MELICONI HP DIGITAL User manual

IT Istruzioni d'uso ......................... 1
FR Mode d’emploi ....................... 5
ES Instrucciones de uso ..........9
GB Instruction manual............ 13
DE Bedienungsanleitung ...........17

2
1 2
4
3
5

1
IT
Smaltimento del prodotto e delle batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Comunitaria 2012/19/
EU. Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al
termine dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure conse-
gnato al rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge
per lo smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
Direttiva Europea 2006/66/EC + 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti.
Occorre conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al
rivenditore.
ATTENZIONE: Non disperdere la batteria nell’ambiente, non smontarla nè gettarla nel fuoco. Un uso
improprio può arrecare danni all’ambiente e alla salute. Il simbolo del bidoncino barrato indica che la
batteria (insieme al prodotto) deve essere smaltita secondo le norme vigenti.
• Non utilizzare questo prodotto all’esterno o in ambiente umido e non esporlo a gocce o schizzi d’acqua.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco o simili.
• Il prodotto contiene una batteria al Litio non sostituibile dall’utente. Nel caso sia necessario smaltire il prodotto, oppure
a ne vita, riferirsi al paragrafo successivo “Smaltimento del prodotto”.
• Non installare il prodotto in uno spazio chiuso, ed assicurarsi sempre che l’ambiente circostante sia adeguatamente
aerato. Al ne di permettere la separazione del prodotto dalla rete elettrica, l’alimentatore CA a cui è collegato il
prodotto deve essere mantenuto sempre in posizione facilmente accessibile.
• Prima di effettuare i collegamenti scollegare gli apparecchi dalla rete elettrica. Per evitare scosse elettriche, non
manomettere o tentare di aprire il prodotto. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualicato. Qualora
si noti un’anomalia nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa.
Avvertenze per la sicurezza
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare la cufa a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
1. CUFFIA (ricevitore) - Fig.1 e Fig.2
2. BASE (trasmettitore) - Fig.3 e Fig.4
3. Alimentatore CA 5V 1000 mA (micro USB)
4. Cavo audio ottico digitale (toslink)
5. Cavo audio analogico (jack 3.5mm)
6. Libretto Istruzioni
Contenuto della confezione

2
Installazione
BASE (Trasmettitore) -> Fig.3 e Fig.4
Dettaglio elementi della base:
H. Contatti di ricarica per la cufa
I. Spia LED “Power/Charge”
L. Spia LED “Audio Mode”
M. Selettore ingresso audio: OPTICAL / RCA o 3.5mm
N. Ingresso Audio jack stereo 3.5mm
O. Ingresso Audio RCA (L-R)
P. Ingresso Audio Ottico Digitale (Toslink)
Q. Uscita Audio Ottica Digitale (Toslink)
R. Ingresso alimentatore CA
S. Pulsante Pairing
CUFFIA (Ricevitore) -> Fig.1 e Fig.2
Dettaglio elementi della cufa:
A. Pulsante accensione/spegnimento
B. Tasti Regolazione Volume
C. Pulsante Regolazione Equalizzazione audio (Audio Mode)
D. Contatti di ricarica
E. Spia LED
F. Presa di ricarica micro-USB
G. Ingresso jack 3.5mm

3
Speciche Tecniche
Modalità di trasmissione Digital Hopping System
Gamma di Frequenze 2403MHz – 2478MHz
RF output Power <10mW e.i.r.p.
Alimentazione trasmettitore DC 5V – 1A
Risposta in frequenza 20 Hz – 20 KHz
Distorsione 0.5%
Rapporto segnale/rumore 85dB
Distanza massima di trasmissione 30 metri (in campo libero)
Tempo di ricarica cufa circa 1,5-2 ore
Batteria integrata al Litio 3,7V – 400mAh
Tempo di funzionamento cufa circa 8 ore con batteria carica, a volume medio
Temperatura di funzionamento 0°C-40°C
Utilizzo
Per l’utilizzo normale del prodotto, è sufciente accendere e spegnere la cufa agendo esclusivamente sul pulsante “A”
(premere per 3 secondi per accendere, premere 5 secondi per spegnere).
Quando la cufa non viene utilizzata, è consigliabile innanzitutto spegnerla, per evitare di scaricare completamente la
batteria, e poi posizionarla correttamente sulla base (vedere il paragrafo “Ricarica della batteria”) in modo che la batteria
sia già carica in occasione dell’utilizzo successivo.
In assenza di segnale audio in ingresso, la base si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti (la spia verde “I” si
spegne).
Nel caso la cufa non venga usata per lunghi periodi, è opportuno ricordarsi di scollegare l’alimentatore CA dalla rete
elettrica.
Ricarica della batteria
Posizionare la cufa (ricevitore) sui contatti di ricarica della base (trasmettitore) per ricaricarne la batteria interna;
Nota: la cufa può essere posizionata sulla base in entrambi i versi indifferentemente.
L‘accensione del LED rosso “I” (POWER/CHARGE) conferma il corretto posizionamento della cufa sulla base, mentre
lo spegnimento dello stesso indica la carica completa.
La prima carica deve essere di almeno 4/5 ore.
E’ possibile collegare alla base dell’HP Digital un altro dispositivo audio dotato di ingresso ottico digitale (ad esempio
un’altra base trasmittente o una soundbar), che risulterà quindi anch’esso collegato “in serie”, assieme all’HP Digital,
alla sorgente audio principale (ad es. TV). Ciò può risultare utile ad es. nel caso la TV abbia un’unica uscita ottica, e vi
si voglia riprodurre l’audio tramite l’HP DIGITAL e allo stesso tempo da un altro dispositivo a piacere.
Per far arrivare il segnale audio anche all’altro dispositivo, collegarlo all’uscita “Q” (OPTICAL OUT) collocata sulla base
dell’HP DIGITAL tramite un secondo cavo audio ottico digitale (come illustrato nella gura 5).
Note

4
Risoluzione dei problemi
Help line
Se avete domande riguardanti HP DIGITAL:
• leggete attentamente il presente manuale d’istruzioni che vi consentirà di risolvere la maggior parte dei problemi.
• consultate il nostro sito Internet www.meliconi.com
Per ogni evenienza potete chiamare la nostra ASSISTENZA TECNICA clienti, al numero 02 66012766 oppure scrivere
una mail all’indirizzo: [email protected]
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Cufa HP Digital è conforme alla Direttiva
2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.meliconi.com/doc/hpdigital

5
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide et ne pas l’exposer à des gouttes ou des
éclaboussures d’eau.
• Ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur excessives, comme la lumière directe du soleil, le feu ou autre.
• Ce produit contient une batterie au lithium non remplaçable par l’utilisateur. Ne jetez pas l’appareil électrique avec
les déchets ordinaires ! À la n de la durée de vie utile de l’appareil et ses accessoires, veillez à bien respecter les
réglementations nationales et locales en matière de mise au rebut de l’appareil. Certaines parties de cet appareil
comportent des matériaux polluants ou dangereux, se reporter au paragraphe « Mise au rebut du produit et de la
batterie » de cette notice.
• Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, assurer d’une ventilation adéquate.
• Pour que l’appareil puisse être débranché du réseau, l’adaptateur CA doit être facilement accessible.
• Avant d’effectuer tout branchement, débrancher l’appareil du réseau électrique. Pour éviter les chocs électriques, ne
pas manipuler et ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un professionnel
qualié. Si vous remarquez un défaut sur le bloc d’alimentation CA, le débrancher immédiatement de la prise secteur.
• Ne pas laisser d’enfants en bas âge jouer avec ce casque.
• Il est recommandé de ne pas laisser un enfant utiliser ce casque sans surveillance.
• Meliconi décline toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect qui résulterait d’une mauvaise utilisation
ou d’une utilisation abusive de ce casque et de ses accessoires.
Consignes de sécurité
FR
Mise au rebut du produit et de la batterie
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa vie utile. Après utilisation,
il doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur. Une collecte sélective
appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé et favorise la
réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination
illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est soumise à la
directive européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Le produit doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur.
AVERTISSEMENT : ne pas jeter la batterie dans la nature, ne pas la démonter ou la jeter dans un feu.
Une utilisation non conforme peut nuire à l’environnement et à la santé. Le symbole de la poubelle bar-
rée d’une croix indique que la batterie doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur.
An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée.
Précautions d’utilisation : l’écoute à forte puissance augmente le risque pour l’utilisateur de contracter
des troubles auditifs : surdité temporaire ou dénitive, sifements ou bourdonnements (acouphènes),
baisse auditive (hypoacousie) ou à l’inverse une amplication de la perception des sons, qui en de-
viennent gênants, insupportables, voire douloureux (hyperacousie). Il est donc vivement recommandé
de ne pas l’utiliser à plein volume, de limitez le volume et la durée d’écoute. L’oreille peut être endom-
magée bien avant que l’utilisateur ne ressente une quelconque douleur.

6
1. CASQUE (récepteur) - Fig.1 et Fig.2
2. BASE (émetteur) - Fig.3 et Fig.4
3. Adaptateur CA 5 V 1000 mA (micro USB)
4. Câble OPTIQUE audio numérique (TOSLINK)
5. Câble audio analogique (JACK 3.5mm)
6. Mode d’emploi
Contenu de l'emballage
Installation

7
Utilisation
Pour une utilisation normale du produit, il suft d’allumer et d’éteindre le casque en appuyant uniquement sur le bouton
« A » (appuyer pendant 3 secondes pour l’allumer, appuyer pendant 5 secondes pour l’éteindre).
Lorsque le casque n’est pas utilisé, il est conseillé de l’éteindre d’abord pour éviter de décharger complètement la
batterie, puis de le positionner correctement sur la base (voir le paragraphe « Recharge de la batterie ») an que cette
dernière soit déjà chargée à la prochaine utilisation.
S’il n’y a pas d’entrée de signal audio, la base s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes (le voyant vert « I»
s’éteint).
Si le casque n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher l’adaptateur CA du secteur.
Remarques
Il est possible de connecter, un autre appareil audio muni d’une entrée numérique optique (par ex. une autre base
émettrice ou une barre de son), à la base HP Digital, qui sera alors également connectée « en série », avec le HP Digital,
à la source audio principale (par ex. TV). Ceci peut être utile, par exemple, si le téléviseur n’a qu’une seule sortie optique
et qu’il faut écouter le signal audio via le HP DIGITAL et en même temps le diffuser vers un autre appareil au choix.
Pour s’assurer que le signal audio atteint également l’autre appareil, le connecter à la sortie « Q » (OPTICAL OUT)
située sur la base du HP DIGITAL à l’aide d’un deuxième câble audio optique numérique, non fourni, (comme indiqué
sur la gure 5).
Caractéristiques techniques
Mode de transmission Système de saut numérique (Digital Hopping System)
Fréquence porteuse 2403MHz – 2478MHz
Puissance de sortie RF < 10 mW EIRP
Alimentation émetteur DC 5V – 1A
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 KHz
Distorsion < 0.5%
Rapport signal/bruit 85 dB
Distance de transmission maximale 30 mètres (en champ libre)
Temps de chargement du casque environ 1h30 à 2h00 (la premère charge doit durer entre 4h et 5h)
Batterie intégrée aux polymères lithium (casque) 3,7 V – 400 mAh
Temps de fonctionnement du casque Environ 8 heures avec une batterie entièrement chargée et une
utilisation à volume sonore moyen
Température de fonctionnement 0°C-40°C
Recharge de la batterie
Placer le casque (récepteur) sur les contacts de charge de la base (émetteur) pour recharger la batterie interne.
Remarque : le casque peut être placé sur la base dans les deux sens.
La LED rouge « I » (POWER/CHARGE) s’allume pour conrmer que le casque est correctement positionné sur la base,
alors que son extinction indique qu’il est complètement chargé.
La première charge doit durer au minimum de 4 à 5 heures.

8
Assistance
Si vous avez des questions concernant le casque HP DIGITAL :
Lire attentivement ce mode d’emploi car il vous permettra de résoudre la plupart des problèmes.
Consulter notre site Internet www.meliconi.fr
Contacter notre ASSISTANCE TECHNIQUE par courriel à l’adresse [email protected]
Déclaration de conformité simpliée UE
Le fabricant, Meliconi S.p.A., déclare que le type d’équipement radio, casque HP Digital est conforme à la Directive
2014/53/EU (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.meliconi.com/doc/hpdigital.
Résolution des problèmes

9
ES
Eliminación del producto y las baterías
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el producto cumple la directiva comunitaria
2012/19/UE.Al nal de su vida útil, el producto debe ser recogido por separado de otros residuos.Al nal
del uso, debe depositarse en un centro de recogida apropiado o entregarse a su vendedor minorista.
Una correcta recogida diferenciada ayuda a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud, y facilita la reutilización y/o el reciclaje de los materiales.La ley prevé sanciones si el producto
se elimina de forma inadecuada.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada sujeta a la directiva
europea 2006/66/CE + 2013/56/UE y, por lo tanto, no se puede eliminar junto con la basura normal.
El producto debe entregarse en un centro de recogida apropiado donde los residuos se almacenan
separados o entregarse al vendedor minorista.
ATENCIÓN:No arroje la batería en el medio ambiente, no la desmonte ni la tire al fuego.El uso
inadecuado puede dañar el medio ambiente y la salud.El símbolo del contenedor de basura tachado
indica que la batería (junto con el producto) debe ser eliminada de acuerdo con la normativa vigente.
• No use este dispositivo al aire libre o en un entorno húmedo y no lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.
• No exponga el dispositivo a fuentes de calor excesivo, como luz solar directa, fuego o similares.
• El producto contiene una batería de litio que no puede ser reemplazada por el usuario.En caso de que sea necesario
eliminar el producto, o bien al nal de su vida útil, consulte el apartado “Eliminación del producto” de este manual.
• No instale el producto en un espacio cerrado y asegúrese siempre de que el entorno esté bien ventilado.La alimen-
tación CA a la que está conectado el producto debe mantenerse en una posición de fácil acceso a n de permitir la
desconexión del dispositivo de la red eléctrica.
• Antes de realizar las conexiones, desconecte los dispositivos de la red eléctrica.Para evitar descargas eléctricas,
no manipule ni intente abrir el dispositivo.Para cualquier reparación, póngase en contacto únicamente con personal
cualicado.Si detecta una anomalía en la fuente de alimentación CA, desconécte inmediatamente el dispositivo de
la toma de corriente.
Advertencias de seguridad
Para evitar posibles daños en los oídos, no use los auriculares a un volumen muy elevado durante
largos períodos de tiempo.
1. AURICULARES (receptor) - Fig.1 y Fig.2
2. BASE (transmisor) - Fig.3 y Fig.4
3. Fuente de alimentación CA 5V 1000 mA (micro USB)
4. Cable audio óptico digital (toslink)
5. Cable audio analógico (conector tipo jack 3,5 mm)
6. Manual de instrucciones
Contenido del paquete

10
Instalación
BASE (transmisor) Fig.3 y Fig.4
Detalle de los elementos de la base:
H. Contactos de carga para los auriculares
I. Indicador LED «Power/Charge»
L. Indicador LED «Audio Mode»
M. Selector de entrada de audio:OPTICAL / RCA o 3,5 mm
N. Entrada de audio estéreo tipo jack de 3,5 mm
O. Entrada de Audio RCA (L-R)
P. Entrada de audio óptica digital (Toslink)
Q. Salida de audio óptica digital (Toslink)
R. Entrada fuente de alimentación CA
S. Botón Pairing
AURICULARES (receptor) Fig.1 y Fig.2
Detalle de los elementos de los auriculares:
A. Botón de encendido/apagado
B. Botones de ajuste de volumen
C. Botón de ajuste de ecualización de audio (Audio Mode)
D. Contactos de recarga
E. Indicador LED
F. Toma de carga micro-USB
G. Entrada tipo jack 3,5 mm

11
Uso
Para un uso normal del producto, simplemente encienda y apague los auriculares pulsando únicamente el botón «A»
(pulse durante 3 segundos para encenderlo, pulse durante 5 segundos para apagarlo).
Cuando los auriculares no estén en uso, se recomienda primero apagarlos para evitar que se descargue completamente
la batería y luego colocarlos correctamente en la base (véase el párrafo «Carga de la batería») para que la batería ya
esté cargada para el siguiente uso.
En ausencia de señal de audio entrante, la base se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos (el indicador verde
«I» se apaga).
En caso de que los auriculares no vayan a utilizarse durante un largo período de tiempo, se recomienda desconectar
la alimentación CA de la base de la red eléctrica.
Carga de las baterías
Coloque el auricular (receptor) en los contactos de carga de la base (transmisor) para recargar la batería interna;
Nota: Los auriculares se pueden colocar en la base en cualquier dirección.
El LED rojo «I» (POWER/CHARGE) se encenderá para conrmar que los auriculares están correctamente colocados
en la base, mientras que al apagarse indica que los auriculares están completamente cargados.
La primera carga debe ser de al menos 4/5 horas.
Puede conectar otro dispositivo de audio con una entrada digital óptica (por ejemplo, otra base de transmisión o una
soundbar) a la base del HP Digital, que también se conectará «en serie», junto con el HP Digital, a la fuente de audio
principal (por ejemplo, el televisor).Esto puede ser útil, por ejemplo, si su televisor tiene solo una salida óptica y desea
reproducir el audio a través del HP DIGITAL y al mismo tiempo desde otro dispositivo a su elección.
Para que la señal de audio llegue al otro dispositivo, conéctelo a la salida «Q» (OPTICAL OUT) situada en la base del
HP DIGITAL utilizando un segundo cable de audio digital óptico (como se muestra en la gura 5).
Notas
Especicaciones técnicas
Modo de transmisión: Digital Hopping System
Rango de frecuencias: 2403MHz – 2478MHz
Potencia de salida RF: < 10 mW e.r.p.
Alimentación del transmisor: DC 5V – 1A
Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 20 KHz estéreo
Distorsión: < 0,5 %
Relación de señal / ruido: 85dB
Distancia máx. de transmisión: 30 metros (en campo libre)
Tiempo de carga de auriculares: aprox. 1,5-2 horas
Batería de litio integrada: 3,7V – 400mAh
Tiempo funcionamiento auric.: aprox. 8 horas con batería cargada, en volumen
medio
Temperatura de funcionamiento: 0°C-40°C

12
Solución de problemas
Ayuda en línea

13
GB
Disposal of the product and batteries
The symbol indicates that the product complies with Community Directive 2012/19/EU. The product
must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer in use, it must be taken
to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. This method of separate dis-
posal helps to prevent possible negative impact upon the environment and on health, whilst encouraging
the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2006/66/EC + 2013/56/EU and cannot therefore be disposed of together with normal waste.
The product must be taken to an appropriate separated waste collection centre or returned to the
retailer.
WARNING: Do not dispose of the battery in the environment, disassemble it or throw it into the re.
Improper use may cause damage to the environment and to health. The crossed-out bin symbol
indicates that the battery (together with the product) must be disposed of in compliance with the
regulations in force.
• Do not use this product outdoors or in damp or humid environments, and do not expose it to drops or splashes of
water.
• Do not expose the product to excessive heat sources, for example direct sunlight, re or the like.
• The product contains a lithium battery that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the product, or
when it reaches the end of its life, please refer to the following section: “Disposing of the product”.
• Do not install the product in an enclosed space and always make sure the surrounding area is adequately ventilated.
To allow the product to be easily disconnected from the power supply, the AC adapter the product is connected to must
always be kept in a readily accessible position.
• Before connecting, unplug the appliances from the power supply. To avoid electric shocks, do not tamper with the
product or attempt to open it. Any repair work should only be carried out by qualied technicians. If the AC adapter is
faulty, disconnect it immediately from the socket.
Safety warnings
To avoid possible damage to hearing, do not use the headphones at high volume for prolonged periods
of time.
1. HEADPHONES (receiver) - Fig.1 and Fig.2
2. Charging dock (transmitter) - Fig.3 and Fig.4
3. AC power adapter for 5V 1000mA output (micro USB)
4. Digital optical audio cable (toslink)
5. Analogue audio cable (3.5mm jack)
6. Instruction booklet
Package contents

14
Installation
CHARGING DOCK (Transmitter) Fig.3 and Fig.4
Charging dock details:
H. Recharge contacts for the headphones
I. “Power/Charge” LED light
L. “Audio Mode” LED light
M. Audio input selector OPTICAL / RCA or 3.5mm
N. Stereo audio input for 3.5 mm jack cable
O. Audio RCA (L-R) input
P. Digital optical audio input (Toslink)
Q. Digital optical audio output (Toslink)
R. AC power supply input
S. Pairing button
HEADPHONES (Receiver) Fig.1 and Fig.2
Headphone details:
A. On-off button
B. Volume adjustment buttons
C. Sound equalisation adjustment button (Audio Mode)
D. Recharge contacts
E. LED light
F. Micro-USB recharging socket
G. 3.5 mm jack input

15
Use
To use the product normally, it is sufcient to switch the headphones on and off exclusively by using button “A” (press
for 3 seconds to switch on, press for 5 seconds to switch off)
When the headphones are not in use, it is advisable to switch them off, to avoid completely draining the battery, then
place them correctly on the base (see the paragraph “Charging the batteries”), so that the battery will be charged the
next time you use them.
In the absence of an incoming audio signal, the charging dock automatically switches off after around 5 minutes (the
green indicator light “I” goes out).
If the headphones are not being used for a long period of time, it is advisable to disconnect the AC power adapter from
the power outlet.
Recharging the battery
Position the headphones (receiver) on the recharge contacts of the base (transmitter) to recharge the internal battery;
N.B.: the headphones may be placed on the base facing in any direction.
The red “I” (POWER/CHARGE) LED light will come on to conrm the headphones are correctly positioned on the base;
the light will switch off when the headphones are fully charged.
The initial charge will take at least 4-5 hours.
Another audio device with an optical digital input (for example another transmitter base or a soundbar) can be connected
to the base of the HP Digital. This device will also be serially connected, together with the HP Digital, to the main audio
source (e.g. the TV). This may be useful if the TV has a single optical input and you wish to reproduce sound through
the HP Digital and from another device.
To allow the audio signal to also reach the other device, connect it to the “O” (OPTICAL OUT) output on the base of the
HP Digital, using a second optical digital audio cable (as shown in gure 5).
Notes
Technical Specications
Transmission mode: Digital Hopping System
Range of frequencies: 2403MHz – 2478MHz
RF output Power: < 10 mW e.r.p.
Transmitter power supply: DC 5V – 1A
Frequency response: 20 Hz – 20 KHz stereo
Distortion: 0.5%
Signal/noise ratio: 85dB
Maximum transmission distance: 30 metres (in free eld)
Headphone charging time: about 1.5-2 hours
Integrated lithium battery: 3,7V – 400mAh
Operating time of the headphones: about 8 hours with a fully charged battery, at medium
volume
Operating temperature: 0°C-40°C

16
Troubleshooting
Help line

17
DE
Entsorgung des Produkts und der Batterien
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfäl-
len entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück
zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft dabei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling
von Materialien. Für eine rechtswidrige Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung und setzen Sie es keinem Tropf- oder
Spritzwasser aus.
• Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
• Dieses Produkt enthält eine vom Benutzer nicht austauschbare Lithium-Batterie. Wenn das Produkt entsorgt werden
muss oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, beachten Sie den nachfolgenden Abschnitt „Entsorgung des
Produkts“ in dieser Anleitung.
• Installieren Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum und achten Sie stets auf eine ausreichende Belüftung
der Umgebung. Damit das Gerät vom Netz getrennt werden kann, muss sich das AC-Netzteil, mit dem das Produkt
verbunden ist, immer an einer leicht zugänglichen Stelle benden.
• Trennen Sie die Geräte vom Netz, bevor Sie sie verbinden. Um Stromschläge zu vermeiden, darf das Produkt nicht
beschädigt oder geöffnet werden. Jegliche Reparatur darf nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn Sie einen Fehler am AC Netzteil bemerken, ziehen Sie es sofort aus der Steckdose.
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke, um mögliche
Hörschäden zu vermeiden.
1. KOPFHÖRER (Empfänger) - Abb.1 und Abb.2
2. BASISSTATION/LADESTATION (Sender) - Abb.3 und Abb.4
3. AC Netzteil 5V 1000 mA (micro USB)
4. TOSLINK-Audiokabel (Optical Digital Audio)
5. Analoges Audiokabel (3,5-mm-Stecker)
6. Gebrauchsanweisung
Inhalt der Packung

18
Inbetriebnahme
BASISSTATION/LADESTATION (Sender) Abb.3 und Abb.4
Basisstationselemente im Detail:
H. Ladekontakte für den Kopfhörer
I. LED-Leuchte „Power/Charge“
L. LED-Leuchte „Audio Mode“
M. Audioeingangswahlschalter: OPTICAL / RCA oder 3,5 mm
N. 3,5 mm Stereo-Klinken-Audioeingang
O. RCA-Audioeingang (L-R)
P. TOSLINK-Audiokabel (Optical Digital Audio)
Q. Optisch-digitaler Audioausgang (Toslink)
R. AC-Netzteileingang
S. Kopplungstaste
KOPFHÖRER (Empfänger) Abb.1 und Abb.2
Kopfhörerelemente im Detail:
A. Ein/Aus-Taste
B. Lautstärke-Einstelltasten
C. Audio-Equalizer-Einstelltaste (Audiomodus)
D. Ladekontakte
E. LED-Anzeige
F. Micro-USB-Ladebuchse
G. Eingangsbuchse 3,5 mm
Table of contents
Languages:
Other MELICONI Headset manuals