Meec tools 251046 User manual

OPERATING INSTRUKTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
Bänkslipmaskin
Benkslipemaskin
Szlierka dwutarczowa
Item no. 251046
Bench grinder
230 V

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200618
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
BENCH GRINDER / BÄNKSLIPMASKIN
BENKESLIPEMASKIN / SZLIFIERKA STOŁOWA
230V, 250W S1/350W S2 (30min)
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
251046
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015, EN 62841-3-4:2016+A11
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -13
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2020-06-11
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
1
23
4
5

SE
5
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Bär eller dra aldrig
elverktyget i sladden och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om elverktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon eller
ansiktsskärm. Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan du
sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär elverktyget. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyg med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
elverktyget startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
SÄKERHETSANVISNINGAR
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ELVERKTYG
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara alla varningar
och anvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
på säkert avstånd när elverktyg används.
Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över elverktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar

SE
6
personer.
• Underhåll elverktyg och tillbehör.
Kontrollera att rörliga delar är korrekt
justerade och rör sig fritt, att inga delar är
felmonterade eller trasiga samt att inga
andra faktorer föreligger som kan påverka
funktionen. Om ett elverktyg är skadat
måste det repareras innan det används
igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt
underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Håll handtag och greppytor rena, torra
och fria från olja och fett. Hala handtag
och greppytor gör elverktyget svårt att
hålla och kontrollera i oväntade
situationer.
SERVICE
• Elverktyg får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska
reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BÄNKSLIPMASKIN
• Använd inte skadade tillbehör. Kontrollera
före varje användning att slipskivor och
andra tillbehör inte har sprickor eller
andra skador och att stålborstar inte har
lösa eller trasiga trådar. När tillbehöret
kontrollerats och monterats, håll
produkten i riskfri vinkel och kör den
obelastad med maximalt varvtal cirka 1
minut. Om tillbehöret är skadat brister det
förmodligen under denna provkörning.
elverktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
• Låt inte vana vid arbete med liknande
elverktyg göra dig överdrivet självsäker
och få dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för elverktyget.
Kom ihåg att en bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv räcker för att
orsaka allvarlig personskada.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyg. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Elverktyg fungerar bättre och säkrare med
den belastning de är avsedda för.
• Använd inte elverktyg om det inte går att
starta och stänga av dem med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta bort
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att elverktyg startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna

SE
7
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj verktyget i
enlighet med dessa anvisningar.
Symboler
Nedanstående symboler kan vara av vikt för
hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du
förstår symbolerna och deras betydelse.
Läs bruksanvisningen.
Använd ögonskydd.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 250W S1 / 350 W S2 (30 min)
Varvtal obelastad 2980 /min
Kapslingsklass IPX0
Ljudtrycksnivå, LpA 82,4 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA 93,4 dB(A), K=3 dB
Mått, slipsten 200 x 20 x 16 mm
Vikt 10,2 kg
Använd hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
– För produkter som inte är avsedda
för användning med stålborstar
utelämnas orden ”och att stålborstar
inte har lösa eller trasiga trådar”.
• Använd endast tillbehör som har minst
samma märkvarvtal som produkten.
Tillbehör som roterar snabbare än sitt
märkvarvtal kan sprängas och orsaka
personskada.
• Observera att trådar kan lossna från
stålborstar även vid normal användning.
Överbelasta inte trådarna genom att
trycka stålborsten för hårt mot
underlaget. Trådar från stålborstar kan
lätt tränga igenom tunna kläder och/eller
hud.
– Säkerhetsanvisningarna ovan gäller
endast för produkter avsedda för
användning med stålborstar.
• Slipa aldrig med kanten av en slipskiva.
Slipning med kanten kan göra att skivan
sprängs.
MINIMERING AV BULLER OCH
VIBRATION
• Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över längre
tid.
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
• Vidta nedanstående åtgärder för att
minimera riskerna till följd av exponering
för vibration och/eller buller:
– Använd verktyget endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Kontrollera att verktyget är i gott
skick.
– Använd tillbehör i gott skick, som är
lämpliga för uppgiften.

SE
8
MONTERING PÅ BÄNK
Maskinen ska skruvas fast på arbetsbänken.
Bultarnas längd bestäms av bänkens tjocklek.
Är bänken av stål bör en träskiva placeras
mellan bänken och maskinen för att dämpa
vibrationer. Montera skydd och anhåll efter att
maskinen monterats på bänken. Maskinen är
därefter klar att tas i bruk.
SLIPSKIVA
Slipskivor är mycket ömtåliga och tål inte stötar
och slag. Slipa alltid mot skivans frontsida.
Montera aldrig en slipskiva med sprickor och
byt omedelbart ut slipskivor som spruckit eller
skadats på annat sätt. På grund av den höga
rotationshastigheten kan slipskivan splittras,
med påföljande olycksrisk.
SLIPNING
Använd slipmaskinen endast för arbeten som
den är avsedd för, exempelvis för slipning av
verktyg. Utnyttja frontsidans hela bredd och
undvik att slipa spår i skivan. För slipning av
hårda metaller, använd en mjuk slipskiva.
För slipning av mjuka metaller, använd en
hård slipskiva. Undvik att fylla igen slipskivan
genom att bearbeta trä, bly eller andra mjuka
material. Tryck inte arbetsstycket för hårt mot
slipskivan, detta orsakar bara djupa spår i
materialet. Kyl ned arbetsstycket då och då
med vatten, särskilt stämjärn och liknande
verktyg som annars kan blåanlöpas. Håll
arbetsstycket med ett stadigt grepp så att det
inte fastnar mellan slipsten och anhåll, vilket
kan medföra att slipskivan spricker och då kan
skada händerna.
ANHÅLL
Anhållet får endast justeras när slipskivan står
stilla. Justera in anhållet så att avståndet till
slipskivan är 1-1,5 mm (max. 1,5 mm).
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 62841-3-4:2016+A11.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget nvänds samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Slipstöd
2. Hölje
3. Strömbrytare
4. Slipsten
5. Skydd
BILD 1
HANDHAVANDE
NÄTANSLUTNING
Maskinen är försedd med en jordad
nätkabel och ska därför anslutas till ett
jordat eluttag. Kontrollera vid användning
av förlängningskabel att även denna är en
treledarkabel med jordad kontakt.

SE
9
BYTA SLIPSKIVA
OBS!
Stäng av och koppla loss maskinen från
elnätet innan slipskivan byts ut.
1. För att byta slipskiva behövs en
stjärnmejsel och två skruvnycklar (8 och
19 mm).
2. Avlägsna skydden. Observera att den
högra axeln är högergängad medan den
vänstra är vänstergängad.
3. Lossa muttern och avlägsna den gamla
slipskivan.
4. Rengör låsänsarna.
5. Sätt tillbaka en äns på axeln med den
konkava sidan vänd mot slipskivan.
6. Montera den nya slipskivan. Sätt tillbaka
den andra änsen med den konkava sidan
vänd mot slipskivan.
7. Dra åt muttern ordentligt, men överdra
inte!
8. Sätt tillbaka skydden och justera anhållet.
9. Låt motorn komma upp i varv och gå
några sekunder utan belastning innan
maskinen används igen.
UNDERHÅLL
• Stäng alltid av verktyget och dra ut
sladden innan du utför något arbete på
verktyget.
• Rengör verktyget efter varje användning
med mjuk trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
• Håll ventilationsöppningarna fria från
damm och smuts.
• Använd aldrig lösningsmedel som bensin,
alkohol, ammoniaklösning etc. Det kan
skada plastdelar.

NO
10
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær
eller trekk el-verktøyet etter ledningen og
ikke trekk i ledningen for å koble fra
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker
faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Husk at et
brøkdels sekunds uoppmerksomhet eller
slurv kan være nok for å forårsake alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk
vernebriller eller ansiktsbeskyttelse.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern,
avhengig av verktøyets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet eller batteriet, eller
løfter/bærer el-verktøyet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer el-verktøyet med
ngeren på strømbryteren eller kobler
el-verktøyet til strøm når strømbryteren er
slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før
el-verktøyet startes. Nøkler eller lignende
som sitter igjen på en roterende del på
verktøyet, kan forårsake personskade.
SIKKERHETSANVISNINGER
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
EL-VERKTØY
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsanvisninger og andre
anvisninger. Manglende overholdelse av
anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade. Ta vare på alle advarsler og
anvisninger for fremtidige behov. Begrepet
el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder
for strømtilkoblede (med ledning) eller
batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold personer i området på trygg avstand,
spesielt barn, når el-verktøy er i bruk.
Hvis du blir distrahert, kan du miste
kontrollen over el-verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.

NO
11
• Vedlikehold el-verktøyet og tilbehør.
Kontroller at bevegelige deler er riktig
justert og beveger seg fritt, at ingen deler
er feil montert eller ødelagt, samt at det
ikke foreligger andre forhold som kan
påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er
skadet, må det repareres før det tas i bruk
igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
• Hold håndtak og gripeater rene, tørre og
frie for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gjør el-verktøyet vanskelig å
holde og kontrollere i uventede situasjoner.
SERVICE
• El-verktøy må bare utføres av kvalisert
personell som bruker identiske
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BENKSLIPEMASKIN
• Ikke bruk skadet tilbehør. Kontroller før
hver gangs bruk at slipeskiver og andre
tilbehør ikke har sprekker eller andre
skader og at stålbørster ikke har løse eller
slitte tråder. Når tilbehøret er kontrollert
og montert, holder du produktet i risikofri
vinkel og kjører det ubelastet med
maksimalt turtall i rundt ett minutt. Hvis
tilbehøret er skadet, går det sannsynligvis
i stykker under denne prøvekjøringen.
– For produkter som ikke er beregnet
for bruk med stålbørster skal du se
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
• Ikke la din erfaring med arbeid med
lignende el-verktøy gjøre deg altfor
selvsikker og få deg til å ignorere
sikkerhetsanvisningene for el-verktøyet.
Husk at et brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv kan være nok
for å forårsake alvorlig personskade.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
EL-VERKTØY
• Ikke bruk makt på el-verktøy. Bruk riktig
el-verktøy til det planlagte arbeidet.
El-verktøy fungerer bedre og sikrere med
den belastningen de er beregnet for.
• Ikke bruk el-verktøyet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ern batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at el-verktøyet startes
utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne
personer.

NO
12
Symboler
Symbolene nedenfor kan være viktige for
hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt.
Sørg for at du forstår symbolene og
betydningen av dem.
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 250W S1 / 350 W S2 (30 min)
Tomgangsturtall 2980 o/min
Kapslingsklasse IPX0
Lydtrykknivå, LpA 82,4 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA 93,4 dB(A), K=3 dB
Mål, slipestein 200 x 20 x 16 mm
Vekt 10,2 kg
Bruk hørselvern.
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841-3-4:2016+A11.
bort fra ordene «og at stålbørster
ikke har løse eller slitte tråder».
• Bruk bare tilbehør som har minst samme
nominelle turtall som produktet. Tilbehør
som roterer raskere enn sitt nominelle
turtall, kan sprenges og forårsake
personskade.
• Merk at tråder kan løsne fra stålbørster
selv ved normal bruk. Ikke overbelast
trådene ved å trykke stålbørsten for hardt
mot underlaget. Tråder fra børsten kan
lett trenge gjennom hud og/eller tynne
klær.
– Sikkerhetsanvisningene over gjelder
kun for produkter som er beregnet
for bruk med stålbørster.
• Slip aldri med kanten av en slipeskive.
Sliping med kanten kan føre til at skiven
sprenges.
REDUKSJON AV STØY OG
VIBRASJON
• Planlegg arbeidet slik at eksponering for
kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid.
• For å begrense støy og vibrasjon ved bruk
må du begrense brukstiden, bruke
driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og
støynivå og egnet verneutstyr.
• Iverksett tiltakene nedenfor for å
minimere farene ved eksponering for
vibrasjon og/eller støy:
– Verktøyet må kun brukes i henhold til
disse anvisningene.
– Kontroller at verktøyet er i god stand.
– Bruk tilbehør som er i god stand, og
som egner seg for oppgaven.
– Hold godt fast i håndtak/gripeater.
– Vedlikehold og smør verktøyet i
henhold til disse anvisningene.

NO
13
SLIPESKIVE
Slipeskiver er svært ømntlige og tåler ikke
støt og slag. Slip alltid mot skivens forsiden.
Monter aldri en slipeskive med sprekker, og bytt
umiddelbart ut slipeskiver som er sprukket eller
skadet på andre måter. På grunn av den høye
rotasjonshastigheten kan slipeskiven splintres,
og det fører til ulykkesrisiko.
SLIPING
Bruk slipemaskinen kun til oppgaver som den
er beregnet for, f.eks. sliping av verktøy. Utnytt
hele bredden av forsiden og unngå å slipe
spor i skiven. Bruk en myk slipeskive til sliping
av harde metaller. Bruk en hard slipeskive til
sliping av myke metaller. Unngå å tilstoppe
slipeskiven ved å bearbeide tre, bly eller andre
myke materialer. Ikke trykk arbeidsemnet for
hardt mot slipeskiven, det skaper bare dype spor
i materialet. Kjøl ned arbeidsemnet nå og da
med vann, særlig stemjern og lignende verktøy
som ellers kan blågløde. Hold arbeidsemnet
stødig slik at det ikke setter seg fast mellom
slipestein og anlegg, ettersom det kan føre til at
slipeskiven sprekker og da kan skade hendene.
ANLEGG
Anlegget skal kun justeres når slipeskiven
står stille. Juster anlegget slik at avstanden til
slipeskiven er 1–1,5mm (maks. 1,5 mm).
BYTTE SLIPESKIVE
MERK!
Slå maskinen av og koble den fra strømkilden
før du bytter slipeskiven.
1. For å bytte slipeskive trenger du en
stjernetrekker og to skrunøkler (8 og
19mm).
2. Fjern beskyttelsen. Merk at den høyre
akselen er høyregjenget, mens den
venstre er venstregjenget.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Slipestøtte
2. Deksel
3. Strømbryter
4. Slipestein
5. Beskyttelse
BILDE 1
BRUK
STRØMTILKOBLING
Maskinen er utstyrt med en jordet strømkabel
og skal derfor kobles til en jordet stikkontakt.
Kontroller ved bruk av skjøteledning at også
denne er en trelederkabel med jordet kontakt.
MONTERING PÅ BENK
Maskinen skal skrus fast på arbeidsbenken.
Boltenes lengde kommer an på benkens
tykkelse. Hvis benken er av stål, bør det
plasseres en treplate mellom benken og
maskinen for å dempe vibrasjoner. Monter
beskyttelse og anlegg etter at maskinen er
montert på benken. Maskinen er deretter klar
til å tas i bruk.

NO
14
3. Løsne mutteren og ern den gamle
slipeskiven.
4. Rengjør låseensene.
5. Sett en ens på akselen med den konkave
siden vendt mot slipeskiven.
6. Monter den nye slipeskiven. Sett den
andre ensen på plass med den konkave
siden vendt mot slipeskiven.
7. Stram mutteren godt til, men ikke for
mye!
8. Sett beskyttelsen tilbake og juster
anlegget.
9. La motoren komme opp i turtall og gå
noen sekunder uten belastning før du
bruker maskinen på nytt igjen.
VEDLIKEHOLD
• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet
før du utfører arbeid på verktøyet.
• Rengjør verktøyet etter hver gangs bruk
med en myk klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel.
• Hold ventilasjonsåpningene frie for støv
og smuss.
• Bruk aldri løsemidler som bensin, alkohol,
ammoniakkløsning etc. Det kan skade
plastdeler.

PL
15
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie przenoś
elektronarzędzia, trzymając za przewód,
ani nie ciągnij za przewód wcelu wyjęcia
wtyku. Zabezpiecz przewód przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli korzystasz zelektronarzędzia na
świeżym powietrzu, używaj wyłącznie
przedłużacza przeznaczonego do użytku
zewnętrznego. Przewód przeznaczony do
użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
użyj połączenia sieciowego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Pamiętaj, że chwila nieuwagi
wystarczy, żeby spowodować poważne
obrażenia ciała.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych lub maski
ochronnej. Środki ochrony indywidualnej
stosowane wzależności od rodzaju
narzędzia oraz sposobu posługiwania się
nim, np. maski przeciwpyłowe,
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE!
Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami
bezpieczeństwa ipozostałymi wskazówkami.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia iwskazówki
do przyszłego użytku. Używane wponiższych
ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”
oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane
przemiennym sieciowym prądem elektrycznym
(wyposażone wprzewód zasilający) lub
akumulatorami (bezprzewodowe).
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, powinny
przebywać wbezpiecznej odległości od
działającego elektronarzędzia. Brak
koncentracji może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.

PL
16
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Elektronarzędzia
działają lepiej ibezpieczniej przy
obciążeniu, które jest dla nich
przewidziane.
• Nie używaj elektronarzędzi, których nie
można włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem,
są niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia na dłuższy czas, wyjmij
akumulator i/lub wyciągnij wtyk zgniazda.
Takie zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby,
które go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia iakcesoria.
Sprawdź, czy ruchome części są
prawidłowo ustawione iporuszają się bez
przeszkód, czy wszystkie części są
zamontowane we właściwy sposób iczy
nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę,
czy nie istnieją inne czynniki, które
mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia.
Wrazie uszkodzenia elektronarzędzie
należy naprawić przed ponownym
użyciem. Niedostateczny poziom
konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
obuwie antypoślizgowe, hełm ochronny
iśrodki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko
odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyku
dogniazda, przed włożeniem akumulatora
iprzed podniesieniem lub przeniesieniem
produktu upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym.
Ryzyko wypadku jest duże przy
przenoszeniu elektronarzędzia zpalcem
na przełączniku lub podłączaniu narzędzia
do prądu przy przełączniku wpozycji
włączonej.
• Przed włączeniem elektronarzędzia
zdejmij klucze nastawne iinne przedmioty.
Klucz lub pozostałe narzędzia
pozostawione na obracającej się części
elektronarzędzia mogą spowodować
obrażenia.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
• Doświadczenie wpracy zpodobnymi
elektronarzędziami może dawać złudną
pewność siebie, ważne jest jednak, żeby
dokładnie zapoznać się zzasadami
bezpieczeństwa. Pamiętaj, że chwila
nieuwagi wystarczy, żeby spowodować
poważne obrażenia ciała.

PL
17
Akcesoria, które obracają się powyżej
swojej znamionowej prędkości obrotowej,
mogą się oderwać, powodując ciężkie
obrażenia ciała.
• Pamiętaj, że druty mogą oderwać się od
szczotki stalowej także podczas
normalnego użycia. Nie przeciążaj drutów
poprzez zbyt mocne dociskanie szczotki
stalowej do podłoża. Druty szczotki
stalowej mogą łatwo przebić się przez
cienkie ubrania i/lub skórę.
– Powyższe instrukcje obsługi dotyczą
wyłącznie produktów przeznaczonych
do stosowania ze szczotkami
stalowymi.
• Nigdy nie szlifuj krawędzią tarczy ściernej.
Szlifowanie krawędzią może spowodować
pęknięcie tarczy.
OGRANICZANIE HAŁASU IDRGAŃ
• Zaplanuj pracę wtaki sposób, by
narażenie na silne drgania rozłożyć
wdłuższym okresie.
• Aby zmniejszyć hałas idrgania, ogranicz
czas użytkowania narzędzia, korzystaj
ztrybów pracy oniskim poziomie drgań
ihałasu oraz stosuj odpowiednie
wyposażenie ochronne.
• Wykonaj poniższe czynności, aby
zminimalizować ryzyko związane
znarażeniem na drgania i/lub hałas:
– Używaj narzędzia zgodnie zniniejszą
instrukcją obsługi.
– Sprawdź, czy narzędzie jest wdobrym
stanie technicznym.
– Korzystaj zakcesoriów wdobrym
stanie technicznym odpowiednich do
charakteru wykonywanego zadania.
– Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty.
– Przeprowadzaj konserwację
ismarowanie narzędzia zgodnie
zniniejszymi wskazówkami.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te,
do których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Utrzymuj uchwyty ipowierzchnie chwytne
wczystości idbaj, by były one suche
iwolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie
uchwyty ipowierzchnie chwytne
utrudniają trzymanie elektronarzędzia
ikontrolę produktu wnieoczekiwanych
sytuacjach.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE SZLIFIERKI STOŁOWEJ
• Nigdy nie używaj uszkodzonych
akcesoriów. Przed każdym użyciem
sprawdź, czy tarcze ścierne iinne akcesoria
nie są pęknięte ani uszkodzone oraz czy
szczotki stalowe nie mają luźnych ani
uszkodzonych drutów. Po sprawdzeniu
izamontowaniu akcesorium, trzymaj
produkt pod bezpiecznym kątem ipozwól
mu pracować bez obciążenia
zmaksymalną prędkością obrotową przez
ok. 1minutę. Jeżeli akcesorium jest
uszkodzone, prawdopodobnie pęknie
podczas wykonywania testu.
– Jeśli produkt nie jest przeznaczony do
stosowania ze szczotkami stalowymi,
pomiń zapis: „oraz czy szczotki
stalowe nie mają luźnych ani
uszkodzonych drutów”.
• Używaj wyłącznie akcesoriów oco
najmniej takiej samej znamionowej
prędkości obrotowej, co produkt.

PL
18
można wykorzystać do porównania różnych
narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny
narażenia na działanie drgań. Wartości
pomiarowe określono zgodnie znormą
EN 62841-3-4:2016+A11.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia irodzaju obrabianego
materiału rzeczywisty poziom drgań ihałasu
podczas pracy znarzędziem może różnić się
od podanej wartości całkowitej. Dlatego
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika należy zidentykować na
podstawie oceny narażenia na oddziaływanie
szkodliwych czynników wwarunkach
rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie
etapy cyklu roboczego, jak również czas,
wktórym narzędzie jest wyłączone lub
pracuje na biegu jałowym, poza czasem
rozruchu).
OPIS
1. Podpora szlierska
2. Obudowa
3. Przełącznik
4. Kamień szlierski
5. Osłony
RYS. 1
OBSŁUGA
PODŁĄCZENIE DO PRĄDU
Urządzenie zaopatrzone jest wuziemiony
przewód zasilający ipowinno zostać podłączone
do uziemionego gniazdka. Przy korzystaniu
zprzedłużacza sprawdź, czy jest to przedłużacz
trójprzewodowy zuziemieniem.
Symbole
Poniższe symbole mogą mieć znaczenie
dla sposobu użytkowania elektronarzędzia.
Upewnij się, że rozumiesz symbole iich
znaczenie.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Stosuj środki ochrony oczu.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami UE.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 250W S1 / 350W S2 (30min)
Prędkość obrotowa
bez obciążenia 2980obr./min
Stopień ochrony obudowy IPX0
Poziom ciśnienia
akustycznego, LpA 82,4dB(A), K=3dB
Poziom mocy
akustycznej, LwA 93,4dB(A), K=3dB
Wymiary kamienia
szlierskiego 200x20x16mm
Masa 10,2kg
Stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
zgodnie ze standardową metodą testową

PL
19
OGRANICZNIK
Ogranicznik należy regulować wyłącznie
przy wyłączonej tarczy ściernej. Wyreguluj
ogranicznik tak, aby odległość do tarczy
ściernej wynosiła 1–1,5 mm (maks. 1,5mm).
WYMIANA TARCZY ŚCIERNEJ
UWAGA!
Przed wymianą tarczy ściernej wyłącz
urządzenie iodłącz je od zasilania.
1. Do wymiany tarczy potrzebne są:
śrubokręt krzyżakowy idwa klucze
nastawne (8i19mm).
2. Zdejmij osłonę. Zwróć uwagę, że oś prawa
ma gwint prawy, alewa gwint lewy.
3. Poluzuj nakrętkę izdejmij starą tarczę ścierną.
4. Oczyść kołnierze blokujące.
5. Osadź zpowrotem kołnierz na osi wklęsłą
stroną zwróconą do tarczy ściernej.
6. Zamontuj nową tarczę. Osadź zpowrotem
drugi kołnierz na osi wklęsłą stroną
zwróconą do tarczy ściernej.
7. Porządnie dokręć nakrętkę, ale nie za mocno!
8. Nałóż zpowrotem osłonę iwyreguluj
ogranicznik.
9. Przed kolejnym użyciem uruchom silnik
ipozwól szlierce pracować przez kilka
sekund bez obciążenia.
KONSERWACJA
• Przed jakąkolwiek pracą przy narzędziu
zawsze je wyłączaj iwyciągaj wtyczkę.
• Po każdym użyciu czyść narzędzie miękką
szmatką zwilżoną łagodnym środkiem
czyszczącym.
• Dopilnuj, aby wotworach wentylacyjnych
nie znajdowały się kurz ani zanieczyszczenia.
• Nie używaj rozpuszczalników, takich jak:
benzyna, alkohol, amoniak itd. Może to
uszkodzić elementy wykonane ztworzywa.
MONTAŻ NA STOLE ROBOCZYM
Urządzenie należy przykręcić do stołu
roboczego. Długość śrub zależy od grubości
stołu. Jeśli stół wykonany jest ze stali, należy
pomiędzy powierzchnią stołu aurządzeniem
umieścić drewnianą podkładkę wcelu
stłumienia drgań. Po zamontowaniu
urządzenia na stole roboczym zamocuj
ogranicznik iosłonę. Urządzenie jest gotowe
do użytku.
TARCZA ŚCIERNA
Tarcze ścierne są bardzo kruche inie są
odporne na wstrząsy ani uderzenia. Szlifuj
zawsze przednią częścią tarczy. Nigdy nie
montuj pękniętej tarczy ściernej inatychmiast
wymień tarczę, jeśli zauważysz pęknięcie lub
jakiekolwiek inne uszkodzenie. Ze względu
na wysoką prędkość obrotową tarcza może
pęknąć, powodując ryzyko wypadku.
SZLIFOWANIE
Używaj szlierki wyłącznie do prac, do których
jest przeznaczona, np. do szlifowania narzędzi.
Używaj całej przedniej powierzchni tarczy
iunikaj zostawiania śladów na jej powierzchni.
Do szlifowania twardych metali używaj miękkiej
tarczy ściernej. Do szlifowania miękkich
metali używaj twardej tarczy ściernej. Unikaj
zapychania tarczy poprzez obróbkę drewna,
ołowiu lub innych miękkich materiałów.
Nie przyciskaj zbyt mocno obrabianego
przedmiotu do tarczy, gdyż może to pozostawić
głębokie ślady wmateriale. Od czasu do czasu
schładzaj obrabiany przedmiot wodą, dotyczy
to zwłaszcza dłut gniazdowych ipodobnych
narzędzi, które mogą łatwo się rozgrzać.
Trzymaj obrabiany przedmiot pewnie, tak
aby nie utknął między kamieniem szlierskim
aogranicznikiem, co może prowadzić do
pęknięcia tarczy ściernej iuszkodzenia ciała.

EN
20
• Be careful with the power cord. Never use
the power cord to carry or pull the tool,
or to pull out the plug from the mains
socket. Keep the power cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or tangled power cords increase
the risk of electric shock.
• If using the tool outdoors, only use an
extension cord approved for outdoor use.
Cords intended for outdoor use reduce the
risk of electric shock.
• If it is absolutely necessary to use power
tools in damp conditions, use a mains
connection protected by a residual current
device (RDC). Using an RCD reduces the
risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert. Pay attention to what you are
doing, and use your common sense when
working with power tools. Never use
power tools if you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention or carelessness
can result in serious personal injury.
• Use personal safety equipment. Wear safety
glasses or a face mask. Depending on the
type of tool and how it is used, safety
equipment such as dust masks, non-slip
safety shoes, safety helmets and ear
protection reduce the risk of personal injury.
• Avoid accidental starting. Check that the
power switch is in the OFF position before
plugging in the plug or battery, or lifting/
carrying the tool. Carrying a power tool
with your nger on the switch or
connecting a tool to the mains supply
when the switch is in the ON position
increases the risk of accidents and injuries.
• Remove adjuster keys/spanners before
switching on the power tool. Spanners or
the like that are left in a rotating part of
the power tool can cause personal injury.
• Do not overreach. Always maintain a rm
footing and good balance. This ensures
better control over the power tool in
unexpected situations.
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR POWER TOOLS
WARNING!
Read all the safety instructions and other
instructions. Failure to follow all the
instructions and safety instructions can
result in the risk of electric shock, re and/
or serious personal injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
The term "power tool" in all the warnings
below refers to mains-powered (corded) or
battery-powered (cordless) power tools.
WORK AREA
• Keep the work area clean and well lit.
Dark and cluttered work areas increase
the risk of accidents and injuries.
• Do not use power tools in explosive
environments, such as in the vicinity of
ammable liquids, gas or dust.
Power tools produce sparks that can
ignite dust and fumes.
• Keep onlookers, especially children, at a
safe distance when using power tools.
You can easily lose control of the power
tool if you are distracted.
ELECTRICAL SAFETY
• The plug on the power tool must match
the power point. Never modify the plug in
any way. Never use an adapter with
earthed power tools. Unmodied plugs
and matching outlets reduce the risk of
electric shock.
• Avoid body contact with earthed surfaces
such as pipes, radiators, cookers and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed.
• Do not expose power tools to rain or
moisture. There is a greater risk of electric
shock if water gets into a power tool.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Grinder manuals

Meec tools
Meec tools 010-317 User manual

Meec tools
Meec tools 010-191 User manual

Meec tools
Meec tools 016078 User manual

Meec tools
Meec tools 019798 User manual

Meec tools
Meec tools 010-319 User manual

Meec tools
Meec tools 019478 User manual

Meec tools
Meec tools 010-306 User manual

Meec tools
Meec tools 018633 User manual

Meec tools
Meec tools 012210 User manual

Meec tools
Meec tools 255-056 User manual