MEDC FB15 User manual

© Cooper MEDC 2012 02/12
Technical Manual for the Steady Beacon FB15
Manuel Technique – Feu Fixe FB15
Technische Anleitung fur die Dauerleuchte FB15
Manual técnico da luz de sinalização FB15
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l’égard des dégâts, pertes ou frais résultant d’une quelconque erreur ou omission. Nous
nous réservons le droit d’apporter d’éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou de l’évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Anleitung zu gewährleisten. Wir ubernehmen jedoch keine Verantwortung fur Schäden, Verluste oder Kosten, die sich
aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não assumimos
responsabilidade por danos, perdas ou ônus em decorrência de quaisquer erros ou omissões. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em conformidade com os avanços técnicos e padrões da indústria.

02/12 © Cooper MEDC 2012

English
1. INTRODUCTION
These certified steady beacons have been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh envi-
ronmental conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where
light weight combined with corrosion resistance is required.
The housing is manufactured completely from a U.V. stable, glass reinforced polyester. Stainless steel screws and
mounting bracket are incorporated ensuring a totally corrosion free product.
Units can be painted to customer specification and supplied with identification labels.
2. INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and op-
eration should be referred to eg. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America.
Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and
that the NEMA/IP rating of the unit is maintained.
Mounting
The unit can either be directly mounted using inserts moulded into the back of the enclosure (standard) or a
backstrap (optional) can be fixed to the unit giving an optional mounting position for when direct mounting is
deemed suitable.
MEDC recommend the use of stainless steel screws.
Direct mounting: M5*
Backstrap mounting: M8
*Please note: For direct mounting, please observe the following formula to determine length of fixing screw
required:-
Length of screw = Thickness of mounting surface + 10mm.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew the grub screw in the flange of the cover. Unscrew and remove the cover and lens assembly using the
spanner supplied to gain access to the inside of the unit. Unscrew the 2 off plastic thumbscrews and carefully lift
the bulb holder assembly clear of the mounting pillars to gain access to the terminals.
Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application.
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and
correctly earthed.
All cable glands should be of an equivalent NEMA/IP rating to that of the strobe and integrated with the unit
such that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding connection and the external
terminal is for a supplementary bonding connection where local codes or authorities permit or require such a
connection.
Once termination is complete replace the bulb holder assembly onto the mounting pillars and fully tighten the
thumbscrews. Take care not to overtighten. Replace the cover assembly, ensuring the cover is screwed down
Cooper MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring
diagram provided with the product.
fully. There should be a maximum gap of 0.2mm between the faces of the cover and enclosure to ensure o-ring
compression. Ensure the cover seal is correctly seated in its groove during re-assembly. Re-tighten the grub screw
in the cover flange to secure the cover.
© Cooper MEDC 2012 02/12

4. MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. However, if abnormal or unusual
environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual inspection is recommended.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by Cooper MEDC. All parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please
discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at Cooper MEDC.
GENERAL ARRANGEMENT
M5 Direct Fixing
Hole 2 Positions
Ø8.5 Fixing Hole
2 Positions
Optional Backstrap
Certification Label -
Duty/Tag Label
Optional Cast Guard
Optional Wire Guard
All Dimensions in Milllimetres
3. OPERATION
The operating voltage of the unit is stated on the unit label.
The beacon can be powered directly only.
5. CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
Certified to IEC60079-0, IEC60079-1, IEC61241-1-1
IECEx certification No. IECEx BAS 05.0048X
For a 60W bulb:
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C to +70°C)
T135°C (Tamb -55°C to +55°C)
For a 100W bulb:
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C to +40°C)
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Dip A21
02/12 © Cooper MEDC 2012

Where Dip signifies suitability for use in the presence of dust
Where A21 signifies suitability for use in the presence of dust in a Zone 21 area.
ATEX units
Certified to EN50014:1997, EN50281-1-1:1998 and EN50018:2000
ATEX certification No. Baseefa04ATEX0009X
For a 60W bulb:
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C to +70°C)
T135°C (Tamb -55°C to +55°C)
For a 100W bulb:
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C to +40°C)
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
Signifies compliance with ATEX
II Signifies suitability for use in surface industries
2Signifies suitability for use in a zone 1 area
G Signifies suitability for use in the presence of gases
D Signifies suitability for use in the presence of dust
The ATEX certificate and product label also carry the following mark:
This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number
dy issuing the EC type examination certificate.
6. SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
1. Painting and other surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
2. In order to maintain the dust tight integrity of the enclosures (IP6X), the threads f cable entry devices
installation
of the notified bo
and stopping plugs shall be sealed in accordance with the applicable code of practice for flameproof
© Cooper MEDC 2012 02/12

Francais
1. INTRODUCTION
Ces feux fixe certifiés ont été spécialement conçus pour une utilisation dans une atmosphère explosive et des
conditions environnementales rigoureuses. Les boîtiers en polyester renforcé à la fibre de verre sont adaptés à
une utilisation off-shore et à terre, où légèreté et résistance à la corrosion sont requises.
Le boîtier est en polyester renforcé à la fibre de verre et résistant aux UV. Des vis et supports en acier inoxydable
sont utilisés afin de garantir la résistance à la corrosion.
Les boîtiers peuvent être peints suivant les spécifications du client et fournis avec étiquettes d’identification.
2. INSTALLATION
Généralités
Le choix, l’installation et l’utilisation d’un équipement antidéflagrant doivent se faire conformément aux directives
de la réglementation sur le câblage IEE et du National Electric Code pour l’Amérique du Nord. S’appliquent
également les prescriptions nationales et/ou locales pertinentes.
Vérifier que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
Vérifier que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
Vérifier que les points d’entrée non utilisés sont obturés par des bouchons certifiés du type correct et que la clas-
sification NEMA/IP est maintenue.
Installation
L’équipement peut être installé directement au moyen des inserts moulés au dos du boîtier (de série) ou d’un étrier
(option) facilitant l’installation à un emplacement où l’installation directe s’avère impossible.
MEDC recommande l’utilisation des vis suivantes en acier inoxydable.
Installation directe : M5*
Installation avec étrier : M8
*Important : Pour l’installation directe, utiliser la formule suivante pour le calcul de la longueur des vis.
Longueur des vis = épaisseur de la surface d’installation + 10mm.
Éléments de connexion des câbles
ATTENTION : Avant de procéder à la dépose du couvercle, vérifier que l’équipement est hors circuit.
Desserrer la vis sans tête de la bride du couvercle. Dévisser et enlever l’ensemble couvercle/optique en utilisant
la clé fournie pour accéder à l’intérieur du boîtier. Desserrer les deux vis à molette en plastique puis soulever la
douille avec précaution des colonnettes pour accéder aux bornes.
La connexion des câbles doit se faire conformément aux spécifications pertinentes. Cooper MEDC recommande
clairement tous les câbles et fils. Se référer au schéma de câblage fourni.
Vérifier que les presse-étoupe du type correct sont utilisés et que l’ensemble est protégé et correctement relié à
la terre.
Tous les presse-étoupe doivent avoir un indice NEMA/IP équivalent à celui du feu et être intégrés à l’équipement
de façon à assurer le maintien de sa classification.
La borne interne de mise à la terre (si installée) doit être utilisée pour mettre l’équipement à la terre. La borne
externe de mise à la terre est destinée à des connexions supplémentaires et doit être utilisée lorsque la réglementa-
tion locale ou les autorités autorisent ou requièrent de telles connexions.
Une fois les raccordements effectués, remettre la douille sur les colonnettes et serrer à fond les vis à molette sans
exagérer. Remettre le couvercle en place en le vissant à fond. Vérifier que l’interstice requis (0,2mm) est maintenu
entre le couvercle et le boîtier afin de garantir la compression du joint torique. Vérifier que le joint du couvercle
est bien assis dans son logement. Fixer le couvercle en resserrant la vis sans tête de la bride.
d’identifier
3. FONCTIONNEMENT
La tension d’alimentation est indiquée sur l’étiquette.
L’équipement ne peut être alimenté que directement.
02/12 © Cooper MEDC 2012

4. MAINTENANCE
Durant toute sa durée de vie, l’équipement ne nécessite aucune ou peu de maintenance. Toutefois, lorsque les
conditions environnementales peuvent avoir un effet sur l’équipement (machine endommagée, accident, etc.), il
est recommandé de procéder à une inspection visuelle.
En cas de défaillance de l’équipement, la réparation doit être effectuée par Cooper MEDC. Toutes les pièces sont
Lorsqu’un certain nombre d’unités ont été acquises, il est recommandé de disposer d’unités de rechange. Les
technico-commerciaux de MEDC sont à la disposition de la clientèle pour toute étude des besoins.
remplaçables.
Cooper
DISPOSITION GENERALE
Trou de Fixation M5 Pour
Installation Directe
2 Emplacements
Trou de Fixation Ø8,5 –
2 Emplacements
Etrier (Option)
Etiquette de Certification -
Etiquette d’Identification
Protection Moulee (Option)
Protection Grillagee (Option)
Toutes les Dimensions sont en mm
5. CERTIFICATION
Unités IECEx
Certifié IEC60079-0, IEC60079-1, IEC61241-1-1
Certification IEC No. IECEx BAS 05.0048X
Lampe de 60 W:
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C +70°C)
T135°C (Tamb -55°C +55°C)
Lampe de 100W:
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C +40°C)
á
á
á
© Cooper MEDC 2012 02/12

Unités ATEX
Certifications EN50014:1997, EN50281-1-1:1998 et EN50018:2000
Certificate ATEX No. Baseefa04ATEX0009X
Lampe de 60W:
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C +70°C)
T135°C (Tamb -55°C +55°C)
Lampe de 100W
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C +40°C)
á
á
á
1. La peinture ou le traitement de la surface autres que ceux du fabricant sont interdits.
2. Afin de maintenir l’intégrité de l’étanchéité à la poussière du boîtier (IP6X), les filetages des entrées de câble
et des bouchons doivent être rendus étanches conformément au code de pratique en vigueur relatif aux instal-
lations antidéflagrantes.
6. CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
02/12 © Cooper MEDC 2012

Deutsch
1. EINFÜHRUNG
Diese zertifizierten Leuchten wurden für die Dauerleuchte Anwendungen in explosionsgefährdeten Umgebungen
und unter rauen Umgebungsbedingungen entwickelt. Die Gehäuse aus glasfaserverstärktem Polyester eignen
sich zur Verwendung auf See und an Land, wenn ein geringes Gewicht gepaart mit Korrosionsbeständigkeit und
Festigkeit gefragt ist.
Das Gehäuse ist ganz aus UV-beständigem, glasfaserverstärktem Polyester gefertigt. Schrauben und Halter aus
Edelstahl gewährleisten ein völlig korrosionsfreies Produkt.
Die Geräte können nach Kundenvorgaben lackiert und mit Etiketten versehen geliefert werden.
2. INSTALLATION
Allgemeines
Bei Installation und Betrieb explosionsgeschützter Ausrüs-tungsgegenstände sind die An-forderungen an Auswahl,
Installation und Betrieb, z.B. die Installationsvorschriften der Vereini-gung der Elektroingenieure (IEE) in Großbri-
tannien und die NEC-Vorschriften in Nordamerika zu beachten. Manchmal sind zusätzlich nationale und/oder
regionale Anforderungen zu beachten.
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungselemente fest sitzen.
Stellen Sie sicher, dass zum Verschließen unbenutzter Anschlussstutzen-Öffnungen nur entsprechend zugelassene
oder zertifizierte Verschlussstopfen verwendet werden und die IP-/NEMA-Klasse des Geräts erhalten bleibt.
Montage
Das Gerät kann entweder mit Hilfe der in den hinteren Teil des Gehäuses gegossenen Einsätze direkt montiert wer-
den (Standardausführung), oder es kann ein optionales Rückseitenband am Gerät befestigt werden, wodurch eine
optionale Montageposition für den Fall geschaffen wird, dass eine direkte Montage nicht geeignet erscheint.
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlschrauben.
Zur direkten Befestigung: M5*
Zur Befestigung mit Rückseitenband: M8
*Hinweis: Bei der Direktmontage ist folgende Gleichung zur Bestimmung der Befestigungsschraubenlänge zu
verwenden:
Schraubenlänge = Stärke der Montageoberfläche + 10mm.
Kabelendverschluss
VORSICHT: Vor der Entfernung des Deckels sicherstellen, dass das Gerät von der Spannungsversorgung isoliert
ist.
Lösen Sie den Gewindestift im Deckelflansch. Lösen und entfernen Sie Deckel und Linse mit dem mitgelieferten
Schlüssel, um Zugang zum Geräteinneren zu erlangen. Lösen Sie die 2 Kunststoff-Flügelschrauben und heben Sie
die Fassung vorsichtig von den Haltesäulen, um Zugang zu den Klemmen zu erhalten.
Der Kabelendverschluss ist in Übereinstimmung mit den für die gewünschte Anwendung geltenden Spezifikationen
durchzuführen. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Adern ordnungsgemäß zu kennzeichnen. Bitte orientieren Sie
sich am Schaltplan, der mit dem Produkt geliefert wird.
Stellen Sie sicher, dass nur entsprechend zugelassene oder zertifizierte Anschlussstutzen benutzt werden und die
Baugruppe ummantelt und richtig geerdet ist.
Alle Anschlussstutzen müssen über die gleiche NEMA-/IP-Schutzklasse wie die Leuchte verfügen und so in das
Gerät integriert werden, dass diese Klasse aufrechterhalten wird.
Falls eingebaut, muss die interne Erdungsklemme zur Erdung des Ausrüstungsgegenstands verwendet werden und
die externe Klemme ist für eine zusätzliche Masseverbindung bestimmt, die dort verwendet wird, wo die örtlichen
Vorschriften oder Behörden diese Verbindung zulassen oder vorschreiben.
© Cooper MEDC 2012 02/12

Nach Abschluss des Kabel-endverschlusses wird die Fassung wieder auf die Haltesäulen gesetzt und die Flügel-
schrauben werden vollständig angezogen. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen. Setzen
Sie den Deckel wieder auf und schrauben Sie ihn ganz nach unten. Zwischen den Stirnflächen des Deckels und des
Gehäuses sollte ein Abstand von maximal 0,2mm sein, um zu gewährleisten, dass der O-Ring zusammengedrückt
wird. Stellen Sie sicher, dass die Deckeldichtung beim Zusammensetzen richtig in ihrer Nut sitzt. Ziehen Sie den
Gewindestift im Deckelflansch wieder an, um den Deckel zu arretieren.
3. BETRIEB
Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Geräteetikett vermerkt.
Die Leuchte kann nur direkt mit Spannung versorgt werden.
4. INSTANDHALTUNG
Während des Arbeitslebens des Geräts sollte es wenig oder keinen Instandhaltungsbedarf geben. Wenn allerdings
aufgrund eines Anlagenschadens oder Unfalls etc. ungewöhnliche Umgebungs-bedingungen auftreten, wird eine
Sichtprüfung empfohlen.
Sollte ein Fehler auftreten, kann das Gerät von Cooper MEDC instandgesetzt werden. Alle Teile des Geräts können
Wenn Sie größere Stückzahlen dieser Geräte erworben haben, wird die Lagerhaltung von Ersatzaggregaten
empfohlen. Bitte besprechen Sie Ihren Ersatzteilbedarf mit den technischen Verkaufsingenieuren bei Cooper MEDC.
ersetzt werden.
Ü
BERSICHTSZEICHNUNG
M5 Direktbefestigungsbohrung,
2 Positionenen
Ø8,5 Befestigungsbohrung,
2 Positionen
Optionales Rückseitenband
-
Prüfetikett
Betriebsart-Etikett
Optionale
Guss-Schutzvorrichtung
Optionale Draht-Schutzvorrichtung
Alle Masse sind in Millimetern angegeben
02/12 © Cooper MEDC 2012

5. ZERTIFIZIERUNG/GENEHMIGUNGEN
IECEx-Einheiten
Zertifiziet gemäß IEC60079-0, IEC60079-1, IEC61241-1-1
IEC-Zertifikat Nr. IECEx BAS 05.0048X
Für eine 60W-Glühlampe:
Exd IIC T200°C (Umgebungstemp -55°C bis +70°C)
T135°C (Umgebungstemp-55°C bis +55°C)
Für eine 100W-Glühlampe:
E xd IIC T200°C (Umgebungstemp-55°C bis +40°C)
ATEX-Einheiten
Zertifiziet gemäß EN50014:1997, EN50281-1-1:1998 und EN50018:2000
ATEX-Zertifikat Nr. Baseefa04ATEX0009X
Für eine 60W-Glühlampe:
EE xd IIC T200°C (Umgebungstemp -55°C bis +70°C)
T135°C (Umgebungstemp -55°C bis +55°C)
Für eine 100W-Glühlampe:
EE xd IIC T200°C (Umgebungstemp -55°C bis +40°C)
1. Eine andere Lackierung oder sonstige Oberflächenbehandlung als die bereits vom Hersteller aufgebrachte
bzw. angewandte ist nicht zulässig.
2. Zur Aufrechterhaltung der Staubdichtigkeit der Gehäuse (IP6X) sind die Gewinde der Kabel-einführungsvor-
richtungen und Verschlussstopfen in Übereinstimmung mit den gültigen Richtlinien, Merkblättern und Mustersi-
cherheitsvorschriften für explosionsgeschützte und flammsichere Installationen abzudichten.
6. BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR EINE SICHERE NUTZUNG
© Cooper MEDC 2012 02/12

Português
1. INTRODUÇÃO
Estas luzes de sinalização foram projetadas para uso em atmosferas potencialmente explosivas e condições
ambientais adversas. As carcaças de poliéster reforçado com fibra de vidro são adequadas para uso no mar ou
em terra, onde pouco peso e resistência à corrosão são fundamentais.
A carcaça é totalmente fabricada em poliéster reforçado com fibra de vidro e resistente à radiação ultravioleta. Para
assegurar um produto resistente à corrosão, os parafusos e os suportes de montagem são de aço inoxidável.
As unidades podem ser pintadas segundo especificações do cliente e fornecidas com etiquetas de identifica-
ção.
2. INSTALAÇÃO
Geral
A instalação e a operação de equipamentos com proteção contra explosão devem ser feitas em conformidade
com as diretrizes para fiação do IEE e do National Electrical Code nos Estados Unidos. Possivelmente também
sejam aplicáveis as normas nacionais e/ou locais pertinentes.
Verifique se todas as porcas, parafusos e suportes estão bem apertados.
É necessário assegurar que os pontos de entrada com isoladores de passagem não utilizados só sejam fechados
com os bujões de vedação listados ou certificados e que seja mantida a classificação NEMA/IP da unidade.
Montagem
A unidade pode ser montada diretamente por meio das inserções moldadas na parte traseira da caixa (padrão)
ou com um suporte (opcional) preso à unidade, proporcionando uma outra posição de montagem quando a
direta for considerada inadequada.
A MEDC recomenda o uso de parafusos de aço inoxidável.
Montagem direta: M5*
Montagem com braçadeira: M8
* Observação: para determinar o comprimento necessário dos parafusos no caso de montagem direta, use a
seguinte fórmula:
Comprimento do parafuso = espessura da superfície de montagem + 10mm.
Terminações dos cabos
CUIDADO: desligue a alimentação para a unidade antes de remover a cobertura.
Solte a cavilha rosqueada no flange da cobertura. Solte e remova a cobertura e o conjunto da lente usando a
chave fornecida para obter acesso ao interior da unidade. Solte os dois parafusos borboleta de plástico e cui-
dadosamente afaste o suporte da lâmpada dos pilares de montagem para obter acesso aos terminais.
A terminação dos cabos deve estar em conformidade com as especificações pertinentes à aplicação requerida.
A MEDC recomenda que todos os cabos e fios sejam corretamente identificados. Consulte o diagrama de fiação
fornecido com o produto.
Só use isoladores de passagem do tipo descrito na lista ou certificados e faça a proteção e o aterramento cor-
retos do conjunto.
Todos os isoladores de passagem de cabos devem ter classificação NEMA/IP ou equivalente, semelhante à da
luz de sinalização e integrados à unidade, de forma que esta classificação seja mantida.
O terminal interno de aterramento, caso instalado, deve ser usado para o aterramento da unidade. A finalidade
do terminal externo é permitir uma conexão suplementar quando as normas ou autoridades locais assim o
permitirem ou exigirem.
Ao concluir as terminações, posicione novamente o suporte da lâmpada nos pilares de montagem e aperte bem
os parafusos borboleta. Cuidado para não os apertar demais. Instale novamente a cobertura, verificando se
está totalmente aparafusada. Para assegurar a compressão do anel de vedação, a folga entre as superfícies da
cobertura e da carcaça não deve ser superior a 0,2mm. Durante a remontagem, certifique-se de que a vedação
da cobertura esteja corretamente assentada na ranhura. Reaperte a cavilha rosqueada no flange da cobertura
para fixá-la.
02/12 © Cooper MEDC 2012

3. OPERAÇÃO
A tensão de operação da unidade é mencionada na etiqueta correspondente.
O farol só pode ser alimentado diretamente.
4. MANUTENÇÃO
A unidade, durante sua vida útil, deve exigir pouca ou nenhuma manutenção. No entanto, caso ocorram
condições ambientais anormais ou incomuns devido a danos ou acidentes na fábrica, etc., é recomendável uma
inspeção visual.
Em caso de defeito, a unidade pode ser substituída pela Cooper MEDC. Todas as peças da unidade podem ser
Se você adquiriu uma quantidade significativa de unidades, é recomendável que também tenha peças de reposição
disponíveis. Discuta suas necessidades com os engenheiros técnicos de vendas da MEDC.
substituídas.
Cooper
DISPOSIÇ
Ã
O GERAL
Furo M5 para Fixação
Direta - 2 Posições
Furo de Fixação Ø8,5 –
2 Posições
Grade Opcional
de Proteção
-
Etiqueta de
Certificação
Serviço/Etiqueta
Proteção Moldada
Opcional
Lâmina Traseira de Fixação (Opcional)
Todas as dimensões em milímetros
5. CERTIFICAÇÃO/APROVAÇÕES
Unidades IECEx
Certificação IEC60079-0, IEC60079-1, IEC61241-1-1
Certificação IEC No. IECEx BAS 05.0048X
Para uma lâmpada de 60 W :
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C a +70°C)
T135°C (Tamb -55°C a +55°C)
Para uma lâmpada de 100 W :
E xd IIC T200°C (Tamb -55°C a +40°C)
© Cooper MEDC 2012 02/12

Unidades ATEX
Certificada para EN50014:1997, EN50281-1-1:1998 and EN50018:2000
No de certificação ATEX: Baseefa04ATEX0009X
Para uma lâmpada de 60 W :
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C a +70°C)
T135°C (Tamb -55°C a +55°C)
Para uma lâmpada de 100 W :
EE xd IIC T200°C (Tamb -55°C a +40°C)
1. Não são permitidos outras tintas e acabamentos de superfície diferentes dos aplicados pelo fabricante.
2. Para manter a integridade da caixa em relação à poeira (IP6X), as roscas dos dispositivos de entrada de cabos
e dos bujões de vedação devem ser selecionadas em conformidade com as diretrizes aplicáveis a instalações
à prova de fogo.
6. CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA USO SEGURO
02/12 © Cooper MEDC 2012

© Cooper MEDC 2012 02/12

Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom.
Tel: +44 (0)1773 864100
E-Mail: [email protected]
Web: www.coopermedc.com
02/12 © Cooper MEDC 2012
MEDC Stock No:
TM128-ISS.C
Other manuals for FB15
1
Table of contents
Languages:
Other MEDC Security System manuals