Meec tools 010976 User manual

OPERATING INSTRUKTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
Lasermottagare
Lasermottaker
Odbiornik laserowy
Item no. 010976
Laser receiver

För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200120
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

2
1 1 2
3
4
5 6 7 8
A B C D E F G H I
9
10
11

SE
4
• Om så behövs, rengör batteripolerna och
plintarna i produkten innan batterierna
sätts i.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet.
• Ta omedelbart ut urladdade batterier ur
produkten, annars nns risk för
batteriläckage.
• Byt alla batterier på samma gång.
• Använd endast batterier av
rekommenderad typ – blanda inte olika
batterityper eller nya och gamla batterier.
• Kontrollera att produkten är avstängd
innan den läggs undan efter användning.
• Ta ut batterierna om produkten inte ska
användas på en längre tid.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Titta inte in i strålen med eller
utan förstorande optik.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning 2 st. 1,5 V AA (LR06)
Noggrannhet ± 2 mm
Noggrannhet, libell 30' per 2 mm
Mottagningsvinkel < ± 45°
Mottagningsområde 500 – 700 nm
Mottagningsfrekvens 10 kHz, ± 5 %
Strömförbrukning
- Viloläge ≤ 10 mA
- Mottagning och visning ≤ 20 mA
- Bakgrundsbelysning ≤ 30 mA
- Läckström avstängd ≤ 0,05 mA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Följ alltid dessa anvisningar. Annan
användning kan medföra skadlig exponering
för laserstrålning.
• Titta aldrig rakt mot laserstrålen.
• Rikta aldrig laserstrålen mot reekterande
ytor, människor eller djur. Även laserstrålar
med låg eekt kan skada ögonen.
• Öppna aldrig lasermodulen.
• Ändra aldrig produkten på något sätt, till
exempel för att öka laserstrålens eekt.
• Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
eventuella personskador och/eller
egendomsskador som orsakas av att
dessa säkerhetsanvisningar inte följs.
SÄKERHETSANVISNINGAR
RÖRANDE BATTERIER
• Om batteri sätts i en elektrisk produkt när
strömbrytaren är tillslagen nns risk för
personskada och/eller egendomsskada.
• Felaktig användning av produkten kan
medföra batteriläckage. Undvik kontakt
med batterivätska. Om du kommer i
kontakt med batterivätska, spola
omedelbart med stora mängder vatten.
Om du får batterivätska i ögonen, spola
ögonen med rent vatten i minst 10
minuter och uppsök därefter omedelbart
läkare.
• Batterivätska kan orsaka hudirritation
och/eller frätskada.
• Utsätt inte batterier för värme, direkt
solljus, eld eller liknande.
• Försök aldrig ladda batterier som inte är
avsedda för återuppladdning – risk för
explosion.
• Förvara batterier oåtkomligt för barn och
husdjur. Kortslut aldrig batterier och
försök aldrig öppna eller ta isär batterier.
• Kontakta omedelbart läkare om någon
svalt ett batteri.

SE
5
samtidigt och likadant på båda displayerna.
HANDHAVANDE
BATTERIINDIKERING
> 7,5 V
6,6 ~ 7,5 V
6,3 ~ 6,6 V
5,9 ~ 6,3 V
START OCH AVSTÄNGNING
Tryck kortvarigt på strömbrytarknappen för
att starta produkten. Inom någon sekund
visas följande på den främre displayen.
Inställd noggrannhet visas i övre vänstra
hörnet, inställd ljudfunktion visas i övre högra
hörnet, batteriladdningsnivå visas i displayens
nedre del. För att stänga av produkten, håll
strömbrytarknappen intryckt tills avstängning
sker.
OBS!
Produkten stängs av automatiskt efter 10
minuter utan aktivitet eller detektering av
laserstråle
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck kortvarigt på knappen "8" för att tända
och släcka bakgrundsbelysningen.
OBS!
Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt
efter 1 minut utan aktivitet eller detektering
av laserstråle.
INSTÄLLNING AV NOGGRANNHET
Vid start är produkten inställd på hög
noggrannhet. För att växla till låg
noggrannhet, tryck på inställningsknappen
"6".
Batteritid ca. 30 h
Mått 140 x 68 x 25 mm
Vikt 0,15 kg
BESKRIVNING
1. Summer
2. Libell
3. Främre display
4. Mottagningsfönster
5. Strämbrytare
6. Noggrannhet
7. Ljudvolym
8. Bakgrundsbelysning
9. Bakre display
10. 1/4-tums gänga
11. Batterilock
BILD 1
Förklaring av symboler som visas
på displayen
A. Hög noggrannhet
B. Låg noggrannhet
C. Hög volym
D. Låg volym
E. Inget ljud
F. Batteriindikering (laddningsnivå)
G. Laserstrålen träar ovanför
mottagningsfönstret
H. Laserstrålen träar nedanför
mottagningsfönstret
I. Laserstrålen ligger inom 1 mm från
mottagningsfönstret
BILD 2
OBS!
Produktens båda displayer visar samma sak
– förändrade detekteringsvärden indikeras

SE
6
INSTÄLLNING AV LJUDVOLYM
Vid start är produkten inställd på hög
ljudvolym, cirka 90 till 110 dB. Tryck på
knappen "7" för att växla mellan hög, låg eller
ingen volym. Symbolen för vald volym ändras
samtidigt på displayen.
MOTTAGNING OCH VISNING
Mottagning
När mottagningsfönstret träas av en
laserstråle, indikeras trääget med ljudsignal
och symbol.
• Om laserstrålen träar ovanför
mottagningsfönstrets centrum visas
symbolen "G" och långsamma tonstötar
(4 per sekund) avges.
• Om laserstrålen träar nedanför
mottagningsfönstrets centrum visas
symbolen "H" och snabba tonstötar (10
per sekund) avges.
• Om laserstrålen träar inom 1 mm från
mottagningsfönstrets centrum visas
symbolen "I" samt träpunktens avstånd
till fönstrets centrum, och en jämn
tonsignal avges.
• Om laserstrålen träar helt utanför
mottagningsfönstret (mer än 27 mm
ovanför eller under fönstrets centrum),
visas displayens startbild (ingen avläsning,
inga pilsymboler).
• Om laserstrålen träar i fönstrets centrum
visas avstånd och vinkel. Samtidigt visas
pilsymbol och strecksymbol alternerande.

NO
7
• Kontakt umiddelbart lege hvis noen
svelger et batteri.
• Ved behov rengjør du batteripolene og
plintene i produktet før du setter inn
batteriene.
• Sett inn batteriene med riktig polaritet.
• Ta umiddelbart utladde batterier ut av
produktet, ellers er det fare for
batterilekkasje.
• Skift alle batteriene samtidig.
• Bruk bare batterier av anbefalt type – ikke
bland ulike batterityper eller nye og gamle
batterier.
• Kontroller at produktet er slått av før det
legges vekk etter bruk.
• Ta ut batteriet hvis produktet ikke skal
brukes over lengre tid.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Ikke se rett inn i strålen med
eller uten forstørrende optikk.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Strømforsyning 2 stk. 1,5 V AA (LR06)
Nøyaktighet ± 2 mm
Nøyaktighet, libelle 30' per 2mm
Mottaksvinkel < ± 45°
Mottaksområde 500 – 700 nm
Mottaksfrekvens 10 kHz, ± 5 %
Strømforbruk
- Hvilemodus ≤ 10 mA
- Mottakogvisning ≤ 20 mA
SIKKERHETSANVISNINGER
VIKTIG!
Følg alltid disse anvisningene. Annen bruk
kan medføre skadelig eksponering for
laserstråling.
• Se aldri rett inn i laserstrålen.
• Rett aldri laserstrålen mot mennesker,
dyr eller reekterende ater. Selv en
laserstråle med lav eekt kan skade
øynene.
• Åpne aldri lasermodulen.
• Ikke foreta noen endringer på produktet,
for eksempel for å øke laserstrålens eekt.
• Produsenten påtar seg ikke ansvar for
eventuelle personskader og/eller
materielle skader som oppstår som følge
av at disse sikkerhetsanvisningene ikke
følges.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERIER
• Hvis et batteri settes i et elektrisk produkt
mens strømbryteren er påslått, er det fare
for personskade og/eller materielle
skader.
• Feil bruk av produktet kan forårsake
batterilekkasje. Unngå kontakt med
batterivæske. Hvis du kommer i kontakt
med batterivæske, skyll umiddelbart med
store mengder vann. Hvis du får
batterivæske i øynene, skyll øynene med
rent vann i minst ti minutter og oppsøk
deretter lege umiddelbart.
• Batterivæske kan forårsake hudirritasjon
og/eller etseskader.
• Batteriet må ikke utsettes for varme,
direkte sollys, ild eller lignende.
• Forsøk aldri å lade batterier som ikke er
beregnet for lading – fare for eksplosjon.
• Oppbevar batterier utilgjengelig for barn
og husdyr. Kortslutt aldri batterier, og
forsøk aldri å åpne batterier eller ta dem
fra hverandre.

NO
8
indikeres samtidig og likt i begge displayene.
BRUK
BATTERIINDIKERING
> 7,5W
6,6 ~ 7,5 V
6,3 ~ 6,6 V
5,9 ~ 6,3 V
START OG AVSTENGING
Trykk kortvarig på strømbryterknappen for
å starte produktet. Innen noen sekunder
vises følgende på fremre displayet. Innstilt
nøyaktighet vises i øvre venstre hjørne,
innstilt lydfunksjon vises i øvre høyre hjørne,
batteriladenivå vises i displayets nedre del.
For å slå av produktet, hold strømbryter-
knappen inne til det slår seg av.
MERK!
Produktet slås av automatisk etter 10
minutter uten aktivitet eller detektering av
laserstråle.
BAKGRUNNSBELYSNING
Trykk kort på knappen "8" for å tenne og slukke
bakgrunnsbelysningen.
MERK!
Bakgrunnsbelysningen slås av automatisk
etter 1 minutter uten aktivitet eller
detektering av laserstråle.
INNSTILLING AV NØYAKTIGHET
Ved start er produktet innstilt på høy
nøyaktighet. For å veksle til lav nøyaktighet,
trykk på innstillingsknappen "6".
- Bakgrunnsbelysning ≤ 30 mA
- Lekkasjestrøm avslått ≤ 0,05 mA
Batteritid ca. 30t
Mål 140 x 68 x 25 mm
Vekt 0,15 kg
BESKRIVELSE
1. Summer
2. Libelle
3. Fremre display
4. Mottaksvindu
5. Strømbryter
6. Nøyaktighet
7. Lydvolum
8. Bakgrunnsbelysning
9. Bakre display
10. 1/4-tommers gjenge
11. Batterideksel
BILDE 1
Forklaring av symboler som
vises i displayet
A. Høy nøyaktighet
B. Lav nøyaktighet
C. Høyt volum
D. Lavt volum
E. Ingen lyd
F. Batteriindikasjon (ladenivå)
G. Laserstrålen treer over mottakervinduet
H. Laserstrålen treer under mottakervinduet
I. Laserstrålen ligger innen 1 mm fra
mottakervinduet
BILDE 2
MERK!
Begge de to displayene på produktet viser
det samme – forandrede deteksjonsverdier

NO
9
INNSTILLING AV LYDVOLUM
Ved start er produktet innstilt på høyt
lydvolum, ca. 90 til 110dB. Trykk på knappen
"7" for å veksle mellom høyt volum, lavt volum
og lydløst. Symbolet for valgt volum endres
samtidig på displayet.
MOTTAKOGVISNING
Mottak
Når mottaksvinduet trees av en laserstråle,
indikeres tremodusen med lydsignal og symbol.
• Hvis laserstrålen trees over
mottaksvinduets sentrum, vises symbolet
"G" og langsomme tonestøt (4 per
sekund) avgis.
• Hvis laserstrålen trees under
mottaksvinduets sentrum, vises symbolet
"H" og raske tonestøt (10 per sekund)
avgis.
• Hvis laserstrålen treer innen 1mm fra
mottaksvinduets sentrum, vises symbolet
"I" sammen med trepunktets avstand til
vinduets sentrum, og et jevnt tonesignal
avgis.
• Hvis laserstrålen treer helt utenfor
mottaksvinduet (mer enn 27mm over
eller under vinduets sentrum), vises
displayets startbilde (ingen avlesing eller
pilsymboler).
• Hvis laserstrålen treer i vinduets
sentrum, vises avstand og vinkel. Samtidig
vises pilsymbol og streksymbol vekselvis.

PL
10
• Przechowuj akumulatory wmiejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie doprowadzaj
do spięcia akumulatorów inie próbuj
nigdy otwierać ani rozbierać akumulatora
na części.
• Wprzypadku połknięcia baterii
natychmiast skontaktuj się zlekarzem.
• Wrazie potrzeby przed włożeniem nowych
akumulatorów wyczyść ich bieguny istyki.
• Włóż akumulatory, pamiętając
ozachowaniu biegunowości.
• Natychmiast wyjmij wyczerpane
akumulatory zproduktu. Wprzeciwnym
razie zachodzi ryzyko wycieku.
• Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie.
• Używaj wyłącznie baterii zalecanego typu.
Nie łącz różnych rodzajów ani starych
inowych baterii.
• Przed odłożeniem produktu sprawdź,
czy urządzenie jest wyłączone.
• Wyjmij baterie, jeśli produkt nie będzie
używany przez dłuższy czas.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Nie patrz wwiązkę lasera
bezpośrednio lub przez szkła
powiększające.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE!
Postępuj zgodnie zniniejszymi wskazówkami.
Inne zastosowanie może spowodować
szkodliwe narażenie na promieniowanie
laserowe.
• Nigdy nie spoglądaj prosto wwiązkę lasera.
• Nigdy nie kieruj wiązki lasera wstronę
powierzchni odblaskowych, ludzi lub
zwierząt. Wiązki laserowe oniskiej mocy
mogą również spowodować uszkodzenia
wzroku.
• Nigdy nie otwieraj modułu lasera.
• Nigdy nie modykuj produktu, np. wcelu
zwiększenia mocy promieniowania lasera.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia ciała i/lub
szkody materialne powstałe na skutek
nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE AKUMULATORÓW
• Przy wkładaniu akumulatora do produktu,
którego przełącznik jest włączony, zachodzi
ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
• Błędne używanie produktu może
spowodować wyciek zakumulatora.
Unikaj kontaktu zpłynem zakumulatora.
Wprzypadku kontaktu zpłynem
zakumulatora natychmiast przemyj
narażone miejsce dużą ilością wody. Jeżeli
płyn zakumulatora dostanie się do oczu,
przemywaj je czystą wodą przez co
najmniej 10minut iniezwłocznie
skontaktuj się zlekarzem.
• Płyn zakumulatora może powodować
podrażnienie skóry i/lub oparzenia.
• Nie narażaj akumulatorów na działanie
ciepła, bezpośredniego światła
słonecznego, płomieni itp.
• Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów,
które nie są do tego przeznaczone – ryzyko
wybuchu.

PL
11
F. Wskaźnik naładowania akumulatora
G. Wiązka lasera traa powyżej okienka
odbioru
H. Wiązka lasera traa poniżej okienka
odbioru
I. Wiązka lasera znajduje się wzakresie 1mm
od okienka odbioru
RYS. 2
UWAGA!
Oba wyświetlacze pokazują to samo
– zmienione wartości wykrywania są
wyświetlone jednocześnie itakie same na
obu wyświetlaczach.
OBSŁUGA
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA
>7,5V
6,6~7,5V
6,3~6,6V
5,9~6,3V
URUCHAMIANIE IWYŁĄCZANIE
Wciśnij krótko przycisk zasilania, aby włączyć
produkt. Wciągu sekundy na przednim
wyświetlaczu pojawi się następujący obraz.
Wlewym, górnym rogu będzie pokazana
ustawiona dokładność, wprawym górnym rogu
ustawiona funkcja dźwięku, natomiast poziom
naładowania akumulatora będzie widoczny
wdolnej części. Aby wyłączyć, przytrzymaj
wciśnięty przycisk zasilania tak długo,
aż produkt się wyłączy.
UWAGA!
Produkt wyłącza się automatycznie po
10minutach bezczynności lub po wykryciu
wiązki lasera.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 2x1,5V AA (LR06)
Dokładność ± 2mm
Dokładność, libella 30' na 2mm
Kąt odbioru <±45°
Zakres odbioru 500–700nm
Częstotliwość odbioru 10kHz, ±5%
Zużycie prądu
– Stan czuwania ≤ 10mA
– Odbiór iwyświetlanie ≤ 20mA
– Podświetlenie tła ≤ 30mA
– Prąd upływowy wyłączony ≤ 0,05mA
Czas pracy akumulatora ok. 30h
Wymiary 140x68x25mm
Masa 0,15kg
OPIS
1. Brzęczyk
2. Libella
3. Wyświetlacz przedni
4. Okienko odbioru
5. Przełącznik
6. Dokładność
7. Poziom głośności
8. Podświetlenie tła
9. Wyświetlacz tylny
10. Gwint 1/4cala
11. Pokrywka komory akumulatorów
RYS. 1
Objaśnienie symboli
pokazywanych na wyświetlaczu
A. Wysoka dokładność
B. Niska dokładność
C. Wysoka głośność
D. Niska głośność
E. Brak dźwięku

PL
12
• Jeśli wiązka lasera tra całkowicie poza
okienkiem odbioru (ponad 27mm powyżej
lub poniżej środka okienka), na wyświetlaczu
pojawi się obraz początkowy (brak odczytu,
brak symboli strzałek).
• Jeśli wiązka lasera tra wśrodek okienka,
na wyświetlaczu pojawi się odległość ikąt.
Jednocześnie będą się naprzemiennie
pojawiały symbol strzałki ikreskowy.
PODŚWIETLENIE TŁA
Krótko naciśnij przycisk „8”, aby włączyć /
wyłączyć podświetlenie.
UWAGA!
Podświetlenie wyłącza się automatycznie po
minucie bezczynności lub po wykryciu wiązki
lasera.
USTAWIANIE DOKŁADNOŚCI
Na początku produkt jest ustawiony na wysoką
dokładność. Naciśnij przycisk ustawień „6”, aby
zmienić na niską dokładność.
USTAWIANIE GŁOŚNOŚCI
Na początku produkt ma ustawioną wysoką
głośność, ok. 90 do 110dB. Naciśnij przycisk
„7”, aby przełączać się między wysoką
głośnością, niską głośnością lub brakiem
dźwięku. Symbol wybranego poziomu
głośności będzie się odpowiednio zmieniał na
wyświetlaczu.
ODBIÓR IWYŚWIETLANIE
Odbiór
Kiedy wiązka lasera tra wokienko odbioru,
traenie zostanie potwierdzone sygnałem
dźwiękowym oraz symbolem.
• Jeśli wiązka lasera tra powyżej środka
okienka odbioru, na wyświetlaczu pojawi
się symbol „G” irozlegnie się powolny
sygnał tonowy (4na sekundę).
• Jeśli wiązka lasera tra poniżej środka
okienka odbioru, na wyświetlaczu pojawi
się symbol „H” irozlegnie się szybki sygnał
tonowy (10na sekundę).
• Jeśli wiązka lasera tra wodległości maks.
1mm od środka okienka odbioru, na
wyświetlaczu pojawi się symbol „I” oraz
odległość od punktu traenia do środka
okienka, aurządzenie wygeneruje sygnał
tonowy.

EN
13
• If necessary, clean the battery terminals
and product terminals before inserting
new batteries.
• Insert the batteries with the correct
polarity.
• Remove discharged batteries from the
product at once, otherwise there is a risk
of battery leakage.
• Replace all the batteries at the same time.
• Only use batteries of the recommended
type – do not mix dierent types of
batteries, or new and old batteries.
• Check that the product is switched o
before putting it away after use.
• Remove the batteries if the product is not
going to be used for some time.
SYMBOLS
Read the instructions.
Do not look into the beam,
with or without magnication.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Power supply 2 x 1.5 V AA (LR06)
Precision ± 2 mm
Precision, spirit bubble 30' per 2mm
Receiving angle < ± 45°
Receiving range 500 – 700 nm
Receiving frequency 10 kHz, ± 5%
Power consumption
- Standby mode ≤ 10 mA
- Receiving and display ≤ 20 mA
- Backlight ≤ 30 mA
- Leakage current switched o ≤ 0.05 mA
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Always follow these instructions. Failure to
do so can result in dangerous exposure to
laser radiation.
• Never look directly at the laser beam.
• Never point the laser beam at reective
surfaces, people or animals. Even low
power laser beams can injure the eyes.
• Never open the laser module.
• Never modify the product in any way, for
example to increase the power of the
laser beam.
• The manufacturer cannot accept liability
for any personal injury and/or material
damage resulting from failure to follow
these safety instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERIES
• If a battery is inserted in an electrical
product when the power switch is
switched on there is a risk of personal
injury and/or material damage.
• Incorrect use of the product can result in
battery leakage. Avoid contact with
battery uid. On contact with battery uid,
rinse immediately with plenty of fresh
water. If you get battery uid in your eyes,
rinse your eyes with clean water for at
least 10 minutes and then seek medical
attention immediately.
• Battery uid can cause skin irritation and/
or burns.
• Do not expose batteries to heat, direct
sunlight, naked ames, etc.
• Never attempt to charge batteries that are
not rechargeable – risk of explosion.
• Store batteries out of the reach of children
and pets. Never short-circuit batteries, or
attempt to open or dismantle batteries.
• Seek medical attention immediately if
anyone has swallowed a battery.

EN
14
indicated at the same time and the same on
both displays.
USE
BATTERY INDICATOR
> 7.5 V
6.6 ~ 7.5 V
6.3 ~ 6.6 V
5.9 ~ 6.3 V
STARTING AND SWITCHING OFF
Tap the power switch to start the product. In a
few seconds the following is shown on the front
display. The set precision is shown in the top
left corner, the set audio function is shown in
the top right corner, the battery charge level is
shown in the bottom of the display. To switch
o the product, press the power switch until it
switches o.
NOTE:
The product switches o automatically after
10 minutes of no activity or detection of laser
beam.
BACKLIGHT
Tap the button "8" to switch on and o the
backlight.
NOTE:
The backlight switches o automatically after
1 minute of no activity or detection of laser
beam.
ADJUSTING THE PRECISION
When switched on the product is set for high
precision. To switch to low precision, press the
settings button "6".
Battery life approx. 30 h
Size 140 x 68 x 25 mm
Weight 0.15 kg
DESCRIPTION
1. Summer
2. Spirit bubble
3. Front display
4. Receiving window
5. Switch
6. Precision
7. Sound volume
8. Backlight
9. Back display
10. 1/4 inch thread
11. Battery cover
FIG. 1
Explanation of symbols shown
in display
A. High precision
B. Low precision
C. High volume
D. Low volume
E. No sound
F. Battery status (charging level)
G. The laser beam strikes over the receiving
window
H. The laser beam strikes below the receiving
window
I. The laser beam is within 1 mm from the
receiving window
FIG. 2
NOTE:
Both displays on the product show the same
thing – the change in detection values is

EN
15
ADJUSTING THE VOLUME
When switched on the product is set for high
volume, approx. 90 to 110 dB. Press the button
"7" to switch between high, low or no volume.
The symbol for the selected volume changes on
the display.
RECEPTION AND DISPLAY
Reception
When the receiving window is struck by a
laser beam the strike is indicated by an audio
prompt and symbol.
• If the laser beam strikes over the centre of
the receiving window the symbol "G" is
shown, and slow beeps (4 per second) are
given.
• If the laser beam strikes below the centre
of the receiving window the symbol “H" is
shown, and rapid beeps (10 per second)
are given.
• If the laser beam strikes within 1 mm from
the centre of the receiving window the
symbol “T" is shown plus the distance of
the strike point to centre of the window,
and a continuous tone is given.
• If the laser beam strikes outside the
reception window (more than 27 mm over
or below the centre of the window) the
start image is shown in the display
(no reading, no arrow symbols).
• The distance and angle are shown if the
laser beam strikes in the centre of the
window. An arrow symbol and line symbol
are shown alternately.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Measuring Instrument manuals

Meec tools
Meec tools 010975 User manual

Meec tools
Meec tools 160-063 User manual

Meec tools
Meec tools 405-046 User manual

Meec tools
Meec tools 010988 User manual

Meec tools
Meec tools 010989 User manual

Meec tools
Meec tools MD-2G User manual

Meec tools
Meec tools 160-217 User manual

Meec tools
Meec tools 010974 User manual

Meec tools
Meec tools 405-051 User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Felix Instruments
Felix Instruments F-940 Operation manual

natus
natus otometrics Bio-Logic AuDX PRO FLEX quick start guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 600A09 Installation and operating manual

Delta OHM
Delta OHM HD21AB manual

Emtec
Emtec BioProTT FlowTrack SL user manual

berlinger
berlinger Freeze-tag user manual