Meec tools 000-843 User manual

000-843
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
MINIWKRĘTARKA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MINISKRUVDRAGARE
SE
EN MINI POWER SCREWDRIVER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MINISKRUTREKKER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20161117
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2 3
12 3
4
5
6
7

4
5
6
7

SE
5
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus ska du
endast använda förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd
för utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du
är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet vid arbete med elverktyg
kan leda till allvarlig personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
• Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
elverktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
du sätter i sladden och/eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
verktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar elverktyget.
• Nyckel eller liknande som sitter kvar på en
roterande del på elverktyg kan orsaka
personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. På så sätt
har du bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och
andra anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor, som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används.
• Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra elverktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa

SE
6
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVNA VERKTYG
• Batteriet får endast laddas med den
laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som är avsedd för
ett batteri kan innebära brandrisk om den
används med ett annat batteri.
• Använd elverktyg endast med avsett
batteri. Om andra batterier används nns
risk för skador eller brand.
• När batteriet inte används ska det hållas
åtskilt från metallföremål som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål som kan kortsluta polerna.
Om batteripolerna kortsluts kan
frätskador eller brand uppstå.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan
vätska läcka ut från batteriet. Undvik
kontakt med batterivätskan. Skölj noga
med vatten om du får batterivätska på
dig. Uppsök läkare om du får batterivätska
i ögonen. Vätskan som läcker ut från
batteriet kan orsaka irritation eller
frätskada.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR SKRUVDRAGNING OCH
SLAGBORRNING
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid
arbeten där det kan komma i kontakt med
dolda ledningar eller den egna sladden. Vid
kontakt med spänningsförande ledare blir
verktygets metalldelar spänningsförande och
användaren får en stöt.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
slå av och på det med strömbrytaren.
Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste
repareras.
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.

SE
7
5. Strömbrytare
6. LED-belysning
7. Laddningskabel
BILD 1
HANDHAVANDE
LADDNING
OBS!
Batteriet måste laddas före första
användning. Den första laddningen tar 5
timmar. Därefter är laddningstiden 3 timmar.
Batteriet måste laddas och laddas ur 4–5
gånger för att nå sin fulla kapacitet.
1. Anslut laddningskabelns micro USB-
anslutning till skruvdragarens uttag.
BILD 2
2. Anslut laddningskabelns USB-anslutning
till datorns USB port eller en USB-laddare
för vägguttag (säljs separat).
3. Batterinivån visas under laddning. När
batterinivån visar max är laddningen klar.
BILD 3
BITS
Montering av bits
1. Sätt i bitset i den magnetiska bitshållaren.
2. Dra försiktigt i bitset för att kontrollera att
det är korrekt isatt och inte lossar.
BILD 4
Demontering av bits
1. Dra hårt i bitset så att det lossnar från den
magnetiska bitshållaren.
BILD 5
START/STOPP
1. Starta skruvdragaren genom att trycka in
strömbrytaren.
SYMBOLER
Dubbelisolerad
TEKNISKA DATA
Chuckstorlek 1/4"
Vridmoment 3 Nm
Batterikapacitet 1 Ah
Varvtal 200/min
Laddningstid 3 h
Vikt 0,4 kg
Spänning 3,6 V
Batteriteknik Li-Ion
Ljudtrycksnivå, LpA 56dB(A), K=3dB(A)
Ljudeektnivå, LwA 67dB(A), K=3dB(A)
Vibration 0,465m/s², K=1,5m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från
det angivna totalvärdet beroende på hur
verktyget används. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden)
BESKRIVNING
1. Bitshållare
2. Batterinivå
3. Rotationsomkopplare
4. Micro USB uttag

SE
8
Rengör ventilationsöppningarna med
tryckluft. För aldrig in något föremål
genom ventilationsöppningarna.
• Rengör vid behov skruvdragaren utvändigt
med mjuk fuktad trasa. Använd inte
lösningsmedel.
2. Stoppa skruvdragaren genom att släppa
strömbrytaren.
ROTATIONSOMKOPPLARE
BILD 6
• Medurs rotation:
– För rotationsomkopplaren framåt.
• Moturs rotation:
– För rotationsomkopplaren bakåt.
• Ställ rotationsomkopplaren i mittenläget
för att aktivera LED-belysning.
SKRUVDRAGNING
OBS!
Tvinga inte skruvdragaren och försök aldrig
förstora ett hål genom att trycka i sidled. Låt
skruvdragaren göra jobbet.
1. Montera lämpligt bits enligt
anvisningarna.
2. Håll stadigt i skruvdragaren och placera
bitset på skruven.
BILD 7
3. Starta skruvdragaren genom att
försiktigt trycka in strömbrytaren. Tryck in
strömbrytaren längre om högre varvtal
behövs. När strömbrytaren trycks in
aktiveras samtidigt LED-belysningen.
4. Släpp strömbrytaren för att avsluta och
stanna skruvdragaren.
UNDERHÅLL
OBS!
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
personskada eller egendomsskada orsakad
av att skruvdragaren reparerats av obehörig
person eller använts på felaktigt sätt.
• När skruvdragaren inte används ska det
förvaras torrt, frostfritt och oåtkomligt för
barn.
• Håll skruvdragarens ventilationsöppningar
rena för att förhindra överhettning.

NO
9
eller til å trekke støpselet ut av stikkontak-
ten. Hold ledningen på god avstand fra
varmekilder, olje, skarpe kanter og
bevegelige deler. Skadde eller sammenl-
trede ledninger øker faren for elektrisk
støt.
• Hvis du bruker elektroverktøy utendørs,
må du bruke en skjøteledning beregnet
på utendørs bruk. Bruk av ledninger
beregnet på utendørsbruk, reduserer
risikoen for elektrisk støt.
• Hvis du er nødt til å bruke elektroverktøy i
fuktige omgivelser, må du bruke utstyr
med sikkerhetsbryter. Bruk av utstyr med
sikkerhetsbryter reduserer risikoen for
elektrisk støt.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær årvåken, følg med på hva du gjør og
bruk sunn fornuft når du bruker elektro-
verktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når du
er trøtt eller hvis du er påvirket av
narkotika, alkohol eller medisiner. Et
øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av
elektroverktøy kan medføre alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
øyevern.
• Verneutstyr som støvmaske, sklisikre
vernesko, hjelm eller hørselsvern
reduserer risikoen for personskader.
• Unngå utilsiktet start av verktøyet. Pass på
at bryteren står i av-stilling før du kobler til
strømkilden og/eller batteriet, tar opp
eller bærer verktøyet. Å bære elektroverk-
tøy med ngeren på bryteren eller å
aktivere elektroverktøy hvor bryteren er
på, innbyr til ulykker.
• Fjern justeringsverktøy, skiftenøkler o.l. før
du slår på elektroverktøyet.
• En skiftenøkkel eller annen nøkkel som
fortsatt er festet til en roterende del av
verktøyet, kan medføre personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for at du
alltid har godt fotfeste og god balanse.
Dette gir bedre kontroll over elektroverk-
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL!
Les alle advarsler og anvisninger. Manglende
overholdelse av advarsler og anvisninger
kan medføre elektrisk støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler
og anvisninger til senere bruk. Begrepet
"elektroverktøy" i advarslene henviser til
strømdrevet verktøy (med ledning) eller
batteridrevet verktøy (uten ledning).
SIKKERHET PÅ ARBEIDSOMRÅDET
• Hold arbeidsområdet rent og godt
opplyst. Uryddige eller mørke områder
innbyr til ulykker.
• Ikke bruk elektroverktøy i eksplosjonsfarli-
ge omgivelser, for eksempel på steder
med brennbare væsker, gasser eller støv.
Strømdrevet verktøy skaper gnister som
kan antenne støvet eller dampen fra
væsker og gasser.
• Hold barn og andre uvedkommende unna
når elektroverktøy brukes.
• Distraksjoner kan føre til at du mister
kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHET
• Støpselet på el-verktøyet må passe til
stikkontakten. Støpselet må ikke
modiseres på noen måte. Ikke bruk
adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy. Umodiserte støpsler og
kontakter som passer reduserer faren for
elektrisk støt.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Hvis kroppen din er jordet, øker
faren for elektrisk støt.
• Ikke utsett elektroverktøy for nedbør eller
fuktighet. Hvis det kommer vann eller
fuktighet inn i et elektroverktøy, øker faren
for elektrisk støt.
• Ikke belast ledningen. Ikke bruk ledningen
til å bære, henge opp eller dra verktøyet,

NO
10
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Riktig
vedlikeholdt og skarpt skjæreverktøy er mindre
utsatt for fastkiling og er lettere å styre.
• Bruk elektroverktøyet, tilbehøret og
bitsene osv. i overensstemmelse med
denne bruksanvisningen, og ta hensyn til
arbeidsforhold og hva slags arbeid som
skal utføres. Bruk av elektroverktøyet til
andre formål enn hva det er beregnet på,
kan medføre farlige situasjoner.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTE
RIDREVNE VERKTØY
• Batteriet skal bare lades med den
batteriladeren som er angitt av produsen-
ten. En lader som er beregnet på én type
batteri, medfører risiko for brann når den
brukes med en annen type batteri.
• Bare bruk elektriske verktøy sammen med
bestemte batterier. Bruk av andre typer batterier
kan medføre fare for skade eller brann.
• Når batteripakken ikke er i bruk, bør du
oppbevare den unna andre metallgjen-
stander, for eksempel: binderser, mynter,
nøkler, spikere, skruer eller andre små
metallgjenstander som kan forårsake at
det oppstår en forbindelse mellom
polene. Kortslutning av polene kan
forårsake forbrenninger eller brann.
• Ved feilaktig bruk kan batteriet lekke
væske. Unngå kontakt med denne
væsken. Skyll godt med vann hvis du
skulle komme i kontakt med væsken ved
et uhell. Hvis du får væske i øynene, må
du i tillegg oppsøke lege. Væske som
lekker ut av batteriet, kan medføre
irritasjon eller forbrenninger.
SERVICE
Service på el-verktøyet skal bare utføres av
kvaliserte reparatører som bruker identiske
reservedeler. Dette bidrar til å opprettholde
elektroverktøyets sikkerhet.
tøyet hvis det skulle oppstå en uventet
situasjon.
• Kle deg hensiktsmessig. Ikke bruk
løstsittende klær eller smykker. Hold hår,
klær og hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan hekte seg fast i bevegelige deler.
• Sørg for at eventuelt utstyr for avsug og
oppsamling av støv er koblet til og brukes
på riktig måte. Bruk av støvavsug kan
redusere støvrelaterte farer.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
ELEKTROVERKTØY
• Ikke press elektroverktøyet under bruk.
Bruk et elektroverktøy som er beregnet for
arbeidet som skal utføres. Riktig type
elektroverktøy gjør at du utfører arbeidet
bedre og sikrere.
• Ikke bruk elektroverktøyet hvis det ikke kan
slås på og av med bryteren. Alle
elektroverktøy som ikke kan styres med
bryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
ta batteriet ut av elektroverktøyet før du
foretar eventuelle justeringer, skifter
tilbehør eller legger elektroverktøyet til
oppbevaring. Disse forebyggende
tiltakene reduserer faren for at elektro-
verktøyet startes ved en feiltakelse.
• Oppbevar el-verktøy utilgjengelig for barn,
og ikke la personer som er ukjent med
verktøyet eller denne bruksanvisningen, få
bruke el-verktøyet. Elektroverktøy er farlig
når det brukes av ukyndige.
• Elektroverktøy krever vedlikehold.
Kontroller verktøyet med tanke på
feiljusteringer eller fastsittende bevegelige
deler, skade på deler eller andre forhold
som kan påvirke driften av det strømdrev-
ne verktøyet. Elektroverktøy med skader
må repareres før det kan brukes igjen.
Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt
elektroverktøy.

NO
11
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Bitsholder
2. Batterinivå
3. Rotasjonsbryter
4. Mikro-USB-uttak
5. Strømbryter
6. LED-belysning
7. Ladekabel
BILDE 1
BRUK
LADING
MERK!
Batteriet må lades før første gangs bruk.
Første lading tar 5 timer. Deretter er
ladetiden 3 timer. Batteriet må lades opp
og lades ut 4–5 ganger for å nå sin fulle
kapasitet.
1. Koble ladekabelens mikro-USB-tilkobling
til skrutrekkerens uttak.
BILDE 2
2. Koble ladekabelens USB-tilkobling til
datamaskinens USB-port eller en USB-
lader for vegguttak (selges separat).
3. Batterinivået vises under lading. Når
batterinivået viser maks, er batteriet helt
ladet opp.
BILDE 3
BITS
Montering av bits
1. Sett bitsen i den magnetiske bitsholderen.
2. Trekk forsiktig i bitsen for å kontrollere at
det er riktig satt inn, og ikke løsner.
BILDE 4
SUSIKKERHETSADVARSLER FOR
SKRUTREKKING OG SLAGBORING
Hold elektroverktøyet kun i de isolerte gripea-
tene når du utfører arbeid som gjør at festet kan
komme i kontakt med skjulte elektriske ledinger
eller sin egen ledning. Fester som kommer i
kontakt med en strømførende ledning kan gjøre
elektroverktøyets uisolerte deler strømførende
og gi brukeren elektrisk støt.
SYMBOLER
Dobbeltisolert
TEKNISKE DATA
Chuckstørrelse 1/4"
Dreiemoment 3 Nm
Batterikapasitet 1 Ah
Turtall 200/min
Ladetid 3 timer
Vekt 0,4 kg
Spenning 3,6 V
Batteritype Li-Ion
Lydtrykknivå, LpA 56 dB(A), K=3 dB(A)
Lydeektnivå, LwA 67 dB(A), K=3 dB(A)
Vibrasjon 0,465 m/s², K=1,5 m/s²
Bruk alltid hørselvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt
i henhold til standardiserte testmetoder, kan
brukes til å sammenlikne ulike verktøy med
hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av
eksponering.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk
av el-verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak
som er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden

NO
12
VEDLIKEHOLD
MERK!
Produsenten påtar seg ikke ansvar for
personskade eller eiendomsskade som
oppstår som følge av at skrutrekkeren har
blitt reparert av en ukvalisert person, eller
brukt på feil måte.
• Når skrutrekkeren ikke er i bruk, skal den
oppbevares tørt, frostfritt og utilgjengelig
for barn.
• Hold skrutrekkerens ventilasjonsåpninger
rene for å forhindre overoppheting.
Rengjør ventilasjonsåpningene med
trykkluft. Ikke stikk noen gjenstander inn
gjennom ventilasjonsåpningene..
• Rengjør skrutrekkeren utvendig med en
myk, fuktig klut ved behov. Ikke bruk
løsemidler.
Demontering av bits
1. Trekk hardt i bitsen slik at det løsner fra
den magnetiske bitsholderen.
BILDE 5
START/STOPP
1. Start skrutrekkeren ved å trykke inn
strømbryteren.
2. Stopp skrutrekkeren ved å slippe
strømbryteren.
ROTASJONSBRYTER
BILDE 6
• Rotasjon med klokken:
– Skyv rotasjonsbryteren fremover.
• Rotasjon mot klokken:
– Skyv rotasjonsbryteren bakover.
• Sett rotasjonsbryteren i den midterste
posisjonen for å aktivere LED-belysningen.
SKRUTREKKING
MERK!
Ikke tving skrutrekkeren, og prøv aldri å
forstørre et hull ved å trykke sidelengs. La
skrutrekkeren gjøre jobben.
1. Monter egnet bits i henhold til
anvisningene.
2. Hold skrutrekkeren stødig og plasser
bitsen på skruen.
BILDE 7
3. Start skrutrekkeren ved å trykke
strømbryteren forsiktig inn. Trykk
strømbryteren lengre inn hvis du trenger
høyere turtall. Når strømbryteren trykkes
inn, aktiveres samtidig LED-belysningen.
4. Slipp strømbryteren for å stanse
skrutrekkeren.

PL
13
kuchenki lub lodówki. Wprzypadku, gdy
Twoje ciało jest uziemione, rośnie
zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym.
• Nie narażaj elektronarzędzi na kontakt
zdeszczem lub wilgocią. Obecność wody
wewnątrz obudowy elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie używaj przewodu do niewłaściwych
celów. Nigdy nie używaj przewodu do
noszenia, ciągnięcia lub odłączenia
elektronarzędzia od zasilania. Trzymaj
przewód zdala od źródeł ciepła, oleju,
ostrych krawędzi iruchomych części.
Uszkodzony lub skręcony przewód zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Podczas pracy zelektronarzędziem na
zewnątrz używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do zastosowań
zewnętrznych. Korzystanie zprzedłużacza
do zastosowań zewnętrznych zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli nie można uniknąć pracy
wśrodowisku wilgotnym, należy
zastosować źródło zasilania wyposażone
wwyłącznik różnicowoprądowy.
Zastosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowaj czujność, patrz na to, co robisz
ikieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia albo
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi
elektronarzędzia może spowodować
ciężkie obrażenia ciała.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Zawsze noś okulary ochronne.
• Środki ochrony, takie jak maska
przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe,
kask czy słuchawki ochronne przeznaczone
do konkretnych warunków pracy
zmniejszają ryzyko obrażeń ciała.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia oraz
instrukcje. Niestosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem oraz/lub
poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj
wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
późniejszego wykorzystania. Termin
„elektronarzędzie” wostrzeżeniach odnosi
się do narzędzi zasilanych (przewodowo)
zsieci napięcia przemiennego oraz zasilanych
zakumulatorów (bezprzewodowo).
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
• Miejsce pracy powinno być czyste idobrze
oświetlone. Nieporządek lub brak
dostatecznego oświetlenia wmiejscu
pracy mogą być przyczyną wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
grożącym wybuchem, jak miejsca
przechowywania płynów łatwopalnych,
ani w obecności gazów lub pyłu.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się pyłu lub
oparów.
• Zabezpiecz miejsce pracy elektronarzędzia,
tak aby nie miały do niego dostępu dzieci
ani osoby postronne.
• Rozproszenie uwagi może spowodować
utratę kontroli nad wykonywanymi
czynnościami.
BEZPIECZEŃSTWO PRACY Z
URZĄDZENIAMI ELEKTRYCZNYMI
• Wtyk elektronarzędzia musi pasować do
gniazda. Nie wolno go modykować
wżaden sposób. Nigdy nie stosuj
przejściówek, aby podłączyć uziemione
elektronarzędzie. Modykacje wtyków lub
gniazd zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
• Unikaj kontaktu zuziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki,

PL
14
przełącznika. Elektronarzędzie, którego nie
można włączać iwyłączać za pomocą
przełącznika, jest niebezpieczne iwymaga
naprawy.
• Zawsze odłączaj przewód zasilający od
gniazda zasilającego lub/iakumulatora
przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji,
zmianą wyposażenia lub odłożeniem do
przechowywania. Takie środki ostrożności
zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia narzędzia.
• Elektronarzędzie, które nie jest używane,
należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci inie wolno dopuścić, aby osoby,
które nie znają narzędzia lub które nie
przeczytały niniejszej instrukcji,
obsługiwały je. Elektronarzędzia stanowią
zagrożenie, jeśli są używane przez
nieprzeszkolone osoby.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdzaj je
pod kątem rozregulowania lub zacinania
się ruchomych części, awarii części lub
innych problemów, które mogą wpłynąć
na działanie elektronarzędzia. Uszkodzone
elektronarzędzie należy naprawić przed
kolejnym użyciem. Niewłaściwa
konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną
wielu wypadków.
• Zadbaj, aby narzędzia tnące były ostre
iczyste. Narzędzia tnące poddawane
właściwej konserwacji mają ostre
krawędzie, rzadziej się zacinają iłatwiej
można kontrolować ich pracę.
• Używaj elektronarzędzia, akcesoriów oraz
końcówek itp. zgodnie zniniejszą
instrukcją, uwzględniając warunki pracy
oraz zadanie, które chcesz wykonać. Użycie
elektronarzędzia do czynności innych niż te
wskazane przez producenta może
skutkować zagrożeniem.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
AKUMULATORA
• Ładuj tylko przy użyciu ładowarki
wskazanej przez producenta. Ładowarka
przeznaczona do jednego zestawu
akumulatora może powodować
• Podejmij środki zapobiegające
przypadkowemu uruchomieniu. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci zasilania
lub akumulatora, podniesieniem lub
przeniesieniem sprawdź, czy przełącznik jest
wpozycji wyłączonej. Przenoszenie
elektronarzędzia zpalcem na przełączniku
zasilania lub elektronarzędzia podłączonego
do zasilania, wktórym przełącznik jest
wpozycji wł., grozi wypadkiem.
• Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
zniego wszelkie klucze regulacyjne lub inne.
• Klucz pozostawiony na obracającej się
części elektronarzędzia może doprowadzić
do obrażeń ciała.
• Nie odchylaj się zbyt mocno. Przez cały
czas zachowuj kontakt obu stóp
zpodłożem iutrzymuj właściwą
równowagę. Taka pozycja ciała zapewnia
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, części
ubrania i rękawice z dala od ruchomych
części. Luźna odzież, biżuteria i długie
włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części narzędzia.
• Jeśli urządzenie jest przeznaczone do pracy
zodciągiem pyłu iwyposażeniem do
gromadzenia odpadów, sprawdź, czy
akcesoria te zostały prawidłowo podłączone
i są prawidłowo stosowane. Użycie odciągu
pyłu może zmniejszyć zagrożenia
wynikające zgromadzenia się pyłów.
UŻYTKOWANIE IKONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZIA
• Korzystając zelektronarzędzia, nie stosuj
nadmiernej siły. Zawsze stosuj
elektronarzędzie odpowiednie do danej
pracy. Elektronarzędzie działa lepiej
ibezpieczniej, gdy użytkownik nie
przekracza jego parametrów
znamionowych istosuje je zgodnie
zprzeznaczeniem.
• Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli nie
można go włączyć iwyłączyć za pomocą

PL
15
SYMBOLE
Podwójna izolacja
DANE TECHNICZNE
Rozmiar uchwytu 1/4"
Moment obrotowy 3Nm
Pojemność akumulatora 1Ah
Prędkość obrotowa 200/min
Czas ładowania 3h
Masa 0,4kg
Napięcie 3,6V
Rodzaj akumulatora Akumulator litowo-jonowy
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 56dB(A),
K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej, LwA 67dB(A),
K=3dB(A)
Drgania 0,465m/s², K=1,5m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań zmierzoną zgodnie
ze standardową metodą testową można
wykorzystać do porównania różnych narzędzi
oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na
działanie drgań.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia rzeczywisty poziom
drgań podczas pracy może różnić się
odpodanej wartości całkowitej. Dlatego
na podstawie oceny narażenia na
oddziaływanie szkodliwych czynników
wwarunkach rzeczywistych (biorąc pod
uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego,
jak również czas, wktórym narzędzie jest
wyłączone lub pracuje na biegu jałowym,
poza czasem rozruchu) należy zidentykować
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika.
zagrożenie pożarowe w przypadku
używania z innym zestawem akumulatora.
• Używaj elektronarzędzi tylko ze specjalnie
przystosowanymi zestawami
akumulatorów. Używanie innych zestawów
akumulatorów może powodować
zagrożenie związane z obrażeniami ciała i
wybuchem pożaru.
• Jeżeli zestaw akumulatora jest
nieużywany, należy przechowywać go z
dala od przedmiotów metalowych, takich
jak spinacze do papieru, monety, klucze,
gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogą spowodować
połączenie między zaciskami. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
poparzenia lub pożar.
• W niekorzystnych warunkach z
akumulatora może wyciec płyn, wtedy
unikaj kontaktu z cieczą. Jeżeli dojdzie do
przypadkowego kontaktu, przepłucz wodą.
Jeżeli płyn zetknie się z oczami, należy
zasięgnąć porady lekarza. Płyn
wyciekający z akumulatora może
spowodować podrażnienia lub
poparzenia.
SERWIS
Elektronarzędzia powinny być serwisowane
przez wykwalikowany personel przy użyciu
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu można zagwarantować
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
WKRĘCANIE ŚRUB I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Trzymaj elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie chwytne podczas pracy, jeśli
zachodzi ryzyko, że akcesoria tnące mogą
mieć kontakt zukrytymi przewodami lub
własnym przewodem. Elementy mocujące
mające kontakt zprzewodami pod napięciem
mogą spowodować, że metalowe części
elektronarzędzia będą pod napięciem, co
zkolei grozi porażeniem prądem użytkownika.

PL
16
Demontaż końcówek
1. Mocno pociągnij zakońcówkę, aby
odłączyć ją od uchwytu magnetycznego.
RYS. 5
URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE
1. Uruchom wkrętarkę, naciskając
przełącznik.
2. Zwolnij przełącznik, aby zatrzymać
wkrętarkę.
PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW
RYS. 6
• Obroty wprawo:
– Ustaw przełącznik kierunku obrotów
doprzodu.
• Obroty wlewo:
– Ustaw przełącznik kierunku obrotów
dotyłu.
• Ustawienie przełącznika kierunku obrotów
wpołożeniu środkowym włącza
oświetlenie LED.
WKRĘCANIE
UWAGA!
Nigdy nie próbuj powiększać otworu nasiłę,
dociskając wkrętarkę wbok. Pozwól, by
wkrętarka wykonała swoją pracę.
1. Włóż odpowiednią końcówkę zgodnie
zzaleceniami.
2. Trzymaj wkrętarkę stabilnie iumieść
końcówkę naśrubie.
RYS. 7
3. Uruchom wkrętarkę, ostrożnie naciskając
przełącznik. Przytrzymaj go dłużej, jeśli
konieczne jest użycie większej prędkości
obrotowej. Po naciśnięciu przełącznika
uruchamia się oświetlenie LED.
4. Aby wyłączyć narzędzie, zakończ pracę
izatrzymaj wkrętarkę.
OPIS
1. Uchwyt do końcówek
2. Stan akumulatora
3. Przełącznik kierunku obrotów
4. Gniazdo microUSB
5. Przełącznik
6. Oświetlenie LED
7. Przewód do ładowania
RYS. 1
OBSŁUGA
ŁADOWANIE
UWAGA!
Naładuj akumulator przed pierwszym
użyciem. Pierwsze ładowanie trwa 5godzin.
Potem czas ładowania wynosi 3godziny.
Akumulator osiąga pełną wydajność po 4–5
cyklach naładowania irozładowania.
1. Podłącz złącze microUSB przewodu do
ładowania dogniazda wkrętarki.
RYS. 2
2. Podłącz złącze USB przewodu do
ładowania doportu USB komputera lub
adaptera USB do gniazda ściennego
(dokupienia osobno).
3. Wtrakcie ładowania pokazywany jest stan
akumulatora. Kiedy stan akumulatora
osiągnie poziom max, ładowanie jest
zakończone.
RYS. 3
KOŃCÓWKI
Montaż końcówek
1. Umieść końcówkę wuchwycie
magnetycznym.
2. Ostrożnie pociągnij za końcówkę, aby
sprawdzić, czy została prawidłowo włożona
inie jest poluzowana.
RYS. 4

PL
17
KONSERWACJA
UWAGA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za obrażenia ciała oraz szkody mienia
powstałe na skutek naprawy wkrętarki przez
nieuprawnioną osobę lub jej użytkowania
wniewłaściwy sposób.
• Nieużywaną wkrętarkę przechowuj
wmiejscu suchym, zabezpieczonym przed
mrozem iniedostępnym dla dzieci.
• Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne były
czyste, co uchroni wkrętarkę przed
przegrzaniem. Czyść otwory wentylacyjne
sprężonym powietrzem. Nie wolno
wprowadzać żadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
• Wrazie potrzeby wyczyść wkrętarkę
zzewnątrz miękką, wilgotną szmatką. Nie
używaj rozpuszczalników.

EN
18
• When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
• Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger
on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
• A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury. Save all warnings
and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
• Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
• Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.

EN
19
operations dierent from those intended
could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of re when used with
another battery pack.
• Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and re.
• When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tools serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that safety of the power
tool is maintained.
SCREWDRIVING AND IMPACT
SAFETY WARNINGS
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring or its own
cord. Fasteners contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric
shock.
• If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
• Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
• Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and o. Any power tool
that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may aect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power
tools.
• Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for

EN
20
DESCRIPTION
1. Bit holder
2. Battery level
3. Rotation selector
4. Micro USB socket
5. Power switch
6. LED light
7. Charging cable
FIG. 1
USE
CHARGING
NOTE:
The battery must be charged before using
for the rst time. The rst charging takes
5 hours. After which the charging time
is 3 hours. The battery must be charged
and discharged 4–5 times to reach its full
capacity.
1. Connect the charging cable’s micro USB
connection to the driver socket.
FIG. 2
2. Connect the charging cable’s USB
connection to the computer’s USB port
or a USB charger for a wall socket (sold
separately).
3. The battery level is shown during the
charging. When the battery level shows
max the charging is ready.
FIG. 3
BITS
Fitting bits
1. Insert the bit in the magnetic bit holder.
2. Gently pull on the bit to check that it is
properly tted and does not come loose.
FIG. 4
SYMBOLS
Double insulation
TECHNICAL DATA
Chuck size 1/4"
Torque 3 Nm
Battery capacity 1 Ah
Speed 200/min
Charging time 3 h
Weight 0.4 kg
Voltage 3.6 V
Battery technique Li-Ion
Sound pressure level, LpA 56dB(A), K=3dB(A)
Sound power level, LwA 67dB(A), K=3dB(A)
Vibration 0.465m/s², K=1.5m/s²
Always wear ear protection.
The declared vibration value, which has been
measured by a standardised test method, can
be used to compare dierent tools with each
other and for a preliminary assessment of
exposure.
WARNING!
The actual vibration level when using power
tools may dier from the specied maximum
value, depending on how the tool is used.
It is therefore necessary to determine which
safety precautions are required to protect
the user, based on an estimate of exposure
in actual operating conditions (taking into
account all stages of the work cycle, e.g. the
time when the tool is switched o and when
it is idling, in addition to the start-up time).
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Power Screwdriver manuals

Meec tools
Meec tools Red 060-232 User manual

Meec tools
Meec tools 060-239 Operating instructions

Meec tools
Meec tools 016876 User manual

Meec tools
Meec tools 004533 User manual

Meec tools
Meec tools 060-110 User manual

Meec tools
Meec tools 019820 User manual

Meec tools
Meec tools 016876 User manual

Meec tools
Meec tools 060-205 User manual

Meec tools
Meec tools 008199 User manual