MC Crypt CU-50 User manual

Version 05/12
CU-50 USB-Kondensator-Mikrofon
Best.-Nr. 31 21 70
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale. Das
Produkt eignet sich für Podcast-Produktionen, Multimedia-Präsentationen und sonstigen Anwendungen wie
z.B. Probemitschnitten. Das Mikrofon ist nur für den Gebrauch in geschlossenen, trockenen Innenräumen
geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Mikrofon•
USB-Kabel (2,9 m)•
Halter•
Stativ•
Koffer•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Richten Sie das Mikrofon nicht auf die Lautsprecher. Dies führt zu einer Rückkopplung, die die Lautsprecher•
und das Mikrofon beschädigen kann.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das•
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme4.
Montage
Schrauben Sie den Halter auf das Stativ.1.
Schieben Sie das Mikrofon in den Halter.2.
Klappen Sie die Beine des Stativs komplett aus und stellen Sie es auf eine ebene, saubere Fläche.3.
Sie können das Mikrofon im gewünschten Winkel neigen.4.
Tonaufnahme
Regeln Sie die Lautstärke des Computers herunter.1.
Schließen Sie das USB-Kabel am Mikrofon an.2.
Schließen Sie den USB-Stecker an einen freien USB-Port Ihres Notebook-Computers an.3.
Stellen Sie das Produkt wenn nötig über Ihren Computer als Audioeinganggerät ein.4.
Starten Sie eine geeignete Software für Tonaufnahmen.5.
Regeln Sie die Lautstärke über den Computer, an dem das Mikrofon angeschlossen ist.6.
Trennen Sie das Produkt nach der Benutzung vom Computer.7.
Entsorgung5.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten6.
Stromaufnahme: 32 mA +/-10 %
Systemvoraussetzungen: Windows® 2000 / XP / Vista™ (32/64 Bit) / 7 (32/64 Bit)
Richtcharakteristik: Unidirektional
Max. SPL: 135 dB
Impedanz: 100Ω
Frequenz-Gang: 20 – 20000 Hz
Empndlichkeit: -35 dB ±2 dB
Abm. (Ø x L): 21 x 184 mm
Gewicht: 91 g (Mikrofon)
Frequenz-Gang
Richtcharakteristik
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0512_02-JU

Version 05/12
CU-50 USB Condenser Microphone
Item no. 31 21 70
Intended use1.
This microphone converts acoustic signals (sound waves) to electric signals. The product is suitable for podcast
productions, multimedia presentations and other applications such as rehearsal recordings.
The microphone is intended to be used in dry indoor locations only.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Microphone•
USB cable (2.9 m)•
Holder•
Stand•
Case•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Do not turn the microphone towards the loudspeakers. This results in acoustic feedback which can damage•
both loudspeakers and microphone.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the•
product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Operation4.
Assembly
Screw the holder onto the stand.1.
Slide the microphone into the holder.2.
Swing the legs of the stand fully out and place it on an even, clean surface.3.
You can tilt the microphone as required.4.
Audio recording
Lower the volume on your computer.1.
Connect the USB cable to the microphone.2.
Connect the USB plug to a free USB port on your laptop computer.3.
If required, set the product as an audio input device on your computer.4.
Run suitable software for audio recording.5.
Control the volume via the computer the microphone is connected to.6.
After use, disconnect the product from the computer.7.
Disposal5.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical data6.
Current consumption: 32 mA +/-10 %
System requirements: Windows® 2000 / XP / Vista™ (32/64 Bit) / 7 (32/64 Bit)
Directional characteristic: Unidirectional
Max. SPL: 135 dB
Impedance: 100Ω
Frequency response: 20 – 20000 Hz
Sensitivity:-35 dB ±2 dB
Dim. (Ø x L): 21 x 184 mm
Weight: 91 g (microphone)
Frequency response
Directional characteristic
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0512_02-JU

Version 05/12
Microphone à condensateur USB CU-50
Nº de commande 31 21 70
Utilisation prévue1.
Le microphone sert à la conversion de signaux acoustiques (ondes de son) en signaux electriques. Le produit
est conçu pour les productions de podcast, les présentations multimédia et les autres applications telles que
les enregistrements d’essai. Le microphone est seulement adapté à une utilisation dans des intérieurs secs
et fermés.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Microphone•
Câble USB (2,9 m)•
Support•
Pied•
Valise•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
N’orientez pas le microphone en direction des haut-parleurs. Cela provoque un effet de retour qui peut•
endommager les haut-parleurs et le microphone.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une•
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils•
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de•
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service4.
Montage
Vissez le support sur le pied.1.
Enfoncez le microphone sur le support.2.
Déployez complètement les pieds du trépied et placez ce dernier sur une surface plane et propre.3.
Vous pouvez incliner le microphone avec l’angle voulu.4.
Prise de son
Abaissez le volume de votre ordinateur.1.
Branchez le câble USB sur le microphone.2.
ConnectezlacheUSBàunportUSBlibredevotreordinateurportable.3.
Réglez si besoin le produit avec votre ordinateur comme dispositif d’entrée audio.4.
Lancez un logiciel de prise de son.5.
Ajustez le volume et le son depuis l’ordinateur auquel le microphone est connecté.6.
Après utilisation, débranchez l’appareil de l’ordinateur.7.
Elimination des déchets5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques6.
Consommation de courant : 32 mA +/-10 %
Système requise : Windows® 2000 / XP / Vista™ (32/64 bits) / 7 (32/64 bits)
Directivité : Unidirectionnel
SPL max. : 135 dB
Impédance : 100Ω
Courbe de réponse : 20 – 20000 Hz
Sensibilité : -35 dB ±2 dB
Dim. (Ø x L) : 21 x 184 mm
Poids : 91 g (microphone)
Courbe de réponse
Directivité
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0512_02-JU

Versie 05/12
CU-50 USB-condensatormicrofoon
Bestnr. 31 21 70
Bedoeld gebruik1.
Met de microfoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische signalen. Het product
is geschikt voor podcastproducties, multimediapresentaties en andere toepassingen, zoals bijvoorbeeld
proefopnames. De microfoon is uitsluitend bedoeld voor gebruik in gesloten, droge omgevingen binnenshuis.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Microfoon•
USB-kabel (2,9 m)•
Houder•
Statief•
Koffer•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Richt de microfoon niet op de luidsprekerboxen. Dit kan een terugkoppeling opleveren (het zogenaamde•
rondzingen) waardoor luidsprekers en microfoon kunnen worden beschadigd.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met•
het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname4.
Montage
Schroef de houder op het statief.1.
Schuif de microfoon in de houder.2.
Klap de poten van het statief volledig uit en zet het neer op een horizontaal en schoon oppervlak.3.
U kunt de microfoon in de gewenste stand buigen.4.
Geluidsopnamen maken
Regel het volume van de computer terug naar nul.1.
Sluit de USB-kabel aan op de microfoon.2.
Steek de USB-connector in een vrije USB-poort van de draagbare computer.3.
Stel het product indien noodzakelijk via de computer in als audio-ingangsapparaat.4.
Start een geschikt softwareprogramma voor het opnemen van geluid.5.
Activeerindiengewensthetgevoeligheids-en/ofhetlaagafsnijltermetdeschakelaars.6.
Verwijder het product na gebruik van de computer.7.
Verwijdering5.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens6.
Stroomopname: 32 mA +/-10 %
Systeemeisen: Windows® 2000 / XP / Vista™ (32/64 bit) / 7 (32/64 bit)
Richtkarakteristiek: unidirectioneel (rondom gevoelig)
Max. SPL: 135 dB
Impedantie: 100Ω
Frequentiebereik: 20 – 20000 Hz
Gevoeligheid: -35 dB ±2 dB
Afm. (Ø x L): 21 x 184 mm
Gewicht: 91 g (Microfoon)
Frequentiebereik
Richtkarakteristiek
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisende
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0512_02-JU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Microphone manuals

MC Crypt
MC Crypt PA-6430 User manual

MC Crypt
MC Crypt MC58 User manual

MC Crypt
MC Crypt 31 14 57 User manual

MC Crypt
MC Crypt DM-564U User manual

MC Crypt
MC Crypt CM-60 User manual

MC Crypt
MC Crypt RF-5R User manual

MC Crypt
MC Crypt UM-80 User manual

MC Crypt
MC Crypt MK-680 User manual

MC Crypt
MC Crypt UHF-2032 User manual

MC Crypt
MC Crypt CM568 User manual