Meec tools 015275 User manual

GARDEN PUMP
Item no. 015275
1300 W
80 l/min
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TRÄDGÅRDSPUMP
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
HAGEPUMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POMPA OGRODOWA
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
GARDEN PUMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
GARTENPUMPE
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PUUTARHAPUMPPU
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
POMPE DE JARDIN
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
TUINPOMP

Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-04-25
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
SE: MALL B
EN: TEMPLATE B

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
015275
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
GARDEN PUMP / TRÄDGÅRDSPUMP / HAGEPUMPE / POMPA OGRODOWA
GARTENPUMPE / PUUTARHAPUMPPU / POMPE DE JARDIN / TUINPOMP
230V, 1300W, 4800l/h
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
MD 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 60335-2-41:2003+A1+A2, EN 62233:2018
EMC 2014/30/EU
EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-03-31
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula sam
t behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen.
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. /
Podpisano w imieniu
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. /
Unterzeichnet im Namen
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend
namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van de
technische documentatie

1
4
5
2
3
1
2

SV
5
Kontrollera sladden, stickproppen och
höljet före varje användning. Om
produkten är skadad eller inte fungerar
korrekt måste den repareras eller
kasseras.
• Dra omedelbart ut stickproppen om
sladden eller produkten skadas eller inte
fungerar normalt, annars nns risk för
elolycksfall.
• Eventuella reparationer måste utföras av
kvalicerad personal. Felaktigt utförda
reparationer kan medföra risk för
elolycksfall, allvarlig personskada och/
eller egendomsskada.
• Dra inte i sladden för att dra ut
stickproppen.
• Låt inte sladden hänga över bords- eller
bänkkant eller komma i kontakt med heta
ytor. Undvik att vika eller böja sladden
kraftigt.
• Om förlängningssladd används ska dess
ledartvärsnittsarea vara tillräcklig för
produktens strömförsörjning.
• Om produkten används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk.
• Produkten är inte avsedd för transport av
vatten avsett att konsumeras av
människor.
• Använd inte produkten för transport av
frätande, antändliga eller explosiva
ämnen som bensin och andra
petroleumprodukter, kvävehaltiga vätskor,
fett, olja, saltvatten eller spillvatten från
toaletter, eller vätska som har högre
viskositet än vatten.
• Den pumpade vätskans temperatur får
inte överskrida 35 °C.
• Placera produkten oåtkomligt för barn.
• Använd inte produkten om personer vistas
i vattnet.
• Säkerställ att produkten inte suger upp
vattenlevande djur, som sk.
• Var uppmärksam på risken att vätskan
förorenas till följd av smörjmedelsläckage.
• Skydda elanslutningar från fukt.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Den här produkten kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges
handledning eller får instruktioner
angående en säker användning av
produkten och förstår de risker som är
förknippade med användningen. Barn får
inte leka med produkten. Låt inte barn
rengöra eller underhålla produkten utan
övervakning.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med produkten. Låt inte barn
rengöra eller underhålla produkten utan
övervakning.
• Bekanta dig med produktens reglage och
användning. Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar före användning.
Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs nns risk för
elolycksfall, allvarlig personskada och/
eller egendomsskada.
• Kontakta återförsäljaren eller kvalicerad
personal vid problem eller frågor.
• Förvara dessa anvisningar så att de är
åtkomliga för alla som använder
produkten. Anvisningarna ska följa med
produkten om den säljs eller lämnas
vidare.
• Gör inga ändringar på produkten. Använd
endast tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
• Produkten får endast användas på avsett
sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
Produkten får endast användas på avsett
sätt och i enlighet med dessa anvisningar,
annars nns risk för personskada och/eller
egendomsskada. Tillverkaren påtar sig
inget ansvar för personskada och/eller
egendomsskada som uppkommer till följd
av felaktig användning.
• Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad personal, för att undvika fara.
• Använd inte produkten om den är skadad.

SV
6
BESKRIVNING
Helautomatisk trädgårdspump med LCD-
skärm. Utrustad med en aluminiummotor
som levererar ett öde upp till 80 l/min och
max. 50 meter lyfthöjd. Via LCD-skärmen kan
du ställa in vattentryck samt ställa in vilka
tider pumpen ska gå. Du har även möjlighet
att bevaka vattenödet in och ut. Pumpens
transportvänliga design med bärhandtag gör
den enkel att ytta omkring efter behov.
1. Ingång
2. Vattenavtappning från pump
3. Filter och backventil
4. Utgång
5. LCD-display
BILD 1
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Den här produkten är avsedd för fast
uppställning för pumpning av vatten från
ej trycksatta vattenkällor (till exempel
brunnar) för bostads- och trädgårdsändamål
i privathushåll. Klart söt- eller regnvatten
och klorerat vatten (simbassänger) kan
pumpas med produkten. Produkten får endast
användas på avsett sätt och i enlighet med
tekniska data och övriga anvisningar i denna
bruksanvisning.
Felaktig/ej avsedd användning
Kontinuerlig drift, pumpning av dricksvatten,
saltvatten, livsmedel, förorenat vatten eller
vatten innehållande sand eller nötande
partiklar, frätande vätskor och kemikalier,
antändliga eller explosiva vätskor, yktiga/
gasavgivande vätskor samt vätskor varmare än
35 °C.
ELANSLUTNING
Produkten ska anslutas till korrekt jordat
nätuttag, skyddat med jordfelsbrytare med
utlösningsström högst 30 mA.
• Utsätt inte produkten för temperatur
under 0 °C. Säkerställ att produkten inte
körs utan vätska.
• Pumpa inte aggressiva vätskor eller
slipande material.
• Dra inte i sladden eller nivåvippans kabel
för att ytta produkten och använd dem
inte för att säkra produkten mot rörelse.
• Produkten är endast avsedd för
hushållsbruk och är inte lämplig för
kommersiell användning.
• Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
personskada eller egendomsskada som
uppkommer till följd av felaktig
användning.
VIKTIGT!
Produkten ska anslutas till nät med
jordfelsbrytare med utlösningsström högst
30 mA.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Nominell ingående eekt 1300 W
Pumptryck 5 bar
Flöde, Qmax 80 l/min
Lyfthöjd, Hmax 50 m
Insugningshöjd max. 8 m
Vattentemperatur max. 35 °C
Omgivningstemperatur 0 – 40 °C
Kapslingsklass IPX4
Kabellängd 1 m
Anslutning 1" (R25)
Mått L44 x B22 x H32 cm
Vikt 11 Kg

SV
7
3. Anslut utloppsledningen.
VIKTIGT!
• Utloppsledningen måste klara
produktens maximitryck. Använd 1/2”
utloppsledning med lämplig
skruvanslutning.
• Produkten har optimal pumpkapacitet
vid lyfthöjd upp till 1 meter. Otätheter på
trycksidan kan medföra driftstörningar
och fel. Därför bör en trycktank eller
motsvarande tyckutjämningsbuert
installeras vid pumpens utlopp.
• För att minska antalet pumpstarter. För
att underlätta tömning av systemet bör
en avstängningsventil monteras mellan
produkten och utloppsledningen, för att
förhindra att vattnet i tryckledningen
rinner ut.
4. Häll vatten i produktens
påfyllningsöppning tills det rinner över.
BILD 2
– För att vattenfylla (avlufta) pumpen,
öppna fyllningproppen och häll i
vatten tills hela inloppsledningen och
pumphuset är fyllda. Om vattennivån
trots påfyllning inte stiger till
påfyllningsöppningen är sannolikt
backventilen defekt och måste bytas
ut. Öppna alla kranar, ventiler och
liknande under vattenfyllningsfasen,
så att luften i ledningarna kan
strömma ut.
OBS!
Kör inte produkten utan vatten annat än
mycket kortvarigt – torrkörning förkortar
livslängden. Skador som uppstått på grund
av torrkörning täcks inte av garantin.
5. Sätt tillbaka locket över
påfyllningsöppningen när pumphuset är
helt vattenfyllt och dra åt stadigt.
6. Sätt i stickproppen i ett skyddsjordat
nätuttag.
7. Se till att alla ventiler i sug- och
tryckledning är öppna – pumpen får inte
arbeta mot stängda ventiler.
8. Starta produkten med strömbrytaren.
Start
1. Sätt i stickproppen och starta produkten.
2. Produkten startar och börjar pumpa
vatten.
VIKTIGT!
Inloppsledningen måste vattenfyllas innan
produkten startas.
Stopp
1. Tryck på knappen OK. När prompten
"Pump o" visas, tryck på knappen OK
igen för att stänga av produkten.
2. Dra ut stickproppen.
3. Öppna kranen för att tryckavlasta
utloppsledningen.
INSTALLATION OCH DRIFTSÄTTNING
1. Placera produkten på jämnt,
horisontellt, torrt och stabilt underlag.
Installationsplatsen ska vara skyddad från
nederbörd och direkt vattensprut.
2. Montera sugledningen. Täta anslutningen
med teontejp, om så behövs.
VIKTIGT!
• Sugledningen ska förses med en
backventil som förhindrar bakströmning,
som kan göra att produkten och
sugledningen töms på vatten när
produkten inte är igång. Eventuella
läckage gör att luft kan tränga in i
systemet, vilket försämrar
pumpkapaciteten.
• Sugledningen bör förses med förlter
eller annan ltreringsanordning, om den
pumpade vätskan är förorenad eller
grumlig, för att undvika skada på
backventil och produkt.
• Sugledningen ska bestå av armerad
slang med gänganslutning 3/4”, som
inte kläms ihop av sugtrycket.
• Sugledningen ska ha oavbrutet fall från
pumpen till vattenkällan. Ingen del av
sugledningen får ligga högre än
pumpen, eftersom luftckor då kan
uppstå.
• Säkerställ att sugledningens
inloppsöppning alltid är täckt av vatten.
Sugledning och utloppsledning ska
monteras så att produkten inte utsätts
för mekanisk belastning.

SV
8
FÖRKLARING AV DISPLAYEN
Suction in progress
Suction in progress (självsugning pågår).Produkten är igång och undertryck
råder i sugledningen, men inget utloppsöde nns.
Pump off
Pump o (produkten är avstängd). För att stänga av pumpen, tryck på OK.
När texten Pump o visas på displayen, tryck på OK igen.
Pump on
Pump on (produkten är igång). För att starta produkten, tryck på OK. När
texten Pump on visas på displayen, tryck på OK igen.
Power on
Power on (nätspänning till). Detta meddelande visas när produkten är
ansluten till nätspänning men inte har startats.
Flow XXXX I/h
Pressure XX bar
Flow ****l/h (öde) och Pressure ***bar (tryck). Flöde och tryck visas under
normal drift.
Standby
Standby (tryckhållningsläge). Produkten fortsätter att gå i 10 sekunder
efter att utloppsventilen stängts. På displayen visas att produkten är
i tryckhållningsläge. Om utloppsventilen öppnas startar produkten
automatiskt när trycket fallit under starttrycket.
No water inlet
No water inlet (torrkörning). När produkten har gått i 30 sekunder mot
öppen utloppsventil utan att pumpa ut något vatten genom utloppet visas
detta meddelande och torrkörningsskyddet stänger av produkten.
Leakage warning
Unable to pressurize
Leakage warning (läckagevarning) och Unable to pressurize (trycksättning
omöjlig). Om allvarliga läckor uppstår i rörsystemet visas detta meddelande
och översvämningsskyddet stänger av produkten.
Menu
OK
Turn on pressure
Time set
Exit
– Turn on pressure
– Time set
– Exit
– OK
– Menu
Håll knapparna OK och uppåtpil (Menu) intryckta samtidigt i minst 3
sekunder för att komma till inställningsmenyn.
1.5 bar
Inställningsmenyn för Turn on pressure (starttryck) öppnas. Tryck på OK för
att komma till inställning av starttryck och ställ in önskat starttryck med
pilknapparna. Starttrycket kan ställas in till mellan 1,2 och 2,2 bar.

SV
9
Turn on pressure
Time set
Exit
– Turn on pressure
– Time set
– Exit
Markera alternativet Time set (tidsinställning) och tryck på OK för att öppna
tidsinställningsmenyn.
The day
Every day
Exit
– The day
– Every day
– Exit
Om alternativet The day (idag) är markerat, gäller tidsinställningen endast
under innevarande dygn – det är alltså en engångsinställning. Tryck på OK
för att gå vidare till tidsinställningarna.
The day
Every day
Exit
– The day
– Every day
– Exit
Om alternativet Every day (varje dag) är markerat, gäller tidsinställningen
löpande – den exekveras alltså varje dag. Tryck på OK för att gå vidare till
tidsinställningarna.
Time now xx : xx
Time on xx : xx
Time off xx : xx
– Time now xx:xx
– Time on xx:xx
– Time o xx:xx
När tidsinställningarna visas på displayen kan önskad start- respektive
stopptidpunkt ställas in. Välj inställningspost med pilknapparna. Tryck på
OK för att avsluta och spara inställningarna. För att avbryta utan att spara
några inställningar, håll OK och uppåtpilknappen intryckta samtidigt under
minst 3 sekunder.

SV
10
och se till att de inte blockeras.
DEMONTERING OCH FÖRVARING
1. Stäng av produkten och dra ut
stickproppen.
2. Öppna utloppsledningens kran och vänta
tills allt vatten har runnit ut.
3. Töm produkten helt genom att skruva
ut avtappningspluggen på pumpens
undersida.
4. Koppla bort sugslangen och tryckslangen
från produkten.
5. Förvara produkten i frostfritt utrymme
(minst 5 °C).
VIKTIGT!
Risk för egendomsskada. Om produkten
demonteras ska alla packningar bytas.
Frost
Vid frostrisk måste frysskyddsåtgärder
vidtas. Lossa avtappningsskruven nedtill på
pumputloppet och låt allt vatten rinna ut ur
pumpen. Om mycket låga temperaturer kan
förväntas, ska produkten kopplas loss, tömmas
helt och därefter förvaras torrt och frostfritt.
VIKTIGT!
Risk för egendomsskada. Produkten och
tillbehören innehåller vatten, vilket innebär att
de kan sprängas om vattnet fryser.
SERVICE OCH REPARATION
Produkten får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att produkten förblir säker.
FELSÖKNING
Felsökningsschemat på nästa sida används för
att identiera orsaken till vanliga problem och
hur de ska avhjälpas. Kontakta återförsäljaren
om problemet inte kan avhjälpas med hjälp
av felsökningsschemat. Garantin omfattar inte
skador som uppkommer till följd av reparation
eller reparationsförsök som utförts av obehöriga.
VARNING!
Risk för personskada. Felaktigt utförda
reparationer medför risk för dödsfall, allvarlig
personskada och/eller egendomsskada.
• Håll motorns ventilationsöppningar rena
Stäng efter användning av produkten med
strömbrytaren.
UNDERHÅLL
VARNING!
• Elfara! Dra ut stickproppen före arbete
på produkten.
• Risk för personskada. Säkerställ att
produkten och alla anslutna anordningar
är trycklösa före arbete på produkten.
RENGÖRING
• Om klorerat vatten eller vatten
innehållande sedimenterande
föroreningar pumpats, måste pumpen
sköljas ren med rent vatten.
• För att avlägsna igensättning och
blockering, lossa sugledningen från
pumpinloppet, anslut sköljvattenledning
till pumpinloppet och kör produkten tills
blockeringen avlägsnas. Återanslut
därefter sugledningen och provkör.

SV
11
FELSÖKNINGSSCHEMA
Problem Möjlig felorsak Förslag till åtgärd
LC-displayen är tom. Ingen strömförsörjning.
Kontrollera sladd, stickpropp,
nätuttag och säkring. Återställ
strömförsörjningen.
Elfel på produkten. Kontakta kvalicerad personal.
Standby visas på LC-
displayen.
Trycket i utloppsledningen här
högre än produktens starttryck.
Öppna kranen för att sänka trycket
i utloppsledningen tills produkten
startar.
Standby visas på LC-
displayen hela tiden.
För stor lyfthöjd för det inställda
starttrycket.
Justera starttrycket från
manöverpanelen.
Power on visas på LC-
displayen. Produkten är i viloläge.
Tryck på knappen OK och tryck sedan
på knappen OK igen när prompten
visas. Produkten återgår till driftläge.
No water inlet visas på
LC-displayen.
Produkten har stängts
av automatiskt av
torrkörningsskyddet efter 30
sekunder utan vatten.
Kontrollera om det läcker in
luft i sugledningen samt om
utloppsventilen är öppen. Fyll
pumpen och inloppsledningen med
vatten och tryck på knappen OK. Tryck
på knappen OK igen för att starta
produkten.
No water inlet visas på
LC-displayen.
Leakage warning visas
på LCD-displayen.
Produkten har stängts av
automatiskt efter att ha startats
och stoppats alltför ofta till följd
av läckage i utloppsledningen.
Kontrollera och täta utloppsledningen
och dess anslutningar.
Produkten har startats och
stoppats ofta till följd av
igensättning eller till följd
av läckage orsakat av defekt
backventil.
Kontrollera backventilen. Montera
en backventil i sugledningen, om så
behövs. Vi rekommenderar starkt att
sugledningen förses med lter.
Produkten startar inte
när strömförsörjningen
slås till.
Den mekaniska tätningen har
fastnat.
Om produkten inte har använts på
en längre tid kan den mekaniska
tätningen fastna. Stäng av produkten,
dra ut stickproppen och vänta tills
produkten svalnat. Vrid axeln med
hjälp av en skruvmejsel i spåret på
axeländen för att lösgöra tätningen.
Därefter kan pumpen startas.

SV
12
För litet öde eller
bristande vattenfyllning.
Förorenat vatten har orsakat
igensättning, som försämrar
produktens pumpkapacitet.
Rengör ltret och byt ut eventuella
skadade eller slitna delar (exempelvis
pumphjul).
Slang/rörledning/lter är
igensatt. Rensa slangen/rörledningen/ltret.
Slang/rörledning är skadad. Byt ut ledningen.
Sugledningen har klämts ihop
av sugtrycket. Byt till slang eller rör av lämplig typ.
Luft i produkten, som inte har
vattenfyllts korrekt. Vattenfyll produkten.
Insugsöppningen ska benna
sig minst 10 cm under
vattenytan.
Kontrollera att vattendjupet är
tillräckligt, insugsöppningen ska
benna sig minst 10 cm under
vattenytan.
Sugledningen eller dess
anslutning är inte tät.
Byt ut eller täta sugledningen och
dess anslutning.
Produkten startar men
stannar efter en kort
stund.
Produkten eller ledningen är
igensatt. Rensa produkten och/eller ledningen.
Överhettningsskyddet
har stängt av produkten
på grund av för hög
omgivningstemperatur eller
vattentemperatur.
Högsta tillåtna vattentemperatur/
omgivningstemperatur är 35 °C.
Produkten kan startas igen när den
har svalnat.
Pumphjulet är skadat. Kontakta kvalicerad personal.

NO
13
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet.
Kontroller ledningen, støpselet og
dekselet før hver gangs bruk. Hvis
produktet er skadet eller ikke fungerer
som det skal, må det repareres eller
kasseres.
• Trekk ut støpselet umiddelbart hvis
ledningen eller produktet er skadet eller
ikke fungerer normalt. Ellers er det fare for
el-ulykke.
• Eventuelle reparasjoner må utføres av
kvalisert personale. Feilaktig utførte
reparasjoner kan medføre fare for
el-ulykke, alvorlig personskade og/eller
materiell skade.
• Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut
støpselet.
• Ikke la ledningen henge over kanten på
bord eller benker, og pass på at den ikke
kommer i kontakt med varme overater.
Unngå å bøye ledningen kraftig.
• Ved bruk av skjøteledning skal lederne ha
et tverrsnittsareal som er tilstrekkelig for
produktets strømforsyning.
• Hvis produktet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk.
• Produktet er ikke beregnet for transport av
vann som skal konsumeres av mennesker.
• Ikke bruk produktet til transport av
etsende, brennbare eller eksplosive stoer
som bensin og andre
petroleumsprodukter, nitrogenholdige
væsker, fett, olje, saltvann eller spillvann
fra toaletter, eller væsker med høyere
viskositet enn vann.
• Temperaturen på den pumpede væsken
må ikke være høyere enn 35 °C.
• Plasser produktet utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk produktet hvis det oppholder seg
personer i vannet.
• Sørg for at produktet ikke suger opp dyr
som lever i vann, deriblant sk.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig eller mental
kapasitet, eller personer som mangler
erfaring med og kunnskap om produktet,
hvis de får veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet og forstår
farene som er forbundet med bruken.
Barn skal ikke leke med produktet. Ikke la
barn rengjøre eller vedlikeholde produktet
uten tilsyn.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de
ikke leker med produktet. Ikke la barn
rengjøre eller vedlikeholde produktet uten
tilsyn.
• Gjør deg kjent med produktets
betjeningsorganer og bruk. Les alle
anvisninger og sikkerhetsanvisninger før
bruk. Hvis ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger blir fulgt, er det fare
for el-ulykke, alvorlig personskade og/eller
materiell skade.
• Kontakt forhandleren eller kvalisert
personale ved problemer eller spørsmål.
• Oppbevar disse anvisningene lett
tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Anvisningene skal følge med produktet
hvis det selges eller gis videre.
• Ikke gjør endringer på produktet. Bruk kun
tilbehør som anbefales av produsenten.
• Produktet skal kun brukes til det som det
er beregnet for, og i henhold til disse
anvisningene. Produktet skal kun brukes
til det formålet det er beregnet for og i
samsvar med disse anvisningene. Ellers er
det fare for personskade og/eller materiell
skade. Produsenten påtar seg ikke ansvar
for personskader og/eller materielle
skader som oppstår som følge av feil bruk
av produktet.
• Hvis ledningen eller støpselet er skadet,
må den/det byttes av en godkjent
servicerepresentant eller en annen
kvalisert fagperson for å unngå risiko.

NO
14
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Nominell inngående eekt 1300W
Pumpetrykk 5 bar
Gjennomstrømning, Qmax 80 l/min
Løftehøyde, Hmax 50m
Innsugingshøyde maks. 8 m
Vanntemperatur maks. 35 °C
Omgivelsestemperatur 0 – 40 °C
Kapslingsklasse IPX4
Kabellengde 1 m
Tilkobling 1" (R25)
Mål L44 x B22 x H32 cm
Vekt 11 kg
BESKRIVELSE
Helautomatisk hagepumpe med LCD-skjerm.
Utstyrt med en aluminiummotor som leverer
en gjennomstrømning på opptil 80 l/min og
maks. 50 meter løftehøyde. Via LCD-skjermen
kan du stille inn vanntrykk og på hvilke
tidspunkter pumpen skal gå. Du har også
mulighet til å overvåke vannstrømmen inn og
ut. Pumpens transportvennlige design med
bærehåndtak gjør den enkel å ytte rundt etter
behov.
1. Inntak
2. Tømme vann fra pumpen
3. Filter og tilbakeslagsventil
4. Utgang
5. LCD-skjerm
BILDE 1
• Vær oppmerksom på risikoen for at
væsken blir forurenset på grunn av
smøremiddellekkasje.
• Beskytt strømkoblinger mot fukt.
• Ikke utsett produktet for temperaturer
under 0 °C. Sørg for at produktet ikke
kjøres uten væske.
• Ikke pump aggressive væsker eller
slipende materialer.
• Ikke trekk i ledningen eller kabelen til
nivåbryteren for å ytte produktet, og ikke
bruk disse for å sikre produktet mot
bevegelse.
• Produktet er kun beregnet til privat bruk
og er ikke egnet til kommersielt bruk.
• Produsenten påtar seg ikke ansvar for
personskader eller materielle skader som
oppstår som følge av feil bruk.
VIKTIG!
Produktet skal kobles til strømnettet via
jordfeilbryter med utløsningsstrøm på
maks. 30mA.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.

NO
15
2. Trekk ut støpselet.
3. Åpne kranen for å trykkavlaste
utløpsledningen.
INSTALLASJON OG IDRIFTSETTING
1. Plasser produktet på et jevnt,
horisontalt, tørt og stabilt underlag.
Installasjonsstedet skal være beskyttet
mot nedbør og direkte vannsprut.
2. Monter sugeledningen. Tett koblingen
med teonteip hvis det er nødvendig.
VIKTIG!
• Sugeledningen skal utstyres med en
returventil som hindrer tilbakestrømning
som kan gjøre at produktet og
sugeledningen tømmes for vann når
produktet ikke er i gang. Eventuelle
lekkasjer gjør at luft kan trenge inn i
systemet, noe som reduserer
pumpekapasiteten.
• Sugeledningen bør utstyres med forlter
eller annen ltreringsinnretning hvis
den pumpede væsken er forurenset eller
grumset, for å hindre skade på
returventil og produkt.
• Sugeledningen skal bestå av armert
slange med gjengekobling 3/4”, som
ikke klemmes sammen av sugetrykket.
• Sugeledningen skal ha uavbrutt fall fra
pumpen til vannkilden. Ingen del av
sugeledningen skal ligge høyere enn
pumpen, siden det da kan dannes
luftlommer.
• Sørg for at sugeledningens
inntaksåpning alltid er dekket av vann.
Sugeledningen og utløpsledningen skal
monteres slik at produktet ikke utsettes
for mekanisk belastning.
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Produktet er beregnet for fast oppstilling for
pumping av vann fra ikke-trykksatte vannkilder
(for eksempel brønner) til bolig- og hageformål
i private husholdninger. Produktet kan brukes
til å pumpe klart fersk- eller regnvann og kloret
vann (svømmebassenger). Produktet skal
bare brukes på tiltenkt måte og i henhold til
tekniske data og øvrige instruksjoner i denne
bruksanvisningen.
Feilaktig/ikke tiltenkt bruk
Kontinuerlig drift, pumping av drikkevann,
saltvann, næringsmidler, forurenset vann
eller vann som inneholder sand eller slipende
partikler, etsende væsker og kjemikalier,
brennbare eller eksplosive væsker, yktige/
gassholdige væsker samt væsker som er
varmere enn 35 °C.
STRØMTILKOBLING
Produktet skal kobles til korrekt jordet
stikkontakt som er beskyttet av jordfeilbryter
med utløsningsstrøm på maks. 30 mA.
Start
1. Sett inn støpselet og start produktet.
2. Produktet starter og begynner å pumpe
vann.
VIKTIG!
Inntaksledningen må fylles med vann før
produktet startes.
Stopp
1. Trykk på OK-knappen. Når meldingen
«Pump o» vises, trykker du på OK-
knappen igjen for å slå av produktet.

NO
16
8. Start produktet med strømbryteren. Slå av
produktet etter bruk med av/på-knappen.
3. Koble til utløpsledningen.
VIKTIG!
• Utløpsledningen må tåle produktets
maksimaltrykk. Bruk en 1/2”
utløpsledning med egnet skrukobling.
• Produktet har optimal pumpekapasitet
ved løftehøyde opptil 1 meter. Utettheter
på trykksiden kan medføre
driftsforstyrrelser og feil. Derfor bør det
monteres en trykktank eller tilsvarende
trykkutjevningsbuer ved pumpeutløpet
for å redusere antall pumpestarter.
• For å lette tømming av systemet bør det
monteres en avstengingsventil mellom
produktet og utløpsledningen for å
hindre at vannet i trykkledningen
renner ut.
4. Hell vann i produktets påfyllingsåpning til
det renner over.
– Fyll pumpen med vann (luft) ved å
åpne påfyllingsproppen og helle i
vann til hele inntaksledningen og
pumpehuset er fylt. Hvis vannivået
likevel ikke stiger til
påfyllingsåpningen, er sannsynligvis
returventilen defekt og må skiftes.
Åpne alle kraner, ventiler og lignende
under vannfyllingsfasen, slik at luften
i ledningene kan strømme ut.
MERK!
Ikke kjør produktet uten vann mer enn en
meget kort stund – tørrkjøring gir redusert
levetid. Skader på grunn av tørrkjøring
dekkes ikke av garantien.
5. Sett lokket til påfyllingsåpningen på igjen
når pumpehuset er helt fylt med vann,
og stram det forsvarlig.
6. Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
7. Sørg for at alle ventiler i suge- og
trykkledningen er åpne – pumpen må ikke
jobbe mot lukkede ventiler.

NO
17
FORKLARING AV DISPLAYET
Suction in progress
Suction in progress (selvsuging pågår). Produktet er i gang og det er
undertrykk i sugeledningen, men ingen utløpsstrøm.
Pump off
Pump o (produktet er slått av). Trykk på OK for å slå av pumpen.
Når teksten Pump o vises i displayet, trykker du på OK igjen.
Pump on
Pump on (produktet er i gang). Trykk på OK for å starte produktet.
Når teksten Pump on vises i displayet, trykker du på OK igjen.
Power on
Power on (spenning tilkoblet). Denne meldingen vises når produktet er
koblet til strømforsyningen, men ikke er startet.
Flow XXXX I/h
Pressure XX bar
Flow ****l/h (gjennomstrømning) og Pressure ***bar (trykk).
Gjennomstrømning og trykk vises under normal drift.
Standby
Standby (trykkholdingsfunksjon). Produktet fortsetter å gå i 10 sekunder
etter at utløpsventilen er lukket. Displayet viser at trykkholdingsfunksjonen
er aktivert. Hvis utløpsventilen åpnes, starter produktet automatisk når
trykket har falt under starttrykket.
No water inlet
No water inlet (tørrkjøring). Når produktet har gått i 30 sekunder mot
åpen utløpsventil uten å pumpe ut vann gjennom utløpet, vises denne
meldingen og tørrkjøringsvernet slår av produktet.
Leakage warning
Unable to pressurize
Leakage warning (lekkasjevarsel) og Unable to pressurize (trykksetting
umulig). Hvis det oppstår alvorlige lekkasjer i rørsystemet, vises denne
meldingen og oversvømmingsvernet slår av produktet.
Menu
OK
Turn on pressure
Time set
Exit
– Turn on pressure
– Time set
– Exit
– OK
– Menu
Hold knappene OK og pil opp-tasten (Menu) inne samtidig i minst
3 sekunder for å åpne innstillingsmenyen.
1.5 bar
Innstillingsmenyen for Turn on pressure (starttrykk) åpnes. Trykk på OK
for å komme til innstilling av starttrykk og velg starttrykk med piltastene.
Starttrykket kan stilles inn mellom 1,2 og 2,2bar.

NO
18
Turn on pressure
Time set
Exit
– Turn on pressure
– Time set
– Exit
Merk alternativet Time set (tidsinnstilling) og trykk på OK for å åpne
tidsinnstillingsmenyen.
The day
Every day
Exit
– The day
– Every day
– Exit
Hvis alternativet The day (i dag) er merket, gjelder tidsinnstillingen bare for
inneværende døgn – det er altså en engangsinnstilling. Trykk på OK for å gå
videre til tidsinnstillingene.
The day
Every day
Exit
– The day
– Every day
– Exit
Hvis alternativet Every day (hver dag) er merket, gjelder tidsinnstillingen
løpende – den iverksettes altså hver dag. Trykk på OK for å gå videre til
tidsinnstillingene.
Time now xx : xx
Time on xx : xx
Time off xx : xx
– Time now xx:xx
– Time on xx:xx
– Time o xx:xx
Når tidsinnstillingene vises i displayet, kan henholdsvis ønsket start- og
stopptidspunkt stilles inn. Velg innstillingspost med piltastene. Trykk på
OK for å avslutte og lagre innstillingene. For å avbryte uten å lagre noen
innstillinger, hold OK og pil opp-tasten inne samtidig i minst 3 sekunder.

NO
19
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
• Fare for elektrisk støt! Trekk ut støpselet
før det utføres arbeid på produktet.
• Fare for personskade. Sørg for at
produktet og alle tilkoblede innretninger
er trykkløse før det utføres arbeid på
produktet.
RENGJØRING
• Hvis kloret vann eller vann som
inneholder sedimenterende
forurensninger er blitt pumpet, må
pumpen skylles ren med rent vann.
• Tilstopping og blokkeringer ernes ved å
løsne sugeledningen fra pumpeinntaket,
koble en skyllevannsledning til
pumpeinntaket og kjøre produktet til
blokkeringen er ernet. Koble deretter til
sugeledningen igjen og prøvekjør.
• Hold motorens ventilasjonsåpninger rene
og sørg for at de ikke blir blokkert.
DEMONTERING OG OPPBEVARING
1. Slå av produktet og trekk ut støpselet.
2. Åpne kranen til utløpsledningen og vent
til alt vann har rent ut.
3. Tøm produktet helt ved å skru ut
tappepluggen på undersiden av pumpen.
4. Koble sugeslangen og trykkslangen fra
produktet.
5. Oppbevar produktet på et frostfritt sted
(minst 5 °C).
VIKTIG!
Fare for skade på eiendom. Hvis produktet
demonteres, skal alle pakninger skiftes.
Frost
Ved frostfare må det iverksettes
frostbeskyttende tiltak. Løsne tappeskruen
nede på pumpeutløpet og la alt vannet
renne ut av pumpen. Hvis det ventes meget
lave temperaturer, skal produktet kobles fra,
tømmes helt og deretter oppbevares tørt og
frostfritt.
VIKTIG!
Fare for skade på eiendom. Produktet og
tilbehøret inneholder vann, noe som betyr at
de kan sprenge hvis vannet fryser.
SERVICE OG REPARASJON
Service på produktet skal kun utføres av
kvalisert personell som bruker identiske
reservedeler. Dette sikrer at produktet alltid
er trygt.
FEILSØKING
Feilsøkingsskjemaet på neste side benyttes
til å nne årsaken til vanlige problemer og
hvordan de skal løses. Kontakt forhandleren
hvis problemet ikke kan utbedres ved hjelp av
feilsøkingsskjemaet. Garantien omfatter ikke
skader som oppstår som følge av reparasjon
eller reparasjonsforsøk som utføres av
uautoriserte personer.
ADVARSEL!
Fare for personskade. Feilaktig utførte
reparasjoner medfører fare for dødsfall,
alvorlig personskade og/eller materiell
skade.

NO
20
FEILSØKINGSSKJEMA
Problem Mulig årsak Forslag til løsning
LC-displayet er tomt. Ingen strømforsyning.
Kontroller ledning, støpsel,
stikkontakt og sikring. Tilbakestill
strømforsyningen.
Elektrisk feil på produktet. Kontakt kvalisert personale.
Standby vises i
LC-displayet.
Trykket i utløpsledningen
er høyere enn produktets
starttrykk.
Åpne kranen for å redusere trykket i
utløpsledningen til produktet starter.
Standby vises konstant i
LC-displayet.
For stor løftehøyde for det
innstilte starttrykket.
Juster starttrykket fra
betjeningspanelet.
Power on vises i
LC-displayet. Produktet er i hvilemodus.
Trykk på OK-knappen og trykk
deretter på OK-knappen igjen når
meldingen vises. Produktet går
tilbake til driftsmodus.
No water inlet vises i
LC-displayet.
Produktet er blitt slått
av automatisk av
tørrkjøringsvernet etter 30
sekunder uten vann.
Kontroller om det lekker luft
inn i sugeledningen samt om
utløpsventilen er åpen. Fyll pumpen
og inntaksledningen med vann, og
trykk på OK-knappen. Trykk på Ok-
knappen igjen for å starte produktet.
No water inlet vises i
LC-displayet.
Leakage warning vises i
LCD-displayet.
Produktet er blitt slått av
automatisk etter å ha startet og
stoppet altfor ofte på grunn av
lekkasje i utløpsledningen.
Kontroller og tett utløpsledningen og
utløpsledningens koblinger.
Produktet er blitt startet
og stoppet ofte på grunn
av tilstopping eller lekkasje
forårsaket av defekt returventil.
Kontroller returventilen. Monter
om nødvendig en returventil i
sugeledningen. Vi anbefaler sterkt at
sugeledningen utstyres med lter.
Produktet starter ikke
når strømmen slås på.
Den mekaniske tetningen sitter
fast.
Hvis produktet har stått ubrukt
over lengre tid, kan den mekaniske
tetningen sette seg fast. Slå av
produktet, trekk ut støpselet og vent
til produktet er avkjølt. Vri akselen
ved hjelp av en skrutrekker i sporet
i enden av akselen for å løsne
tetningen. Deretter kan pumpen
startes.
Other manuals for 015275
1
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Lawn And Garden Equipment manuals

Meec tools
Meec tools 011406 User manual

Meec tools
Meec tools 001-445 User manual

Meec tools
Meec tools 725-013 User manual

Meec tools
Meec tools 721-440 User manual

Meec tools
Meec tools 721-099 User manual

Meec tools
Meec tools 725-021 User manual

Meec tools
Meec tools 011406 User manual

Meec tools
Meec tools 012209 User manual
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Fraser Hill Farm
Fraser Hill Farm FHFFIRETRK071L Installation, Use and Care Instructions

Opitec
Opitec Bird Nesting Box 115.338 manual

Greenway Home Products
Greenway Home Products P100 installation instructions

SHE
SHE SHEIV101BK manual

EarthMinded
EarthMinded Add-a-Spigot F-RN091 user guide

infaco
infaco V5000P3E user guide