MC Crypt PHM910 User manual

Bedienungsanleitung
PHM910 Installations-Mikrofon
Version 03/13
Best.-Nr. 31 29 77
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V3_0313_02-KV
1. Das Mikrofon kann in Tischplatten und Decken montiert werden. Im Folgenden wird die Montage in einer
Tischplatte beschrieben.
2. Das Mikrofon wird üblicherweise in ca. 40 cm Entfernung von einer sitzenden Person montiert (Abb.1).
Wird das Mikrofon z. B. an einem Rednerpult installiert, sollte es sich in einem Winkel von etwa 60 Grad
von der stehenden Person benden (Abb. 2).
12
40 cm
60º
3. Zur Montage des Mikrofons, z. B. in einer Tischplatte, bohren Sie ein Montageloch mit einem
Durchmesser von 22 mm. Die maximale Tischplattenstärke beträgt 60 mm.
4. Entfernen Sie den unteren Gummiring, die Mutter und den Lagerring (Abb. 3) und setzen Sie das
Mikrofon (mit Gummiring) in das Montageloch ein (Abb. 4).
5. Schieben Sie den Gummiring und den Lagerring auf das Mikrofongewinde auf und schrauben Sie das
Mikrofon mit der Mutter fest. (Abb. 5). Verwenden Sie dazu einen passenden Maulschlüssel.
3
45
max. 60 mm
ø 22
Inbetriebnahme
Die zum Betrieb erforderliche Speisespannung erhält das Mikrofon über das angeschlossene
Audiogerät, d. h. der Mikrofoneingang am Audiogerät muss über eine Phantomspeisung (9 – 52
V/DC) verfügen.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mikrofons
oder des angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur an geeignete
Mikrofoneingänge angeschlossen werden.
Benutzen Sie zum Anschluss des Mikrofons nur eine hierfür geeignete, abgeschirmte
Mikrofonleitung. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden.
1. Schalten Sie Ihr Audiogerät, an das das Mikrofon angeschlossen wird, aus.
2. Verbinden Sie den XLR-Stecker (weiblich) der Mikrofonleitung mit dem XLR-Stecker am Mikrofon.
3. Verbinden Sie den XLR-Stecker (mänlich) der Mikrofonleitung mit Ihrem Audiogerät.
4. Regeln Sie die Lautstärke Ihres Audiogerätes herunter.
5. Schalten Sie die Phantomspeisung (9 – 52 V/DC) an Ihrem Audiogerät ein.
6. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein.
7. Passen Sie die Lautstärke und gegebenenfalls die Empndlichkeit ihres Audiogerätes an.
8. Schalten Sie nach dem Gebrauch das Audiogerät aus. Trennen Sie das Mikrofon vom Audiogerät.
Reinigung
Befreien Sie das Produkt regelmäßig von Staub. Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem weichen,
trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Wandlertyp: Back-Elektret-Kondensator Max. SPL: 130 dB
Richtcharakteristik: Unidirektional (Niere) Signal-Rausch-Verhältnis: >65 dB
Frequenzgang*: 50 – 18000 Hz Stromaufnahme: <2,2 mA
Empndlichkeit: -65 dB ± 3 dB Anschluss: 3-pol. XLR-Stecker (männl.)
Impedanz: 250 Ω Abmessungen (Ø x L): ca. 28 x 90 mm
Phantomspeisung: 9 – 52 V/DC Gewicht: ca. 107 g (mit Mutter und
Lagerring)
*Frequenzgang
dB
+ 20
- 20
20 Hz 50 Hz 100 Hz 500 Hz 1 kHz 10 kHz 20 kHz
+ 10
- 10
0
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale.
Es kann beispielsweise an Konferenztischen oder Rednerpulten montiert werden. Das niederpegelige
Audioausgangssignal darf nur an geeignete Mikrofoneingänge von Audiogeräten angeschlossen werden.
Das Mikrofon darf nur über ein Gerät mit Phantomspeisung (9 – 52 V/DC) mit Strom versorgt werden. Eine
Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Mikrofon • Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Richten Sie das Mikrofon nicht auf die Lautsprecher. Dies führt zu einer Rückkopplung, die die
Lautsprecher und das Mikrofon beschädigen kann.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Produktübersicht
ø 28
ø 23ø 28
90
67
3,63,2
3-poliger
XLR-Stecker
(männlich)
LagerringGummiring
Mikrofon Mutter
96
14ø 12
ø 32
M20 x P1.0
ø 34,6
DE
Mikrofon montieren
Wir empfehlen, das Produkt durch eine Fachkraft installieren zu lassen.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Produktes darauf, dass Erschütterungen,
Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Achten Sie bei der Montage darauf, den Körperschall vom Einbauort so gut wie möglich zu
trennen.

Operating Instructions
PHM910 Installation Microphone
Version 03/13
Item no. 31 29 77
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V3_0313_02-KV
12
40 cm
60º
3. For mounting the microphone on a table top, for example, drill a mounting hole with a diameter of 22 mm.
The maximum thickness of the table top is 60 mm.
4. Remove the lower rubber ring, the nut and the bearing ring (ill. 3) and place the microphone (including
rubber ring) into the mounting hole (ill. 4).
5. Put the rubber ring and bearing ring on the microphone thread and tighten the microphone with the nut
(ill. 5). Use a suitable spanner for this.
3
45
max. 60 mm
ø 22
Operation
The microphone gets the supply voltage necessary for operation via the connected audio device,
i.e., the microphone input on the audio device must have phantom powering (9 – 52 V/DC).
To avoid distortions or erroneous adaptations that can result in damage to the microphone or
the audio set connected take care to connect the product only to suitable microphone inputs.
To connect the microphone, only use a suitable shielded microphone cable. The use of other
cables might cause interference.
Make sure that the cables are not crushed or damaged by sharp edges.
1. Switch off the audio device to which your microphone is to be connected.
2. Connect the XLR plug (female) of the microphone line to the XLR plug on the microphone.
3. Connect the XLR plug (male) of the microphone line to your audio device.
4. Minimise the volume of your audio device.
5. Turn on the phantom power (9 – 52 V/DC) on your audio device.
6. Switch your audio device on.
7. Adjust the volume and, if required, the sensitivity of your audio device.
8. After use, turn the audio device off. Unplug the microphone from the audio device.
Cleaning
Regularly clean the product of dust. The product should only be cleaned externally with a soft dry cloth or
brush. Do not use abrasive or chemical cleaners.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data
Transformer type: back electret condenser Max. SPL: 130 dB
Directional characteristic: unidirectional (cardioid) Signal-to-noise ratio: >65 dB
Frequency response*: 50 – 18000 Hz Power consumption: <2.2 mA
Sensitivity: -65 dB ± 3 dB Connection: 3-pole XLR plug (male)
Impedance: 250 Ω Dimensions (Ø x L): approx. 28 x 90 mm
Phantom power supply: 9 – 52 V/DC Weight: approx. 107 g (with nut
and bearing ring)
*Frequency response
dB
+ 20
- 20
20 Hz 50 Hz 100 Hz 500 Hz 1 kHz 10 kHz 20 kHz
+ 10
- 10
0
Intended use
The microphone serves for transforming acoustic signals (sound waves) into electric signals. It can be
mounted on conference tables or speakers’ lecterns, for example. The low-level audio output signal requires
to be connected to suitable microphone inputs of audio sets only. The microphone may only be supplied with
power via a device with phantom powering (9 – 52 V/DC). The product may be used only indoors, never
outdoors. Contact with moisture, for example in bathrooms, must be avoided.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Microphone • Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• Do not turn the microphone towards the loudspeakers. This results in acoustic feedback which
can damage both loudspeakers and microphone.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Product overview
ø 28
ø 23ø 28
90
67
3.63.2
3-pole XLR
plug (male)
Bearing ring
Rubber ringMicrophone Nut
96
14ø 12
ø 32
M20 x P1.0
ø 34.6
Mount microphone
We recommend having the product installed by a specialist.
When selecting the location where your product is mounted, make sure that shocks, vibrations,
dust, heat, cold and moisture are prevented.
When installing be sure to choose a location that is decoupled as much as possible from any
solid-borne sound.
1. The microphone can be mounted on table tops and ceilings. Mounting on a table top will be described
in what follows.
2. The microphone is normally mounted approx. 40 cm from a seated person (ill. 1). If the microphone is
mounted on a speaker’s lectern, for example, it should be at an angle of about 60 degrees to the person
standing (ill. 2).

Mode d’emploi
PHM910 Microphone à installer
Version 03/13
Nº de commande 31 29 77
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques
et de l‘équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE. V3_0313_02-KV
1. Le microphone peut être monté sur une table ou au plafond. Nous décrirons ci-après le montage sur
une table.
2. Le microphone est habituellement monté à env. 40 cm d’une personne assise (g. 1). Si le microphone
est installé par exemple sur un pupitre d‘orateur, il convient de placer à un angle de 60 degrés environ
par rapport à la personne debout (g. 2).
12
40 cm
60º
3. Pour monter le microphone, par ex. sur une table, percez un orice de montage de 22 mm de diamètre.
L’épaisseur de la table ne doit pas dépasser 60 mm.
4. Retirez la bague de caoutchouc inférieure, l’écrou et la bague de roulement (g. 3) et introduisez le
microphone (avec la bague de caoutchouc) dans l’orice de montage (g. 4).
5. Faites glisser la bague de caoutchouc et la bague de roulement sur le letage du microphone et vissez
fermement le microphone à l’aide de l’écrou. (g. 5). Employez pour ce faire une clé à fourche adaptée.
3
45
max. 60 mm
ø 22
Mise en service
La tension d’alimentation requise pour faire fonctionner le microphone reçoit le microphone
raccordé : l’entrée micro sur l’appareil audio doit comporter une alimentation fantôme
(9 – 52 V/CC).
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement du
microphone ou de l’appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur des
entrées micro appropriées.
Pour le branchement du microphone, n‘utilisez qu‘un câble micro blindé approprié. L‘emploi
d‘autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
1. Mettez hors tension votre appareil audio sur lequel est connecté le microphone.
2. Raccordez la che XLR (femelle) du câble de microphone sur la prise sur le microphone.
3. Raccordez la che XLR (mâle) du câble de microphone sur votre appareil audio.
4. Baissez le volume de votre appareil audio.
5. Activez l’alimentation en fantôme (9 – 52 V/CC) sur votre appareil audio.
6. Mettez votre appareil audio en marche.
7. Ajustez le volume et le cas échéant la sensibilité de votre appareil audio.
8. Eteignez ensuite l’appareil audio après utilisation. Débranchez le microphone de l’appareil audio.
Nettoyage
Retirez régulièrement la poussière accumulée sur le produit. L’extérieur du produit doit être uniquement
nettoyé avec un chiffon sec et doux ou un pinceau. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Type de transformateur : condensateur à électret arrière SPL max. : 130 dB
Caractéristique de
sensibilité directionnelle :
unidirectionnel (cardioïde) Rapport signal/
bruit :
>65 dB
Réponse en fréquence * : 50 – 18000 Hz Consommation en
électricité :
<2,2 mA
Sensibilité : -65 dB ± 3 dB Connectique :
che XLR 3 pôles (mâle)
Impédance : 250 Ω Dimensions (Ø x L) : env. 28 x 90 mm
Alimentation en fantôme : 9 – 52 V/CC Poids : env. 107 g (avec écrou
et bague support)
*Réponse en fréquence
dB
+ 20
- 20
20 Hz 50 Hz 100 Hz 500 Hz 1 kHz 10 kHz 20 kHz
+ 10
- 10
0
Utilisation prévue
Le microphone sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques.
Montage possible sur une table de conférence ou un pupitre d’orateur. Le signal audio de sortie de bas
niveau de tension ne doit être connecté qu’à des entrées de microphone d’appareils audio appropriées.
L’alimentation électrique du microphone doit s’effectuer par un appareil doté d’une alimentation fantôme (de
9 à 52 V/CC). L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est
pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Microphone • Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• N’orientez pas le microphone en direction des haut-parleurs. Cela provoque un effet de retour
qui peut endommager les haut-parleurs et le microphone.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit:
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Présentation du produit
ø 28
ø 23ø 28
90
67
3,63,2
Fiche XLR 3
pôles (mâle)
Bague
support
Bague de
caoutchouc
Microphone Ecrou
96
14ø 12
ø 32
M20 x P1.0
ø 34,6
Montage du microphone
Nous recommandons de faire installer le produit par un technicien.
Veillez à choisir un emplacement de montage où votre produit est à l‘abri de chocs, de vibrations,
de la poussière, de la chaleur, du froid et de l‘humidité.
Veillez à séparer le plus possible le bruit de structure de l’emplacement du montage, lors du
montage.

Gebruiksaanwijzing
PHM910 Installatiemicrofoon
Versie 03/13
Bestelnr. 31 29 77
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 bei Conrad Electronic SE. V3_0313_02-KV
1. De microfoon kan in tafel- en lessenaarbladen worden gemonteerd. Hieronder wordt de montage in een
tafelblad beschreven.
2. De microfoon wordt meestal op een afstand van 40 cm ten opzichte van een zittende persoon
gemonteerd (afb.1). Wiordt de microfoon bijvoorbeeld op een lessenaar geïnstalleerd, dan moet deze
onder een hoek van circa 60 graden ten opzichte van de staande persoon worden opgesteld (afb. 2).
12
40 cm
60º
3. Boor voor de montage van de microfoon, boijvoorbeeld in een tafelblad, een montagegat met een
doorsnede van 22 mm. De maximale dikte van het tafelblad is 60 mm.
4. Verwijder de onderste gummiring, de moer en de afsluitring (afb. 3) en plaats de microfoon (met
gummiring) in het montagegat (afb. 4).
5. Schuif de gummiring en de afsluitring op de microfoonschroefdraad en schroef de microfoon met de
moer vast (afb. 5). Gebruik daarvoor een geschikte steeksleutel.
3
45
max. 60 mm
ø 22
Ingebruikname
De voor het gebruik noodzakelijke voedingsspanning krijgt de microfoon via het aangesloten
audio-apparaat, dat wil zeggen dat de microfooningang van het audio-apparaat over een
fantoomvoeding (9 – 52 V/DC) moet beschikken.
Om vervormingen en overmodulaties te vermijden, die de microfoon of het aangesloten audio
apparaat kunnen beschadigen, mag demicrofoon enkel op geschikte microfooningangen
aangesloten worden.
Gebruik voor de aansluiting van de microfoon alleen een hiervoor geschikte, afgeschermde
microfoonkabel. Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden.
Let er op dat de snoeren niet wordt geknikt of door scherpe kanten worden beschadigd.
1. Schakel het audio-apparaat, waarop de microfoon is aangesloten, uit.
2. Sluit de XLR-connector (vrouwelijk/bussen) van het microfoonsnoer aan op de XLR-connector van de
microfoon.
3. Steek de XLR-connector (mannelijk/pennen) van het microfoonsnoer in het audio-apparaat.
4. Regel het volume van het audio-apparaat terug.
5. Schakel de fantoomvoeding (9 – 52 V/DC) van het audio-apparaat in.
6. Schakel het audio-apparaat in.
7. Pas het volume en eventueel de gevoeligheid van het audio-apparaat aan.
8. Schakel na gebruik het audio-apparaat uit. Trek het microfoonsnoer uit het audio-apparaat.
Reiniging
Verwijder regelmatig het stof van het product. De buitenkant van het product mag alleen met een zachte,
droge doek of kwast worden gereinigd. U mag geen chemische of schurende reinigingsproducten gebruiken.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
Omzettingstype: Back-elektret-condensator SPL max.: 130 dB
Richtkarakteristiek: Unidirectioneel (niervorming) Signaal/ruis-verhouding: >65 dB
Frequentiebereik*: 50 – 18000 Hz Stroomopname: <2,2 mA
Gevoeligheid: -65 dB ± 3 dB Aansluiting: 3-polige XLR-connector
(mannelijk/pennen)
Impedantie: 250 Ω Afmetingen (Ø x L): ca. 28 x 90 mm
Fantoomvoeding: 9 – 52 V/DC Gewicht: ca. 107 g (met moer en
onderlegring)
* Frequentiebereik
dB
+ 20
- 20
20 Hz 50 Hz 100 Hz 500 Hz 1 kHz 10 kHz 20 kHz
+ 10
- 10
0
Bedoeld gebruik
Met de condensatormicrofoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische
signalen. Deze microfoon kan bijvoorbeeld op conferentietafels of op lessenaars worden gemonteerd. Het
low level audio uitgangssignaal mag enkel op geschikte microfooningangen van audio apparatuur worden
aangesloten. De microfoon mag alleen door een apparaat met fantoonvoeding (9 – 52 V/DC) worden
gevoed. Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut
contact met vocht, bijv. in badkamers.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Microfoon • Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Richt de microfoon niet op de luidsprekerboxen. Dit kan een terugkoppeling opleveren (het
zogenaamde rondzingen) waardoor luidsprekers en microfoon kunnen worden beschadigd.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Productoverzicht
DUT
Onderlegring/
sluitring
ø 28
ø 23ø 28
90
67
3,63,2
3-polige XLR-
connector (mannelijk/
pennen)
Gummiring
Microfoon Moer
96
14ø 12
ø 32
M20 x P1.0
ø 34,6
Microfoon monteren
Wij raden aan om dit product door een vakman te laten installeren.
Let er bij de keus voor de montageplaats op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht
moeten worden voorkomen.
Let er bij de montage op dat trillingen van de omgeving zo min mogelijk worden overgedragen
op de microfoonbehuizing.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Microphone manuals

MC Crypt
MC Crypt CU-3s User manual

MC Crypt
MC Crypt PHM956 User manual

MC Crypt
MC Crypt CU-4 User manual

MC Crypt
MC Crypt CM568 User manual

MC Crypt
MC Crypt CM-60 User manual

MC Crypt
MC Crypt 56 26 61 User manual

MC Crypt
MC Crypt 31 14 57 User manual

MC Crypt
MC Crypt ST-203 User manual

MC Crypt
MC Crypt PA-6430 User manual

MC Crypt
MC Crypt DM-564U User manual