MELAG Euroklav 23 S User manual

EN1717
User Manual
for the
Autoclave
with device software version 3.20 et sqq.
Euroklav23 S
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For more than 55 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated
company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical
practice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer
of sterilization equipment. More than 400 000 MELAG units sold throughout the world
testify to the exceptional quality of our sterilizers. — which are manufactured exclusively
in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please read this User Manual
carefully. The long-term functional effectiveness and the preservation of the value of your
autoclave will depend on careful preparation of instruments before sterilization, and on
proper care of the unit.
The staff and management of MELAG

Page 2
To ensure the functional effectiveness of this
unit and to preserve its value:
1. Prepare the instruments to be sterilized carefully
2. Take proper care of the autoclave
3. Use only pure distilled or demineralized water
CONTENTS
1. DESCRIPTION OF THE UNIT........................................................................................................................4
1.1 Views of the unit........................................................................................................................................4
1.2 Control panel.............................................................................................................................................5
1.3 Technical data...........................................................................................................................................5
1.4 Performance features of this autoclave....................................................................................................5
1.4.1 Pulsed flow method..........................................................................................................................5
1.4.2 Operating range for sterilization.......................................................................................................5
1.4.3 Integrated steam generation............................................................................................................5
1.4.4 One-way/Closed-loop system/ Conductivity measurement/ Automatic water refilling.....................5
1.4.5 Electronic Parameter Control EPS...................................................................................................6
1.4.6 Pressure pulsing drying....................................................................................................................6
1.4.7 Pre-heating.......................................................................................................................................6
1.4.8 Documentation.................................................................................................................................6
2INSTALLATION..............................................................................................................................................6
2.1 Setting up the autoclave ...........................................................................................................................6
2.2 Transport ribbons......................................................................................................................................6
2.3 Levelling....................................................................................................................................................7
2.4 Mains power supply..................................................................................................................................8
2.5 Outlet connection for one-way water........................................................................................................8
2.6 Internal water supply with demineralized/distilled water...........................................................................8
2.7 Connection of a water purification system................................................................................................8
3INITIAL START-UP.........................................................................................................................................8
3.1 Printer connection / Initialisation (optional)...............................................................................................8
3.1.1 Connecting the MELAprint®42 .........................................................................................................8
3.1.2 Initialisation of the printer / Setting up immediate print-out..............................................................8
3.2 Test run.....................................................................................................................................................8
3.3 Installation record......................................................................................................................................8
3.4 Safety instructions.....................................................................................................................................9
4INSTRUCTIONS FOR ALL STERILIZATION PROCEDURES......................................................................9
4.1 Electricity and water supplies ...................................................................................................................9
4.1.1 Distilled or demineralized feed water...............................................................................................9
4.1.2 Power supply....................................................................................................................................9
4.2 Preparing instruments for sterilization ......................................................................................................9
4.3 Loading the autoclave.............................................................................................................................10
4.4 Closing the door......................................................................................................................................11
4.5 Program selection...................................................................................................................................11
4.6 Program start..........................................................................................................................................13
4.7 Program progress...................................................................................................................................13
4.8 Print-out record.......................................................................................................................................15
4.9 Removing the sterilized items.................................................................................................................16
4.10 Sterile storage.........................................................................................................................................16
4.11 Sterilization frequency / pauses..............................................................................................................16
4.12 Manual termination of program...............................................................................................................17
4.12.1 Termination of sterilization.............................................................................................................17
4.12.2 Terminate drying............................................................................................................................18
4.13 Reaction to warnings / error messages..................................................................................................19
4.14 Operational pauses.................................................................................................................................19
5CLOSING DOWN / TRANSPORT / REINSTALLATION .............................................................................19
6SPECIAL FUNCTIONS.................................................................................................................................20
6.1 Water quality (conductivity) / Chamber preheating temperature............................................................20

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 3
6.2 Selecting extra drying .............................................................................................................................20
6.3 Records / Load documentation...............................................................................................................20
6.3.1 Record print-out .............................................................................................................................20
6.3.1.1 External printer.......................................................................................................................................20
6.3.1.1.1 Connecting the external MELAprint®42 printer 20
6.3.1.1.2 Initialising the printer 21
6.3.1.2 Connection to an external PC................................................................................................................21
6.3.1.2.1 Installation 21
6.3.1.2.2 Downloading to a PC 21
6.3.1.3 No printer 22
6.3.2 Immed. print-out? Yes/No..............................................................................................................22
6.3.3 Printing out stored records.............................................................................................................23
6.3.4 Print all stored cycle records..........................................................................................................24
6.3.5 Display printer memory status .......................................................................................................25
6.3.6 Deleting cycle records....................................................................................................................26
6.3.7 Test print-out..................................................................................................................................27
6.4 Resetting date and time..........................................................................................................................28
6.5 Automatic preheating..............................................................................................................................29
6.6 Total load count ......................................................................................................................................30
6.7 Distilled / demineralized water supply.....................................................................................................31
6.8 Water-system..........................................................................................................................................32
6.9 Program modifications............................................................................................................................32
7SPECIAL FUNCTIONS.................................................................................................................................33
7.1 What to do if the autoclave malfunctions................................................................................................33
7.2 Malfunctions without display messages..................................................................................................33
7.2.1 No display.......................................................................................................................................33
7.2.2 Excessive water consumption........................................................................................................33
7.2.3 Poor drying.....................................................................................................................................33
7.3 Warning messages.................................................................................................................................34
7.4 Error reports............................................................................................................................................37
8TAKING CARE OF YOUR AUTOCLAVE ....................................................................................................40
8.1 Preparation of instruments......................................................................................................................40
8.2 Rust formation = Drag-in rust..................................................................................................................40
8.3 Taking care of the Euroklav®23-S...........................................................................................................40
8.3.1 Cleaning.........................................................................................................................................40
8.3.2 Use of demineralized or distilled water..........................................................................................41
8.4 Checking the operation of the autoclave ................................................................................................42
8.4.1 Safety with automatic monitoring...................................................................................................42
8.4.2 Periodical bacteriological testing (twice a year).............................................................................42
8.4.3 Maintenance recommendations.....................................................................................................42
9ANNEX..........................................................................................................................................................43
9.1 Installation options..................................................................................................................................43
9.2 Additional technical data.........................................................................................................................44
9.2.1 Capacity/Weight.............................................................................................................................44
9.2.2 External supplies............................................................................................................................44
9.2.3 Operational parameters .................................................................................................................44
9.2.3.1 Programs / Operation times...................................................................................................................44
9.2.3.2 Energy / Water consumption *)...............................................................................................................44
9.3 Instructions on drying..............................................................................................................................45
9.3.1 Drying in sterilization containers ....................................................................................................45
9.3.2 Textiles...........................................................................................................................................46
9.3.3 Instruments ....................................................................................................................................47
9.3.4 Loading the autoclave....................................................................................................................47
9.3.5 Loading containers with soft sterilization packing material............................................................47
9.3.6 Stacking sterilization containers.....................................................................................................48
9.3.7 Removing the sterilized items........................................................................................................48
9.3.8 Improving the drying.......................................................................................................................48

Page 4
1. Description of the unit
1.1 Views of the unit _____________________________________________________
Fig. 1 Views of the Euroklav®23-S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
11
14
16 17
Side view
Front view
Rear view
1 Safety valve l 9 Fuses - 2 x 16 A / FF
2 Sterile filter 10 Power switch
11 Overheating trip-switch, steam generator3 Connection for internal distilled / demineralized
water supply 12 Sliding door lock
4 One-way water outlet (3/4") 13 Door (left side hinge)
14 Control panel5 Pipe connection for internal demineralized /
distilled water supply 15 Tank lid
6 Mains power cable 16 Outlet connection for wastewater
7 Adjustable front feet 17 Outlet for distilled / demineralized water
8 Serial data and printer port ( RS 232 )

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 5
1.2 Control panel ________________________________________________________
Fig. 2 Control panel Euroklav23-S
1.3 Technical data _______________________________________________________
Sterilization space (diameter x depth ) : 25cm x 47cm
Electric power supply : 3000W / 230V AC / 16 A / 50....60Hz
Sterilization pressure / temperature : 2bar/134°C; 1bar/121°C
Maximum load: : 4kg instruments or 0.6kg textiles
Further technical details are included in the Annex
1.4 Performance features of this autoclave __________________________________
1.4.1 Pulsed flow method ______________________________________________________________
With the pulsed flow method which is used steam flows into and then out of the autoclave to ensure effective
penetration of the items to be sterilized by superheated steam.
This makes it possible to carry out demanding sterilization tasks rapidly and reliably, such as for example the
sterilization of wrapped instruments or textiles.
The stream penetration can be tested by implementing a special test program for the Bowie & Dick Test,
which is the standard test for large-scale sterilization. operations..
1.4.2 Operating range for sterilization ____________________________________________________
The Euroklav®23-S features three sterilization programs for temperatures at 134°C: the “Universal Program”
(for wrapped objects), the “Prion Program” (a special Universal Program), the “Quick Program” for unwrapped
items, and the “Gentle Program” (a sterilization program for textiles and rubber articles at 121°C). The user
can at any time perform an additional functional check of the autoclave by running the Bowie & Dick Test for
steam penetration. The additional program "MELAsteam®" is available as an option, and functions at a
temperature of 136°C.
1.4.3 Integrated steam generation _______________________________________________________
The powerful steam generation in the sterilization chamber makes it possible to sterilize large loads of
instruments or textiles in a short time. This system of steam generation means that excess temperatures in the
sterilized chamber are not possible.
1.4.4 One-way/Closed-loop system/ Conductivity measurement/ Automatic water refilling _________
The Euroklav® 23-S can be operated in the tried and tested one-way system, in which steam, condensed
water and all dissolved impurities are led away at the end of every sterilization cycle, and fresh demineralized
or distilled water is then used. This is particularly good for all the materials used. However, in some instances
it is also important to use less water, and the Euroklav® 23-S can also be used in a water-conserving closed-
loop mode. In this case the used water flows from the left side of the double-chamber storage container over
the separating wall into the right-hand chamber. This water is then used again in the next sterilization cycle.
With the closed-loop operation it is important that the instruments to be sterilized have been very carefully
washed and swilled in purified water. The water in the autoclave must also be exchanged once a week.
An integrated electrical conductivity meter monitors the quality of the demineralized or distilled water used to
generate the steam. Using the recommended one-way operation for the autoclave, the increased consumption
of demineralized or distilled water can be provided by a water purifier such as the MELAdem® 47 or
MELAdem® 37, which can be directly connected to the autoclave.
Provided that the instruments are prepared carefully for the sterilization, stains on the load and soiling of the
autoclave itself can be prevented.
Program Start - Stop
Buttons for selecting, adjusting and
displaying special functions:
Printing, date/time, pre-heating,
total loads, conductivity, re-setting
Program selection
for sterilization programs/ test programs
and for selecting options (sub-menus) of the
special functions
Start - stop buttons to start
and interrupt programs,
drying, and to control special
functions
2 x 20- alphanumeric LED-display, showing
program status, and parameters for basic
and special functions

Page 6
1.4.5 Electronic Parameter Control EPS ___________________________________________________
The microprocessor in the Euroklav®23-S makes it possible to monitor pressure, temperature and time
continuously during a program by Electronic Parameter Control The overall operating time can then be
optimised according the load and the temperature of the autoclave.
The process assessment and monitoring system in the program control compare current process parameters
with standard process data and monitors the process relative to limit values for temperatures, times and
pressures. This makes it possible to identify faults as they occur, and provides quality assurance for the
sterilization process.
1.4.6 Pressure pulsing drying ___________________________________________________________
This method ensures good drying results even for wrapped instruments.
1.4.7 Pre-heating ______________________________________________________________________
By activating the "pre-heating" function, the cold autoclave chamber can be warmed up before sterilization, or
the temperature can be maintained between sterilization runs. This reduces the duration of cycles and
considerably reduces the formation of condensation, thus improving drying results.
1.4.8 Documentation___________________________________________________________________
The electronic memory stores records of the previous 40 programs.
For effective hard-copy documentation and for checking purposes a MELAprint®42 printer can be connected to
print out a record immediately after completion of a program or to print out records from the memory.
2 Installation
When setting-up and installing the autoclave, please consult the separate instruction leaflet "Installing the
Euroklav®23-S".
2.1 Setting up the autoclave ______________________________________________
The autoclave should be set up in a dry place which is protected against dust.
The base should be stable, and able to support the weight of the appliance (unloaded weight 43 kg).
The space required by the autoclave can be seen from the external dimensions (as in Section 1.1). A
minimum additional space of 5 cm should be allowed on either side and above the autoclave in order to
ensure that heat can escape.
The electrical power supply should be a separate 230V AC circuit with a 16 A fuse.
Should it be decided at some stage to install an automatic one-way water system, it is necessary to have a
connection to the wastewater plumbing near the autoclave, preferably a wall outlet (NW 40) or a sink-trap
(standard length of outflow pipe 2m, 16 mm width). The work surface on which the autoclave stands must be
higher than the outlet, and the outlet pipe must be without bends and twists which could prevent water flowing
out freely. At the same time, the work surface must provide convenient access to the autoclave, and the
display must be clearly visible.
The autoclave can be supplied with demineralized/distilled water from the integrated two chamber storage
tank, with freshwater and wastewater chambers. Alternatively, the Euroklav® 23-S can also be connected to an
external water purifier - MELAdem®47 or MELAdem®40 (or an equivalent water purification system). However,
please note that this will require additional space.
2.2 Transport ribbons ____________________________________________________
Take the autoclave out of the packaging by means of the transport ribbons. The ribbons themselves are each
removed by undoing two retaining screws, which must then be screwed firmly back in place without washers.

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 7
2.3 Levelling ___________________________________________________________
In order to ensure that condensate can drain out of the autoclave (which is important if it is to operate properly)
the appliance must have be higher at the front than at the back. The autoclave should first be installed in a
horizontal position (this should be checked with a spirit level at the chamber flange) and then the front feet
should be extended by giving them five (5) turns.
5
3
2
9
7
8
1
6
4
Rear view
Fig. 3 Installation of the Euroklav23-S with wall-mounted trap
1 Tank lid
2 One-way outlet
3 Connection for internal supply of demineralized/distilled water
4 Pipe link for internal supply of demineralized/distilled water
5 Y-connection with non-return valve (included in Item 6 )
6 Wall-mounted trap (MELAG- Art.- No.: 37410)
7 Wall outlet (NW 40)
8 Supply line for external supply of demineralized/distilled water
9 Mains power supply

Page 8
2.4 Mains power supply __________________________________________________
The electric cable of the appliance is plugged into a mains socket rated at 230 V, 50 Hz. The power rating of
the autoclave is 3000 W. In order to avoid overloading the electricity supply, we recommend using a separate
electrical circuit fitted with a 16 A fuse and optionally protected with a 30mA circuit breaker.
2.5 Outlet connection for one-way water ____________________________________
The connection for the one-way water outlet at the back of the appliance is connected to the drainage system
of the building by means of the outlet pipe (textile-reinforced transparent pipe, DN16). It is important that the
pipe should have a steady downward gradient, without twists and kinks.
When connecting to a separate outflow pipe NW40, a wall-mounted trap should be used (MELAG Art.-No.
37410, see Fig. 3).
2.6 Internal water supply with demineralized/distilled water ____________________
The internal supply of demineralized/distilled water is used for the autoclave in closed-loop operation (see
page 44, Fig. 4), the water is extracted from the right chamber of internal water storage tank. The autoclave is
supplied with a pipe link with two swivel connections installed to connect the storage tank outlet with the inlet
for demineralized/distilled water. To fill the tank the lid must be removed and the demineralized/distilled water
of suitable purity filled into the right-hand chamber until the Max mark.
2.7 Connection of a water purification system _______________________________
The autoclave can be connected directly to a water purification unit which provides the demineralized or
distilled water required (see page 44, Fig. 4). Instead of connecting the feed water inlet to a storage container,
it is simply connected directly to the water purification unit.
The reverse-osmosis system MELAdem® 47 and the ion-exchanger MELAdem® 37 are ideally suited to provide
the quantity and quality of water needed for the Euroklav®23-S.
Detailed instructions on the installation of these water purification units are provided in their operating
manuals.
When connecting water purification systems from other manufacturers it is very important to ensure that they
are able to provide sufficient amounts of water at the required purity. You are generally advised to consult
MELAG first.
3 Initial start-up
3.1 Printer connection / Initialisation (optional) _______________________________
3.1.1 Connecting the MELAprint®42 ______________________________________________________
The autoclave can be connected to an external printer, the MELAprint®42. This is not supplied as standard
with the autoclave.
In order to connect the printer to the autoclave follow the description in Section 6.3.1.1.1.
3.1.2 Initialisation of the printer / Setting up immediate print-out ______________________________
Initialise the external printer (registering with the processing unit of the autoclave) as described in Section
6.3.1.1.2 .In order to select the immediate print-out option, which means that a record of each sterilization is
printed out automatically as soon as it has finished, proceed as described in Section 6.3.1.3.
3.2 Test run ____________________________________________________________
In order to check the operation of the autoclave under realistic conditions, a test run should be carried out with
the "Universal Program, 134°C wrapped" and a relevant load. After loading the autoclave and selecting the
program with the "Program" button, sterilization is started by pushing the "Start/Stop“ button. If the program
runs correctly, the following message will appear on the display (see Section 4.7):
with the values for the maximum values for pressure and temperature. If the immediate printout option has
been selected for an external printer a record of the program run will be printed.
3.3 Installation record ____________________________________________________
As documentation that the autoclave has been set-up properly, an installation record should be produced by
an authorised person and a copy sent to MELAG. This is important in the event that you wish to make claims
under warranty provisions.
Universal-Program
Run successfully
Program Start-Stop

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 9
3.4 Safety instructions ___________________________________________________
When opening the door, particularly after interrupting the drying process, residual steam can escape from
the autoclave chamber.
After opening the door, do not touch any metal surfaces - these will be hot! Danger of burns. Always use
the tray lifter to remove trays, or wear suitable hand protectors when taking out other items
If you install the optional water purifier MELAdem®47 or MELAdem®40 we recommend the installation of a
water leak detector (see installation details Section 2).
If you intend to install a water purification unit from another manufacturer, then consult MELAG before you
do so.
The appliance is not suitable for sterilizing liquids.
Under current VDE-regulations, this appliances is not suited for use in areas where there are risks of
explosion.
The appliance must only be serviced and repaired by MELAG or by its authorised representatives
(specialist dealers or customer services) using only original parts and following service instructions.
Before opening the housing always disconnect from the mains power supply!
In order to ensure effective sterilization with the autoclave observe the instructions in this User Manual, and
in particular ensure that the loading of the autoclave is appropriate for the program selected.
This appliance is only intended for use outside the patient environment (radius 1.5 metres around the
treatment location.
4 Instructions for all sterilization procedures
4.1 Electricity and water supplies __________________________________________
4.1.1 Distilled or demineralized feed water ________________________________________________
The autoclave automatically monitors the availability of cooling water and purified water, as well as the quality
of the distilled / demineralized water before starting a program.
In order to allow an immediate program start and to avoid error reports or interruptions of programs (see
Sections: 7.3 and 7.4) :
Before the first sterilization at the start of the working day, check that the internal water supply has
sufficient water in the right chamber of the double internal tank. If necessary, refill with water of appropriate
quality (see Section 8.3.2).
If the feed water is drawn directly from a MELAdem®47 water purifier, check that its water supply is turned
on in good time (this may be up to an hour before starting a sterilization program), if the water supply has
been turned off over night, for example.
4.1.2 Power supply ____________________________________________________________________
Switch on the power using the switch on the front of the autoclave (bottom right). About 15 seconds after the
message "Please wait Door release“ the appliance is in the start status:
4.2 Preparing instruments for sterilization ___________________________________
MELAG - rust-free materials
All parts of the Euroklav®23-S which come into contact with steam are made on non-rusting materials: the
pressure chamber and the door of stainless steel, steam pipes of Teflon, and screws and magnet-valves of
bronze.
Film rust
Time (h:min:s)
Pressure (bar)
(Steam)-Temperature (°C)
Program Start-Stop
14:27:12
0.02bar 25°C

Page 10
The use of these materials means that no parts of the autoclave can initiate rust formation. Where rust does
attack the autoclave or instruments sterilized in it, tests repeatedly show that this has been brought into the
autoclave on instruments (film rust).
Even top-quality stainless steel instruments can form rust if they are not handled properly, e.g. if they are
treated with the wrong chemical cleaning or disinfecting agents.
Preparing items for sterilization
The example of the formation of film rust shows how important it is to prepare items properly before
sterilization.
Handpieces and contra-angles must be cleaned before sterilization and maintained (e.g. by oiling).
Other instruments must be disinfected and cleaned immediately after use in accordance with UVV/VBG 103,
or similarly strict national codes of practice in a disinfectant and/or cleaning solution at the correct
concentration for the correct length of time
MELAG recommends the use of cleaning aids such as ultrasonic baths, cleaning and maintenance equipment
for handpieces for contra-angles, as well as thermo-disinfecting devices.
It is essential that the instruments are well cleaned in order to avoid dirt and contamination being separated
from the load in the autoclave and clogging filters, valves, and nozzles. In particular locks, joints, and hinges
must be cleaned thoroughly with a brush before sterilization. No traces of cleaning and disinfecting agents
should be allowed to enter into the sterilization chamber of the autoclave, since this can give rise to corrosion!
The instruments should be swilled off with demineralized water and then dried off before being loaded in the
autoclave. Turbines and handpieces must be oiled in accordance with the manufacturer's instructions in order
to ensure their long working life.
Brand-new instruments
The cleaning procedures described above must also be followed before sterilizing brand-new instruments.
These often carry small amounts of grease, oil and soiling from the manufacturing process.
Important: Carefully follow all instructions provided by manufacturers of instruments for the preparation of
their products for first-time sterilization and for subsequent sterilizations.
4.3 Loading the autoclave ________________________________________________
It is of crucial importance for effective sterilization and good drying that the autoclave is loaded properly:
When loading the autoclave, take account of the following points:
Tray rack
For the Euroklav®23-S there are 2 types of tray rack:
Mount "B" (MELAG-Art.-No.: 40224) for up to 4 trays or 4 standard tray-cassettes.
Mount "C" (MELAG-Art.-No.: 40242) for up to 6 trays or 3 standard tray-cassettes.
Both types of tray rack are also suitable for the MELAG-sterilization containers Type 15K,M,G; Type 17K,M,G;
Type 17R; Type 23R,M,G Type 28M,G).
Normally, the autoclave should be used in conjunction with a tray rack, since this ensures that steam
penetration and drying are as good as possible. In exceptional situations (e.g. when using sterilization
containers from other manufacturers), and after consultation with your specialist dealer or with MELAG, the
tray rack can be removed and the container can be placed directly in the autoclave chamber.
For the sterilization of instruments sealed in transparent sterilization wrapping, it is recommended that you
use the foil stand MELAG-Art.-No.: 22420. This contributes considerably to the drying process for such
wrapped instruments.
Trays
Trays for objects which are to be sterilized must be perforated, in order to allow condensation to run away.
MELAG-trays are recommended. If you use dishes or trays without perforations, then the objects being
sterilized will not dry properly.
Enclosed sterilization containers
Enclosed sterilization containers must be perforated on at least one side (preferably underneath) or must have
valves, in order to ensure that steam can penetrate and condensate can run out. All MELAG-sterilization
containers meet these requirements with perforations on two sides and filter-cloth- inlays.
Sterilization containers which only have perforations on the top only allow limited drying.
If sterilization containers are stacked in the autoclave, it is important to ensure that the perforations are not
blocked.
Transparent sterilization packaging
If you use transparent sterilization packaging, such as MELAfol®, then the items should if possible be stood
vertically on the tray, or sterilized in foil holders (MELAG-Art.-No.: 22420). They should never be laid flat one
on top of the other.
If seals split open during sterilization it may be necessary to increase the length of the impulse on the sealing
device or to use a double-seal.
Standard tray-cassettes sealed in MELAfol®(250 mm wide) must be taped and clasped additionally to ensure
that the side-seals do not split open.
Multiple wrapping

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 11
The pulsed flow method means it is possible to use multiple wrapping.
Maximum loads
Loads should not exceed 4 kg of instruments or 0.6 kg of textiles.
Mixed loads
If mixed loads of textiles and instruments are to be sterilized, then as far as possible the textiles should be
above the instruments and direct contact with the instruments should be avoided.
Inclusion of textiles and instruments in the same sterilization container is not desirable.
Textiles should never come into direct contact with the walls of the chamber.
If different types of packaging are included in a load, then:
Instruments and sterilization containers should be at the bottom
Transparent and paper sterilization packaging should be at the top (but lower than textiles)
Liquids
The appliance is not suitable for the sterilization of liquids!
Suitability for sterilization
Relevant information provided by manufacturers of instruments and textiles about sterilization should be
strictly observed.
4.4 Closing the door _____________________________________________________
The door is closed by lightly applying pressure in the direction of the chamber flange and at the same time
pressing down the sliding door catch. The display shows the message:
4.5 Program selection ___________________________________________________
A program should be selected which is appropriate for the physical properties of the items being sterilized (and
in particular their heat resistance) and the type of packaging (if any part of the load is wrapped, then either the
"Universal Program" or the "Gentle Program" must be used).
By pressing the "Program selection" button it is possible to review the display of the following programs for
selection:
Parameter/Application Program name/Display message
Universal program at 134°C, 2 bar, and a
sterilization time of 3.5 min for the sterilization of
wrapped items, in particular instruments (no Hollow
A), or mixed loads (unwrapped/wrapped)
Quick Program at 134°C, 2 bar and a sterilization
time of 3.5 min for the sterilization only of
unwrapped instruments (no Hollow A, no textiles)
for rapid re-use (drying can be interrupted manually)
Gentle Program at 121°C, 1 bar , sterilization time
15 min for the sterilization of all types of wrapped
items (except Hollow A), in particular large amounts
of textiles or thermolabile materials (plastic, rubber),
or mixed loads (wrapped/unwrapped)
Bowie & Dick Test Program at 134°C, 2 bar and a
sterilization time of 3.5 min. to check the operation of
the autoclave (Steam penetration of special
indicators)
Program Start-Stop
Door
closed
Program
Quick Program
134°C unwrapped
Program
Gentle Program
121°C wrapped
Program
Bowie & Dick Test
134°C 2.2bar 3.5min‘
Program
Universal Program
134°C wrapped

Page 12
Parameter/Application Program name/Display message
Prion Program (a special Universal Program) at
134°C, 2 bar, and with sterilization time extended to
20 min, for sterilization of wrapped items, especially
instruments and/or mixed loads (i.e., packed and
unpacked). This program is recommended for
sterilization of instruments used in situations in
which the danger of infection by pathologically
modified proteins is suspected: for example,
Creutzfeld-Jacob and BSE).
MELAsteam Cleaning at 136°C, 2.3 bar, and a
maximum cleaning time of 60 min., for the steam
cleaning of instruments that have already been
disinfected.
CAUTION: Use only together with a permanently
installed MELAsteam®Pistol (otherwise the
system is disabled.
See the Operator’s Manual for MELAsteam®.
Basic display (no program selected)
Program
Prion-program
134°C wrapped 20‘
Program
MELAsteam-Cleaning
2.3bar 60‘
Program
15:31:33
0.02bar 22°C

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 13
4.6 Program start________________________________________________________
Press the "Start-Stop" button once the desired program is shown on the display. The availability of cooling
water, and feed water will be checked automatically, with a conductivity measurement.
At the start of the quick program there will be an additional message "Warning: Only unwrapped instruments".
This message must be acknowledged by pressing "Start" again.
4.7 Program progress ____________________________________________________
After starting the program, it will then progress automatically. The display shows the current program status as
follows:
Program status Display message
1. Phase 1 and following
Depending on the program chosen and the
temperature of the chamber at the start of the
program, a number of cycles of steam inflow
and outflow follow to ensure adequate
penetration of super-heated steam into the
items being sterilized.
2. Heating phase
A heating-up phase follows. The continuous
introduction of steam raises pressure and
temperature in chamber to the values needed
for the program
3. Sterilization phase
When the required pressure and temperature
have been reached the sterilization proper
then begins.
The display shows alternately the pressure
and temperature and the time remaining.
4. Pressure release
After completion of the sterilization time, the
pressure is released and the steam generator
emptied.
Pressure and temperature fall.
5. 1st drying phase
(Flow drying)
After pressure release the drying phase
begins.
Throughout the drying phases the program
can be ended without an error report, since
the sterilization itself has been completed.
However, with the exception of the "Quick
Program" you should normally wait until the
drying is completed..
Program Start-Stop
Immediate removal
Press 'Stop'
Program Start-Stop
Flow drying
1' 0.9bar 85°C
Program Start-Stop
Start
Program Start-Stop
1. Fractionation
0.69 bar 115°C
Program Start-Stop
Heat up
1.80 bar 117°C
Program Start-Stop
Sterilization
Still 2 min 12 sec
Program Start-Stop
Sterilization
2.18 bar 135°C
Program Start-Stop
Pressure release
0.85 bar 96°C

Page 14
Program status Display message
6. Program end
After ventilation of the chamber the
program is completed.
If a printer is attached and print-out "yes" is
selected, the record will be printed-out
immediately.
After the door has automatically unlocked
the door can be opened to remove the
sterilized objects.
Program Start-Stop
Open door
please
Program Start-Stop
Quick Program
Run succesfully
Program Start-Stop
Please wait
Door unlocking

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 15
4.8 Print-out record ______________________________________________________
The print-out record contains the following information:
Program
Date
Time of start
Running load number for the day
Pre-heating temperature
Conductivity of purified feed water
Program phases with the values for steam
pressure and temperature, and time (relative to
program start)
Final report
Mean sterilization temperature/ deviations
Mean sterilization pressure / deviations
Duration of sterilization
Time at end of program
Info-line with total number of loads,
Works number and software version.
------------------------------------------
MELAG Euroklav 23-S
------------------------------------------
Program : Universal-program
134°C wrapped
Date : 03.04.2000
Time of day : 08:21:43 (Start)
Batch number: 3
------------------------------------------
Preheating 107.5 °C
Conductivity 16 S/cm
Program step Press. Temp. Time
bar °C min
Start 0.01 58.7 00:00
1. Fractionation
Steam entry 1.00 81.0 01:10
Press. release 0.19 84.0 01:29
2.Fractionation
Steam entry 1.01 106.2 02:31
Press. release 0.19 94.8 03:01
3.Fractionation
Steam entry 1.00 114.8 04:07
Press. release 0.19 99.6 04:48
4.Fractionation
Steam entry 1.01 118.1 05:55
Press. release 0.19 99.5 06:42
5.Fractionation
Steam entry 1.00 118.7 07:48
Press. release 0.20 98.2 08:40
6.Fractionation
Steam entry 1.00 118.2 09:49
Press. release 0.19 97.1 10:45
Heat up 2.04 132.5 13:15
Steriliz.begin 2.04 132.5 13:15
Steriliz.end 2.17 135.6 16:45
Pressure release 0.50 113.2 17:52
Current-drying
Drying begin 0.50 113.2 17:52
Drying current 0.40 100.2 18:23
Drying pumping 1.12 102.7 18:50
Drying end 1.11 109.3 37:44
End 0.54 106.7 37:54
------------------------------------------
PROGRAM PROPERLY EXECUTED!
Temperature : 135.5 +0.2 /-0.4 °C
Pressure : 2.17 +0.01/-0.01 bar
Sterilizate time: 3 min 30 s
Time of day : 08:59:37 (End)
==========================================
84 0000815 3.16 1.13

Page 16
4.9 Removing the sterilized items __________________________________________
After opening the door the sterilized items can be removed.
Be careful when removing the sterilized items! Touching the metal surfaces can lead to burns. Always use the
appropriate aids to lift the trays (MELAG-tray lever, standard tray-lifter) or wear suitable hand protection.
4.10 Sterile storage _______________________________________________________
After removing wrapped sterile items, the wrapping should be checked for any signs of damage. If it is
defective (e.g. split seals) then the sterilization of the items must be repeated after the items have been re-
wrapped.
It is important for sterile storage that the items have been properly dried. The Euroklav®23-S provides very
good drying if the program has not been interrupted before its completion and the autoclave has been properly
loaded (see Section 4.2). Directly after sterilization there may still be residual condensation on the items or the
container. Because the items are hot on removal, this will usually evaporate quickly. The German industrial
standard DIN 58953 Part 7 Section 7 contains the following comment about residual moisture on paper
wrapping or transparent sterilization paper after sterilization: "...small amounts of water on the wrapping are
unproblematic, provided they have evaporated within 30 minutes after removal from the steam sterilizer....."
After cooling, wrapped sterilized objects should be stored in a place where they are protected from dust (e.g.
instrument cupboard). Given proper storage, DIN 58953 Part 7 gives the following guidelines for the maximum
storage periods for sterilized objects: in basic wrapping (e.g. transparent sterilization foil) up to 6 weeks; in
double-wrapping up to 6 months.
4.11 Sterilization frequency / pauses ________________________________________
After completing or terminating the drying phase, the autoclave can be reloaded and started immediately.
However, continuous operation can lead to increased development of water vapour from the water storage
tank. This is not harmful for the Euroklav®23-S provided there is sufficient space around it for ventilation (10-20
cm) and it is not fully enclosed (e.g. in a cupboard). In order to reduce formation of water vapour it is advisable
to have a 20 min pause between loads.
The Euroklav®23-S should never be installed in an enclosed position, and should always have sufficient space
around it.

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 17
4.12 Manual termination of program _________________________________________
4.12.1 Termination of sterilization _________________________________________________________
A program can be terminated at any time by pressing the "Start-Stop" button. If the program has not yet
reached the drying phase then the items will be non-sterile!
Warning! Steam may escape when the autoclave door is opened.
If the sterilization phase of the program had not been completed, then it is advisable to carry out an empty
sterilization run before reusing the autoclave.
Operation Display
1. Press the "Start-Stop" button
To confirm, press the "Start-Stop" once
again within 5 seconds.
If no confirmation is given then the program
resumes normally.
2.
If confirmation is given then the program
stops.
The pressure inside the autoclave will
then be equalised by pressure release.
3. After pressure equalisation, the display will
alternately show the messages
"Terminated" and an offer to quit the
program termination.
4. To undo the program termination, press the
" - " button.
- Otherwise,
After the message "Please wait, Door
unlocking", the display for the selected
program reappears.
Program Start-Stop
Stop program?
Press 'Stop'
Program Start-Stop
Pressure release
1.52 bar 112°C
Program Start-Stop
Program
stopped
Program Start-Stop
Program stopped
0.02 bar 88°C
Program Start-Stop
To undo termination
Press ' - '
Program Start-Stop
Gentle Program
121°C wrapped

Page 18
4.12.2 Terminate drying _________________________________________________________________
A program can be terminated after starting of the program step “Drying”, e.g. in case of needing an instrument
urgently for use. Since the sterilization has been completed, the items are sterilized at this point. Drying is
crucial for sterile storage. Depending on when the drying phase was terminated, in particular in the case of
wrapped sterile items, insufficient drying must be expected. We therefore recommend that you do not interrupt
the drying process for wrapped items in the "Universal Program" or "Gentle Program".
With the "Quick Program" it may be desirable to interrupt the drying program so that items can be used again.
The unwrapped items will dry as they are cooling down.
Warning! If the drying process is interrupted than steam may be released when the door of the autoclave is
opened.
Operation Display
1. The autoclave is in the drying phase. The
display shows the drying time
alternately with
the option to terminate the drying phase
2. Press the "Start-Stop" button
To confirm, press the "Start-Stop" once
again within 5 secs.
If no confirmation is given then the
program resumes normally.
3.
If the "Start-Stop" button has been
pressed again to confirm then the
program terminates.
4 After the ventilation of the chamber the
display shows that the program has been
successfully completed.:
alternately with:
If a printer is connected and an
immediate report has been selected, this
is printed-out, together with confirmation
that the drying process has been
terminated.
Program Start-Stop
Stop program
Press 'Stop'
Program Start-Stop
Drying
stopped
Program Start-Stop
Open door
please
Program Start-Stop
Quick program
Run succesfully
Program Start-Stop
Drying
stopped
Program Start-Stop
Immediate removal
Press 'Stop'
Program Start-Stop
Stop program
Press 'Stop'

Operating-manual Euroklav®23-S
Page 19
4.13 Reaction to warnings / error messages __________________________________
The Euroklav®23-S has a number of safety features and an extensive integrated control and monitoring
system, in order to ensure the greatest possible level of safety for the sterilization process, and to eliminate
risks for the patients and operators.
Various aspects of the operation of the appliance, such as pressure and temperature sensors are
automatically checked when the autoclave is switched on.
The power supply, and the quantity and quality of the feed water and cooling water are checked before a
program can start.
A successful program start is followed in the next stages by the monitoring of all parameters of relevance for
the sterilization. If any limit values for the individual program phases are exceeded then there is a malfunction
report and the program is automatically interrupted.
In addition to messages, warnings or malfunction reports on the display, if a printer is connected then a print-
out will provide details of the type of malfunction and when it occurred.
If any such warning message occurs then you should consult Section 7, which provides detailed advice and
possible operational errors.
4.14 Operational pauses __________________________________________________
In general, the door should only be leant to during operational pauses in order to reduce wear on the door seal
and to avoid premature failure or sticking.
In the event of longer breaks, such as during vacations, the cooling water supply should be turned off (and the
feed water supply from the water purifier if one is connected).
5 Closing down / Transport / Reinstallation
When closing down and transporting the autoclave you should proceed as follows:
Switch off the power.
Disconnect from the mains, allow the autoclave to cool down.
Empty the internal water storage tank
Turn off cooling water and feed water supplies.
Disconnect pipes at rear of autoclave.
If transporting the autoclave with trays and tray rack assemblies in place, then protect the inside
surface of the door by including a sheet of foam or similar material.
Warning! To avoid damage use the original packaging when transporting the autoclave.
If the appliance may be exposed to frost in transit then follow the relevant service instructions!
When setting the appliance up for reuse after transport or repairs then proceed in accordance with
Sections 2 and 3.

Page 20
6 Special functions
6.1 Water quality (conductivity) / Chamber preheating temperature ______________
By repeatedly pressing the "-" button, the preheating temperature of the chamber and the conductivity of the
purified feed water used for steam generation can be displayed alternately.
Operation Display message
1. Press down the "-" button to display the
conductivity of the feed water µS/cm
Release the "-" button to return to the basic
display (as shown here) or the program
status
Press the "-" button repeatedly and hold
down:Display shows the pre-heating
temperature of the chamber.
6.2 Selecting extra drying_________________________________________________
The standard drying times for the various programs provide adequate drying if the autoclave has been loaded
correctly (see Section 4.2). Nevertheless, with certain loads residual moisture may remain. By selecting the
"Extra drying" function, the drying time can be extended by 50%:
Operation Display message
At the start of the program, press the
"+" button. The display shows a
message confirming the extra drying,
and then the program runs as
described in Section 4.7, but with 50 %
longer drying time.
6.3 Records / Load documentation _________________________________________
In order to document the progress of the sterilization program, then the processor memory stores records of
the last 40 cycles. These records can be downloaded at a later stage via the serial interface (RS232).
When the memory is full (40 program runs) then before the start of the next run the oldest record will
automatically be overwritten. If an external printer is connected (and operable) and the option "Immed. print-
out? No" has been selected, then confirmation will be requested before the oldest record is overwritten (see
Section 7.3).
Hardware details and the nature of the print-out documentation is provided in the following sub-sections.
6.3.1 Record print-out__________________________________________________________________
6.3.1.1 External printer _________________________________________________________________
6.3.1.1.1 Connecting the external MELAprint®42 printer ______________________________________
In order to connect a printer to the autoclave then a printer cable should be connected between the 9-pole
socket on the front of the autoclave (see page: 4, Fig. 1, Pos. 8) and the 25-pole on the back of the printer
(ensuring a good connection and tightening the locking screws).
The power supply to the printer is provided by the power unit supplied with the printer, which connects to the
socket on the rear of the printer.
The printer is ready for operation when the voltage lamp "P" shines and the status display (On line/Off line)
"SEL". The operating manual of the printer includes further details, including the assembly of an external
paper feed, inserting paper, and the general operation of the printer.
Temp_Preht_Chamb
120°C
14:27:12
0.02 bar 25°C
Conductivity
15 S/cm
Program Start-Stop
Supplent drying
selected
Table of contents
Other MELAG Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Adam,Rouilly
Adam,Rouilly AR150 instruction manual

PROTEOR
PROTEOR AGILIX F15 Instructions for use

Spencer
Spencer TRACK 5 user manual

Nasco
Nasco CRiSis LF03616U instruction manual

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Citadel Plus Instructions for use

Belmont Medical Technologies
Belmont Medical Technologies HYPERTHERMIA PUMP Quick reference guide