Melchioni HALO User manual

Fornoalogenoventilato
HalogenOven/ Horno Halògeno
Manualed’uso
Usermanual
Manual de instrucciones
HALO

Vi ringraziamoperaveracquistatoquestoprodotto.
Primadell’utilizzo,si raccomanda dileggereattentamentetutteleistruzioniediconservarle
pereventuali consultazionifuture.Nonutilizzarequestoapparecchioperscopidiversi da quelli
descritti nel presente manuale.
CARATTERISTICHETECNICHE
Alimentazione: 220-240 V
Potenza: 1200-1400 W
Capacità: max16litri
PRECAUZIONI PERLASICUREZZA
1.Dopo lacottura,ricordarsi disollevareil manicodel coperchioestaccarelaspina.
2.Durantelacottura,senecessariomuoveregli alimenti, assicurarsi di sollevareil manico
delcoperchioprimadi togliereilcoperchio.
3.Non mettereil coperchiodelfornosuun tavoloounbancodirettamentedopo lacotturain
quantolatemperaturapotrebbeessere moltoaltaebruciarelasuperficie.Utilizzaregli appositi
piatti perappoggiarelepentole.
4.Il coperchionondeveassolutamenteessereimmersoinacqua.
5.La ciotoladi vetropuòesserelavatainacqua freddasolodopoche sisiaraffreddata.
6.Seilcavodialimentazione èdanneggiato,deveesseresostituitodalproduttore, dal suo
servizioassistenzaoda personalequalificatoalfine dievitareun pericolo.
7.Il presenteapparecchionon èdestinatoall'usoda partedipersone(bambini compresi)con
ridottecapacitàsensoriali omentali, o mancanzadi esperienzaeconoscenza,ameno che
nonsiano controllati oistruiti all'usodell'apparecchiodauna personaresponsabiledellaloro
sicurezza.
8.Ibambini devonoesseresorvegliati perassicurarsichenongiochino conl'apparecchio.
9. Questoapparecchioèdestinatoadessereutilizzatoinapplicazionidomestiche.
10.Primadellapuliziaassicurarsi di spegnerel’apparecchioetoglierelaspina dallapresadi
corrente. Primadi riporloperil successivoutilizzo deveessereasciugato.
11.Utilizzaresempreun pannooguantida cucina perspostareilcontenitoreinvetroinquanto
potrebbeesseremoltocaldo.
12.Ilforno nonèdestinatoadessereazionatopermezzodiun timeresterno ounsistemadi
comando adistanzaseparato.
13.Quando l'apparecchionon èinusoeprimadellapulizia,staccarelaspina dallapresadi
corrente.
14.Perevitareilrischiodiscosseelettriche ,nonimmergereil coperchiodelforno,ilcavoola
spinainacqua oaltriliquidi .
15.Questoapparecchioèdestinatosoload usointerno.
16.Il cavodialimentazione deveesserepostofuori dallaportatadiacquaedatemperatura
alta.
17.Duranteilfunzionamento,assicurarsiditogliereil coperchiodelforno utilizzando la
maniglia, emettereilcoperchiodelfornosullagrigliaoaltri piatti appoggiapentole(questoè
importante), E' vietatomettereil coperchio fornodirettamentesul tavolo,bancooperterra.
18.Perlapuliziadel coperchiodel fornodeveessereutilizzatomaterialemorbido comeuna
spugna. Nonpulirlocon acqua direttamente.
19.Perlapuliziadellaciotoladivetroedegli accessoriutilizzareacquaeuna gocciadi

detersivoperpiatti, nonpulirelaciotolainvetroquando èadaltatemperatura.
21.Assicurarsiprimadellapuliziadel forno, che l'alimentazione siainterrottaeognipartedel
fornosi siaraffreddato.
22.Questoprodottononpuò utilizzareun timeresternoounsistemadi telecomando separato
allavoro.
INTRODUZINEALFORNOVENTILATOAINDUZIONE
Il forno multifunzione aconvezione ha postofine al modo dicotturatradizionale.Durantela
cottura,il forno aconvezione produceun circolodi ariacalda inmovimentoche cuoceil cibo,
intuttoil fornoinmodo uniforme. Il cibodiventaunpiattodeliziosoperilsuo aspettoeil suo
saporenaturale.
Il forno aconvezione èdotatodi termostato75~200 eun timer0~60 minuti.
Èpossibileselezionareil tempoditemperaturadicotturaconil timer.L'ariacalda all'interno
del fornonongenererà fumoinquantoil cibononviene bruciato.
Il forno aconvezione consentedi risparmiaretempo erende lavostracucina piacevole. Il forno
èrealizzatoinvetrotermoresistentetrasparente,attraversoil qualeèpossibilevederel'intero
processodicottura.
FUNZIONAMENTO
1.Inprimoluogo , metterelaciotoladi vetrosullabase.Poimetterelegrigliedi acciaionel
contenitore,epoimettereil cibo inesso.Lasciaresempreunpo’di spaziotrailcibo eil
coperchiodelforno. La ciotoladi vetronondeve essereposizionatadirettamentesultavolo.
2.Inserirelaspina del forno secondolaspecificadialimentazione riportatasullatarghetta.
3.Una voltaposizionatoilcoperchio,premereilmanicodelcoperchiofinoaquandosi sente
un“clic”.Aquestopuntol'interruttoredibloccoèattivo.
4.Girareil timerinsensoorarioperil tempo necessario,si accendelaspiarossa.
5.Impostarelatemperaturadi controlloinsensoorarioperlatemperaturadesiderata, e
quindi laspiaverdesi accende .Ilforno aconvezione iniziail suo lavoro.
6.Selaspiaverde si spegneprimadel tempoimpostatosignificacheil forno haraggiuntola

temperaturaimpostata. Quandolatemperaturadelforno si abbassa ,laspiaverde si
accenderàautomaticamente.
7.Dopo lacottura,sollevareil manicodel coperchio, estaccarelaspina .
CARATTERISTICHE
1.Multi-function
Grazieal flussod’ariacalda si possono averevariefunzioni diutilizzo:
a. Cuocereil cibo inmodi diversi(arrostire,grigliareeriscaldare).
b. Scongelarealimenti surgelati rapidamente.
c. Asciugaturaesterilizzazione.
d. Coperchiodelforno può essereposizionatosualtricontenitori percucinare.
2.Abbassamento del colesterolo
Con il flussod’ariacalda siscompongonolemolecoledigrassodegli alimenti avendo come
risultatocibimenograssi epiùsalutari.
3. Risparmiodi tempoedienergia
Datal'altaefficienzadell'ariacalda inmovimentonelforno,il tempodicotturaeilconsumo
energeticosonoridottialminimo.Ilfornoaconvezione ha un risparmiodi energiaelettricafino
al20%rispettoaiforninormali.
4. Preservarelanutrizionedel ciboeil saporenaturale.
Altatemperaturaetempodi cotturaprolungatadistruggonosemprelapartenutrizionaledei
cibiecambianoilsaporenaturale. Il flussod’ariacalda ei tempivelocidicotturapossono
risolverequesti problemi.
RIFERIENTIPERCUCINARE
Alimento Tempo(minuti) Temperatura
Pollo 30~40 180-200
Pesce 10~15 150-180
Carne dimaiale 15~20 180~200
Torte 10~12 140~160
Aragosta 12~15 140~160
Gamberetti 10~12 150~180
Granchio 10~13 140~160
Salsicce 10~13 120~150
Patate 12~15 180~200
Roast bread 08~10 120~140

1)QuestoapparecchioèconformeallaDirettiva2004/108/CErelativaalrispettodeirequisitiessenziali
di compatibilitàelettromagnetica(E.M.C.).
2)Questoapparecchio èconformealla Direttiva2006/95/CE,che riguardale prescrizionirelativealla
sicurezza
degli apparecchielettronicieloroaccessoricollegatiallarete, peruso
domesticooanalogousogenerale (L.V.D.).
3)ATTENZIONE
La targhettariportantelamarcatura"CE"elanaturadell'alimentazione
èpostasulfondo dell'apparecchio
4)Acausadellacontinuaevoluzionedeiprodotti,lecaratteristicheedil
disegno diquestomodellopossono variaresenzapreavviso
5)"L'Azienda declinaogni responsabilitàperl'utilizzoimpropriodel prodotto"
La presenzadel simbolodelbidone barrato indicache:
•Aisensidel D.Lgs.151/2005,questoapparecchio non èdaconsiderarsiquale rifiutourbano:il
suosmaltimentodevepertantoessereeffettuatomedianteraccoltaseparata.
•Lo smaltimentoeffettuatoinmanieranonseparatapuò costituireun potenzialedannoperl'
ambienteeperla salute.Tale prodottopuòessererestituitoaldistributoreall'attodell'acquistodi
un nuovoapparecchio.
•L'usoimproprio dell'apparecchiaturaodipartidi essapuòcostituireunpotenzialepericoloperl'
ambienteeperla salute.Losmaltimentoimproprio dell'apparecchiocostituiscecondotta
fraudolentaed èsoggettoasanzionidapartedell'AutoritàdiPubblicaSicurezza.
•Tenerefuoridalla portatadei bambinidietàinferioreai36 mesi.

Condizionidigaranzia
La SocietàMELCHIONIS.p.A.,
distributricesulterritorioitaliano del
marchioMELCHIONIFAMILY, vi
ringraziaperlasceltaevi garantisce
che ipropri apparecchisono frutto
delleultimetecnologieericerche.
L’apparecchioècopertodalla
garanzia convenzionale peril periodo
di DUEANNI dalladatadi acquistoda
partedel primoutente. Lapresente
garanzialasciaimpregiudicatala
validitàdellanormativainvigore
riguardanteibeni di consumo(art
1519 bis -noniesdelCodiceCivile).
Icomponentioleparti che
risulterannodifettosi peraccertate
causedifabbricazione saranno riparati
osostituiti gratuitamentepressola
nostrareted’assistenzaautorizzata,
duranteilperiodo digaranzia di cui
sopra.
La MELCHIONISPAsiriservaildiritto di
effettuarelasostituzioneintegrale
dell’apparecchio,qualoralariparabilità
risultasseimpossibileotroppo onerosa,
con un altro apparecchiouguale(o
simile)nelcorsodelperiodo digaranzia.
In questo caso ladecorrenzadella
garanzia rimane quella delprimo
acquisto: laprestazione eseguitain
garanzia nonprolunga ilperiodo della
garanzia stessa.
Questo apparecchio nonverrà mai
considerato difettoso permaterialio
fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato,per
conformarsi anormedisicurezza e/o
tecniche nazionali o locali, in vigore in
un Paesediversoda quelloperil quale
èstato originariamente progettato e
fabbricato.
Questoapparecchioèstatoprogettato
ecostruitoperun impiego
esclusivamentedomestico:qualunque
altroutilizzofadecadere lagaranzia.
Lagaranzianoncopre:
•lepartisoggettead usuraologorio,
né quelleparti chenecessitano di
una sostituzione e/omanutenzione
periodica;
•l’usoprofessionaledelprodotto;
•imal funzionamentioqualsiasi
difettodovuti ad errata installazione,
configurazione,aggiornamentodi
software/ BIOS/firmwarenon
eseguitadapersonaleautorizzato
MELCHIONI SPA;
•riparazioni ointerventi eseguiti da
persone nonautorizzateda
MELCHIONI SPA;
•manipolazionidicomponenti
dell'assemblaggioo,oveapplicabile,
delsoftware;
•difettiprovocatidacaduta otrasporto,
fulmine, sbalziditensione, infiltrazioni
diliquidi,aperturadell'apparecchio,
intemperie,fuoco,disordinipubblici,
aerazione inadeguata o errata
alimentazione;
•eventuali accessori, adesempio:
scatole, borse, batterie,ecc. usate
con questoprodotto;
•interventiadomiciliopercontrolli di
comodo opresuntidifetti.

Schedadigaranzia
Ilriconoscimentodellagaranziadaparte
di MELCHIONISPA, odei suoi centri di
assistenzaautorizzati, èsubordinata alla
presentazione di un documentofiscale
che comprovil’effettivadatad’acquisto.
Lo stessonondevepresentare
manomissioniocancellature:in
presenzadi questiMELCHIONI SPAsi
riservail dirittodi rifiutarel’interventoin
garanzia.
La garanzianon saràriconosciuta
qualoralamatricolaoil modello
dell’apparecchiorisultasseroinesistenti,
abrasi omodificati.
La presentegaranzianon comprende
alcun dirittodi risarcimentoperdanni
direttioindiretti, diqualsiasinatura,
versopersoneocose, causati da
un’eventualeinefficienza
dell’apparecchio.
Eventualiestensioni, promesseo
prestazioni assicuratedal rivenditore
saranno acaricodiquest’ultimo.
ILPRESENTECERTIFICATODEBITAMENTECOMPILATOINOGNISUA
PARTE,DEVESEMPREACCOMPAGNAREL’APPARECCHIOINCASODI
RIPARAZIONEEDE’VALIDO SOLOSEACCOMPAGNATODAUN
DOCUMENTO FISCALE(scontrino o fattura).
Sig............................................................................................................................
Via....................................................................................................n°..................
CAP................Città ....................................................................Prov.................
Modello......... HALO .........Matricola.......................................................................
Rivenditore..........................................................Data acquisto..............................
Pereventuali informazioniriguardanti l’Assistenzapotetecontattareil numero
telefonico:02-57941,oppureconsultateil nostrosito: www.melchioni.it allasezione
ASSISTENZA.
Timbroefirmadel rivenditoreperconvalidadel certificatodi garanzia

Beforeuse,pleaseread theseinstructionscarefullyand keep theminasafeplacefor
futurereference.When passing ontheappliancetoathirdperson,makesureto
include theseinstructions foruse.
TECHNICALDATA
Ratedvoltage : 220-240V
Powerconsumption :1200-1400 W
Capacity: max16lt
IMPORTANTSAFEGUARDS
1.Aftercooking,doremembertolift upthelidhandleand pull out the plug.
2.During cooking if needmovetheheating head, besuretoliftup the lidhandle.Or
elseit’s dangerous.
3.Don’t putthe oven heading head directly on thedeskaftercooking.Otherwise,
thedeskwillget burned.You’dbetterputitonadishoralidholder.
4.The heating head arenotallowedtobe immerseinthewater.
5.Onlywhen glass bowl is cooled off,canit be washed inthecoldwater.
6If thesupplycordis damaged,itmust bereplaced bythe manufacturer,its
serviceagent orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
7This applianceis notintended forusebypersons(including children)with
reducedphysical, sensoryormentalcapabilities,orlack ofexperienceand
knowledge,unless theyhavebeengiven supervision orinstructionconcerning
useoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
8.Childrenshouldbe supervised toensurethat theydo not playwiththe appliance.
9This applianceisintended tobe usedinhouseholdand similarapplications
10 The connectormustbe removed beforetheapplianceiscleaned and thatthe
applianceinletmust bedried beforetheapplianceis used again.
11 Whentheglassbowl ,glass lidextendermetalcontaineriscoolingdown,For
avoiding ofbeinghurtfromtheglassbowl, pleasetakeawaythe hot-glassblow
withdried fabric.
12 appliancesarenotintended tobe operatedbymeansofan externaltimeror
separateremote-controlsystem.

13.Whentheapplianceis notinuseandbeforecleaning,unplug theappliancefrom
theoutlet.
14.Toprotectagainsttheriskofelectricalshock donotimmersetheheating head,
cordorplug inwaterorotherliquid.
15. Indooruseonly.
16.Cablemustbe outofwaterandhightemperature.
17.During operation,dopleasetakeofftheovenlidwithhandle,and put the ovenlid
on thelidrack(this isimportant),It’sforbiddentoputtheovenlidonthetableor
on the ground.
18.cleaning theovenlidmustbeusingsoftmaterialsuchsponge., donotcleaning it
bywaterdirectly.
19.Cleaning the glassbowl, stand,accessorieswithdetergent,donotcleaning it
when it’sathightemperature.
21.beforecleaning the oven,makesurethe poweris cutoff.until everypartofthe
oven is cooling down.
22.This product cannotuseanexternaltimerorseparateremotecontrolsystemto
work.
INTRODUCTION OFCONVECTIONOVEN
The multifunctionconvection ovenhasbroughtanend tothe traditionalcooking way.
Whilecooking,theconvection ovenproducesacircleofhot movingairthatcooksthe
food all oven evenly.Thefoodbecomesaverydeliciousdishwithitsnaturalflavor
appearanceandfull nutrition.

The modelofconvection ovenisreasonablydesigned withattractiveappearance.In
it, therearea75~200 scope temperaturecontroller(thermostat)and a0~60 minute
scopetimer.Youmayselect the cookingtemperatureand cooking timeforyourfood.
The hotairinside the oven will neverbringaboutsmoke,norwill the food be burnt.
Yourkitchenis then clean andsafe,free fromcontamination.The convectionoven
notonlysavesyoufromthe heavykitchenwork,butalsomakesyourcoking
enjoyable.The oven ismade oftransparentheat-resistantglass,throughwhichyou
can watchthewholecooking process.
USE
1.Firstly,Put the glassbowlonthebase. Thenput the steelracksintothe container,
and then putthe food init.Pleasenotethat thereshouldbe somespacebetween
thefood and theovenlid.Theglass bowl must notbedirectlyplaced on thetake
2.Inserttheovenplugaccording tothepowerspecification.Itisnotallowed to
sharethe sameplug-set withotherelectricalappliance.
3.The springstickmustbe pressedinside.Bytwohands.Press downthe lid
handle, thenaclick sounds. It showsthatthe locked switchis turned on.
4.Turnthetimerclockwisetoyourrequired time, thentheredlamplights up.
5.Setthe temperaturecontrollerclockwisetoyourrequiredtemperature,and then
thegreen lampturns on.The convection ovenstarts working.
6.The heatgreen mayturnoffbeforethe duetime.Thisshowsthe oven has
achieved thesettemperature.When the oven’stemperaturebecomeslower,the
green lampwillalsoturnon automaticallybecausethethermostatworks.
Aftercooking,liftup the lidhandle,andpullouttheplug.Then poweristurnedoff.
FEATURES
1.Multi-function
Withhotaircircleand75~200 temperaturerange,theconvection oven hasalotof
functions:

a.Cook foodindifferent ways including baking, roasting,grilling and reheating.
b.Defreezefrozen foodsquickly.
c. Drying and sterilizing.
d.Oven lidcanbeplaced on othercontainerstocook.
1.Lowering cholesterol
Modernmedical sciencehasproved thathigh cholesterolresultsinheartdiseaseand
blood vesseltrouble.
2.Savingtimeand energy
Owing tothe high efficiencyofthe hotmoving airinthe oven,the cookingtimeand
theconsumed energyarereducedtominimum.The experimentshowsthatthe
convection ovensaveselectricityup to20%ascomparedwithordinaryovens.
3.Preserving thefood’snutritionandthenaturalflavor.
High temperatureand prolonged cooking timealwaysdestroythefood’snutritionand
change itsnaturalflavor.Butthetemperaturecontrolandtimecontrolinthe
convection ovencansolvetheseproblems.
REFERENCEFOR COOKING
Food Time(minute) Temperature
Chicken 30~40 180-200
Fish 10~15 150-180
Pork 15~20 180~200
Cake 10~12 140~160
Lobster 12~15 140~160
Shrimp 10~12 150~180
Crab 10~13 140~160
Sausage 10~13 120~150
Potato 12~15 180~200
Roastbread 08~10 120~140

ESPANOL
Graciasporcompraresteproducto.
Antesde usarlo,asegúresede leertodaslasinstruccionesygardelaspara
referenciafutura.Noutilicesesteaparatoparafines distintosdelos descritoseneste
manual.
DATOSTECNICOS
Alimentación : 220-240V
Potencia: 1200-1400 W
Capacidad máximos : 16litros
PRECAUCIONES POR LASEGURIDAD
1.Despuésde lacocción,acordarsedelevantarelmangodelatapaderay
desenchufar.
2.Durantelacocción,siesnecesariomoverlosalimentos,cerciorarsedelevantar
elmangodelatapaderaantes desacarlatapadera.
3.Nopongasdirectamentelatapaderadelhornosobreunamesaounbanco
despuésdelacocción en cuántalatemperaturapudierasermuyaltayquemarla
superficie.Utilizarlosadecuadosplatosparaapoyarlasollas.
4. La tapaderanotienequesersumergido absolutamenteen agua.
5.Elcuencodevidriopuede sersólolavadaenagua fríadespuésde que sehaya
enfriada.
6.Sielcablede alimentaciónesperjudicado,tiene queserreemplazado porel
productor, de suservicioasistenciaodepersonalcalificado paraevitarunpeligro.
7.Elpresenteaparatono esdestinado alempleo de partede personas(niños
incluidos)con reducidascapacidades sensorialesomentalesofaltadeexperienciay
conocimiento,amenosque no sean controladosoinstruidosaloelaparatode una
persona responsabledesuseguridad.
8.Cerciorarseque losniñosno jueguenconel aparato
9.Esteaparatoes destinado aserutilizado en aplicacionesdomésticas.
10.Antesdelalimpiezacerciorarsede apagarelaparatoysacarlaespinade la
tomade corriente.Antesde reponerloporel siguienteempleo tienequesersecado.
11.Siempreutilizarun pañooguantesdecocina paradesplazarelcontenedoren
vidrioen cuántopudieraestarmuycaliente.
12.Elhorno noesdestinado aseraccionado atravésde untemporizadorexterno o
un sistemadecontrolremotoseparado.
13.Desenchufardelatomadecorrientecuandoelaparatono esen usoyantesde
lalimpieza.
14.Paraevitarelriesgo dedescargaseléctricas,no sumerjaslatapaderadelhorno,
el cableolaespinaen agua uotroslíquidos.
15.Esteaparatosóloesdestinadoaempleo interior.

16.Noexpongaselcablede alimentación aaguaoaltatemperatura.
17.Duranteelfuncionamiento,cerciorarsede sacarlatapaderadelhorno utilizando
lamanijayponerlosobrelaparrillauotrosplatosapoyaollas(ésta esimportante).
NO pongasdirectamentelatapaderahorno sobrelamesa,bancooportierra.
18.Porlalimpiezade latapaderadelhornoutilizarmaterialblandocomouna
esponja.Nololimpiesdirectamenteconagua.
19.Porlalimpiezadelcuencodevidrioylosaccesoriosutilizaragua yuna gota de
detergenteporplano.
20.Nolimpieselcuencoenvidriocuando estámuycaliente.
21.Antesdelalimpiezadelhorno,cerciorarseque laalimentaciónsea interrumpida
ycada partedelhorno estéfría.
22.Esteproductono puede utilizarun temporizadorexternoounsistemademando
de distanciaseparado.
HORNOVENTILADO A.INDUCCIÓN–INTRODUCCIÓN
Elhornomultifunciònaconvección hapuestopuntofinalalmodode cocción
tradicional. Durantelacocción,elhornoaconvección produceunacirculación de
airecalienteen movimientoque cuecelacomidademodo uniformeentodoelhorno.
La comidaseconvierteenun platodeliciosoconun aspectoyun sabornatural.
Elhornoaconvecciónesdotadoconun termostato75~250°Cyun temporizador0
~60 minutos.
Esposibleseleccionareltiempo ylatemperaturade cocción porlacomida.Elaire
calientedentrodelhornono engendraráhumoyaque lacomida noesquemada.
Vuestracocina queda limpión yseguro,librede contaminaciones. Elhorno a
convección permiteahorrarno sólodel trabajopesado,perotambién haceagradable
cocinar.Elhornoesrealizado en vidriotermoresistentetransparente,porelque es
posibleverel enteroprocesode cocción.
FUNCIONAMIENTO
1.Enprimerlugar,ponerelcuencode vidriosobrelabase.Ponerlaparrillade acero
en elcontenedoryluegoponerlacomidasobrelaparrilla.Siempredejarun pocode
espacioentrelacomidaylatapaderadelhorno.Elcuencodevidrionotiene queser
posicionada directamentesobrelamesa.
2.Insertarlaespina delhornocomodeespecificación dealimentaciónindicada
sobrelaetiqueta.
3.Posicionado latapadera,comprimirelmangodelatapaderahastacuando se
sienteun "clic."Aestepuntoelinterruptordebloque esactivo.
4.Girareltemporizadorensentido horarioporeltiempo necesario,seenciende la
espíaroja.
5.Programarlatemperaturadeseadagirandoeltermostatode controlen sentido
horario:laespíaverdeseenciende. Elhornoaconveccióniniciasutrabajo.

6.Silaespíaverdeseapaga antesdeltiempoprogramadosignificaqueelhornoha
alcanzado latemperaturaprogramada.Cuando latemperaturadelhornosebaja,la
espíaverde seencenderáautomáticamente.
7.Despuésdelacocción,levantarelmango de latapaderaydesenchufarlaclavija
de red.
CARACTERÍSTICAS
1.Multifunciòn
Graciasalflujodeairecalientesepuedentenervarias funcionesdeempleo:
a.Cocerlacomida en modosdiferentes(asar, emparrillarycalentar)
b.Descongelarrápidamentealimentos congelados
c.Secadurayesterilización.
d.Latapaderadelhorno puedeserposicionado sobreotroscontenedorespara
cocinar
2.Bajadelcolesterol
Con elflujodeairecalientesedescomponen lasmoléculasdegrasade losalimentos
yel resultado escomidas menos gordasymássaludables.
3.Ahorrodetiempoyenergíaeléctrica
Graciasalaaltaeficienciadelairecalienteen movimientoen elhorno,eltiempo de
cocciónyelconsumoenergéticosonreducidosalomínimo. Elhornoaconvección
tiene unahorrodeenergíaeléctricahastael20%conrespectodeloshornos
normales.
4.Preservarlanutrición delacomidayelsabor natural.
Altatemperaturaytiempo de cocción alargada destruyenlapartenutricionalde las
comidasycambian elsabornatural. Elflujode airecalienteylostiemposvelocesde
cocciónpueden solucionarestosproblemas.
REFERENCIASPARACOCINAR
Alimento Tiempo(menudo) Temperatura
Pollo 30~40 180~200 °C
Pez 10~15 150~180°C
Carne de cerdo 15~20 180~200°C
Tartas 10~12 140~160°C
Langosta 12~15 140~160°C
Camarones 10~12 150~180°C
Cangrejo 10~13 140~160°C
Salchichas 10~13 120~150°C
Patatas 12~15 180~200°C
Pan asado 8~10 120~140°C

Table of contents
Languages:
Other Melchioni Oven manuals

Melchioni
Melchioni ARIOSTO 31 WS User manual

Melchioni
Melchioni ARIOSTO 22 WS User manual

Melchioni
Melchioni ARIOSTO 11 WS User manual

Melchioni
Melchioni DIABLO 22 User manual

Melchioni
Melchioni DEVIL 11 User manual

Melchioni
Melchioni GOURMET PLUS42 User manual

Melchioni
Melchioni ENJOY 24 User manual

Melchioni
Melchioni ARIOSTO 31 WS User manual

Melchioni
Melchioni GECO 20 User manual

Melchioni
Melchioni CLASSIC 60 NEW User manual