandez la professionnel
de répara remplacer les
condensateurs
La tension d'alimenta st faible Ajustez la tension d'alimenta
Le bruit excessif Lemoteur enroulements
défectueux
Demandez le technicien vérifier de
moteur
Pièces de transmission mécanique
coincé ou portant dommages
Demandez la professionnel de
répara vérifier les pièces
mécaniques
L'usure des roulements grave ou
fro er le stator et le rotor de fer
Demandez la professionnel de
répara remplacer le roulement
ou à rotor
Le moteur ne parvient pas à
pleine puissance
En raison de l'éclairage, les services
publics ou d'autres moteurs de
provoquer une surcharge du circuit
ez pas d'autres installa
publiques ou sur une machine
connectée au circuit de moteur
Le moteur ne parvient pas à
pleine puissance
Endommager le moteur
enroulements défectueux
Da ns l’ U a Évitez une
surcharge du moteur;
Re rez le moteur dans la poussière
Afin d'assurer un refroidissement
op
Pièces de transmission mécanique
coincé ou portant dommages
Ajoutez de l'huile ou de remplacez
l'huile. Laver palier.
L'usure des roulements grave ou
fro er le stator et le rotor de fer
Dans surcharge du moteur, le
refroidissement du moteur ne
suffit pas
Demandez la professionnel de
répara réparer ou remplacer la
palier
Dommages de condensateur Demandez la professionnel
de répara remplacer le
condensateurse
Vérifiez et re-installer le manchon
de serrage
Usure de la tête ou une lacune, la
bouche émoussé
Arrêtez de machine et remplacer la
lame
Ajustez la vitesse de coupe n’est
pas le meilleur matériau
Tournez le bouton de contrôle de
vitesse, réglez la vitesse
L'é rement de haut en bas, n’est
lissez pas de haut en bas est pas
lisse
L'é rement de haut en bas, n’est
lissez pas de haut en bas est pas
lisse
L'é rement de haut en bas, n’est
lissez pas de haut en bas est pas
lisse
Mandrin de serrage est pas serré Le tête de coupe serrage ne relève
pas du champ d'applica
norme
Conformément aux exigences de la
re, r
op
L'oublié d'installa manchon de
serrage
Vérifiez et re-installez le manchon
de serrage
Connectez le connecteur de voyage Demandez la professionnel de
répara vérifier le connecteur

13ES
Datos técnicos......................................................................................................................................
Aplicación............................................................................................................................................
Advertencia.........................................................................................................................................
Seguridad general................................................................................................................................
Descripción de seguridad para esmerilador.........................................................................................
SIMBOLI................................................................................................................................................
Instrucciones de operación..................................................................................................................
Limpieza y mantenimiento...................................................................................................................
Medio ambiente..................................................................................................................................
Solucion de problemas.........................................................................................................................
Contenido
Datos técnicos
Modelo MPER2000/12VGC
Código de iden cación 111-1603
Tensión 220-240V 50/60Hz
Potencia nominal 2000W
Velocidad de ralen 12000-23000/MIN
Profundidad máxima de corte 50mm
Tamaño de cabeza de pinza 12mm
Cable Cables de goma
Longitud de cable 2.5M
Peso, de acuerdo con el procedimiento EPTA-01/2003 6.3KG
Informaciones de ruido/vibración
Nivel de presión acús ca LpA 87 dB(A)
LNivel de energía acús ca LWA 98 dB(A)
Indeterminación 3 dB(A)
Valor de radiación de vibración 6.07 m/s²
Indeterminación 1.5 m/s²
El nivel de radiación de vibración indicado en esta tabla de informaciones se mide según el ensayo
normalizado en EN 60745, y se puede zar para comparar dos herramientas y evaluar preliminarmente
las situaciones de exposición.
El nivel de radiación de vibración indicado declara las situaciones de aplicación principal de esta
herramienta. Sin embargo, en caso de las aplicaciones diferentes de esta herramienta con diferentes
accesorios o mantenimiento deficiente, es posible que la radiación de vibración es diferente. Esto podría
aumentar significa vamente el nivel de exposición durante el período de trabajo.
Para la evaluación previa de nivel de radiación de vibración, debe tener en cuent corta
el suministro de fuente de alimentación de la herramienta y que esta herramienta funciona sin carga real.
13
14
14
14
15
15
16
17
17
17
~

14 ES
Esto podría aumentar significa vamente el nivel de exposición durante el período de trabajo.
Con el fin de proteger al operador contra los efectos de las vibraciones, se necesitan iden car las medidas
de seguridad adicionales, tales como: herramientas de mantenimiento y accesorios, mantenimiento de
eza de las manos, modelo de organización, etc.
AAplicación
Este modelo de la fresadora eléctrica de madera se diseña para el corte de madera, tratamiento de
bordes, y el fresado de vetas y ranuras, etc. La empresa se dedica a la mejora con
de los productos, y los cortadores diferentes se pueden sus con el fin de cumplir con las necesidades
de trabajo. Por lo tanto, es posible que el rendimiento técnico y el concepto de diseño puedan cambiarse.
Nos disculpe por moles causadas debido a cualquier cambio sin previo aviso. Por favor, lea y siga las
instrucciones antes de la operación de la máquina.
Advertencia
Antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, que desenchufar el enchufe de la
toma de corriente. Debe leer detenidamente todas las advertencias y instrucciones de seguridad. En caso
del incumplimiento de estas advertencias e instrucciones, podría causar descarga eléctrica, incendio y/
o lesiones graves. Debe asegurar la tensión correspondiente a la e eta de vo. ¡El material de
embalaje no es juguete! Los niños no pueden jugar con bolsas de plás co. ¡Hay peligro de asfixia! Es posible
que la salida de nivel de energía acús ca de la herramienta en el lugar de trabajo es mayor que 85 dB (a).
En este caso, el per evar el aparato de orejeras.
SEGURIDAD GENERAL
Seguridad en el lugar de trabajo
•El lugar de trabajo debe ser limpio con buena iluminación. La miseria y mala iluminación pueden ser el
desencadenante de incidentes desafortunados.
•Se prohibe usar esta herramienta eléctrica en ambientes explosivos. Por ejemplo, en el ambiente con
líquidos, gases inflamables o polvo no debe usar esta herramienta. Es posible provocar el incendio del polvo
o gases debido a chispa causada por el funcionamiento de esta herramienta eléctrica.
•En caso de la operación de esta herramienta eléctrica, los niños y personas extrañas se prohiben acercar
al lugar de trabajo. No puede distraerse durante el proceso de operación porque podría causar la pérdida
de control de herramienta eléctrica.
Seguridad de la electricidad
•El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente de la red eléctrica. En
cualquier caso no debe cambiar la estructura de toma de corriente. Para todas las herramientas eléctricas
con cable de puesta a ra, no debe zar el adaptador. El enchufe y la toma de corriente sin cambio de
estructura pueden reducir el riesgo de choque eléctrico.
•Debe evitar el contacto superficial entre cada parte del cuerpo y la puesta a ra, tales como tuberías,
radiadores, baterías de calefacción, o refrigeradores. En caso del contacto entre el cuerpo y el objeto de
puest ra, se aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
•La herramienta eléctrica no debe sufrir la lluvia o la humedad. En caso de que el agua entra en la
herramienta eléctrica, se aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
•Al usar, debe poner atención al cable de fuente de alimentación. En cualquier caso, no debe arrastrar
o desenchufar la herramienta eléctrica zando el cable de fuente de alimentación. Debe colocar el
cable de fuente de alimentación en el lugar que está lejos de la fuente de calor, grasas, bordes afilados y
piezas móviles. Cualquier daño o alteraciones del cable de fuente de alimentación aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
•En caso de uso a la interperie de la herramienta eléctrica, debe zar el prolongado cable de fuente de
alimentación. El uso de cable adecuado puede reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Si la herramienta eléctric rse en lugar cable defuente de alimentación
con un disyuntor de protección. En caso de la conexión entre el conductor de las fases y la erra, el

ES 15
disyuntor producirá la acción de protección.
Seguridad de persona
•Al usar la herramienta eléctrica, debe elevar la vigilancia, poner atención a su actuación y mantener la
conciencia lúcida. En caso de que está muy cansado o en el estado de somnolencia debido a anestesia,
alcohol o medicamentos, no debe zar la herramienta eléctrica. Durante el proceso de uso de la
herramienta eléctrica, es posible que la atención poco concentrada causa las lesiones graves.
•Debe u zar las instalaciones de protección personal. Tiene que llevar gafas protectores. Debe usar las
instalaciones de protección personal, tales como máscaras, zapatos an zantes, cascos o auriculares, al
fin de reducir el riesgo de lesiones.
•Se prohibe conectar casualmente la herramienta eléctrica. Antes de conectarse con la fuente de
alimentación y/o la batería y antes de elevar o mover la herramienta eléctrica, primeramente debe
confirmar si está en el estado apagado. En caso deque el dedo pulsa casualmente el botón o la herramienta
eléctrica se conecta accidentadamente con la fuente de alimentación durante el proceso dedesplazamiento
de la herramienta eléctrica, es posible provocar accidentes.
•Antes de encender la herramienta eléctrica, debe quitar todas las herramientas de ajuste y llaves de
tuercas de la herramienta eléctrica. En caso de que no se fijan firmemente las herramientas de ajuste y
llaves, es posible provocar lesiones.
•Al usar la herramienta eléctrica, no debe arrastrarse. Debe mantener el estado estable y el equilibrio con
el fin de asegurar una mejor manipulación de la herramienta eléctrica en las condiciones impredecibles.
•Debe ves en forma norma va. No debe ponerse un ves suelto o llevar adornos. Su pelo, ropa y
guantes siempre deben mantener cierta distancia de las piezas giratorias, al fin de evitar enrollarse en las
piezas girat vo.
•Si ne el dispos vo de conexión con el colector o escape de polvo, debe confirmar si este disposi vo
está conectado bien y zado correctamente. El uso de colector de polvo puede reducir la probabilidad de
riesgos relacionados con el polvo.
•Al funcionar normalmente la máquina o rotarse el disco abrasivo, se prohibe tocar con la mano o otra
parte del cuerpo, y debe realizar otras operaciones después de la parada de la máquina, al fin de evitar
causar daño.
REGLA DE SEGURIDAD ESPECIAL PARA FRESADORA
ELÉCTRICA DE MADERA
1. Debe tomar y colocar muy cuidadosamente los cortadores.
2. Antes de la operación, debe inspeccionar cuidadosamente los cortadores con el fin de confirmar si hay
grietas o daños. Para los cortadores con grietas o daños, debe sus rse oportunamente.
3. Debe evitar el corte de tornillos. Por lo tanto, antes del trabajo, debe inspeccionar las piezas con el fin de
quitar todos los tornillos.
4. Debe apretar la máquina con las dos manos.
5. Las manos siempre deben estar lejos de las piezas rotatorias.
6. Debe cerrar el interruptor de la herramienta eléctrica después de confirmar sin contacto entre los
cortadores y la pieza.
7. Antes de la elaboración real de las piezas, primeramente debe funcionar la máquina sin carga por un
o, y observar si hay un empuje debido a la instalación mala de cortadores.
8. Debe observar la dirección de rotación y avance de cortadores.
ra de operación manual no debe realizar la rotación intermitente de la máquina.
10. Antes de desplazar las piezas de la máquina, debe desconectar la fuente de alimentación y parar
completamente la rotación de cortadores.
11. Se prohibe tocar inmediatamente las piezas con las manos después de la elaboración recién acabada, al
fin de evitar quemar tu piel por las piezas muy calientes
SIMBOLI

16 ES
Instrucciones de operación
Mantenga sus manos y pies fuera de todas
las aberturas
Leer el manual Ponerse protección de los oídos
Advertencia Ponerse máscara de polvos
Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la
Ponerse gafas de seguridad
Antes de empezar a trabajar, compruebe que la herramienta se eleva automácamente hasta su altura
máxima y el cabezal de corte no sobresale de la base de la herramienta cuando la palanca de bloqueo
está aflojada.
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que la cubierta anpolvo esté debidamente instalada.
1. Cubierta anpolvo 2. Tuerca de mariposa
Antes de empezar a trabajar, agarre la herramienta de las empuñaduras para garanzar una sujeción firme.
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza que desee cortar. El cabezal de corte no debe entrar en
contacto con la pieza trabajada. Encienda la herramienta y espere a que el cabezal de corte alcance su
velocidad máxima antes de empezar a trabajar. Baje la carcasa y haga avanzar la herramienta a una
velocidad constante hasta terminar el corte. Cuando corte un borde, la pieza trabajada debe situarse a la
izquierda del cabezal de corte(Fig.1).
1. Pieza trabajada 2. Sendo de giro del cabezal de corte
3. Vista desde la parte de arriba de la herramienta 4. Dirección de corte
Un desplazamiento demasiado rápido de la herramienta puede dar lugar a un mal corte o a daños en el
cabezal de corte o el motor. Un desplazamiento demasiado lento de la herramienta puede quemar o dañar
la pieza trabajada. La velocidad de corte debe determinarse en función de las dimensiones del cabezal de
corte, el po de pieza trabajada y la profundidad de corte. Antes de cortar la pieza trabajada, lleve a cabo
una prueba sencilla con un trozo de madera desechable. Esto le permirá familiarizarse con el proceso de
corte y comprobar las dimensiones del corte(Fig.2).
Cuando ulice una guía de recorte o una guía lineal, asegúrese de que esté instalada en el lado derecho.
Esto ayudará a mantener la guía enrasada con la pieza trabajada(Fig.3).
1. Dirección de corte 2. Sendo de giro del cabezal de corte 3. Pieza trabajada 4. Guía lineal
1. Tornillo de ajuste fino 2. Marco de la guía 3. Guía lineal
Para tareas de achaflanado o ranurado, la guía lineal debe estar instalada al marco de la guía y afianzada con
la tuerca de mariposa (B) cuando se ulice para hacer cortes rectos. Inserte el marco de la guía en la base de
la herramienta y apriete la tuerca de mariposa (A). Para ajustar la distancia entre el cabezal de corte y la guía
lineal, afloje la tuerca de mariposa (B) y gire el tornillo de ajuste fino. Cuando haya alcanzado la distancia
deseada, apriete el tornillo de mariposa (B) para asegurar la guía lineal en su sio(Fig.4).
La guía de planllas incluye un manguito por el que debe pasar el cabezal de corte y está diseñada para
herramientas con un modo de planlla. Para instalar la guía de planllas, afloje los tornillos de la base de la
herramienta, inserte la guía de planlla y apriete los tornillos(Fig.5).
1. Guía de planlla 2. Tornillos 3. Placa base
Asegure la planlla a la pieza trabajada. Coloque la herramienta sobre la planlla y mueva la herramienta a
la vez que la guía se desliza por el lado de la planlla(Fig.6).
Corte la pieza trabajada con unas dimensiones un poco diferentes a las de la planlla. Deje un poco de
holgura (X) entre el cabezal de corte y el exterior de la guía de planllas. Ulice la fórmula siguiente para
Guía lineal (accesorio opcional)
Guía de planllas

17ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de realizar cualquier trabajo de conservación o mantenimiento, debe desconectar el
suministro de fuente de alimentación.
Debe limpiar la apertura de vo colector de polvo mediante un cepillo. Sólo puede zar un paño
húmedo para limpiar la cubierta, y se prohibe usar cualquier disolvente. Y luego se necesita un buen
secado. Debe quitar la bolsa de recolección de polvo desde la parte de de plás co y vaciarlo. Debe poner
atención al proceso de vaciado, y hacer todo lo posible no generar el polvo. Asegúrese de no aspirar el
aserrín. Debe lavar la bolsa de recolección con el agua jabonosa fría y secarlo.
Antes de cada uso, debe inspeccionar la máquina, cables y accesorios para asegurarse de que no hay
ningún daño. En caso de las reparaciones necesarias, debe realizarse por persona profesional.
Para las máquinas que no pueden funcionar normalmente, debe tratar correctamente de conformidad con
las disposiciones locales.
MEDIO AMBIENTE
Se prohiben tratar las herramientas eléctricas, accesorios materiales de embalaje juntamente con los
materiales de desecho domés cos. Tiene que realizar según las disposiciones de los equipos eléctricos y
electrónicos de la Guía europea 2002/96/EC y las leyes nacionales. Para las herramientas eléctricas que
alcanzan el plazo de vida ú que recoger separadamente y enviar en la planta circular compa e
con el medio ambiente.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Fenómeno de averías Causas posibles Método de eliminación
calcular la holgura:
Holgura (X) = (diámetro exterior de la guía de planllas - diámetro del cabezal de corte) / 2(Fig.7)
1. Cabezal de corte 2. Base 3. Planlla 4. Pieza trabajada
5. Holgura (X) 6. Diámetro exterior de la guía de planllas 7. Guía de planllas
Las tareas de recorte y cortes curvos para muebles, así como otras tareas similares, pueden llevarse a cabo
fácilmente con una guía de recorte. El rodillo de la guía traza una curva para garanzar un corte ópmo.
1. Marco de la guía 2. Tornillo de ajuste fino 3. Guía de recorte 4. Rodillo de la guía
Ulice la tuerca de mariposa (B) para instalar la guía de recorte al marco de la guía. Inserte el marco de la
guía en la base de la herramienta y apriete la tuerca de mariposa (A). Para ajustar la distancia entre el
cabezal de corte y la guía de recorte, afloje la tuerca de mariposa (B) y gire el tornillo de ajuste fino. Afloje
la tuerca de mariposa (C) cuando ajuste el rodillo de la guía vercalmente. Apriete todas las tuercas de
mariposa una vez hechos todos los ajustes(Fig.8).
1. Cabezal de corte 2. Rodillo de la guía 3. Pieza trabajada
Cuando vaya a efectuar el corte, asegúrese de que el rodillo de la guía esté colocado en el canto de la pieza
trabajada antes de mover la herramienta(Fig.9).
1. Marca de abrasión máxima
Saque las escobillas de carbón cada cierto empo para inspeccionarlas.
a) Reemplace las escobillas de carbón cuando alcancen la marca de abrasión máxima. Mantenga las
escobillas limpias y asegúrese de que puedan moverse con libertad en el soporte de las escobillas.
Ambas escobillas de carbón deben reemplazarse al mismo empo. Ulice solamente escobillas de carbón
suministradas por el fabricante(Fig.10).
1. Cubierta de las escobillas de carbón 2. Destornillador
a) Ulice un destornillador para rerar la cubierta de las escobillas. Saque las escobillas de carbón usadas.
Inserte las escobillas nuevas y asegure la cubierta en su lugar.
Una vez reemplazadas las escobillas de carbón, conecte la herramienta a la fuente de alimentación y déjela
funcionando sin carga unos 10 minutos. Cuando la herramienta esté encendida, asegúrese de que funciona
con normalidad y suelte el gallo para comprobar que el freno eléctrico funciona correctamente(Fig.11).
Guía de recorte (accesorio opcional)
Reemplazo de las escobillas de carbón

18 ES
Motor no funciona. El enchufe no se inserta en la toma
de corriente.
Debe insertar en la toma de corriente.
Corte de suministro de fuente de
alimentación.
Debe verificar y conectar con la fuente
de alimentación.
El interruptor no se cierra o con
mal contacto.
Debe cerrar el interruptor, o reparar o
sus rsona profesional.
Se quema el estator o la salida de
cable.
Debe sus stator o volver a
soldar por persona profesional.
El interruptor interior se abre
debido a que no se coloca bien la
cubierta de protección.
Debe volver a colocar bien la cubierta
de protección.
Se abre el conectador. Debe inspeccionar el conectador por
persona profesional.
El motor arranca lentamente
y no alcanza la velocidad de
funcionamiento.
Bloqueo de la parte mecánica. Debe inspeccionar la parte mecánica
por persona profesional.
Se queman los contactos de
interruptor.
Debe reparar o sus nterruptor
por persona profesional.
Daño de condensador. Debe sus condensador por
persona profesional.
Tensión baja de la fuente de
alimentación.
Debe ajustar la tensión de la fuente de
alimentación.
Ruido excesivo. Daño de bobinas o averías de
motor.
Debe inspeccionar el motor por persona
profesional.
Bloqueo de la parte de transmisión
mecánica o daño de cojinetes.
Debe inspeccionar la parte de
transmisión mecánica por persona
profesional.
Desgaste grave de cojinetes o
fricción entre el rotor y estator.
Debe sus cojinetes o rotor y
estator por persona profesional.
El motor no alcanza a
potencia nominal.
Sobrecarga de circuitos causada
por la iluminación, servicios
públicos u otros motores.
En los circuitos de conexión de la
máquina se pr zar otros
servicios públicos o motores.
Entre Sobrecarga de motor, o la
refrigeración inadecuada del
motor.
Debe evitar la sobrecarga durante
el proceso de uso de motor. Debe
eliminar la suciedad del motor con
el fin de asegurar el mejor efecto de
enfriamiento.
Falta de aceite lubricante,
calentamiento de cojinetes, aceite
lubricante demasiado viscoso, o
suciedad de cojinetes.
Debe añadir o cambiar el aceite
lubricante y limpiar los cojinetes.
Daño o bloqueo de cojinetes Debe reparar o sus cojinetes
por persona profesional.
Daño de condensador Debe sus condensador por
persona profesional.
La disminución de la calidad
de corte
Desgaste de cabeza de cortador o
brecha obtusa.
Debe parar la máquina y sus
cortador.
La velocidad no se ajusta a la mejor
velocidad de corte de materiales.
Girando el botón de ajuste de velocidad,
se ajusta la velocidad.
No es suave para extender y
contraer de arriba a abajo.
No es suave para extender y
contraer de arriba a abajo.
No es suave para extender y contraer de
arriba a abajo.
Table of contents
Languages: