MELICONI HP EASY User manual

HP EASY
IT Istruzioni d'uso ........................ 3
FR Mode d’emploi .......................6
ES Instrucciones de uso ..........9
GB Instruction manual............ 12
DE Bedienungsanleitung .......... 15
CUFFIA STEREO SENZA FILI CON BASE TRASMITTENTE
STEREO WIRELESS HEADSET WITH TRANSMITTER BASE

2
1
2

3
HP EASY
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Meliconi
Il sistema di cue stereo RF senza li HP Easy Meliconi utilizza un’avanzata tecnologia di trasmissione
audio wireless e permette di ascoltare un suono stereo di alta qualità proveniente da svariati apparecchi
di riproduzione audio (TV, Decoder, DVD e Blu-ray, lettori CD, HiFi, radio, PC, ecc.. ), conferendo totale
libertà di movimento.
Il trasmettitore accetta in ingresso SOLO segnali audio analogici. Vericare se l'apparato che si intende
collegare è dotato della tradizionale uscita audio cue (jack 3,5 mm.). Se così non fosse è necessario
utilizzare uno specico convertitore (non fornito in dotazione). Il segnale del trasmettitore, in grado di
attraversare pareti, ha una portata massima di 100 metri in campo aperto. La cua può essere utilizzata in
modalità "passiva" ovvero collegata direttamente tramite cavo jack 3,5 mm all'uscita cue dell'apparato.
IT
Smaltimento del prodotto e delle batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Comunitaria
2012/19/EU. Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separata-
mente dagli altri riuti. Al termine dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure consegnato al rivenditore. L’adeguata raccolta dierenziata
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo smaltimento abusivo
del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è
soggetta alla Direttiva Europea 2006/66/EC + 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito
insieme ai normali riuti. Occorre conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta
dierenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
• Non utilizzare questo prodotto all’esterno o in ambiente umido e non esporlo a gocce o schizzi d’acqua.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco o simili.
• Il prodotto contiene una batteria al Litio non sostituibile dall’utente. Nel caso sia necessario smaltire il
prodotto, oppure a ne vita, riferirsi al paragrafo “Smaltimento del prodotto” di questo manuale.
• Prima di eettuare i collegamenti scollegare gli apparecchi dalla rete elettrica. Per evitare scosse
elettriche, non manomettere o tentare di aprire l’apparecchio. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
personale qualicato.
Avvertenze per la sicurezza
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare la cua a volume elevato per lunghi pe-
riodi di tempo.
1. CUFFIA (ricevitore) - Fig.1
2. BASE (trasmettitore) - Fig2
3. Cavo ricarica cua (USB-microUSB)
4. Cavo audio Aux (jack stereo analogico 3,5mm)
5. Cavo alimentazione (USB-DC 5V)
6. Libretto istruzioni
Contenuto della confezione

4
Installazione
BASE (Trasmettitore) -> Fig.2
Dettaglio elementi della base:
G. Presa di alimentazione (USB-DC 5V)
H. Selettore ACCESO- SPENTO / CAMBIO CANALI (B/A/OFF)
I. Presa Aux (ingresso audio analogico jack 3,5 mm)
L. Spia LED (ROSSA/BLU)
CUFFIA (Ricevitore) -> Fig.1
Dettaglio elementi della cua:
A. Regolazione Volume +
B. Regolazione Volume -
C. Spia LED (ROSSA/VERDE/BLU)
D. Tasto acceso / spento
E. Presa Aux (ingresso audio analogico jack 3,5 mm)
F. Presa micro-USB per ricarica batterie
Ricarica della batteria della cua
• Prima dell’utilizzo della cua è necessario ricaricare la batteria.
• Per ricaricare la batteria inserire un’estremità del cavetto micro-USB nella presa “F” della cua e l’altra
estremità ad una qualsiasi presa USB disponibile (PC / caricatore SMARTPHONE / ecc.).
• Durante la ricarica la spia led “C” si illumina in colore blu, si spegne a ricarica completa.
• Durante la ricarica della batteria la cua non deve essere utilizzata ne indossata.
Collegamento della base con la sorgente audio
NB: Prima di eettuare i collegamenti assicurarsi che la sorgente audio (ad es. TV) e la base siano spenti
(spostare il selettore “H” su OFF).
• Tramite l'apposito cavetto (USB-DC 5V) fornire alimentazione alla presa "G" della base utilizzando una
qualsiasi presa USB disponibile (anche quelle presenti sul TV).
• Collegare la base alla sorgente audio utilizzando il Cavo Audio Aux (jack stereo analogico 3,5mm).
• Accendere la base (spostare il selettore “H” su A o B) e vericare che la spia “L” si illumini in colore rosso.
• Accendere la sorgente audio (esempio TV) e vericare che sulla base la spia “L” si illumini in colore blu.
NOTA: In certi casi potrebbe essere necessario entrare nel menù del TV, attivare l'uscita cue e
aumentarne il volume (fare riferimento al manuale d’uso del TV).
• Rimanendo vicino alla base, accendere le cue tenendo premuto per qualche istante il pulsante “D”, la
spia led “C” si deve accendere in colore verde; rilasciare.
• Indossare le cue e agire esclusivamente sui pulsanti “A” e “B” per regolare il volume e ottenere una
corretta riproduzione dei suoni. NON operare con il telecomando del TV per ridurre il volume; con segnali
audio troppo deboli la base non trasmette.
Se dopo l'accensione la spia led “C” rimane di colore rosso, oppure la cua non riproduce i suoni o
comunque l'audio risulta essere disturbato, premere per un istante il pulsante “D” per eettuare il corretto
accoppiamento base-cua.
Se il problema persiste consultare il capitolo "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI"

5
Speciche Tecniche
Banda di trasmissione UHF 863-865 MHz
Frequenze portanti: 863,3 MHz - 864,5 MHz (2 canali)
RF output Power <10mW e.r.p.
Risposta in frequenza 60 Hz – 14 KHz stereo
Distorsione <1 %
Rapporto segnale/rumore ≥ 70dB
Distanza massima di trasmissione 100 metri (in campo libero)
Tempo di ricarica cua circa 2 - 2,5 ore
Batteria integrata ai polimeri di Litio (cua) 3,7V – 400mAh
Tempo di funzionamento cua circa 8 ore con batteria carica, a volume medio
Temperatura di funzionamento 0°C-40°C
Utilizzo
Per un normale uso è suciente accendere e spegnere la cua agendo esclusivamente sul pulsante “D”
posizionato sulla cua stessa.
NOTA: E’ possibile adoperare la cua con collegamento diretto alla sorgente audio (senza la base) utiliz-
zando il cavetto jack 3,5mm in dotazione da connettere alla presa Aux “E”.
Se le cue non riproducono alcun suono, oppure l’audio risulta essere disturbato o si presume possa
provenire da altre fonti, eettuare la seguente procedura:
1. Vericare se i collegamenti sono corretti e assicurarsi di operare secondo quanto descritto nel presente
manuale.
2. Aumentare il volume della sorgente audio e assicurarsi che sulla base la spia “L” sia accesa in colore
blu.
3. Spegnere la cua con il pulsante "D", avvicinarsi alla base, riaccenderla e vericare l’accensione della
spia verde "C".
4. Se il problema persiste, tramite il selettore “H” presente sulla base, provare a cambiare canale (A/B);
premere per un istante il pulsante "D" e vericare il corretto accoppiamento base-cua (spia "C" di
colore verde).
5. Agire sui pulsanti "A" e "B" per regolare l'audio in cua.
Risoluzione dei problemi
Help line
Se avete domande riguardanti HP EASY:
• leggete attentamente il presente manuale d’istruzioni che vi consentirà di risolvere la maggior parte dei
problemi.
• consultate il nostro sito Internet www.meliconi.com
Per ogni evenienza potete chiamare la nostra ASSISTENZA TECNICA clienti, al numero (+39) 02 66012766
oppure scrivere una mail all’indirizzo: [email protected]
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Cua HP Easy è conforme alla
Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.meliconi.com/doc/hpeasy

6
HP EASY
Merci d'avoir choisi un produit MELICONI
Le système de casque stéréo RF sans l HP Easy Meliconi utilise une technologie de pointe de réception
audio sans l et permet de restituer un son stéréo de haute qualité provenant d’appareils audio diérents
TV, décodeur, lecteur DVD et Blu-ray, lecteur CD, chaîne HiFi, radio, ordinateur, etc.), en orant une liberté
de mouvement maximale.
L’émetteur accepte UNIQUEMENT les signaux audio analogiques en entrée. Vérier que l'équipement à
connecter possède une sortie audio casque traditionnelle (jack 3,5 mm). Si ce n'est pas le cas, utiliser un
adaptateur spécique (non fourni). Le signal de l'émetteur, capable de traverser des murs, a une portée
maximale de 100 mètres en champ libre. Le casque peut être utilisé en mode « passif », c'est-à-dire
connecté directement à la sortie casque de l'appareil via un câble jack 3,5 mm.
FR
Mise au rebut du produit et des piles
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive eu-
ropéenne 2012/19/UE. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n
de sa vie utile. Après utilisation, il doit être amené à un point de collecte sélective approprié
ou remis au revendeur. Une collecte sélective appropriée permet d’éviter d’éventuels eets
néfastes sur l’environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est
soumise à la directive européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers ordinaires.
Le produit doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou remis au revendeur.
• Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide et ne pas l'exposer à des
gouttes ou des éclaboussures d'eau.
• Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur excessives, comme la lumière directe du soleil, le
feu ou autre.
• Ce produit contient une batterie au lithium non remplaçable par l'utilisateur. S’il faut éliminer le produit,
ou à la n de sa durée de vie, se reporter au paragraphe « Mise au rebut du produit » de cette notice.
• Avant d'eectuer tout branchement, débrancher l'appareil du réseau électrique. Pour éviter les chocs
électriques, ne pas manipuler et ne pas essayer d'ouvrir l'appareil. Pour toute réparation, s'adresser
uniquement à du personnel qualié.
Consignes de sécurité
Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser le casque à volume élevé pen-
dant de longues périodes.
1. CASQUE (récepteur) Fig. 1
2. STATION (émetteur) Fig. 2
3. Câble de charge casque (USB-microUSB)
4. Câble audio auxiliaire (prise jack stéréo analogique 3,5mm)
5. Cordon d’alimentation (USB-CC 5V)
6. Mode d’emploi
Contenu de l’emballage

7
Installation
STATION (ÉMETTEUR) -> Fig.2
Détail de la station :
G. Prise d’alimentation (USB-CC 5V)
H. Interrupteur ON/OFF / CHANGER DE CANAL (B/A/OFF)
I. Prise auxiliaire (entrée audio analogique jack 3,5 mm)
L. Voyant LED (ROUGE/BLEU)
CASQUE (RÉCEPTEUR) -> Fig.1
Détail du casque :
A. Réglage du volume +
B. Réglage du volume -
C. Voyant LED (ROUGE/VERT/BLEU)
D. Bouton Marche/Arrêt
E. Prise auxiliaire (entrée audio analogique jack 3,5 mm)
F. Prise Micro-USB pour charger la batterie
Recharge de la batterie du casque
• La batterie doit être rechargée avant d'utiliser le casque.
• Pour charger la batterie, insérez une extrémité du câble micro-USB dans la prise « F » du casque et
l'autre extrémité dans toute prise USB disponible (PC/chargeur SMARTPHONE/etc.).
• Pendant la recharge, la LED « C » s'allume en bleu ; elle s'éteint lorsque la recharge est terminée.
• Lors de la recharge de la batterie, le casque ne doit être ni utilisé ni porté.
Connexion de la station avec la source audio
N.B. : avant d'eectuer les branchements, s'assurer que la source audio (par ex. le téléviseur) et la station
sont éteintes (placer l'interrupteur « H » sur OFF).
• Utiliser le câble prévu à cet eet (USB-CC 5V) pour alimenter la prise « G » de la station à l'aide de toute
prise USB disponible (y compris celles du téléviseur).
• Connecter la station à la source audio à l'aide du câble audio auxiliaire (jack stéréo analogique 3,5 mm).
• Allumer la station (placer l'interrupteur « H » sur A ou B) et vérier que le voyant « L » s'allume en rouge.
• Allumer la source audio (par ex. le téléviseur) et vérier que le voyant « L » s'allume en bleu sur la station.
REMARQUE : dans certains cas, il peut être nécessaire d'entrer dans le menu du téléviseur, d'activer la
sortie casque et d'augmenter le volume (voir le mode d’emploi du téléviseur).
• Tout en se tenant à proximité de la station, allumer le casque en appuyant sur le bouton « D », le voyant
« C » devient vert. Relâcher.
• Mettre le casque et utiliser uniquement les boutons « A » et « B » pour régler le volume an d'obtenir une
retransmission sonore correcte.
NE PAS utiliser la télécommande du téléviseur pour réduire le volume. Si les signaux audio sont trop
faibles, la station ne transmettra pas.
Si, après la mise sous tension, le voyant « C » reste rouge, ou le casque ne transmet pas les sons ou si le
son est perturbé, appuyer un instant sur le bouton « D » pour appairer correctement la station et le casque.
Si le problème persiste, consulter le chapitre « RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ».

8
Caractéristiques techniques
Bande de transmission : UHF 863-865 MHz
Fréquence porteuse : 863,3 MHz - 864,5 MHz (2 canaux)
Puissance de sortie RF : <10mW e.r.p.
Réponse en fréquence : 60 Hz – 14 KHz stereo
Distorsion : <1 %
Rapport signal/bruit : ≥ 70dB
Distance de transmission maximale : 100 mètres (en champ libre)
Temps de chargement du casque : environ 2-2,5 heures
Batterie intégrée aux polymères lithium (casque) : 3,7V – 400mAh
Temps de fonctionnement du casque :
environ 8 heures avec batteries chargées à volume moyen
Température de fonctionnement : 0°C-40°C
Utilisation
Pour une utilisation normale, il sut d'allumer et d'éteindre le casque en utilisant exclusivement le bouton
« D » placé sur ce dernier.
REMARQUE : Il est possible d'utiliser le casque avec connexion directe à la source audio (sans la station)
à l'aide du câble jack 3,5mm fourni à brancher sur la prise auxiliaire « E ».
Si le casque ne reproduit aucun son, si le son est brouillé ou s'il provient d'autres sources, eectuer la
procédure suivante :
1. Vérier que les branchements sont corrects et s'assurer que le fonctionnement est conforme aux
instructions du mode d’emploi.
2. Augmenter le volume de la source audio et s’assurer que le voyant « L » de la station est allumé en bleu.
3. Éteindre le casque à l'aide du bouton « D », se rapprocher de la station, la rallumer et vérier que le voyant vert
« C » est allumé.
4. Si le problème persiste, utiliser l’interrupteur « H » sur la station pour essayer de changer de canal (A/B).
Appuyer un moment sur le bouton « D » et vérier le bon couplage station-casque (voyant vert « C »).
5. Utiliser les boutons « A » et « B » pour régler le son du casque.
Résolution des problèmes
Assistance
Si vous avez des questions concernant le HP Easy
• Lire attentivement ce mode d’emploi car il vous permettra de résoudre la plupart des problèmes.
• Consulter notre site Internet www.meliconi.com
Pour tout besoin, vous pouvez appeler notre ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS, au (+39) 02 66012766
ou écrire un courriel à [email protected].
Déclaration de conformité simpliée UE
Le fabricant, Meliconi S.p.A. déclare que le type d'équipement radio, casque HP Easy est conforme à la
Directive 2014/53/EU (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.meliconi.com/doc/cuahpeasy

9
HP EASY
Gracias por elegir un producto MELICONI
El sistema de auriculares estéreo inalámbricos HP Easy Meliconi utiliza una avanzada tecnología de
transmisión inalámbrica de audio y permite disfrutar de un sonido estéreo de alta calidad desde diferentes
equipos de reproducción de audio (TV, descodicadores, DVD y Blu-ray, reproductores de CD, HiFi, radio,
PC, etc.), proporcionando la máxima libertad de movimientos.
El transmisor SOLO acepta en entrada señales de audio analógicas. Comprobar si el aparato que se
desea conectar está equipado con la tradicional salida de audio para auriculares (conector tipo jack de 3,5
mm). Si no fuera así, es necesario utilizar un adaptador especíco (no suministrado en dotación). La seña
del transmisor, capaz de cruzar paredes, tiene un alcance máximo de 100 metros en campo abierto. Los
auriculares se pueden utilizar en modo "pasivo", es decir, conectados directamente a través del cable jack
3,5 mm a la salida de auriculares del aparato.
ES
Eliminación del producto y baterías
El símbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple la Directiva comunitaria
2012/19/EU. El producto, al nal de su vida útil, se debe recoger por separado respecto a
los demás residuos. Al nal del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o
entregar al vendedor. Una recogida separada adecuada contribuye a evitar posibles efec-
tos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales.
Se prevén sanciones legales en caso de eliminación ilegal del producto.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada sujeta a la
Directiva europea 2013/56/EU y que, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos
domésticos normales. Se debe llevar el producto a un centro de recogida separada ade-
cuado o entregárselo al vendedor.
• No utilizar este dispositivo al aire libre o en un entorno húmedo y no exponerlo a gotas o salpicaduras
de agua.
• No exponer el dispositivo a fuentes de calor excesivo, como luz solar directa, fuego o similares.
• El producto contiene una batería de litio que no puede ser reemplazada por el usuario. En caso de
que sea necesario eliminar el producto, o al nal de su vida útil, consultar el apartado “Eliminación del
producto” de este manual.
• Antes de realizar las conexiones, desconectar los dispositivos de la red eléctrica. Para evitar descargas
eléctricas, no manipular ni intentar abrir el dispositivo. Para cualquier reparación, ponerse en contacto
únicamente con personal cualicado.
Advertencias de seguridad
Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante
períodos de tiempo prolongados.
1. AURICULARES (receptor) Fig. 1
2. BASE (transmisor) Fig. 2
3. Cable de recarga de auriculares (USB-microUSB)
4. Cable de audio AUX (conector estéreo analógico tipo jack de 3,5mm)
5. Cable de alimentación (USB-CC 5V)
6. Manual de instrucciones
Contenido del paquete

10
Instalación
STATION (ÉMETTEUR) -> Fig.2
Detalle de los elementos de la base:
G. Toma de alimentación (USB-CC 5V)
H. Selector ENCENDIDO-APAGADO / CAMBIO DE CANALES (B/A/OFF)
I. Toma Aux (entrada audio analógica jack 3,5 mm)
L. Piloto LED (ROJO/AZUL)
AURICULARES (RECEPTOR) -> Fig.1
Detalle de los elementos de los auriculares:
A. Ajuste de volumen +
B. Ajuste de volumen -
C. Piloto LED (ROJO/VERDE/AZUL)
D. Botón de encendido / apagado
E. Toma Aux (entrada audio analógica jack 3,5 mm)
F. Toma micro-USB para recarga de baterías
Recarga de batería de los auriculares
• Antes del uso de los auriculares, es necesario recargar la batería.
• Para recargar la batería, introducir un extremo del cable micro-USB en la toma “F” de los auriculares y el
otro extremo a una toma USB cualquiera disponible (PC / cargador SMARTPHONE / etc.).
• Durante la recarga, el piloto led “C” se ilumina de color azul. Se apaga cuando la recarga está completa.
• Durante la recarga de la batería, los auriculares no se deben utilizar ni llevar puestos.
Conexión de la base con la fuente de audio
NOTA: Antes de realizar las conexiones, asegurarse de que la fuente de audio (por ej., TV) y la base estén
apagadas (mover el selector “H” a OFF).
• Con el cable especíco (USB-CC 5V) proporcionar alimentación a la toma "G" de la base utilizando una
toma USB cualquiera disponible (incluso las presentes en el TV).
• Conectar la base a la fuente de audio utilizando el Cable Audio Aux (conector jack estéreo analógico
3,5mm).
• Encender la base (mover el selector “H” a A o B) y comprobar que el piloto “L” se ilumine de color rojo.
• Encender la fuente de audio (por ej., TV) y comprobar que en la base el piloto “L” se ilumine de color azul.
NOTA: En ciertos casos, podría ser necesario entrar en el menú del TV, activar la salida de auriculares y
aumentar el volumen (consultar el manual de instrucciones del TV).
• Sin alejarse de la base, encender los auriculares manteniendo presionado unos segundos el botón “D”.
El piloto led “C” se debe encender de color verde. Soltar.
• Colóquese los auriculares y utilice los botones “A” y “B” para ajustar el volumen y conseguir una correcta
reproducción del sonido.
NO utilizar el mando a distancia del TV para reducir el volumen; con señales de audio demasiado débiles
la base no transmite.
Si, después del encendido, el piloto led “C” permanece de color rojo, si los auriculares no reproducen
sonidos o si, en todo caso, el sonido tiene interferencias, pulsar un instante el botón “D” para realizar el
acoplamiento correcto base-auriculares.
Si el problema persiste, consultar el capítulo "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS".

11
Especicaciones técnicas
Banda de transmisión: UHF 863-865 MHz
Frecuencias portadoras: 863,3 MHz - 864,5 MHz (2 canales)
Potencia de salida RF: <10mW e.r.p.
Respuesta en frecuencia: 60 Hz – 14 KHz estéreo
Distorsión: <1 %
Relación de señal/ruido: ≥ 70dB
Distancia máx. de transmisión: 100 metros (en campo libre)
Tiempo de recarga auriculares: aprox. 2 -2,5 horas
Batería integrada de polímeros de litio (auriculares): 3,7V – 400mAh
Tiempo de funcionamiento de auriculares:
aprox. 8 horas con baterías cargadas en volumen medio
Temperatura de funcionamiento: 0°C-40°C
Uso
Para un uso normal, simplemente encienda y apague los auriculares pulsando únicamente el botón "D"
situado en los auriculares mismos.
NOTAS: Se puede utilizar los auriculares con conexión directa a la fuente de audio (sin la base) utilizando
el cable tipo jack de 3,5mm en dotación para conectar a la toma aux “E”.
Si los auriculares no reproducen ningún sonido, o si el audio suena distorsionado o parece que proviene de
otros dispositivos, proceda de la siguiente manera:
1. Comprobar que las conexiones sean correctas y asegurarse de haber seguido correctamente las
indicaciones descritas en este manual.
2. Aumentar el volumen de la fuente de audio y asegurarse de que en la base el piloto “L” esté encendido
de color azul.
3. Apagar los auriculares con el botón "D", acercarse a la base, volver a encenderla y comprobar el
encendido del piloto verde "C".
4. Si el problema persiste, a través del selector “H” presente en la base, intentar cambiar de canal
(A/B); pulsar durante un instante el botón "D" y comprobar que se haya producido correctamente el
acoplamiento base-auriculares (piloto "C" de color verde).
5. Utilizar los botones "A" y "B" para regular el audio en los auriculares.
Solución de problemas
Ayuda en línea
Si tiene alguna pregunta sobre HP Easy
• lea atentamente este manual de instrucciones, que le permitirá resolver la mayoría de problemas.
• consulte nuestra página web www.meliconi.com
Para cualquier problema, puede llamar a nuestro servicio de ASISTENCIA TÉCNICA al cliente, al número
(+39) 02 66012766, o escribir un email a la dirección [email protected]
Declaración de conformidad UE simplicada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el dispositivo tipo radio auriculares HP Easy cumple la Directiva
2014/53/EU (RED).
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.meliconi.com/doc/cuahpeasy

12
HP EASY
Thank you for choosing a MELICONI product
The HP Easy Meliconi wireless RF stereo headphone system uses advanced wireless audio transmission
technology, allowing you to hear high-quality stereo sound from various audio playback devices (TV,
Decoder, DVD or Blu-ray device, CD player, Hi-Fi system, radio, PC, etc.), thus giving you complete
freedom of movement.
The transmitter is compatible with incoming analogue audio signals ONLY. Check that the device you intend
to connect has a traditional headphone audio output (3.5 mm jack). If it does not, you must use a specic
converter (not supplied).The transmitter signal, able to pass through walls, has a maximum range of 100
metres in open eld.
The headset can be used in "passive" mode, i.e. directly connected to the headphone output of the device
with a 3.5 jack.
GB
Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European
Directive 2012/19/EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-
of-life. When no longer in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or given to the retailer. Adequate separate waste collection helps to prevent possible
negative impact upon the environment and on health, whilst encouraging the re-use and/or
recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is
subject to
European Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal
household waste. The product must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or given to the retailer.
• Do not use this device outdoors or in damp or humid environments, and do not expose it to drops or
splashes of water.
• Do not expose the device to excessive heat sources, for example direct sunlight, re or the like.
• The product contains a lithium battery that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the
product, or when it reaches the end of its life, please consult the "Disposing of the product" section in
this manual.
• Before connecting, unplug the appliances from the power supply. To avoid electric shocks, do not tamper
with the appliance or attempt to open it. Any repair work should only be carried out by qualied technicians.
Safety warnings
To avoid possible damage to hearing, do not use the headphones at high volume for pro-
longed periods of time.
1. HEADPHONES (receiver) Fig. 1
2. BASE (transmitter) Fig. 2
3. Headphone recharging cable (USB-microUSB)
4. Aux audio cable (3.5mm analogue stereo jack)
5. Power supply cord
6. Instruction booklet
Package contents

13
Installation
CHARGING DOCK (TRANSMITTER) -> Fig.2
Charging dock details:
G. Power outlet (USB-DC 5V)
H. ON-OFF/ CHANNEL CHANGE Switch (B/A/OFF)
I. Aux socket (3.5 mm jack analogue audio input)
L. LED light (RED/BLUE)
HEADPHONES (RECEIVER) -> Fig.1
Headphone details:
A. Volume control +
B. Volume control -
C. LED light (RED/GREEN/BLUE)
D. On/o button
E. Aux socket (3.5 mm jack analogue audio input)
F. Micro-USB socket for charging batteries
Charging the battery of the headset
• The battery must be charged before using the headset.
• To charge the battery, insert one end of the micro-USB cable into the “F” socket of the headset and the
other into any USB socket available (PC / SMARTPHONE charger, etc.).
• While the headphones are charging, the “C” led light is lit blue; the light will go out when they are fully
charged.
• Do not use or wear the headphones while the battery is charging.
Connecting the charging dock with the audio source
NB: Before making the connections, make sure the audio source (e.g. TV) and the base are switched o
(move the “H” switch to OFF).
• Using the dedicated cable (USB-DC 5V), supply power to socket “G” on the base, using any USB socket
available.
• Connect the base to the audio source, using the Aux Audio Cable (3.5mm analogue stereo jack).
• Switch on the base (move switch “H” to A or B), and check that the “L” LED light is lit red.
• Switch on the audio source (e.g. TV) and check that the “L” LED light on the base is lit blue.
NOTE: In some cases, you may need to enter the menu of the TV, activate the headphone output and turn
up the volume (refer to the user manual of the TV).
• Whilst remaining close to the charging dock, switch on the headphones by pressing down on button "D"
for a few seconds, until the LED light “C” turns green; release it.
• Put the headphones on and use the buttons "A" and “B” ONLY to adjust the volume and obtain proper
sound reproduction.
Do NOT use the TV remote control to turn down the volume; the base will not transmit if the audio signal
is too weak.
If the LED light “C” remains red, or if the headset does not reproduce the sounds, or there is interference
with the audio signal, press the “D” button briey to pair the base to the headset.
If the problem persists, consult the “TROUBLESHOOTING” chapter

14
Technical specications
Transmission bandwidth: UHF 863-865 MHz
Carrier frequencies: 863,3 MHz - 864,5 MHz (2 canales)
RF output Power: <10mW e.r.p.
Frequency response: 60 Hz – 14 KHz stereo
Distortion: <1 %
Signal/noise ratio: ≥ 70dB
Maximum transmission distance: 100 metres (in free eld)
Headphone charging time: about 2-2.5 hours
Integrated Lithium Polymer battery (headphones): 3,7V – 400mAh
Operating time of the headphones:
about 8 hours with a fully charged battery, at medium volume
Operating temperature: 0°C-40°C
Use
For normal use, simply turn the headphones on and o, exclusively by pushing button "D" positioned on
the headphones.
NOTES: It is possible to use the headphones with a direct connection to the audio source (without the
base), by plugging the 3.5mm jack cable into AUX socket "E".
If the headphones do not produce any sound or if the audio signal is disturbed or is presumed to come from
other sources, carry out the following steps:
1. Check that all the connections are correct and that the device is operating as described in this manual.
2. Turn up the volume of the audio source and make sure the “L” light on the base is lit blue.
3. Turn o the headphones with button "D", move closer to the base unit then turn the headphones on
again, checking if the green light "C" comes on.
4. If the problem persists, use the “H” switch on the base to try changing channels (A/B); Briey press the
“D” button and make sure the base is paired correctly with the headset (“C” light green).
5. Use the “A” and “B” buttons to adjust the audio on the headset.
Troubleshooting
Helpline
If you have any queries regarding HP Easy
• read this instruction manual carefully, as it will help you solve most problems.
• consult our website: www.meliconi.com
For any questions/problems, you can call our customer TECHNICAL ASSISTANCE on (+39) 02 66012766,
or write to us at [email protected]
Simplied EU declaration of conformity
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as HP Easy He-
adphones is compliant with Directive 2014/53/EU (RED).
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address:
http://www.meliconi.com/doc/cuahpeasy

15
HP EASY
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MELICONI entschieden haben
HP Easy Meliconi ist ein System mit kabellosen Stereo-Funkkopfhörern, das eine fortschrittliche Technologie zur
drahtlosen Audioübertragung verwendet, sodass die von unterschiedlichen Audiogeräten (TV, Decoder, DVD
und Blu-ray, CD-Player, HiFi- und Audiogeräte, Radio, PC usw.) übertragenen Programme mit einem optimalen
Stereoklang wiedergegeben werden, die Sie sich in vollkommener Bewegungsfreiheit anhören können.
Die Sendestation akzeptiert im Eingang NUR analoge Audiosignale. Prüfen Sie nach, ob das Gerät, an die das
System angeschlossen werden soll, über einen herkömmlichen Audioausgang für Kopfhörer (3,5 mm-Jack-
Stecker) verfügt. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie einen speziellen Konverter verwenden (der nicht in
der Lieferung enthalten ist). Das Signal der Sendestation durchdringt Wände und hat eine maximale Reichweite
von 100 Metern (im freien Feld).
Der Kopfhörer kann auch „passiv“ verwendet werden bzw. mithilfe eines 3,5 mm-Jack-Kabels direkt an den
Kopfhörerausgang des Gerätes angeschlossen werden.
DE
Entsorgung des Produktes und der Batterie
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt eine integrierte wiederauadbare Batterie
enthält, für die die Vorgaben der EU-Richtlinie 2013/56/EU gelten. Daher darf sie nicht im nor-
malen Haushaltsabfall entsorgt werden. Nach Gebrauch muss das Produkt zu einer geeigneten
Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien oder in feuchter Umgebung und setzen Sie es keinem Tropf- oder
Spritzwasser aus.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem aus.
• Dieses Produkt enthält eine vom Benutzer nicht austauschbare Lithium-Batterie. Wenn das Produkt entsorgt
werden muss oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, schlagen Sie im Abschnitt „Entsorgung des
Produkts“ in dieser Anleitung nach.
• Trennen Sie die Geräte vom Stromnetz, bevor Sie sie verbinden. Um Stromschläge zu vermeiden, darf
das Gerät nicht beschädigt oder geönet werden. Reparaturen jeglicher Art dürfen nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke, um
mögliche Hörschäden zu vermeiden.
1. KOPFHÖRER (Empfänger) Abb. 1
2. BASISSTATION (Sender) Abb. 2
3. Ladekabel Kopfhörer (USB-Micro-USB)
4. AUX-Audiokabel (3,5 mm-Analog-Stereo-Buchse)
5. Netzkabel (USB-DC 5V)
6. Gebrauchsanweisung
Inhalt der Packung
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-
Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfal-
lentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft
dabei, mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und
fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von Materialien. Bei einer illegalen Entsor-
gung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.

16
Inbetriebnahme
BASISSTATION (SENDER) -> Abb. 2
Elemente der Basisstation im Detail:
G. Versorgungsbuchse (USB-DC 5V)
H. Umschalter AUS-EIN/UMSCHALTEN DES KANALS (B/A/OFF)
I. AUX-Buchse (analoger Audioeingang Jack 3,5 mm)
L. LED-Leuchte (ROT/BLAU)
KOPFHÖRER (EMPFÄNGER) -> Abb. 1
Kopfhörerelemente im Detail:
A. Lautstärkeregulierung +
B. Lautstärkeregulierung -
C. LED-Leuchte (ROT/GRÜN/BLAU)
D. Ein/Aus-Taste
E. AUX-Buchse (analoger Audioeingang Jack 3,5 mm)
F. Micro-USB Buchse für das Auaden der Batterie
Auaden der Kopfhörerbatterie
• Bevor der Kopfhörer verwendet werden kann, muss die Batterie aufgeladen werden.
• Um die Batterie aufzuladen, stecken Sie ein Ende des Micro-USB-Kabels in die Buchse „F“ des Kopfhörers
und das andere Ende in eine beliebige freie USB-Buchse (am PC/Ladegerät des SMARTPHONES usw.).
• Während des Ladevorgangs leuchtet die LED „C“ blau. Sie erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs.
• Der Kopfhörer darf während des Ladevorgangs nicht verwendet oder aufgesetzt werden.
Verbindung der basisstation mit der audioquelle
HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anschluss der Geräte sicher, dass das Audiogerät (z. B. der Fernseher) und
die Basisstation ausgeschaltet sind (den Umschalter „H“ in die Position OFF umlegen).
• Über das entsprechende Kabel (USB-DC 5V) wird die Buchse „G“ an der Basisstation mithilfe einer
beliebigen freien USB-Buchse (auch die am TV-Gerät vorhandenen Buchsen) mit Strom versorgt.
• Die Basisstation mithilfe des AUX-Audiokabels (3,5 mm-Analog-Stereo-Buchse) an die Audioquelle
anschließen.
• Schalten Sie die Basisstation ein (indem Sie den Umschalter „H“ auf A oder B umlegen) und kontrollieren
Sie, dass die LED „L“ rot leuchtet.
• Schalten Sie die Audioquelle ein (z. B. das TV-Gerät) und kontrollieren Sie, dass die LED „L“ blau leuchtet.
HINWEIS: In bestimmten Fällen ist es notwendig, das Menü des TV-Gerätes aufzurufen, den Ausgang
für den Kopfhörer zu aktivieren und die Lautstärke zu erhöhen (schlagen Sie diesbezüglich in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes nach).
• Bleiben Sie in der Nähe der Basisstation und schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Taste „D“
einige Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED „C“ grün leuchtet. Dann können Sie die Taste loslassen.
• Setzen Sie den Kopfhörer auf und verwenden Sie ausschließlich die Tasten „A“ und „B“, um die Lautstärke
für eine korrekte Klangwiedergabe zu regulieren.
Verwenden Sie NICHT die Fernbedienung des TV-Gerätes, um die Lautstärke zu reduzieren. Bei zu
schwachen Audiosignalen überträgt die Basisstation nicht.
Wenn die LED „C“ nach dem Einschalten weiterhin rot leuchtet oder der Kopfhörer keinen Klang wiedergibt
oder die Audio-Wiedergabe gestört ist, drücken Sie kurz auf die Taste „D“, um die korrekte Verbindung
zwischen Basisstation und Kopfhörer herzustellen.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, schlagen Sie im Kapitel „BEHEBUNG VON STÖRUNGEN“ nach.

17
Technische Merkmale
Übertragungsmodus: UHF 863-865 MHz
Trägerfrequenz: 863,3 MHz - 864,5 MHz (2 Kanäle)
RF Output Power: <10mW e.r.p.
Frequenzantwort: 60 Hz – 14 KHz stereo
Verzerrung: <1 %
Verhältnis Signal/Geräusch: ≥ 70dB
Maximale Reichweite: 100 Meter (im freien Feld)
Ladezeit Kopfhörer: ca. 2-2.5 Stunden
Integrierte Lithiumbatterie (Kopfhörer): 3,7V – 400mAh
Betriebsdauer Kopfhörer:
ca. 8 Stunden mit geladenen Akkus bei mittlerer Lautstärke
Betriebstemperatur: 0°C-40°C
Bedienung
Für den normalen Betrieb schalten Sie den Kopfhörer einfach nur mit der auf dem Kopfhörer positionierten
Taste „D“ ein und aus.
HINWEIS: Der Kopfhörer kann auch direkt an die Audioquelle (ohne Basisstation) angeschlossen werden,
indem das mitgelieferte 3,5 mm-Kabel an die AUX-Buchse „E“ angeschlossen wird.
Wenn der Kopfhörer keinen Ton wiedergibt oder wenn die Wiedergabe gestört ist oder von anderen
Audioquellen zu stammen scheint, gehen Sie wie folgt vor:
1. Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt hergestellt sind, und vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung befolgt haben.
2. Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle und stellen Sie sicher, dass die LED „L“ an der Basisstation
blau leuchtet.
3. Schalten Sie den Kopfhörer über die Taste „D“ aus, nähern Sie sich der Basisstation, schalten Sie diese
wieder ein und überprüfen Sie, ob die grüne LED „C“ leuchtet.
4. Sollte das Problem nicht behoben sein, versuchen Sie mit dem Umschalter „H“ an der Basisstation den
Kanal zu wechseln (A/B). Drücken Sie kurz auf die Taste „D“ und überprüfen Sie die korrekte Verbindung
zwischen Basis und Kopfhörer (LED „C“ leuchtet grün).
5. Mithilfe der Tasten „A“ und „B“ die Lautstärke der Kopfhörer regulieren.
Behebung von Störungen
Help Line
Wenn Sie Fragen zum Produkt HP Easy haben
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie bei der Lösung der meisten Probleme hilft.
• Besuchen Sie unsere Website www.meliconi.com.
Sie können in jedem Fall unseren TECHNISCHEN KUNDENDIENST unter der Telefonnummer (+39)
0266012766 kontaktieren oder eine E-Mail an folgende Adresse richten: [email protected]
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass der Funkkopfhörer HP Easy der Richtlinie 2014/53/EU (RED)
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann auf der folgenden Internetadresse abgerufen
werden: http://www.meliconi.com/doc/cuahpeasy

MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
10/2019
Other manuals for HP EASY
1
Table of contents
Languages:
Other MELICONI Headset manuals