MC Crypt MS-58-A User manual

Version 01/12
Mikrofon
Best.-Nr. 31 17 54
Best.-Nr. 31 18 17
MS-58-A
MS-58
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale.
Das niederpegelige Audioausgangssignal darf nur an geeignete Mikrofoneingänge von Audiogeräten angeschlossen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Mikrofon•
Klammer•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Richten Sie das Mikrofon nicht auf die Lautsprecher. Dies führt zu einer Rückkopplung, die die Lautsprecher und das Mikrofon•
beschädigen kann.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit,•
Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es•
beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen•
wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über dieArbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes•
haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt•
durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren•
technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme4.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mikrofons oder des
angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur an geeignete Mikrofoneingänge
angeschlossen werden.
Benutzen Sie zum Anschluss des Mikrofons nur eine hierfür geeignete, abgeschirmte Mikrofonleitung. Bei
Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Befestigen Sie die Klammer auf einem geeigneten Stativ.1.
Schieben Sie das Mikrofon in die Klammer.2.
Schalten Sie Ihr Audiogerät, an das das Mikrofon angeschlossen wird, aus.3.
Verbinden Sie den XLR-Eingang der Mikrofonleitung mit dem Stecker am Mikrofon.4.
Verbinden Sie den XLR-Stecker der Mikrofonleitung mit Ihrem Audiogerät.5.
Regeln Sie die Lautstärke Ihres Audiogerätes herunter.6.
Schalten Sie Ihr Audiogerät ein.7.
PassenSiedieLautstärkeundgegebenenfallsdieEmpndlichkeitihresAudiogerätesan.8.
Schalten Sie nach dem Gebrauch das Audiogerät aus. Trennen Sie das Mikrofon vom Audiogerät.9.
Entsorgung5.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten6.
Best.-Nr. 31 17 54 31 18 17
Richtcharakteristik: Niere Superniere
Frequenzbereich: 50 – 13000 Hz 50 – 13000 Hz
Empndlichkeit: -72 dB (±3 dB) -68 dB (±3 dB)
Impedanz: 580Ω 580Ω
Betriebstemperatur: -10 bis +55 ºC -10 bis +55 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 – 65 % 0 – 65 %
Lagertemperatur: -20 bis +70 ºC -20 bis +70 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit: 0 – 95 % 0 – 95 %
Abm. (Ø x L): 52 x 163 mm 51 x 168 mm
Gewicht: 218 g 235 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0112_02-JU
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0112_02-JU
Version 01/12
Microphone
Item no. 31 17 54
Item no. 31 18 17
MS-58-A
MS-58
Intended use1.
The microphone serves for transforming acoustic signals (sound waves) into electric signals.
The low-level audio output signal requires to be connected to suitable microphone inputs of audio sets only.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethisproductavailabletothirdpartiesonlytogether
with its operating instructions.
Delivery content2.
Microphone•
Bracket•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not
follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Do not turn the microphone towards the loudspeakers. This results in acoustic feedback which can damage both loudspeakers•
and microphone.
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases,•
vapours and solvents.
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.•
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.•
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.•
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or•
other technical personnel.
Operation4.
To avoid distortions or erroneous adaptations that can result in damage to the microphone or the audio set
connected take care to connect the product only to suitable microphone inputs.
To connect the microphone, only use a suitable shielded microphone cable. The use of other cables might
cause interference.
Fasten the bracket on a suitable stand.1.
Slide the microphone into the bracket.2.
Switch off the audio device to which your microphone is to be connected.3.
Connect the XLR input of the microphone line to the plug on the microphone.4.
Connect the XLR plug of the microphone line to your audio device.5.
Minimise the volume of your audio device.6.
Switch your audio device on.7.
Adjust the volume and, if required, the sensitivity of your audio device.8.
After use, turn the audio device off. Unplug the microphone from the audio device.9.
Disposal5.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data6.
Item no. 31 17 54 31 18 17
Directional characteristic: Cardioid Supercardioid
Frequency range: 50 – 13000 Hz 50 – 13000 Hz
Sensitivity: -72 dB (±3 dB) -68 dB (±3 dB)
Impedance: 580Ω 580Ω
Operating temperature: -10 to +55 ºC -10 to +55 ºC
Operating humidity 0 – 65 % 0 – 65 %
Storage temperature: -20 to +70 ºC -20 to +70 ºC
Storage humidity: 0 – 95 % 0 – 95 %
Dim. (Ø x L): 52 x 163 mm 51 x 168 mm
Weight: 218 g 235 g

Version 01/12
Microphone
Nº de commande 31 17 54
Nº de commande 31 18 17
MS-58-A
MS-58
Utilisation prévue1.
Le microphone sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques.
Le signal audio de sortie de bas niveau de tension ne doit être connecté qu’à des entrées de microphone d’appareils audio
appropriées.
Pourdesraisons desécuritéetd’homologation (CE),toutetransformation et/ou modicationduproduit est interdite.Sivous
utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une
utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Microphone•
Pinces•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
N’orientez pas le microphone en direction des haut-parleurs. Cela provoque un effet de retour qui peut endommager les•
haut-parleurs et le microphone.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée,•
d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être•
endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet•
appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le•
raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à•
notre service technique ou à un expert.
Mise en service4.
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement du microphone ou
de l’appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur des entrées micro appropriées.
Pour le branchement du microphone, n‘utilisez qu‘un câble micro blindé approprié. L‘emploi d‘autres
câbles pourrait provoquer des perturbations.
Fixez les pinces sur un pied adapté.1.
Enfoncez le microphone dans la pince.2.
Mettez hors tension votre appareil audio sur lequel est connecté le microphone.3.
Raccordez l’entrée XLR du câble de microphone sur la prise sur le microphone.4.
Raccordez le connecteur XLR du câble de microphone sur votre appareil audio.5.
Baissez le volume de votre appareil audio.6.
Mettez votre appareil audio en marche7.
Ajustez le volume et le cas échéant la sensibilité de votre appareil audio.8.
Eteignez ensuite l’appareil audio après utilisation. Débranchez le microphone de l’appareil audio.9.
Elimination des déchets5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques6.
Nº de commande 31 17 54 31 18 17
Caractéristique de sensibilité directionnelle : Cardioïde Supercardioïde
Plage de fréquence : 50 – 13000 Hz 50 – 13000 Hz
Sensibilité : -72 dB (±3 dB) -68 dB (±3 dB)
Impédance : 580Ω 580Ω
Température de service : -10 à +55 ºC -10 à +55 ºC
Humidité de service : 0 – 65 % 0 – 65 %
Température de stockage : -20 à +70 ºC -20 à +70 ºC
Humidité de stockage : 0 – 95 % 0 – 95 %
Dim. (Ø x L) : 52 x 163 mm 51 x 168 mm
Poids : 218 g 235 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisende
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0112_02-JU
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0112_02-JU
Versie 01/12
Microfoon
Bestnr. 31 17 54
Bestnr. 31 18 17
MS-58-A
MS-58
Bedoeld gebruik1.
Met de condensatormicrofoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische signalen.
Het low level audio uitgangssignaal mag enkel op geschikte microfooningangen van audio apparatuur worden aangesloten.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij
verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan
derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Microfoon•
Microfoonhouder•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Richt de microfoon niet op de luidsprekerboxen. Dit kan een terugkoppeling opleveren (het zogenaamde rondzingen)•
waardoor luidsprekers en microfoon kunnen worden beschadigd.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht,•
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product•
beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn•
verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde•
winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische•
dienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname4.
Om vervormingen en overmodulaties te vermijden, die de microfoon of het aangesloten audio apparaat
kunnen beschadigen, mag demicrofoon enkel op geschikte microfooningangen aangesloten worden.
Gebruik voor de aansluiting van de microfoon alleen een hiervoor geschikte, afgeschermde microfoonkabel.
Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden.
Bevestig de microfoonhouder op een geschikt statief.1.
Schuif de microfoon in de houder.2.
Schakel het audio-apparaat, waarop de microfoon is aangesloten, uit.3.
Sluit de XLR-ingang van het microfoonsnoer aan op de connector van de microfoon.4.
Steek de XLR-connector van het microfoonsnoer in het audio-apparaat.5.
Regel het volume van het audio-apparaat terug.6.
Schakel het audio-apparaat in.7.
Pas het volume en eventueel de gevoeligheid van het audio-apparaat aan.8.
Schakel na gebruik het audio-apparaat uit. Trek het microfoonsnoer uit het audio-apparaat.9.
Verwijdering5.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Technische gegevens6.
Best.-Nr. 31 17 54 31 18 17
Richtkarakteristiek: Nier Supernier
Frequentiebereik: 50 – 13000 Hz 50 – 13000 Hz
Gevoeligheid: -72 dB (±3 dB) -68 dB (±3 dB)
Impedantie: 580Ω 580Ω
Bedrijfstemperatuur: -10 tot +55 ºC -10 tot +55 ºC
Toegestane luchtvochtigheid: 0 – 65 % 0 – 65 %
Opslagtemperatuur: -20 tot +70 ºC -20 tot +70 ºC
Luchtvochtigheid tijdens opslag: 0 – 95 % 0 – 95 %
Afm. (Ø x L): 52 x 163 mm 51 x 168 mm
Gewicht: 218 g 235 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other MC Crypt Microphone manuals

MC Crypt
MC Crypt 31 14 57 User manual

MC Crypt
MC Crypt 56 26 61 User manual

MC Crypt
MC Crypt CU-4 User manual

MC Crypt
MC Crypt PHM956 User manual

MC Crypt
MC Crypt DM-564U User manual

MC Crypt
MC Crypt RF-5R User manual

MC Crypt
MC Crypt CU-3s User manual

MC Crypt
MC Crypt PA-6430 User manual

MC Crypt
MC Crypt ST-203 User manual

MC Crypt
MC Crypt UM-80 User manual