Mega 67205 User manual

67205
(⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Operation manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de utilizare
RO
Naudojimo instrukcija
LT
Інструкція з експлуатації
UK
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Инструкция за експлоатация
BG
Návod na obsluhu
CS
Návod na obsluhu
SK
Használati útmutató
HU
RU
DE ROHRSCHNEIDKLUPPENSATZ MIT RATSCHE .....................
РЕЗЬБОНАРЕЗНОЙ КЛУПП С ТРЕЩОТКОЙ ......................
ZESTAW GWINTOWNIC DO RUR Z GRZECHOTKĄ ..............
RATCHET PIPE THREADING SET...........................................
SET CLUPE PENTRU FILETAT PENTRU ŢEVI CU CLICHET.....
TERKŠLINIS SRIEGIMO RINKINYS VAMZDŽIAMS ...............
РІЗЬБОНАРІЗНИЙ КЛУПП ДЛЯ ТРУБ, З ТРІСКАЧКОЮ.....
CAURUĻU VĪTŅGRIEŽU KOMPLEKTS AR SPRŪDELEMENTU
KEERMELÕIKURITE KOMPLEKT TORUDELE NARREGA......
КОМПЛЕКТ ПЛАШКИ ЗА ТРЪБИ С ТРЕСЧОТКА .............
SOUPRAVA ZÁVITNIC NA TRUBKY S RÁČNOU...................
SÚPRAVA ZÁVITNÍC NA RÚRKY S RAČŇOU .......................
MENETMETSZŐ KÉSZLET RACSNIS HAJTÓKARHOZ ........
5
3
6
7
4
8
9
11
12
13
14
15
10
......
EN

2
A
B
o
360
3
2
1
4
8
5
6
o
180
7
3
2
1
1” ⅜”¾” ½” 1 ¼”
4

3
OPERATION MANUAL
RATCHET PIPE THREADING SET 67205
(⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Original text translation
BEFORE USING THE TOOL CAREFULLY READ THE III. TECHNICAL PARAMETERS:
INSTRUCTION MANUAL. Name Ratched pipe threading set
Product reference 67205
Thread Right-hand, conical(BSPT)
Diameter of thread
Weight, kg 5,2
I. GENERAL WORK SAFETY WARNINGS FOR USE OF THE IV. ASSEMBLY INSTRUCTION:
TOOL: 1. Join turning handle (1) with connecting handle (2) and threader
a) Keep your workplace tidy and well lit. Untidiness and bad frame (3)( fig. A) .
lighting result in higher accident rate. 2. Place threader (4) in threader frame (3) using lock ring, then revolve
the threader clockwise or pull out steering handle (5), then turn 180°
b) Protective gloves must be use during threading to avoid ( fig. B).
injury.
V. TAPPING (see fig. B):
c) Never use hammer to hit the turning handle (1).
1. Check if pipe diameter at the point of threading meets the technical
d) Lubricant needed during the operation. requirements.
II. PRODUCT DISCRIPTION: 2. Oil the end of the pipe to be threaded to ensure the right temperature
at the point of threading and the accuracy of threading.
Ratchet pipe threading set MEGA 67205 is used for making external,
3. Fix the pipe (7) in pipe vice (8) tightly and put threader (4) on pipe.
conical inch thread (BSPT) on pipes of low-carbon steel from ” to 1 ¼”.
Holding the turning handle (1) with one hand, use the other hand to
Threading head (threading die) is used for making the right conical
place the threader on the pipe and turn.
thread (BSPT): .
4. Continue the threading until the edge of the pipe reaches the
n Parts of set (see fig. A-B) back wall of cutters.
1. Turning handle WARNING: The continuation of threading beyond this point
2. Handle connector may cause breaking off the cutting edge.
3. Threader Frame with two-way ratchet; 5. After threading pull out the steering handle (5) and turn by 180°, then
take off threader frame (3) with threader (4) from pipe (7).
4. Threader 6. To make a different thread size on pipe, you can change the threader
5. Steering handle (4) in threader frame(3).
6. Rotation derection arrow 7. Turn the threader (4) according to the direction of arrow (6) on
7. Workpiece (pipe, - not included in the set)steering handle (5).
8. Pipe vice, (not included in the set) 8. Use proper oil to ensure smooth work.
Keep this document for future reference.
WARNING! Read all safety warnings marked with a
symbol and all operating safety instructions. ⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
⅜
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
n Manufactured by: PROFIX Co. Ltd, 34 Marywilska Street, 03-228 Warsaw, POLAND.
EN

4
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER
ARBEIT GENAU DURCH.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
zukünftige Verwendung gut auf.
WARNUNG! Lesen Sie alle Warnungen bezüglich
der sicheren Arbeit, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind, sowie alle Sicherheits-
hinweise.
I. WARNUNGEN BEZÜGLICH DER SICHEREN ARBEIT MIT
DEM WERKZEUG:
MEGA 67205
n Satzelemente (s. Abb. A-B)
1. Drehgriff
2. Griffverlängerungsstück
3. Schneideisenhalter mit Zweirichtungsratsche
4. Gewindeschneidkopf (Schneideisen)
5. Einstellbarer Hebel
6. Drehrichtungspfeil
7. Werkstück (das Rohr, es wird nicht mitgeliefert)
8. Rohr-Schraubstock (er wird nicht mitgeliefert)
III. TECHNISCHE DATEN DES ROHRSCHNEIDKLUPPENSATZES:
Bezeichnung Rohrschneidkluppensatz mit Ratsche
Symbol 67205
Gewindeart Rechtes Kegelgewinde (BSPT)
Gewindedurchmesser, Zoll
Gewicht, kg 5,2
IV. MONTAGEANLEITUNG DES WERKZEUGES:
1. Verbinden Sie durch das Eindrehen den Drehgriff (1) mit dem
Verlängerungsstück (2) und dem Schneideisenhalter (3) (Abb. A).
2. Montieren Sie den Gewindeschneidkopf (4) im Schneideisenhalter
(3) mithilfe des Federringes: der Gewindeschneidkopf sollte sich im
a) Der Arbeitsplatz sollte sauber und gut beleuchtet sein.
Uhrzeigersinn drehen, falls nicht, ziehen Sie den einstellbaren Hebel
Unordnung und schlechte Lichtverhältnisse führen zu
heraus (5) und drehen Sie ihn um 180° (Abb. B).
Unfällen.
V. GEWINDESCHNEIDEN (s. Abb. B):
b) Beim Gewindeschneiden tragen Sie immer die
1. Stellen Sie sich sicher, dass der Rohrdurchmesser an der
Schutzhandschuhe, was die Handverletzungen verhindert.
Gewindestelle den technischen Anforderungen entspricht.
c) Schlagen Sie nicht mit dem Hammer auf den Drehgriff (1). 2. Ölen Sie das Rohrende, an dem das Gewinde angeschnitten werden
d) Beim Gewindeschneiden muss das entsprechende Öl soll, mit dem entsprechenden Schmiermittel, was die richtige
eingesetzt werden. Temperatur garantiert und das richtige Gewindeschneiden sichert.
3. Fixieren Sie das Rohr (7) sicher im Rohr-Schraubstock (8) und setzen
II. PRODUKTBESCHREIBUNG: Sie den Gewindeschneidkopf (4) auf das Rohr auf. Halten Sie den Griff
Der Rohrschneidkluppensatz mit Ratsche ist für das (1) mit einer Hand und setzen Sie mit der anderen Hand den
Schneiden des äußeren rechten Kegelzollgewindes (BSPT) an Rohren aus Gewindeschneidkopf auf das Rohr auf und drehen Sie ihn.
kohlenstoffarmen Stählen mit dem Durchmesser von bis ”. 4. Das Gewindeschneiden wird bis der Rohrrand mit der
geeignet. Gewindeschneidköpfe (Schneideisen) sind für das Schneiden hinteren Wand der Messer fluchtet.
des rechten Kegelgewindes (BSPT) geeignet: . ACHTUNG! Das weitere Gewindeschneiden ist verboten, weil es
zum Abbrechen der Messerzähne führen kann.
5. Nachdem das Gewinde fertig ist, ziehen Sie den einstellbaren Hebel
heraus (5), drehen Sie ihn um 180° und drehend entfernen Sie den
Schneideisenhalter (3) mit dem Gewindeschneidkopf (4) vom Rohr
(7).
6. Um verschiedene Gewindegrößen zu schneiden, muss der Gewinde-
schneidkopf (4) im Schneideisenhalter (3) gewechselt werden.
7. Drehen Sie den Gewindeschneidkopf (4) gem. der Pfeilrichtung (6)
am einstellbaren Hebel (5).
8. Beim Gewindeschneiden soll das entsprechende Öl für das
Gewindeschneiden verwendet werden.
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
⅜” 1 ¼
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
GEBRAUCHSANLEITUNG
(⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Übersetzung der Originalanleitung
ROHRSCHNEIDKLUPPENSATZ MIT RATSCHE 67205
Diese wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die schriftliche Zustimmung
der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Bedienungsanleitung
n Hergestellt für: PROFIX GmbH, ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa, Polen

5
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcje do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
III. PARAMETRY TECHNICZNE ZESTAWU DO GWINTOWANIA:
Nazwa Zestaw gwintownic do rur z grzechotką
Symbol 67205
Rodzaj gwintu Prawy stożkowy(BSPT)
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie Średnica gwintu, cali
os tr zeż eni a d ot yc zące b ez pie czeńs twa Ciężar, kg 5,2
użytkowania oznaczone symbolem i wszystkie
wsk azów ki d ot yc zą ce b ezpieczeństwa IV. INSTRUKCJA MONTAŻU URZĄDZENIA:
użytkowania. 1. Połączyć poprzez wkręcanie obrotowy uchwyt (1) z przedłużką (2) i
oprawką głowicy (3) (rys.A).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA: 2. Zamocować głowicę gwinciarską (4) w oprawce (3) przy pomocy
pierścienia sprężynującego: głowica powinna obracać się zgodnie z
a) W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre ruchem wskazówek zegara, jeżeli nie, to wyciągnąć dźwignię
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do nastawną (5) i obrócić ją o 180° .
wypadków.
b) Podczas operacji gwintowania konieczne jest używanie V.
rękawic ochronnych celem uniknięcia okaleczenia rąk. 1. Sprawdzić, czy średnica rury w miejscu gwintowania odpowiada
c) Zabrania się uderzania młotkiem w uchwyt obrotowy (1). wymaganiom technicznym .
d) Konieczność używania oleju podczas gwintowania. 2. Obowiązkowo posmarować koniec rury, przeznaczony do gwintowa-
nia, środkiem smarującym, by zapewnić odpowiednią temperaturę w
II. OPIS PRODUKTU: miejscu gwintowania i zagwarantować prawidłowość gwintu.
Zestaw do gwintowania rur z grzechotką przeznaczony do 3. Umocować pewnie rurę (7) w imadle do rur (8) i wprowadzić głowicę
wykonywania zewnętrznego prawego stożkowego gwintu calowego (4) na rurę. Używając jednej ręki, trzymać uchwyt (1), a drugą ręką
(BSPT) na rurach wykonanych ze stali niskowęglowych o średnicach od wprowadzić głowicę na rurę i obrócić.
do ”. Głowice gwinciarskie (narzynki) przeznaczone są do 4. Gwintowanie wykonujemy do momentu zrównania się
wykonania prawego gwintu stożkowego (BSPT): . brzegu rury z tylną ścianką noży.
UWAGA! Zabrania się dalszego wykonania gwintu, gdyż grozi to
wyłamaniem ząbków noży.
5. Po wykonaniu gwintowania wyciągnąć dźwignię nastawną (5),
obrócić o 180° i obracając zdjąć oprawkę (3) z głowicą (4) z rury (7).
6. W celu wykonania różnych rozmiarów gwintów zmienić głowicę (4)
w oprawce (3).
7. Przekręcić głowicę gwinciarską (4) zgodnie z kierunkiem strzałki (6)
na dźwigni nastawnej (5).
8. Konieczne jest używanie właściwego oleju do gwintowania.
I.
(rys.B)
GWINTOWANIE (patrz rys.B):
MEGA 67205
n Części zestawu (patrz rys. A-B)
1. Uchwyt obrotowy
2. Przedłużka uchwytu
3. Oprawka głowicy gwinciarskiej z dwukierunkową grzechotką
4. Głowica gwinciarska (narzynka)
5. Dźwignia nastawna
6. Strzałka kierunku obrotów
7. Obrabiana część (rura, - nie wchodzi w skład zestawu)
8. Imadło do rur (nie wchodzi w skład zestawu)
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
⅜” 1 ¼
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZESTAW GWINTOWNIC DO RUR Z GRZECHOTKĄ 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Instrukcja oryginalna
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
n Wyprodukowano dla: PROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa, POLSKA

6
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Хр ан ить ин стр укц ию для во змо жн ого
использования в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться дюйм)
со всеми предупреждениями, касающимися кг
безопасности при эксплуатации, обозна-
ченными символом и всеми указаниями по
технике безопасности.
I. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА:
Необходимо поддерживать порядок и хорошее
освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое
освещение являются причиной несчастных случаев.
рис.B)
НАРЕЗАНИЕ РЕЗЬБЫ (см. рис.B):
MEGA 67205
n Составные части (см. рис. A-B)
1. Рукоятка вращения
2. Дополнительная секция рукоятки
3. Резьбонарезной клупп с двусторонней трещоткой
4. Резьбонарезная головка (плашка)
5. Установочный рычаг
6. Стрелка указывающая направление вращения
7. Обрабатываемая часть (труба,-нет в комплекте)
8. Тиски для труб (нет в комплекте)
III. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ РЕЗЬБОНАРЕЗНОГО КЛУППА:
Наименование Резьбонарезной клупп с трещоткой
Артикул 67205
Тип резьбы Правая коническая (BSPT)
Диаметры головок (
Общий вес, 5,2
IV. ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА ПРИСПОСОБЛЕНИЯ:
1. Соедините при помощи вкручивания рукоятки вращения (1) с
дополнительной секцией (2) и резьбонарезным клуппом (3)
(рис.A).
2. Закрепите резьбонарезную головку (4) в корпусе клуппа (3) при
a) помощи пружинистого кольца: головка должна вращаться по
часовой стрелке, если она вращается в обратном направлении,
необходимо вытянуть из гнезда установочный рычаг (5) и
b) При выполнении операции нарезки обязательно должно повернуть его на 180° ( .
быть использование предохранительных рукавиц с V.
целью избегания травмы рук.
1. Проверьте, соответствует ли диаметр трубы в месте нарезания
c) Запрещается ударение молотком по рукоятке вращения
резьбы техническим требованиям.
(2). 2. Обязательно смажте конец трубы, предназначенный к
d) Обязательно должна применяться смазка при нарезании нарезанию резьбы, смазочным препаратом, чтобы обеспечить
резьбы. соответствующую температуру в месте нарезания, а также
II. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА гарантировать правильную резьбу.
Резьбонарезной клупп с трещоткой предназначен для 3. Закрепите устойчиво трубу (7) в тисках для труб (8) и наведите
ручной нарезки наружной правой конической резьбы (BSPT) на головку (4) на трубу. При помощи одной руки держите рукоятку
трубах диаметром от до ”, изготовленных из (1), а другой рукой введите головку на трубу и прокрутите.
низкоуглеродистых сталей. Резьбонарезные головки (плашки) 4. Нарезку резьбы осуществляйте до момента сравнения
предназначены для нарезки правой конусной резьбы (BSPT): конца трубы с тыльной гранью ножей.
.ВНИМАНИЕ! Запрещается дальнейшее производство
резьбы, так как это грозит поломкой зубьев ножей.
5. После окончания нарезки резьбы вытяните установочный рычаг
(5) и поверните его на 180°. Свинтите клупп (3) с головкой(4) с
трубы (7).
6. Для нареза ния рез ьбы иных диа метро в сме ните
резьбонарезную головку (4) в клуппе (3).
7. Прокрутите резьбонарезную головку (4) согласно с
направлением стрелки (6) на установочном рычаге(5).
8. Обязательно используйте соответствующую смазку для
нарезания резьбы.
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
⅜” 1 ¼
⅜”,
½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
n Изготовлено для: ООО «ПРОФИКС», ул. Марывильска 34, 03-228 Варшава, ПОЛЬША
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РЕЗЬБОНАРЕЗНОЙ КЛУПП С ТРЕЩОТКОЙ
67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Перевод оригинальной инструкции
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО « ».ПРОФИКС

7
INAINTEA INCEPERII UTILIZARII TREBUIE STUDIAT
CU ATENTIE MANUALUL CU INSTRUCTIUNI.
I. AVERTIZĂRI REFERITOARE LA SIGURANŢA DE
UTILIZARE A UNELTEI:
MEGA 67205
n Piese set (vezi des. A-B)
1. Mâner rotativ
2. Prelungitor mâner
3. Portfilieră cu clichet cu două direcţii
4. Cap clupă de filetat (filieră)
5. Pârghie reglabilă
6. Săgeată direcţie rotaţie
7. Piesă de prelucrat (ţeavă, - nu face parte din set)
8. Menghină pentru ţevi (nu face parte din set)
Păstraţi instrucţiunile pentru a le folosi pe viitor.
AVERTIZARE! Trebuie să citiţi toate avertizările
referitoare la siguranţa de utilizare marcate cu
simbolul şi toate indicaţiile referitoare la
siguranţa de utilizare.
III. PARAMETRII TEHNICI SET PENTRU FILETAT:
Nume Set clupe pentru filetat pentru ţevi cu clichet
Simbol 67205
Tip de filet Dreapta conic (BSPT)
Diametru filet, ţoli
Masă, kg 5,2
IV. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE A UNELTEI:
1. Înfiletaţi mânerul rotativ pentru a-l cupla (1) cu prelungitorul (2) şi
portfiliera (3) (des.A).
a) La locul de muncă trebuie să păstraţi curăţenia şi să asiguraţi 2. Montaţi capul clupei de filetat (4) în portfilieră (3) cu inelul clichet:
iluminatul corespunzător. Dezordinea şi iluminatul capul trebuie să se rotească în direcţia acelor de ceas, în caz contrar
necorespunător pot provoca accidente. ridicaţi pârghia reglabilă (5) şi rotiţi-o cu 180° (des.B).
b) Atunci când filetaţi trebuie să folosiţi mănuşi de protecţie V. FILETARE (vezi des.B):
pentru a evita rănile la mâini. 1. Verificaţi dacă diametrul ţevii la locul de filetat corespunde cerinţelor
c) Nu loviţi cu ciocanul în mânerul rotativ (1). tehnice.
d) Trebuie să folosiţi ulei atunci când filetaţi. 2. Lubrifiaţi obligatoriu capătul ţevii care urmează să fie filetat, cu o
substanţă lubrifiantă, pentru a atinge temperatura corespunzătoare
II. DESCRIERE PRODUS: la locul de filetat şi pentru a asigura parametrii corespunzători ai
Setul pentru filetat ţevi cu clichet este destinat pentru filetului.
efectuarea conului filetat exterior dreapta (BSPT) pe ţevile din oţel cu 3. Prindeţi ferm ţeava (7) în menghina pentru ţevi (8) şi aşezaţi capul de
conţinut scăzut de carbon cu diametrul între ⅜” şi 1 ¼”. Capetele filetat (4) pe ţeavă. Ţineţi ţeava cu o mână (1) şi cu cealaltă aşezaţi
clupelor de filetat (filierele) sunt destinate pentru efectuarea filetului capul pe ţeavă şi rotiţi.
conic dreapta (BSPT): ⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. 4. Efectuaţi filetul până când marginea ţevii se suprapune cu
peretele din spate al cuţitelor.
ATENŢIE! Se interzice efectuarea în continuare a filetului
deoarece acest lucru poate duce la ruperea dinţilor de pe cuţite.
5. După ce aţi făcut filetul ridicaţi pârgia reglabilă (5), rotiţi cu 180° şi în
timp ce rotiţi scoateţi portfiliera (3) cu capul de filetat (4) de pe ţeavă
(7).
6. Pentru a efectua filete cu dimensiuni diferite schimbaţi capul de
filetat (4) din portfilieră (3).
7. Rotiţi capul de filetat (4) conform direcţiei săgeţii (6) pe pârghia
reglabilă (5).
8. Trebuie să folosiţi un ulei corespunzător pentru filetat.
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
SET CLUPE PENTRU FILETAT PENTRU ŢEVI CU CLICHET 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Traducere din instrucţiunea originală
n Produs pentru: PoloniaPROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.

8
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS BŪTINĄ SUSIPAŽINTI
SU ŠIA INSTRUKCIJĄ.
MEGA 67205
⅜”,
½”, ¾”, 1”, 1 ¼”.
n Rinkinio dalys (žiūrėk brėž. A - B)
1. Sukamoji rankena
2. Rankenos prailginimas
3. Sriegimo galvutės aptaisas su dviejų krypčių terkšle
4. Sriegimo galvutė
5. Nustatymo svertas
6. Apsisukimų krypties rodyklė
7. Apdorojama dalis (vamzdis, - nėra rinkinyje)
8. Spaustuvai vamzdžiams (nėra rinkinyje)
Laikykite instrukciją vėlesniam naudojimui.
III. SRIEGIMO RINKINIO TECHNINIAI PARAMETRAI:
Pavadinimas Terkšlinis sriegimo rinkinys vamzdžiams
Simbolis 67205
Sriegio tipas Dešinysis kūginis (BSPT)
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus simboliu
Sriegio, colių diametras
pažymėtus įspėjimus ir nurodymus dėl saugaus Svoris, kg 5,2
naudojimo.
IV. ĮRENGINIO MONTAVIMO INSTRUKCIJA:
1. Įsukant, sujungti sukamąją rankeną (1) su prailginimu (2) ir galvutes
aptaisu (3) (brėž. A).
a) Darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšviesta. Netvarka ir 2. Įtvirtinti sriegimo galvutę (4) aptaise (3) naudojant spyruoklinį žiedą:
netinkamas apšvietimas prisideda prie avarijų. galvutė turi suktis pagal laikrodžio rodyklių kryptį, kitu atveju, išimti
b) Sriegimo metu būtina naudoti apsaugines pirštines, siekiant nustatymo svertą (5) ir apsukti ją 180° kampu (brėž. B).
išvengti rankų sužeidimų.
V. SRIEGIMAS (žiūrėk brėž. B):
c) Draudžiama daužyti plaktuku sukamąją rankeną (1). 1. Patikrinkite, ar vamzdžio diametras sriegimo vietoje atitinka
d) Sriegimo metu būtina naudoti alyvą. techninius reikalavimus.
2. Būtinai užtepti tepalu vamzdžio galą, kad užtikrintų atitinkamą
II. PRODUKTO APRAŠYMAS
temperatūrą sriegimo vietoje ir suformuoti atitinkamą sriegį.
Terkšlinis sriegimo rinkinys vamzdžiams skirtas
suformuoti išorinį dešinįjį kūginį colinį sriegį (BSPT) ant vamzdžių iš 3. Įtvirtinti vamzdį (7) tarp spaustuvų (8) ir uždėti galvutę (4) ant
mažos anglies sudėties plieno, kurių diametras nuo ⅜” iki 1 ¼”. Sriegimo vamzdžio. Viena ranka laikyti rankeną (1), o antra uždėti galvutę ant
galvutės skirtos dešiniajam kūginiam sriegiui (BSPT) suformuoti: vamzdžio ir apsukti.
4. Sriegis formuojamas iki momento, kai vamzdžio kraštas ir
užpakalinė peilių sienelė susilygins.
DĖMESIO! Draudžiama toliau formuoti sriegį, nes tai gali sukelti
peilių išlaužimą.
5. Suformavus sriegį, išimti nustatymo svertą (5), apsukti 180° kampu ir
apsukant nuimti aptaisą (3) su galvute (4) nuo vamzdžio (7).
6. Norint suformuoti įvairių dydžių sriegius, pakeisti galvutę (4) aptaise
(3).
7. Persukti sriegimo galvutę (4) pagal rodyklę (6) ant nustatymo sverto
(5).
8. Būtina naudoti atitinkamą sriegimo alyvą.
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
I. ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGAUS ĮRANKIO NAUDOJIMO:
n Pagaminta: Lenkija PROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TERKŠLINIS SRIEGIMO RINKINYS VAMZDŽIAMS
Originalios instrukcijos vertimas
67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o. leidimo raštu draudžiamas.

9
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
MEGA 67205
⅜
n Елементи набору (див. рис. AB)
1. Обертова рукоятка
2. Продовжувач рукоятки
3. Оправка для плашки з реверсивною тріскачкою
4. Різьбонарізна головка (плашка)
5. Важіль установки
6. Стрілка напрямку обертання
7. Елемент для обробки (труба не входить в склад набору)
8. Лещата для закріплення труби (не входить в склад набору)
Зберігати ін струкцію для мо жливого
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі
всіма попередженнями, щодо безпеки при
експлуатації, позначеними символом та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки при
експлуатації.
⅜
I. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ:
III. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ РІЗЬБОНАРІЗНОГО НАБОРУ:
Назва Різьбонарізний клупп для труб, з тріскачкою
Символ 67205
Вид різьби Права конусна (BSPT)
Діаметр різьби, дюйми ”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
Вага, кг 5,2
IV. ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ПРИСТРОЮ:
1. Виконати з'єднання шляхом вгвинчування обертову рукоятку
(1) з продовжувачем (2) і оправкою для плашки (3) (рис. A).
2. Закріпити різьбонарізну головку (плашку) (4) в оправці (3) за
допомогою пружинного кільця: головка (плашка) повинна
обертатись по годинниковій стрілці, якщо цього не можна
a) Підтримувати порядок і добре освітлення на робочому
зробити, витягнути важіль установки (5) і повернути його на 180°
місці. Безладдя і погане освітлення є причиною
(рис. B).
нещасних випадків.
б) Під час операції нарізання різьби необхідно V. НАРІЗАННЯ РІЗЬБИ (див. рис. B):
використовувати захисні рукавиці з метою уникнення 1. Перевірити, чи діаметр труби в місці нарізання різьби відповідає
травми рук. технічним вимогам.
в)Заборонено вдаряти молотком в обертову рукоятку (1). 2. Обов'язково слід змастити кінець труби, на якому буде
нарізатись різьба, мастильним засобом, щоб запевнити
г)В процесі нарізання різьби необхідно використовувати
відповідну температуру в місц нарізання різьби и запевнити
оливу.
правильну різьбу.
II. ОПИС ВИРОБУ: 3. Надійно закріпити трубу (7) в лещатах для труб (8) і надягнути
Різьбонарізний клупп для труб, з тріскачкою головку (плашку) (4) на трубу. Тримаючи однією рукою рукоятку
призначений для нарізання зовнішньої правої конусної дюймової (1), другою рукою надягнути головку (плашку) на трубу і
різьби (BSPT) на трубах з маловуглецевої сталі діаметром від ” до повернути її.
1¼”. Різьбонарізні головки (плашки) призначені для нарізання 4. Нарізання різьби виконується до моменту зрівняння
правої конусної різьби (BSPT): ⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. краю труби з задньою стінкою ріжучих кромок.
УВАГА! Заборонено продовжувати нарізання різьби,
оскільки це може привести до зламання зубців ріжучих
кромок.
5. Після закінчення нарізання різьби слід витягнути важіль
установки (5), повернути його на 180° і обертаючи, зняти
оправку (3) разом з головкою (плашкою) (4) з туби (7).
6. Для нарізання різьби різного розміру слід замінити головку
(плашку) (4) в оправці (3).
7. Обернути різьбонарізну головку (4) відповідно до напрямку
стрілки (6) на важелі установки (5).
8. Необхідно вживати відповідну оливу для нарізання різьби.
n Виготовлено для: Польща PROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РІЗЬБОНАРІЗНИЙ КЛУПП ДЛЯ ТРУБ, З ТРІСКАЧКОЮ 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Переклад оригінальної інструкції
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
UK

10
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
ALÁBBI ÚTMUTATÓVAL.
”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
II. TERMÉK LEÍRÁSA:
MEGA 67205
⅜”
⅜”
n Alkatrészek (lásd A-B ábra)
1. Forgatható nyél
2. Nyél hosszabbító
3. Menetmetszőfej keret kétirányú racsnival
4. Menetmetsző fej (menetmetsző)
5. Állítható kar
6. Forgásirány nyíl
7. Megmunkált rész (cső, - a készlet nem tartalmazza)
8. Csőbefogó (a készlet nem tartalmazza)
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! A jellel megjelölt összes
b i z to n sá g o s h a s zn á l at r a v o n at k oz ó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra
vonatkozó összes útmutatót el kell olvasni.
⅜
I.A SZERSZÁM BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA
VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK:
III. MENETMETSZŐ KÉSZLET MŰSZAKI PARAMÉTEREI:
Név Menetmetsző készlet racsnis hajtókarhoz
Jel 67205
Menettípus Jobb kúpos(BSPT)
Menet átmérője, coll
Súly, kg 5,2
IV. SZERSZÁM ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓJA:
1. Szerelje össze a forgatható nyél (1), a hosszabbító (2) és a
menetmetszőfej keret (3) összecsavarásával (A rajz).
2. Rögzítse a menetmetsző fejet (4) a keretre (3) a rugós gyűrű
a) A munkavégzés helyén rendet kell tartani és biztosítani kell a segítségével: a fejnek az óramutató járásával megegyező irányban
megfelelő megvilágítást. A rendetlenség és a rossz kell forognia, amennyiben nem így lenne, húzza ki az állítható kart (5)
megvilágítás balesetet okozhat.
és fordítsa el 180°-al (B rajz).
b) A menetmetszés során feltétlenül védőkesztyűt kell viselni a
kézsérülés megelőzése érdekében. V. MENETMETSZÉS (lásd B rajz):
1. Ellenőrizze, hogy a cső átmérője a menetmetszés helyén megfelel a
c) Tilos megütni a kalapáccsal a forgatható nyelet (1).
műszaki követelményeknek.
d) A menetmetszés során olajat használni. 2. Feltétlenül olajozza be kenőanyaggal a menetmetszésre szolgáló cső
végét, hogy megfelelő hőmérsékletet biztosítson a menetmetszés
helyén és biztosítsa ezzel a megfelelő menet elkészítését.
A racsnis menetmetsző készlet jobb külső kúpos menet
3. Rögzítse a csövet (7) a csőbefogóra (8) és vezesse a menetmetsző
csatlakozó menetmetszésre szolgál (BSPT) és 1 ¼” közötti átmérőjű
alacsony széntartalmú acélból készült csöveken. A menetmetsző fejek fejet (4) a csőre. Az egyik kezével fogja a nyelet (1), a másik kezével
(menetmetszők) jobb kúpos menet elkészítésére szolgál (BSPT): , ½”, vezesse a menetmetsző fejet a csőre és forgassa el.
¾”, 1”, 1 ¼”. 4. A menetmetszést addig végezzük, amíg nem találkozik
egymással a cső széle a kés hátsó falával.
FIGYELEM! Tilos a menetet tovább metszeni, mivel az a kés
fogainak a kitörésével fenyeget.
5. A menetmetszés végeztével húzza ki az állítható kart (5), forgassa el
180°-al és elforgatva vegye le a keretet (3) a fejjel (4) a csőről (7).
6. A különböző menetméret elkészítéséhez cserélje ki a menetmetsző
fejet (4) a keretben (3).
7. Csavarja fel a menetmetsző fejet (4) a nyíl irányának megfelelően (6)
az állítható karra (5).
8. A menetmetszéshez Feltétlenül szükséges a megfelelő olaj
használata.
n Gyártva: Kft Lengyelország PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MENETMETSZŐ KÉSZLET RACSNIS HAJTÓKARHOZ
Eredeti útmutató fordítása
67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft. írásos engedélye nélkül tilos.

11
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
II. PRODUKTA APRAKSTS:
MEGA 67205
⅜
⅜
n Komplekta detaļas (skat. zīm. A-B)
1. Pagriežamais rokturis
2. Roktura pagarinātājs
3. Vītņotāja galvas korpuss ar divvirzienu sprūdelementu
4. Vītņotāja galva (vītņgriezis)
5. Regulējamā svira
6. Apgriezienu virziena bultiņa
7. Apstrādājamais elements (caurule - nav komplektā)
8. Caurules skrūvspīles (nav komplektā)
Saglabāt instrukciju iespējamai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus
lietošanas drošības brīdinājumus apzīmētus ar
simboliem un visiem drošas lietošanas
norādījumiem.
⅜
I. BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ DROŠU INSTRUMENTA
LIETOŠANU:
III. VĪTŅOŠANAS KOMPLEKTA TEHNISKIE PARAMETRI:
Nosaukums Cauruļu vītņgriežu komplekts ar sprūdelementu
Simbols 67205
Vītnes tips Labā konusa (BSPT) vītne
Vītnes diametrs, collas
Svars, kg 5,2
IV. IERĪCES MONTĀŽAS INSTRUKCIJA:
1. Savienot pagriežamo rokturi (1) ieskrūvējot roktura pagarinātājā (2)
un vītņotāja galvas korpusā (3) (zīm. A).
a) Darba vietā nepieciešams uzturēt tīrību un labu 2. Nostiprināt vītņotāja galvu (4) galvas korpusā (3) ar atsper gredzena
apgaismojumu. Nekārtība un slikts apgaismojums ir palīdzību: galvai jāgriežas pulksteņa rādītāja kustības virzienā, ja nē ,
negadījumu iemesls. tad izvilkt regulējamo sviru (5) un pagriezt to par 180° (zīm. B).
b) Vītņošanas operācijas laikā nepieciešams obligāti lietot V. VĪTŅOŠANA (skat. zīm. B):
aizsarg cimdus, lai izvairītos no roku ievainojumiem. 1. Pārbaudīt vai caurules diametrs vītņošanas vietā atbilst tehnikām
c) Aizliegts ar āmuru sist pa pagriežamo rokturi (1). prasībām.
d) Vītņošanas laikā nepieciešams lietot eļļu. 2. Obligāti smērēt caurules galu, kurš paredzēts vītņošanai ar smēreļļu,
lai vītņošanas vietā nodrošinātu atbilstošu temperatūru un pareizu
vītni.
Cauruļu vītņošanas komplekts ar sprūdelementu 3. Stabili nostiprināt cauruli (7) caurules skrūvspīlēs (8) un uzvirzīt
paredzēts ārējās labās konusa collu vītnes (BSPT) izveidošanai maza vītņotāja galvu (4) uz cauruli. Ar vienu roku turēt rokturi (1), ar otru
oglekļa satura tērauda caurulēs diametrā no ” līdz 1 ¼”. Vītņotāja galva roku uzvirzīt vītņotāja galvu uz cauruli un pagriezt.
(vītņgrieži) paredzēti labās konusa vītnes (BSPT) izveidosanai: ”, ½”,
4. Vītņošanu veic līdz brīdim, kad caurules mala sakritīs ar nažu
¾”, 1”, 1 ¼”.
aizmugures daļu.
UZMANĪBU! Aizliegts tālāk veikt vītni, par cik tas draud ar nažu
zobu izlaušanu.
5. Pēc vītņošanas veikšanas izvilkt regulējamo sviru (5), pagriezt par
180° un pagriežot noņemt vītņotāja galvas korpusu (3) ar galvu (4) no
caurules (7).
6. Lai veiktu dažādus vītņu izmērus mainīt galvu (4) vītņotāja galvas
korpusā (3).
7. Pieskrūvēt galvu (4) saskaņā ar bultiņas virzienu (6) uz regulējamās
sviras (5).
8. Obligāti nepieciešams lietot atbilstošu vītņošanas eļļu.
n Ražots priekš: SIA Polija PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
CAURUĻU VĪTŅGRIEŽU KOMPLEKTS AR SPRŪDELEMENTU 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.

12
ENNE SEADME KASUTAMIST TULEB TUTVUDA
ALLTOODUD KASUTUSJUHENDIGA.
”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
II. TOOTE KIRJELDUS:
MEGA 67205
n Komplekti osad (vaata joon. A-B)
1. Pöördkäepide
2. Käepideme pikendus
3. Lõikepea raam kahesuunalise narrega
4. Lõikepea (keermelõikur)
5. Seadistushoob
6. Pöördesuuna nooleke
7. Töödeldav osa (toru, - ei kuulu komplekti)
8. Kruustangid torudele (ei kuulu komplekti)
Säilitage juhend järgmise võimaliku kasutuse
tarvis.
HOIATUS! Kõik sümboliga tähistatud,
kasutusohutust käsitlevad hoiatused ja
kasutusohutusse puutuvad juhised tuleb läbi
lugeda.
⅜
I. S EA DM E K AS UT US OH UT US T K ÄS IT LE VAD
HOIATUSED:
III. KEERMESTAMISE KOMPLEKTI TEHNILISED NÄITAJAD:
Nimetus Keermelõikurite komplekt torudele narrega
Sümbol 67205
Keerme tüüp Parempoolne kooniline(BSPT)
Keerme läbimõõt, tollid
Kaal, kg 5,2
IV. SEADME PAIGALDUSJUHEND:
1. Ühendada pöördkäepide (1) sisse keerates pikendusega (2) ja
lõikepea raamiga (3) (joon.A).
a) Töökohta tuleb hoida korras ja hästivalgustatuna. 2. Kinnitada lõikepea (4) vedruseibi abil raami (3): pea peab pöörlema
Korralagedus ja nõrk valgustus võivad põhjustada õnnetusi. päripäeva, vastasel korral tõmmata välja seadistushoob (5) ja
pöörata seda 180° (joon.B).
b) Keermestamise ajal on kohustuslik, käte vigastamise
vältimiseks, kanda kaitsekindaid. V. KEERMESTAMINE (vaata joon.B):
c) Keelatud on haamriga pöördkäepideme (1) vastu löömine. 1. Kontrollida, et toru läbimõõt keermestamise kohas vastaks
tehnilistele nõuetele.
d) Keermestamisel tuleb tingimata kasutada keermestusõli.
2. Tingimata määrida, keermestatava koha õige temperatuuri
säilitamiseks ja keerme õigsuse tagamiseks, keermestatava toru ots
Torude keermestamise komplekt narrega on ette nähtud määrdeainega.
välise parempoolse koonilise tollkeerme (BSPT) lõikamiseks 3. Kinnitada toru (7) kindlalt tungrauda (8) ja asetada lõikepea (4)
madalsüsinikterasest torudele läbimõõduga ⅜” kuni 1 ¼”. Lõikepea torule. Hoides ühe käega kinni käepidemest (1) juhtida teisega
(keermelõikur) on ette nähtud parempoolse koonilise keerme lõikepea torule ning pöörata.
lõikamiseks (BSPT): ⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. 4. Keermestamist teostame toru serva jõudmiseni tera
tagumise külje tasemele.
TÄHELEPANU! Edaspidine keermestamise jätkamine on
keelatud, sest see võib põhjustada tera hammaste purunemist.
5. Peale keermestamise lõpetamist tõmmata välja seadistushoob (5),
pöörata seda 180° ja pöörates raami (3) koos lõikepeaga (4)
eemaldada need torult (7).
6. Erinevates mõõtudes keermete lõikamiseks vahetada raamis (3)
lõikepea (4).
7. Pöörata lõikepead (4) vastavalt seadistushooval (5) asuva noole (6)
suunale.
8. Tingimata tuleb kasutada õiget keermestusõli.
n Toodetud ettevõttele: OÜ Poola PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
KASUTUSJUHEND
KEERMELÕIKURITE KOMPLEKT TORUDELE NARREGA
Originaalkasutusjuhendi tõlge
67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX OÜ nõusolekuta
on keelatud.
ET

13
ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ
С НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуално бъдещо
използване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността на резните глави, цолове
употреба с маркировка и всички бележки,
свързани с безопасността на употреба.
I. БЕЛЕЖКИ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА НА
УПОТРЕБА НА ИНСТРУМЕНТА:
MEGA 67205
n Части на комплекта (вж. рис. A-B)
1. Ръкохватка оборотна
2. Допълнителна секция на ръкохватката
3. Резбонарезен плашкодържач с двупосочна тресчотка
4. Резбонарезна глава (плашка)
5. Регулиращ лост
6. Стрелка, указваща посоката на въртене
7. Обработвана част (тръба, - не влиза в комплекта)
8. Стиска за тръби (не влиза в комплекта)
III. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ НА РЕЗБОНАРЕЗНИЯ КОМПЛЕКТ:
Наименование Комплект плашки за тръби с тресчотка
Маркировка 67205
Тип на резбата Дясна, конусна (BSPT)
Диаметри на резбона-
Тегло, кг 5,2
IV. ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА ПРИСПОСОБЛЕНИЕТО:
1. Чрез завъртане свържете оборотната ръкохватка (1) с
допълнителната секция на ръкохватката (2) и резбонарезния
a) Работното място трябва да бъде подредено и добре плашкодържач (3) (рис. A).
осветено. Безредието и лошото осветление могат да 2. Монтирайте резбонарезната глава (4) в плашкодържача (3) с
помощта на пружиниращия пръстен: главата трябва да се върти
бъдат причина за нещастен случай.
по посока на часовниковата стрелка, ако това не стане, извадете
б) По време на правенето на резбата е необходимо регулиращия лост (5) и го обърнете на 180° (рис. B).
използване на работни ръкавици с цел предпазване от
V. РЕЗБОНАРЯЗВАНЕ (вж. рис. B):
нараняване на ръцете.
1. Проверете дали диаметърът на тръбата на мястото на
в)Забранява се да се удря с чук по оборотната ръкохватка резбонарязване отговаря на техническите изисквания.
(1). 2. Задължително намажете края на тръбата, предназначен за
г)Необходимо е да се използва масло по време на правене резбонарязване със смазочен препарат, за да осигурите
на резбата.съответната температура на мястото на резбонарязване и за да
осигурите правилна резба.
II. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА: 3. Здраво фиксирайте тръбата в (7) в стиската за тръби (8) и
Комплект за правене на резба на тръби с плашка , наденете главата (4) на тръбата. С помощта на едната ръка
предназначен за ръчно изпълнение на лицева дясна конусна резба дръжте ръкохватката (1), а с другата ръка наденете главата на
(BSPT) на тръби, изработени от нисковъглеродна стомана с тръбата и завъртете.
диаметър от ⅜” до 1 ¼”. Резбонарезните глави (плашките) са 4. Изпълняваме резбонарязването до момента на
предназначени за изпълнение на дясна конусна резба (BSPT): ⅜”, изравняване на края на тръбата със задната стена на
½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. ножа.
ВНИМАНИЕ! Забранява се понататъшното изпълнение
на резбата, защото съществува опасност от счупване
на зъбчетата на ножа.
5. След изпълнение на резбонарязването извадете регулиращия
лост (5), обърнете го на 180°. Развъртете плашкодържача (3) от
главата (4) от тръбата (7).
6. За нарязване на резби с други диаметри, сменете
резбонарезната глава (4) в плашкодържача (3).
7. Превъртете резбонарезната глава (4) по посока на
часовниковата стрелка (6) на регулиращия лост (5).
8. При резбонарязване обезателно използвайте съответното
масло.
n Произведено за: PROFIX ООД Полша , ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa,
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
КОМПЛЕКТ ПЛАШКИ ЗА ТРЪБИ С ТРЕСЧОТКА 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Превод на оригиналната инструкция
⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването и без писменото
съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.

14
PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE TOTO NÁŘADÍ POUŽÍVAT, SE
SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM.
”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
II. POPIS VÝROBKU:
MEGA 67205
⅜
⅜
n Části soupravy (viz obr. A-B)
1. Otáčecí páka
2. Prodloužení páky
3. Objímka s dvousměrnou ráčnou
4. Řezací hlava
5. Nastavovací páka
6. Šípka směru otáček
7. Obráběný předmět (trubka, - není součásti soupravy)
8. Svěrák na trubky (není součásti soupravy)
Návod schovejte pro případné pozdější využití.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte všechna upozornění
týkající se bezpečnosti používání označené
symbolem a všechny pokyny týkající se
bezpečného používání.
⅜
I. VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
NÁŘADÍ:
III. TECHNICKÉ PARAMETRY SOUPRAVY NA ZÁVITOVÁNÍ:
Název Souprava závitnic na trubky s račnou
Symbol 67205
Druh závitu Pravý kuželový (BSPT)
Průměr závitu, palců
Hmotnost, kg 5,2
IV. NÁVOD NA MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ:
1. Spojte zašroubováním otáčecí páku (1) s prodloužením (2) a
objímkou hlavy (3), (obr. A).
a) Na pracovním místě udržujte pořádek a dobré osvětlení. 2. Namontujte závitořeznou hlavu (4) do objímky (3) s použitím
Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou nehod. pružinového kroužku: hlava se musí otáčet ve směru hodinových
ručiček, pokud ne, vytáhněte nastavovací páku a (5) a otočte ji o 180°
b) Při závitování je třeba používat pracovní rukavice pro (obr. B).
ochranu rukou proti úrazu.
c) Zakazuje se pobíjení kladívkem otáčecí páky (1). V. ZÁVITOVÁNÍ (viz obr. B):
1. Zkontrolujte, zda průměr trubky na místě závitování odpovídá
d) Při závitování je nutné používání oleje.
technickým požadavkům.
2. Je nezbytné namazat konec trubky určený k závitování příslušným
Souprava na závitování trubek s ráčnou určená na mazivem, aby byla zajištěná vhodná teplota na místě závitování a
provádění vnějších pravých kuželových palcových závitů (BSPT) na zaručeno, že získáte správný závit.
trubkách vyrobených z nízkouhlíkové ocele s průměry od ” do 1 ¼”. 3. Trubku (7) řádně upevněte ve svěráku na trubky (8) a zaveďte hlavu
Řezací hlavy jsou určeny k provádění pravého kuželového palcového (4) na trubku. Jednou rukou držte páku (1), druhou zaveďte hlavu na
závitu (BSPT): ”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. trubku a otočte.
4. Závitování provádíme do chvíle zarovnání okraje trubky se
zadní stěnou nožů.
POZOR! Je zakázáno pokoušet se provádět závit dále, mohli
byste tak způsobit vylámání zoubků nožů.
5. Po ukončení závitování vytáhnout nastavovací páku (5), otočit ji o
180° a otáčením sundat objímku (3) s hlavou (4) z trubky (7).
6. Za účelem provedení závitů různých velikosti je třeba měnit hlavu (4)
v objímce (3).
7. Přetočit závitořeznou hlavu (4) ve směru šipky (6) na nastavovací
páce (5).
8. Používání oleje (maziva) na závitování je nezbytné.
n Vyrobeno pro: s.r.o. Polsko PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
NÁVOD NA POUŽITÍ
SOUPRAVA ZÁVITNIC NA TRUBKY S RÁČNOU
Překlad původního návodu
67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
CS

15
PRED TÝM, AKO ZAČNETE TOTO NÁRADIE POUŽÍVAŤ,
ZOZNÁMTE SA S TÝMTO NÁVODOM.
”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”
II. POPIS VÝROBKU:
MEGA 67205
n Časti súpravy (pozri obr. A-B)
1. Otáčacia páka
2. Predlženie páky
3. Objímka s dvojsmernou račňou
4. Závitorezná hlava
5. Nastavovací páka
6. Šípka smeru otáčok
7. Obrábaný predmet (rúrka, - nie je súčasťou súpravy)
8. Zverák na rúrky (nie je súčasťou súpravy)
Návod schovajte pre prípadné neskoršie využití.
UPOZORNENIE! Prečítajte všetky upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti používania označené
symbolom a všetky pokyny týkajúce sa
bezpečného používania.
⅜
I. VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA
NÁRADIA:
III. TECHNICKÉ PARAMETRE SÚPRAVY NA ZÁVITOVANIE:
Názov Súprava závitníc na rúrky s račňou
Symbol 67205
Druh závitu Pravý kužeľový (BSPT)
Priemer závitov, cólov
Hmotnosť, kg 5,2
IV. NÁVOD NA MONTÁŽ ZARIADENIA:
1. Spojte zaskrutkovaním otáčacej páky (1) s predĺžením (2) a objímkou
hlavy (3), (obr. A).
a) Na pracovnom mieste udržujte poriadok a dobré osvetlenie. 2. Namontujte závitoreznú hlavu (4) do objímky (3) s použitím
Neporiadok a špatné osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. pružinového krúžku: hlava sa musí otáčať v smere hodinových
ručičiek, pokiaľ nie, vytiahnite nastavovaciu páku a (5) a otočte ju o
b) Pri práci s závitnicou je treba používať pracovné rukavice pre
ochranu rúk proti úrazu. 180° (obr. B).
c) Zakazuje sa pobíjanie kladivkom otáčacej páky (1). V. ZÁVITOVANIE (pozri obr. B):
d) Pri práci s závitnicou je nutné použiť olej. 1. Skontrolujte, či priemer rúrky na mieste závitovania odpovedá
technickým požiadavkám.
2. Je nutné namazať koniec rúrky určený k závitování príslušným
Súprava na závitovanie rúriek s račňou určená na mazivom, aby bola zaistená vhodná teplota na mieste závitovania a
vykonávanie vonkajších pravých kužeľových cólových závitov (BSPT) na aby ste mali istotu, že získate správny závit.
rúrkách vyrobených z nízkouhlíkovej ocele s priemermi od ⅜” do 1 ¼”. 3. Rúrku (7) riadne upevnite v zveráku na rúrky (8) a zaveďte hlavu (4)
Rezacie hlavy sú určený na vykonávanie pravého kužeľového cólového na rúrku. Jednou rukou držte páku (1), druhou zaveďte hlavu na rúrku
závitu (BSPT): ⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”. a otáčajte.
4. Závitovanie vykonávame do chvíle zarovnania okraja rúrky s
zadnou stenou nožov.
POZOR! Je zakázané pokúšať sa ďalej závitovať, mohli by ste tak
spôsobiť vylámanie zúbkov nožov.
5. Po ukončeniu závitovania vytiahnite nastavovací páku (5), otočiť ju o
180° a otáčaním zložiť objímku (3) s hlavou (4) z rúrky (7).
6. Pre urobenie závitov rôznych veľkostí je treba meniť hlavu (4) v
objímke (3).
7. Pretočiť závitoreznú hlavu (4) v smere šípky (6) na nastavovacej páke
(5).
8. Používanie oleja (maziva) na závitovanie je nutné.
n Vyrobené pre: s.r.o. Poľsko PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
NÁVOD NA POUŽITIE
SÚPRAVA ZÁVITNÍC NA RÚRKY S RAČŇOU 67205 (⅜”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”)
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného súhlasu spoločnosti
Profix s.r.o. je zakázané.

www.profix.com.pl
Table of contents
Languages:
Other Mega Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Samoa
Samoa 168 600 Parts and technical service guide

ion science
ion science Hydrosteel 6000 user manual

Rotoclear
Rotoclear P-11500 operating manual

Desoutter
Desoutter MC36-140 OF Technical manual

Gude
Gude Automatic hose reel 15M Translation of the original instructions

Kreg
Kreg KHI-PULL-INT owner's manual

JONARD TOOLS
JONARD TOOLS FC-500 instruction manual

Central Pneumatic
Central Pneumatic 32940 Assembly and operation instructions

Martor
Martor SECUNORM 500 quick start guide

Rodia
Rodia WGK 125 operating manual

parktool
parktool CT-4.3 instructions

Transpak
Transpak H-22 Operation instructions, Spare parts list