MC Crypt 56 26 61 User manual

Bedienungsanleitung
Mikrofon-Absorber
Version 08/13
Best.-Nr. 56 26 61
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0813_02-ETS-Mkde
Zusammenbau und Montage
• Der Schwanenhals ist bereits vormontiert und muss nur noch mit dem Absorber verbunden werden.
• Stellen Sie sicher, dass der sternförmige Ring komplett bis zum Anschlag auf das Außengewinde des
Schwanenhalses gedreht ist.
• Drehen Sie das Außengewinde des Schwanenhalses in das Innengewinde des Absorbers. Der
Schwanenhals lässt sich leichter eindrehen, wenn Sie ihn zuvor anwinkeln.
• Begradigen Sie den Schwanenhals und richten Sie die Schraubklemme am unteren Ende des
Schwanenhalses parallel zum Absorber aus.
• Stellen Sie sicher, dass beide Schraubverbindungen fest sitzen:
- Schraubverbindung zwischen Absorber und Schwanenhals
- Schraubverbindung zwischen Schwanenhals und Schraubklemme
• Öffnen Sie die Schraubklemme, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
• Befestigen Sie die Schraubklemme an einem geeigneten Mikrofonstativ und ziehen Sie die Schraube fest.
• Optimieren Sie die Position des Absorbers hinter dem Mikrofon.
• Stellen Sie sicher, dass
- der Absorber fest am Mikrofonstativ montiert ist.
- das Mikrofonstativ nicht umfallen kann.
- der Schwerpunkt so ausgelegt ist, dass der Schwanenhals unter der Last des Absorbers nicht seitlich
wegknicken kann.
Montagebeispiel
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen. Dies kann zu Beschädigungen oder Verfärbungen der
Metalloberächen führen.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Metalloberächen, dies kann zu Kratzspuren führen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein und halten Sie es nicht unter einen
Wasserstrahl.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
• Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser anfeuchten.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht
entfernt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Geeigneter Stativrohr-Ø .................................................min. 12 mm / max. 28 mm
Schwanenhalslänge .......................................................375 mm
Abmessungen (B x H x T) ..............................................255 x 305 x 80 mm (Absorber)
Gewicht...........................................................................950 g (gesamt)
........................................................................................550 g (Absorber)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der mobile Absorber eignet sich zur Montage an Standard-Mikrofonstativen. Der Absorber vermindert die
Aufnahme von störenden Hintergrundgeräuschen (z.B. Raumreexionen und Echos) bei der Aufnahme von
Gesang oder Instrumenten. Durch den halbstarren Schwanenhals lässt sich die Position hinter dem Mikrofon
optimieren. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Absorber
• Schwanenhals
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
mit denen das Produkt verbunden wird.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Operating Instructions
Microphone absorber
Version 08/13
Item no. 56 26 61
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany (www.
conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions
reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0813_02-ETS-Mkde
Assembly and installation
• The goose neck is preassembled and only needs to be attached to the absorber.
• Make sure to turn the star-shaped ring completely onto the goose neck’s outside threading.
• Screw the goose neck’s outside threading into the absorber’s inside threading. The goose neck can be
screwed on easier if you bend it beforehand.
• Straighten the goose neck and align the screw clamp at the bottom of the neck parallel to the absorber.
• Make sure that both screw connections are tight:
- Screw connection between the absorber and the goose neck
- Screw connection between the goose neck and the screw clamp
• Open the screw clamp by turning the screw counter clockwise.
• Fasten the screw clamp to a suitable microphone stand and tighten the screw.
• Optimize the position of the absorber behind the microphone.
• Make sure that
- the absorber is fastened securely to the microphone stand.
- that the microphone stand cannot fall over.
- that the center of gravity is aligned in such a way that the goose neck cannot tip over to the side under
the absorber’s weight.
Example of installation
Maintenance and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They can lead to damage or discoloration of the metal surfaces.
Do not apply too much pressure to the metal surfaces to prevent scratching.
Do not submerge the product in water or hold it under running water.
• To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sufcient.
• If necessary, you can slightly dampen the cloth with lukewarm water.
• Use a longhaired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to easily remove dust.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Suitable stand rod Ø.......................................................min. 12 mm / max. 28 mm
Goose neck length..........................................................375 mm
Dimensions (W x H x D) .................................................255 x 305 x 80 mm (absorber)
Weight ............................................................................950 g (total)
........................................................................................550 g (absorber)
Intended use
The portable absorber is suited for installation on standard microphone stands. The absorber reduces the
recording of unwanted background noise (i.e. room reverb and echoes) in recordings of vocals or instruments.
The semi-rigid exible goose neck allows the product to be placed optimally behind the microphone. The
product is suited for use in dry interior spaces only.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully
and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Absorber
• Goose neck
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.

Mode d’emploi
Panneau acoustique absorbeur pour microphone
Version 08/13
Nº de commande 56 26 61
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE. V1_0813_02-ETS-Mkde
Assemblage et montage
• Le col de cygne est pré-assemblé et doit seulement être raccordé au panneau acoustique absorbeur.
• Assurez-vous que l’anneau en forme d’étoile soit complètement vissé jusqu’à son enclenchement sur le
letage extérieur du col de cygne.
• Vissez le letage extérieur du col de cygne dans le letage intérieur du panneau acoustique absorbeur. Le
col de cygne peut être vissé facilement si vous le replier avant.
• Redressez le col de cygne et alignez parallèlement à l’absorbeur la borne à vis à l’extrémité inférieure
du col de cygne.
• Assurez-vous que les deux xations par vis à vis soient bien serrées :
- Fixation par vis entre l’absorbeur et le col de cygne
- Fixation par vis entre col de cygne et la borne à vis
• Ouvrez la borne à vis en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Fixez la borne à vis sur le pied du microphone adapté et serrez la vis.
• Optimisez la position de l’absorbeur derrière le microphone.
• Assurez-vous que
- le panneau acoustique absorbeur soit bien xé sur le pied du microphone.
- le pied du micro ne puisse pas se renverser.
- le centre de gravité soit placé de telle sorte que le col de cygne, sous le poids de l’absorbeur, ne puisse
pas se plier latéralement.
Exemple de montage
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout
autre solvant chimique. Cela peut causer des dommages ou une décoloration des
surfaces métalliques.
N’appuyez pas trop fort sur les surfaces métalliques, car cela pourrait causer des rayures.
Ne plongez pas le produit dans l’eau et ne le passez pas sous un jet d’eau.
• Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suft.
• S’il existe de la saleté tenace, vous pouvez légèrement humidier un chiffon avec de l’eau tiède.
• La poussière peut être facilement enlevée à l’aide d’un pinceau propre et souple à poils longs et d’un
aspirateur.
Elimination des déchets
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Ø du tube du trépied convenant .....................................min. 12 mm / max. 28 mm
Longueur du col de cygne ..............................................375 mm
Dimensions (L x H x P)...................................................255 x 305 x 80 mm (panneau acoustique absorbeur)
Poids...............................................................................950 g (total)
........................................................................................550 g (panneau acoustique absorbeur)
Utilisation prévue
Le panneau acoustique absorbeur mobile est adapté pour un montage sur un pied de micro standard.
Il réduit l’absorption de bruit de fond gênant (par exemple, réexions dans la pièce et échos) lors de
l’enregistrement de voix ou d’instruments. Grâce au col de cygne semi-rigide, la position peut être optimisée
derrière le microphone. Le produit est seulement adapté pour une utilisation à l’intérieur de locaux secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à
des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Panneau acoustique absorbeur
• Col de cygne
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Gebruiksaanwijzing
Geluidsabsorbeerder voor Microfoon
Versie 08/13
Bestelnr. 56 26 61
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 bei Conrad Electronic SE. V1_0813_02-ETS-Mkde
Assemblage en installatie
• De zwanenhals is al voorgeassembleerd en moet alleen nog aan de absorbeerder gekoppeld worden.
• Zorg ervoor dat de stervormige ring volledig tot de aanslag op de buitenliggende spindeldraad van de
zwanenhals gedraaid is.
• Draai de buitenste spindeldraad van de zwanenhals in de binnenste spindeldraad van de absorbeerder.
De zwanenhals is gemakkelijker vast te draaien als u deze van te voren heeft gebogen.
• Maak de zwanenhals weer recht en lijn de schroefklem aan de onderkant van de zwanenhals parallel uit
met de absorbeerder.
• Zorg ervoor dat beide schroefverbindingen vastzitten:
- De schroefverbinding tussen absorbeerder en zwanenhals
- De schroefverbinding tussen zwanenhals en schroefklem
• Open de schroefklem door de schroef tegen de wijzers van de klok in te draaien.
• Bevestig de schroefklem aan een daarvoor geschikt microfoonstatief en draai de schroef vast.
• Optimaliseer de positie van de absorbeerder achter de microfoon.
• Zorg ervoor dat
- de absorbeerder stevig aan het microfoonstatief vast zit.
- het microfoonstatief niet kan omvallen.
- het zwaartepunt zo gepositioneerd is dat de zwanenhals niet zijdeling weg kan knikken onder de last
van de absorbeerder.
Installatievoorbeeld
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen. Dit kan de metaaloppervlakken beschadigen of verkleuren.
Druk niet te sterk op de metaaloppervlakken omdat dit tot krassporen kan leiden.
Dompel het product niet onder in water en houd het niet onder een waterstraal.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende.
• Als het product erg vies is, kunt u het doekje een beetje vochtig maken met lauwwarm water.
• Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en schoon kwastje en een
stofzuiger.
Verwijdering
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ø geschikte statiefstang .................................................min. 12 mm / max. 28 mm
Lengte zwanenhals.........................................................375 mm
Afmetingen (B x H x D)...................................................255 x 305 x 80 mm (absorbeerder)
Gewicht...........................................................................950 g (totaal)
........................................................................................550 g (absorbeerder)
Bedoeld gebruik
De mobiele geluidsabsorbeerder is geschikt voor bevestiging aan een standaard microfoonstatief. De
absorbeerder vermindert het mee opnemen van storende achtergrondgeluiden (bijv. weerkaatsingen in
ruimtes en echo’s) bij het vastleggen van gezang of instrumenten. Door de halfstijve zwanenhals kan de
positie achter de microfoon optimaal worden ingesteld. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in
droge binnenruimten.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Absorbeerder
• Zwanenhals
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Microphone manuals

MC Crypt
MC Crypt PA-6430 User manual

MC Crypt
MC Crypt PHM956 User manual

MC Crypt
MC Crypt MK-680 User manual

MC Crypt
MC Crypt MC58 User manual

MC Crypt
MC Crypt CM568 User manual

MC Crypt
MC Crypt UHF-2032 User manual

MC Crypt
MC Crypt ST-203 User manual

MC Crypt
MC Crypt CU-4 User manual

MC Crypt
MC Crypt 31 14 57 User manual

MC Crypt
MC Crypt CU-50 User manual