Meec tools 016876 User manual

MINI-SCREWDRIVER
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
MINISKRUVDRAGARE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
MINISKRUTREKKER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
MINIWKRĘTARKA
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
MINI-SCREWDRIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
MINISCHRAUBENDREHER
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MINIRUUVINVÄÄNNIN
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
MINI-VISSEUSE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
MINISCHROEVENDRAAIER

Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-06-28
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
016876
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
MINI-SCREWDRIVER / MINISKRUVDRAGARE / MINISKRUTREKKER / MINIWKRĘTARKA
/MINISCHRAUBENDREHER / MINIRUUVINVÄÄNNIN / MINI-VISSEUSE / MINISCHROEVENDRAAIER
3,6V
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
MD 2006/42/EC
EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-2:2014
EMC 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-03-26
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula sam
t behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen.
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. /
Podpisano w imieniu
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. /
Unterzeichnet im Namen
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend
namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van de
technische documentatie

1 12 3 4
5
7
8
9
6
2
3
10

4
PRESS
5
7
4

SV
6
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar
risken för elolycksfall.
• Om elverktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid trötthet
eller vid påverkan av droger, alkohol eller
läkemedel. Kom ihåg att en bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv räcker för att
orsaka allvarlig personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning. Använd
skyddsglasögon eller ansiktsskärm.
Säkerhetsutrustning som dammltermask,
halkfria skyddsskor, skyddshjälm och
hörselskydd, alltefter verktygets typ och
användning, minskar risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan du
sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär elverktyget. Olycksrisken är stor om
du bär elverktyg med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
elverktyget startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
elverktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
SÄKERHETSANVISNINGAR
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ELVERKTYG
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara alla varningar
och anvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
på säkert avstånd när elverktyg används.
Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över elverktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Bär eller dra aldrig
elverktyget i sladden och dra inte i sladden
för att dra ut stickproppen. Skydda sladden

SV
7
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Håll handtag och greppytor rena, torra
och fria från olja och fett. Hala handtag
och greppytor gör elverktyget svårt att hålla
och kontrollera i oväntade situationer.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVNA VERKTYG
• Ladda batteriet endast med den laddare
som tillverkaren rekommenderar. Om
andra batterier laddas nns risk för
personskada och/eller brand.
• Använd endast batterier som
rekommenderas av tillverkaren. Om andra
batterier används nns risk för
personskada och/eller brand.
• När batteriet inte används ska det hållas
åtskilt från metallföremål som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål som kan kortsluta polerna.
Vid kortslutning urladdas stora mängder
energi som kan orsaka brand och/eller
brännskada.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan
vätska läcka ut från batteriet. Undvik
kontakt med batterivätskan. Vid kontakt
med batterivätska, spola omedelbart med
stora mängder rent vatten. Om du får
batterivätska i ögonen, uppsök läkare.
Batterivätska kan orsaka hudirritation
och/eller frätskada.
• Använd inte skadade eller modierade
batterier eller elverktyg. Skadade eller
modierade batterier kan uppvisa
oförutsägbart beteende och orsaka brand,
explosion eller risk för personskada
• Utsätt inte batteri eller elverktyg för eld
eller hög temperatur. Batterier kan
explodera vid exponering för eld eller
temperatur högre än 130 °C.
• Följ anvisningarna för laddning och ladda
batteriet endast vid den temperatur som
anges i anvisningarna. Felaktig laddning eller
laddning utanför angivet temperaturområde
kan skada batteriet och medföra brandrisk
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
• Låt inte vana vid arbete med liknande
elverktyg göra dig överdrivet självsäker
och få dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för elverktyget.
Kom ihåg att en bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv räcker för att
orsaka allvarlig personskada.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyg. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Elverktyg fungerar bättre och säkrare med
den belastning de är avsedda för.
• Använd inte elverktyg om det inte går att
starta och stänga av dem med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta bort
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyg startas oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller
personer som inte känner till elverktyget
eller har tagit del av dessa anvisningar
använda det. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
• Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera
att rörliga delar är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
ett elverktyg är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med

SV
8
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 3,6 V
Kapacitet 1,3 Ah
Vridmoment 3,5 Nm
Varrvtal 230 /min
Chuckstorlek 1/4"
Laddningstid 3– 5 h
Vikt 360 g
Mått L17 x H15 x B5 cm
Ljudtrycksnivå, LpA 62 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektnivå, LwA 73 dB(A), K= 3 dB
Vibrationsnivå ≤ 2.5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 62841:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom
tiden när verktyget är avstängt och när den
körs på tomgång, utöver igångsättningstiden).
SERVICE
• Elverktyg får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska
reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
• Försök aldrig reparera skadade batterier.
Batteriservice ska endast utföras av
tillverkaren eller behörig servicerepresentant.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BORRMASKIN
• Använd hörselskydd vid slagborrning.
Bullerexponering kan orsaka hörselskada.
• Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
vid arbeten där det skärande tillbehöret
eller fästelement kan komma i kontakt med
dolda elledningar eller den egna sladden.
Vid kontakt med spänningsförande ledare
blir elverktygets metalldelar
spänningsförande – risk för elolycksfall.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ANVÄNDNING AV LÅNGA BORR
• Arbeta aldrig med högre varvtal än
märkvarvtalet för borret. Vid högre varvtal
är risken stor att borret vid fri rotation
utan kontakt med arbetsstycket böjs och
orsakar personskada.
• Inled alltid borrningen med lågt varvtal och
borrets spets i kontakt med arbetsstycket.
Vid högre varvtal är risken stor att borret vid
fri rotation utan kontakt med arbetsstycket
böjs och orsakar personskada.
• Applicera tryck endast i linje med borret.
Tryck inte för hårt. Borret kan böjas, vilket
kan göra att det går av eller att du förlorar
kontrollen över elverktyget, med
personskada som följd.
Symboler
Nedanstående symboler kan vara av vikt för
hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du
förstår symbolerna och deras betydelse.
Läs bruksanvisningen.

SV
9
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
3. Laddningstiden påverkas av batteriets
laddningsstatus. Det kan ta upp till 10
timmar att fulladda ett nytt, helt urladdat
batteri. Om laddningen går oväntat fort
tyder det på funktionsfel.
LADDNINGSINDIKERING
Batteriladdningsindikeringen visar batteriets
laddning. Tryck på knappen (3) för att visa
batteriladdningsindikeringen.
Grön lampa = Laddaren är ansluten till elnätet.
Röd lampa = Batteriladdning pågår.
Grön lampa = Batteriet är fulladdat.
MONTERING AV BITS
1. När motorn stängs av låses drivaxeln
automatiskt.
2. Sätt i önskat bits i bitshållaren i chucken.
BILD 3
3. Använd bitshållaren vid arbete med ofta
förekommande växling mellan olika bits.
Om samma bits används en längre tid
rekommenderar vi att bitshållaren avlägsnas
och bitset låses fast direkt i chucken.
4. Ta bort bitset efter avslutad användning.
SKRUVBITS
• Använd endast skruvbits som passar
skruvskallen.
• Använd inte skadade bits.
VIKTIGT!
• Risk för brännskada. Chucken och bitset
kan vara mycket varma.
• Vid långvarig användning kan chucken
och bitset bli mycket varma. Använd
skyddshandskar vid bitsbyte.
ANVÄNDNING
Justering av handtag
Flytta handtaget genom att trycka in
BESKRIVNING
Batteridriven skruvdragare som ger enkel
åtkomst vid möbelmontering. Försedd med
integrerad LED-belysning, batteriindikator,
höger-/vänstergång, vinklingsbar kropp, mjuka
greppytor, magnetisk bitshållare samt två
stycken 50 mm bits.
1. Magnetisk bitshållare
2. Bits
3. Batteriladdningsindikator
4. Spärrknapp för handtag
5. Ventilationsöppningar
6. LED-belysning
7. Riktningsväljare
8. Strömbrytare
9. Handtag
10. USB-laddkabel
BILD 1
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Batteridriven skruvdragare som ger enkel
åtkomst vid möbelmontering. Försedd med
integrerad LED-belysning, batteriindikator, höger-/
vänstergång, vinklingsbar kropp, mjuka greppytor,
magnetisk bitshållare samt 2 st. 50 mm bits.
LADDA BATTERI
VARNING!
Säkerställ att platsen för laddning är lämplig
och att rätt laddare används. Anslut aldrig en
okänd laddare eller laddare, laddningskabel
eller batteri som kan misstänkas vara defekt.
I annat fall kan överhettning och i värsta fall
brand uppstå. Lämna inte batteriet obevakat
under laddning.
1. Anslut batteriladdarens kabel till
laddningsporten.
BILD 2
2. Sätt i laddarens stickpropp i ett nätuttag.

SV
10
2. Ställ in lämpligt vridmoment för
skruvstorleken enligt dessa anvisningar.
3. Tryck bitset mot skruvskallen. Starta
produkten med lågt varvtal och öka
varvtalet gradvis. Släpp strömbrytaren
omedelbart om kopplingen löser ut.
4. Håll produkten med bitset i linje med
skruven, annars kan skruven och/eller
bitset skadas.
Skruvning i trä
• Vid skruvning i trä, förborra hålen för att
underlätta skruvdragning och förhindra
att arbetsstycket isar sig eller spricker.
Använd borr med diameter cirka 70 % av
skruvdiametern.
• Förborra alltid vid skruvdragning nära
kanten av arbetsstycket.
• Vi rekommenderar att du använder
Torx-skruvar eller krysskruvar för säkrare
arbete.
• Använd bits med lämplig form och storlek
för den aktuella skruven.
• Om det är svårt att dra åt skruvarna,
använd en liten mängd diskmedel eller
tvål som smörjmedel.
LED-belysning
När strömbrytaren trycks in tänds automatiskt
LED-belysningen och lyser upp området framför
bitset.
spärrknappen (4) och ytta handtaget till
önskat läge.
BILD 4
Val av rotationsriktning
Tryck på riktningsväljaren (7) för att växla
rotationsriktning.
BILD 5
Rotationsriktning Riktningsväljarens
läge sett uppifrån
Högergång/medurs
rotation/åtdragning
av skruv.
Vänstergång/moturs
rotation/lossdragning
av skruv.
Strömbrytarspärr
Strömbrytaren kan spärras i avstängt läge.
Detta minskar risken för oavsiktlig start.
Spärra strömbrytaren genom att placera
riktningsväljaren i mittläget.
OBS!
Strömbrytaren är spärrad när
riktningsväljaren är i mittläget.
Start/stopp
1. Montera önskat bits.
2. Ställ in vridmoment, varvtal och
rotationsriktning.
3. Passa in bitset i skruvskallen.
4. Starta produkten genom att trycka in
strömbrytaren och hålla den intryckt.
5. Släpp strömbrytaren för att stänga av
produkten.
Skruvdragning
1. Passa in bitset i skruvskallen medan
produkten är avstängd.

NO
11
eller trekk el-verktøyet etter ledningen og
ikke trekk i ledningen for å koble fra
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker
faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler
eller alkohol. Husk at et brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv kan være nok
for å forårsake alvorlig personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller
eller ansiktsbeskyttelse. Sikkerhetsutstyr
som støvltermaske, sklisikre vernesko,
hjelm og hørselvern, avhengig av
verktøyets type og bruksområde, reduserer
faren for personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet eller batteriet, eller løfter/
bærer el-verktøyet. Ulykkesfaren er stor
hvis du bærer el-verktøyet med ngeren på
strømbryteren eller kobler el-verktøyet til
strøm når strømbryteren er slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før
el-verktøyet startes. Nøkler eller lignende
som sitter igjen på en roterende del på
verktøyet, kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
SIKKERHETSANVISNINGER
GENERELLE SIKKERHETS-
ANVISNINGER FOR EL-VERKTØY
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsanvisninger og andre
anvisninger. Manglende overholdelse av
anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade. Ta vare på alle advarsler og
anvisninger for fremtidige behov. Begrepet
el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder
for strømtilkoblede (med ledning) eller
batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold personer i området på trygg avstand,
spesielt barn, når el-verktøy er i bruk.
Hvis du blir distrahert, kan du miste
kontrollen over el-verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær

NO
12
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til
anvisningene, og ta hensyn til gjeldende
arbeidsforhold og det arbeidet som skal
utføres. Det kan være farlig å bruke el-verktøy
til andre formål enn det er beregnet for.
• Hold håndtak og gripeater rene, tørre og
frie for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gjør el-verktøyet vanskelig å
holde og kontrollere i uventede situasjoner.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
BATTERIDREVNE VERKTØY
• Batteriet må kun lades med laderen som
produsenten anbefaler. Lading av andre
batterier medfører fare for personskade
og/eller brann.
• Bruk kun batterier som anbefales av
produsenten. Bruk av andre batterier
medfører fare for personskade og/eller
brann.
• Når batteriet ikke er i bruk, skal det
oppbevares atskilt fra metallgjenstander
som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer
og andre små metallgjenstander som kan
kortslutte polene. Ved kortslutning utlades
store mengder energi, og det kan
forårsake brann og/eller brannskade.
• Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan
det lekke væske ut av det. Unngå kontakt
med batterivæsken. Ved kontakt med
batterivæske: Skyll umiddelbart med store
mengder rent vann. Oppsøk lege hvis du
får batterivæske i øynene. Batterivæske
kan forårsake hudirritasjon og/eller
etseskader.
• Ikke bruk skadde eller modiserte
batterier eller el-verktøy. Skadede eller
endrede batterier kan oppføre seg
uforutsigbart og forårsake brann,
eksplosjon eller risiko for personskade.
• Ikke utsett batteri eller el-verktøy for ild
eller høye temperaturer. Batterier kan
eksplodere ved eksponering for ild eller
temperaturer høyere enn 130 °C.
• Følg anvisningene for lading og lad
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket
av støv.
• Ikke la din erfaring med arbeid med lignende
el-verktøy gjøre deg altfor selvsikker og få
deg til å ignorere sikkerhetsanvisningene for
el-verktøyet. Husk at et brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv kan være nok
for å forårsake alvorlig personskade.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
EL-VERKTØY
• Ikke bruk makt på el-verktøy. Bruk riktig
el-verktøy til det planlagte arbeidet.
El-verktøy fungerer bedre og sikrere med
den belastningen de er beregnet for.
• Ikke bruk el-verktøyet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ern batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet og tilbehør.
Kontroller at bevegelige deler er riktig
justert og beveger seg fritt, at ingen deler
er feil montert eller ødelagt, samt at det
ikke foreligger andre forhold som kan
påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er
skadet, må det repareres før det tas i bruk
igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er

NO
13
Symboler
Symbolene nedenfor kan være viktige for
hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at
du forstår symbolene og betydningen av dem.
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Spenning 3,6 V
Kapasitet 1,3 Ah
Dreiemoment 3,5 Nm
Turtall 230 o/min
Chuckstørrelse 1/4"
Ladetid 3–5 t
Vekt 360 g
Mål L17 x H15 x B5 cm
Lydtrykknivå, LpA 62 dB(A), K= 3 dB
Lydeektnivå, LwA 73 dB(A), K= 3 dB
Vibrasjonsnivå ≤ 2,5 m/s²
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN62841:2014.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
batteriene kun ved temperaturen som er
angitt i anvisningene. Feilaktig lading eller
lading utenfor angitt temperaturområde
kan skade batteriet og medføre brannfare.
SERVICE
• El-verktøy må bare utføres av kvalisert
personell som bruker identiske
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
• Forsøk aldri å reparere skadde batterier.
Batteriservice skal kun utføres av
produsenten eller en kvalisert
servicerepresentant.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BOREMASKIN
• Bruk hørselvern ved slagboring.
Støyeksponering kan føre til hørselsskade.
• Hold el-verktøyet i de isolerte gripeatene
under arbeid hvor det skjærende
tilbehøret eller festeelementet kan komme
i kontakt med skjulte strømledninger eller
sin egen ledning. Ved kontakt med en
strømførende leder blir el-verktøyets
metalldeler strømførende – fare for
el-ulykker.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BRUK AV LANGE BOR
• Arbeid aldri med høyere turtall enn
merketurtallet for boret. Ved høyere
turtall er det stor risiko for at boret ved fri
rotasjon uten kontakt med arbeidsstykket
bøyes og forårsaker personskade.
• Begynn alltid boringen med lavt turtall og
borets spiss i kontakt med arbeidsemnet.
Ved høyere turtall er det stor risiko for at
boret ved fri rotasjon uten kontakt med
arbeidsstykket bøyes og forårsaker
personskade.
• Påfør trykk kun i retning på linje med boret.
Ikke trykk for hardt. Boret kan bli bøyd, slik
at det knekker eller du mister kontroll over
elverktøyet, med personskade som følge.

NO
14
verste fall brann. Batteriet må ikke etterlates
uten oppsyn under lading.
1. Koble batteriladerens kabel til ladeporten.
BILDE 2
2. Sett laderens støpsel i en stikkontakt.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
3. Ladetiden påvirkes av batteriets ladestatus.
Det kan ta opptil 10 timer å fullade ett
nytt, helt utladet batteri.
Hvis ladingen går uventet raskt,
er det et tegn på funksjonsfeil.
LADEINDIKATOR
Batteriladeindikatoren viser batteriets
ladenivå. Trykk på knappen (3) for å vise
batteriladeindikatoren.
Grønn lampe = Laderen er koblet til strømnettet.
Rød lampe = Batterilading pågår.
Grønn lampe = Batteriet er fulladet.
MONTERING AV BITS
1. Når motoren slås av, låses drivakselen
automatisk.
2. Sett ønsket bits i bitsholderen i chucken.
BILDE 3
3. Bruk bitsholderen til oppgaver hvor du må
bytte bits ofte. Hvis du skal bruke samme
bits over lang tid, anbefaler vi å ta vekk
bitsholderen og feste bitsen direkte i
chucken.
4. Fjern bitsen etter avsluttet bruk.
SKRUBITS
• Bruk kun skrubits som passer til
skruehodet.
• Ikke bruk skadet bits.
VIKTIG!
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
Batteridrevet skrutrekker som gir enkel tilgang
ved møbelmontering. Utstyrt med integrert LED-
belysning, batteriindikator, høyre-/venstregang,
vinklingsbar kropp, myke gripeater, magnetisk
bitsholder og to stk. 50mm bits.
1. Magnetisk bitsholder
2. Bits
3. Batteriladeindikator
4. Sperreknapp for håndtak
5. Ventilasjonsåpninger
6. LED-belysning
7. Retningsvelger
8. Strømbryter
9. Håndtak
10. USB-ladekabel
BILDE 1
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Batteridrevet skrutrekker som gir enkel tilgang
ved møbelmontering. Utstyrt med integrert LED-
belysning, batteriindikator, høyre-/venstrengang,
vinklingsbar kropp, myke gripeater, magnetisk
bitsholder og to stk. 50mm bits.
LADE BATTERIET
ADVARSEL!
Sikre at ladingen skjer på et egnet sted, og
at du bruker riktig lader. Bruk aldri en ukjent
lader, eller en lader, ladekabel eller et batteri
som du mistenker kan være defekt. Hvis du
gjør det, kan det oppstå overoppheting og i

NO
15
rotasjonsretning.
3. Innrett bitsen i skruehodet.
4. Start produktet ved å trykke inn
strømbryteren og holde den inne.
5. Slipp strømbryteren for å slå av produktet.
Skrutrekking
1. Innrett bitsen i skruehodet mens
produktet er avslått.
2. Still inn egnet dreiemoment for
skruestørrelsen i henhold til disse
anvisningene.
3. Trykk bitsen mot skruehodet. Start
produktet med lavt turtall og øk turtallet
gradvis. Slipp strømbryteren umiddelbart
dersom koblingen løser seg ut.
4. Hold produktet med bitsen i linje med
skruen, ellers kan skruen og/eller bitsen
ta skade.
Skru i tre
• Hvis du skal skru i tre, forhåndsbor hullene
for å gjøre skrutrekkingen lettere og
forhindre at arbeidsemnet iser seg eller
sprekker. Bruk bor med diameter på rundt
70% av skruediameteren.
• Forhåndsbor alltid ved skrutrekking nær
kanten av arbeidsemnet.
• Vi anbefaler at du bruker Torx-skruer eller
stjerneskruer for å gjøre arbeidet trygt.
• Bruk bits med egnet form og størrelse for
den aktuelle skruen.
• Hvis det er tungt å stramme skruene, bruk
en liten mengde oppvaskmiddel eller såpe
som smøremiddel.
LED-belysning
Når strømbryteren trykkes inn, tennes LED-
arbeidsbelysningen automatisk og lyser opp
området foran bitsen.
• Fare for brannskader. Chucken og bitsen
kan være svært varme.
• Ved langvarig bruk kan chucken og
bitsen bli svært varme. Bruk
vernehansker ved bytte av bits.
BRUK
JUSTERING AV HÅNDTAK
Flytt håndtaket ved å trykke inn sperreknappen
(4) og ytte håndtaket til ønsket posisjon.
BILDE 4
Valg av rotasjonsretning
Trykk på retningsvelgeren (7) for å bytte
rotasjonsretning.
BILDE 5
Rotasjonsretning Retningsvelgerens
posisjon sett ovenfra
Høyregang/rotasjon
med klokken/
stramme skrue.
Venstregang/
rotasjon mot
klokken/løsne skrue.
Strømbrytersperre
Strømbryteren kan sperres i avslått posisjon.
Dete reduserer faren for utilsiktet start. Sperr
strømbryteren ved å plassere retningsvelgeren
i midtposisjon.
MERK!
Strømbryteren er sperret når retningsvelgeren
er i midtposisjon.
Start/ Stopp
1. Monter ønsket bits.
2. Still in dreiemoment, turtall og

PL
16
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie przenoś
elektronarzędzia, trzymając za przewód,
ani nie ciągnij za przewód wcelu wyjęcia
wtyku. Zabezpiecz przewód przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami narzędzia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Jeżeli korzystasz zelektronarzędzia na
świeżym powietrzu, używaj wyłącznie
przedłużacza przeznaczonego do użytku
zewnętrznego. Przewód przeznaczony do
użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
użyj połączenia sieciowego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas zachowuj
ostrożność ikieruj się zdrowym rozsądkiem.
Nigdy nie używaj elektronarzędzia wstanie
zmęczenia ani pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków. Pamiętaj, że chwila
nieuwagi wystarczy, żeby spowodować
poważne obrażenia ciała.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych lub maski
ochronnej. Środki ochrony indywidualnej
stosowane wzależności od rodzaju
narzędzia oraz sposobu posługiwania się
nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie
antypoślizgowe, hełm ochronny iśrodki
ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko
odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyku
dogniazda, przed włożeniem akumulatora
iprzed podniesieniem lub przeniesieniem
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE!
Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami
bezpieczeństwa ipozostałymi wskazówkami.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia iwskazówki
do przyszłego użytku. Używane wponiższych
ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”
oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane
przemiennym sieciowym prądem elektrycznym
(wyposażone wprzewód zasilający) lub
akumulatorami (bezprzewodowe).
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, powinny
przebywać wbezpiecznej odległości od
działającego elektronarzędzia. Brak
koncentracji może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko

PL
17
są niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia na dłuższy czas, wyjmij
akumulator i/lub wyciągnij wtyk zgniazda.
Takie zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia iakcesoria.
Sprawdź, czy ruchome części są
prawidłowo ustawione iporuszają się bez
przeszkód, czy wszystkie części są
zamontowane we właściwy sposób iczy
nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę,
czy nie istnieją inne czynniki, które
mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia.
Wrazie uszkodzenia elektronarzędzie
należy naprawić przed ponownym
użyciem. Niedostateczny poziom
konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Utrzymuj uchwyty ipowierzchnie chwytne
wczystości idbaj, by były one suche
iwolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie
uchwyty ipowierzchnie chwytne utrudniają
trzymanie elektronarzędzia ikontrolę
produktu wnieoczekiwanych sytuacjach.
produktu upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym. Ryzyko
wypadku jest duże przy przenoszeniu
elektronarzędzia zpalcem na przełączniku
lub podłączaniu narzędzia do prądu przy
przełączniku wpozycji włączonej.
• Przed włączeniem elektronarzędzia zdejmij
klucze nastawne iinne przedmioty. Klucz
lub pozostałe narzędzia pozostawione na
obracającej się części elektronarzędzia
mogą spowodować obrażenia.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
• Doświadczenie wpracy zpodobnymi
elektronarzędziami może dawać złudną
pewność siebie, ważne jest jednak, żeby
dokładnie zapoznać się zzasadami
bezpieczeństwa. Pamiętaj, że chwila
nieuwagi wystarczy, żeby spowodować
poważne obrażenia ciała.
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Elektronarzędzia
działają lepiej ibezpieczniej przy
obciążeniu, które jest dla nich
przewidziane.
• Nie używaj elektronarzędzi, których nie
można włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem,

PL
18
wtemperaturze poza zakresem
wyszczególnionym winstrukcji może
uszkodzić akumulator ispowodować pożar.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
• Nigdy nie próbuj naprawiać uszkodzonych
akumulatorów. Serwis akumulatora może
być wykonywany wyłącznie przez
producenta lub uprawnionego
przedstawiciela warsztatu serwisowego.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE WIERTAREK
• Używaj środków ochrony słuchu podczas
wiercenia udarowego. Narażenie na hałas
może spowodować uszkodzenie słuchu.
• Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko
kontaktu akcesorium tnącego/elementów
mocujących zukrytymi przewodami
elektrycznymi lub własnym przewodem,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane
części uchwytu. Zetknięcie zprzewodem
pod napięciem spowoduje pojawienie się
napięcia na metalowych częściach
obudowy elektronarzędzia – stwarza to
ryzyko porażenia prądem.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
DŁUGICH WIERTEŁ
• Nigdy nie stosuj wyższej prędkości
obrotowej niż znamionowa prędkość
obrotowa wiertła. Wprzypadku wyższej
prędkości obrotowej istnieje duże ryzyko,
że wiertło obracające się swobodnie poza
obrabianym przedmiotem wygnie się
ispowoduje obrażenia ciała.
• Zawsze rozpoczynaj wiercenie od niskiej
prędkości obrotowej ipo przyłożeniu wiertła
do obrabianego przedmiotu. Wprzypadku
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE
NARZĘDZIA ZASILANEGO
AKUMULATOREM
• Akumulator może być ładowany wyłącznie
za pomocą ładowarki rekomendowanej
przez producenta. Ładowanie innych
akumulatorów grozi obrażeniami ciała
i/lub pożarem.
• Korzystaj wyłącznie zakumulatorów
zalecanych przez producenta. Stosowanie
innych akumulatorów grozi obrażeniami
ciała i/lub pożarem.
• Jeśli nie korzystasz zakumulatora,
przechowuj go zdala od metalowych
przedmiotów takich jak spinacze, monety,
klucze, gwoździe, śruby iinne drobne
przedmioty zmetalu, które mogą
spowodować zwarcie. Podczas zwarcia
wyładowują się duże ilości energii, co
może wywołać pożar i/lub oparzenia.
• Jeżeli akumulator eksploatowany jest
niezgodnie zinstrukcją, może dojść do
wycieku płynu zakumulatora. Unikaj
kontaktu zpłynem zakumulatora.
Wprzypadku kontaktu zpłynem
zakumulatora natychmiast przemyj
narażone miejsce dużą ilością czystej
wody. Kontakt płynu zokiem wymaga
konsultacji zlekarzem. Płyn zakumulatora
może powodować podrażnienie skóry
i/lub oparzenia.
• Nie używaj uszkodzonych ani
zmodykowanych akumulatorów
ielektronarzędzi. Uszkodzone lub
zmodykowane akumulatory mogą się
wymknąć spod kontroli ispowodować
pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała.
• Nie narażaj akumulatorów
ielektronarzędzi na działanie ognia
iwysokiej temperatury. Narażenie
akumulatora na działanie ognia lub
temperaturę powyżej 130°C może
spowodować jego wybuch.
• Przestrzegaj instrukcji dotyczących
ładowania iładuj akumulator wyłącznie
wtemperaturze podanej winstrukcji.
Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie

PL
19
wykorzystać do porównania różnych narzędzi
oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na
działanie drgań. Wartości pomiarowe określono
zgodnie znormą EN62841:2014.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia irodzaju obrabianego
materiału rzeczywisty poziom drgań ihałasu
podczas pracy znarzędziem może różnić się
od podanej wartości całkowitej. Dlatego
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika należy zidentykować na
podstawie oceny narażenia na oddziaływanie
szkodliwych czynników wwarunkach
rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie
etapy cyklu roboczego, jak również czas,
wktórym narzędzie jest wyłączone lub pracuje
na biegu jałowym, poza czasem rozruchu).
OPIS
Zasilana akumulatorowo wkrętarka
zapewniająca łatwy dostęp podczas montażu
mebli. Wyposażona we wbudowaną lampkę
LED, wskaźnik ładowania, zmianę kierunku
obrotów, korpus ustawiany pod kątem, miękkie
powierzchnie chwytne, magnetyczny uchwyt na
końcówki oraz dwie końcówki 50mm.
1. Magnetyczny uchwyt na końcówki
2. Końcówki
3. Wskaźnik naładowania akumulatora
4. Przycisk blokady uchwytu
5. Otwory wentylacyjne
6. Lampka LED
7. Przełącznik kierunku obrotów
8. Przełącznik
9. Uchwyt
10. Przewód ładujący USB
RYS. 1
wyższej prędkości obrotowej istnieje duże
ryzyko, że wiertło obracające się swobodnie
poza obrabianym przedmiotem wygnie się
ispowoduje obrażenia ciała.
• Stosuj wyłącznie nacisk odpowiadający
wiertłu. Nie naciskaj zbyt mocno. Wiertło
może się wygiąć, powodując złamanie lub
utratę kontroli, co może doprowadzić do
obrażeń ciała.
Symbole
Poniższe symbole mogą mieć znaczenie dla
sposobu użytkowania elektronarzędzia.
Upewnij się, że rozumiesz symbole iich znaczenie.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 3,6V
Pojemność 1,3Ah
Moment obrotowy 3,5Nm
Prędkość obrotowa 230obr./min
Rozmiar uchwytu 1/4”
Czas ładowania 3–5h
Masa 360g
Wymiary Dł.17xwys.15xszer.5cm
Poziom ciśnienia
akustycznego, LpA 62dB(A), K=3dB
Poziom mocy
akustycznej, LwA 73dB(A), K=3dB
Poziom drgań ≤ 2,5m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
zgodnie ze standardową metodą testową można

PL
20
Zielona dioda = ładowarka jest podłączona do
zasilania.
Czerwona dioda = trwa ładowanie akumulatora.
Zielona dioda = akumulator jest wpełni
naładowany.
MONTAŻ KOŃCÓWKI
1. Po wyłączeniu silnika wałek napędowy
automatycznie się blokuje.
2. Włóż wybraną końcówkę wuchwyt na
końcówki wuchwycie szczękowym.
RYS. 3
3. Używaj uchwytu na końcówki, jeśli podczas
pracy często wymieniasz końcówki.
Jeśli używasz tej samej końcówki przez
dłuższy czas, zalecamy zdjęcie uchwytu
na końcówki iwłożenie końcówki
bezpośrednio wuchwyt szczękowy.
4. Po zakończonej pracy wyciągnij końcówkę.
KOŃCÓWKI WKRĘTARSKIE
• Używaj wyłącznie końcówek wkrętarskich
pasujących do łba wkrętu.
• Nigdy nie używaj uszkodzonych końcówek.
WAŻNE!
• Ryzyko oparzenia. Uchwyt szczękowy
ikońcówka mogą się bardzo mocno
nagrzać.
• Wprzypadku długiego użytkowania
uchwyt szczękowy ikońcówka mogą się
bardzo mocno nagrzać. Używaj rękawic
ochronnych do wymiany końcówki.
SPOSÓB UŻYCIA
REGULACJA UCHWYTU
Aby przesunąć uchwyt, wciśnij przycisk blokady
(4) iustaw uchwyt wwybranym położeniu.
RYS. 4
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE
ZPRZEZNACZENIEM
Zasilana akumulatorowo wkrętarka
zapewniająca łatwy dostęp podczas montażu
mebli. Wyposażona we wbudowaną lampkę
LED, wskaźnik ładowania, zmianę kierunku
obrotów, korpus ustawiany pod kątem, miękkie
powierzchnie chwytne, magnetyczny uchwyt na
końcówki oraz dwie końcówki 50mm.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że miejsce, wktórym
przebywasz jest odpowiednie do ładowania
urządzenia, oraz że używasz właściwej
ładowarki. Nigdy nie podłączaj do urządzenia
ładowarki niewiadomego pochodzenia,
przewodu do ładowania ani akumulatora,
które mogą być uszkodzone. Wprzeciwnym
razie istnieje ryzyko przegrzania urządzenia
lub nawet pożaru. Podczas ładowania nie
pozostawiaj akumulatora bez nadzoru.
1. Podłącz przewód ładowarki akumulatora
do gniazda ładowania.
RYS. 2
2. Włóż wtyk ładowarki do gniazda. Sprawdź,
czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
3. Czas ładowania zależy od poziomu
naładowania akumulatora. Naładowanie
nowego, całkowicie rozładowanego
akumulatora może zająć do 10godzin.
Jeśli ładowanie przebiega nieoczekiwanie
szybko, jest to oznaka usterki.
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA
Wskaźnik naładowania pokazuje poziom
naładowania akumulatora. Wciśnij przycisk (3),
aby sprawdzić wskaźnik naładowania.
Other manuals for 016876
1
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Power Screwdriver manuals

Meec tools
Meec tools 008199 User manual

Meec tools
Meec tools 060-205 User manual

Meec tools
Meec tools 004533 User manual

Meec tools
Meec tools 016876 User manual

Meec tools
Meec tools 060-110 User manual

Meec tools
Meec tools 000-843 User manual

Meec tools
Meec tools Red 060-232 User manual

Meec tools
Meec tools 060-239 Operating instructions

Meec tools
Meec tools 019820 User manual