Melissa 11770007 User manual

DK Infrarød massager ........................................... 2
NO massasjeapparat med infrarød varme ............ 6
SE Infraröd massageapparat .............................. 10
FI Infrapuna-hierontalaite .................................. 14
UK Infrared massager ......................................... 18
DE Infrarot-Massagegerät ................................... 22
11770007 / 16770044
www.adexi.eu

2
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af dit
nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager appa-
ratet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbe-
faler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.
• Børn forstår ikke de risici, der kan
forekomme ved brug af elektriske
apparater. Hold derfor altid børn på
sikker afstand af apparatet.
• Apparatet, ledningen og stikket må
ikke nedsænkes i vand eller lignende,
og der må ikke trænge vand ind i ap-
paratet.
• Hold altid øje med apparatet, mens
det er tændt.
• Forkert brug af apparatet kan med-
føre personskade og beskadige ap-
paratet.
• Rør aldrig ved apparatet, ledningen
eller stikkontakten med våde eller
fugtige hænder.
• Brug ikke apparatet, hvis
- apparatet eller ledningen viser tegn
på beskadigelse
- apparatet er blevet tabt på et hårdt
underlag
• Tag stikket ud af stikkontakten
- når apparatet ikke er i brug
- i tilfælde af fejlfunktion
- inden rengøring
• Træk aldrig i ledningen eller selve ap-
paratet, når du tager apparatets stik
ud af stikkontakten.
• Apparatet er udelukkende beregnet
til privat brug indendørs og må ikke
bruges kommercielt.
• Producenten kan ikke drages til
ansvar for skader som følge af forkert
brug eller manglende overholdelse af
brugsanvisningen.
• For at opfylde de gældende sikker-
hedsregler og for at undgå eventuelle
risici, skal reparationer af apparatet
eller udskiftning af ledningen foretag-
es af en fagmand.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontroller jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.

3
DK
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør. Forsøg aldrig
at reparere apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en
reparation, der falder ind under rekla-
mationsretten. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder reklamationsretten.
• Brug ikke tilbehør eller reservedele,
som ikke anbefales af producenten af
apparatet.
• Netledningen må kun tilsluttes 230 V,
50 Hz.
• Massageren må ikke anvendes i
badet. Anbring ikke massageren på
steder, hvor den kan falde eller blive
trukket ned i vand i f.eks. en hånd-
vask eller et badekar.
• Massageren må ikke anvendes i
mere end 20 minutter ad gangen,
da det kan medføre overophedning
og forkorte massagerens levetid. I
tilfælde af overophedning skal du
straks slukke for massageren og lade
den køle helt af, før du bruger den
igen.
Medicinske advarsler
• Massageren er ikke beregnet til
fysioterapeutisk behandling, men
udelukkende til velværemassage,
afslapning af trætte muskler og/eller
lindring af svage muskelsmerter.
Brug af massageren kan ikke erstatte
professionel fysioterapeutisk eller
medicinsk behandling.
• Hvis du er usikker på din
helbredsmæssige tilstand, bør du
konsultere din læge, før du bruger
massageren.
• Massageren må ikke anvendes af
personer, som har pacemaker.
• Massageren må ikke anvendes af
personer med hjerteproblemer eller
smerter af ukendt oprindelse eller af
gravide.
• Undlad at anvende massageren, hvis
du har indtaget smertestillende medi-
cin, beroligende midler eller alkohol,
da din følsomhed over for varmepå-
virkning kan være svækket.
• Undlad at anvende massageren i om-
rådet omkring øjnene eller på andre
følsomme steder.
• Undlad at anvende massageren
direkte på hævede, betændte eller
beskadigede hudområder.
• Undlad at anvende massageren,
umiddelbart før du går i seng, da
massagen har en stimulerende effekt,
som kan gøre det svært at falde i
søvn.
• Anvend ikke massageren på samme
sted på kroppen i længere tid ad
gangen; før massageren hen over et
større område med en kontinuerlig
bevægelse.

4
DK
BRUG
Brug af massageren har en afslap-
pende, lindrende og stimulerende effekt
på musklerne. Ved regelmæssig brug
i nogle minutter om dagen kan mas-
sageren afhjælpe stress samt træthed
og spændinger i musklerne. Massageren
er forsynet med et vibrerende mas-
sagehoved og et infrarødt varmefelt. Det
infrarøde lys fra varmefeltet trænger ned i
de dybereliggende hudlag og får porerne
til at udvide sig. Det er med til at lindre
træthed og spændinger.
Vibrationerne fra massagehovedet
har også en afslappende og lindrende
virkning på ømme muskler.
1. Sæt netstikket i en stikkontakt.
2. Montér den ønskede tilbehørsdel,
hvis du skal bruge massagefunk-
tionen.
3. Tænd for apparatet ved hjælp af
tænd/sluk-knappen.
Position 0: Slukket
Position 1: Massage
Position 2: Infrarød varme
Position 3: Massage og infrarød
varme
4. Før varmefeltet/massagehovedet
langsomt hen over huden i cirkelbev-
ægelser eller frem og tilbage. Begynd
altid på det sted, der sidder længst
fra hjertet, og arbejd dig langsomt ind
mod hjertet.
5. Brug aldrig varmefeltet/massage-
hovedet på samme sted i mere end 3
minutter ad gangen.
RENGØRING
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad
massageren køle af, før du rengør
den.
• Massageren må ikke nedsænkes i
vand.
• Du må ikke bruge skurepulver,
stålsvampe eller andre stærke
rengøringsmidler til rengøring af mas-
sageren, da disse rengøringsmidler
kan ridse dens overflade.
• Brug i stedet en blød, let fugtig klud til
at tørre massageren af med.
• De aftagelige tilbehørsdele kan
rengøres i varmt sæbevand.
• Sørg for, at tilbehørsdelene er helt
tørre, før de sættes på massageren
igen.

5
DK
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af, på betin-
gelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden foregående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.eu.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Der tages forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det
nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjen-
nom denne bruksanvisningen før første
gangs bruk. Legg spesielt merke til sik-
kerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Dette apparatet kan bare brukes
av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av appara-
tet. Barn skal ikke leke med appara-
tet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når
de ikke er under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
• Barn skjønner ikke farene som er
forbundet med bruk av elektriske ap-
parater. Derfor må barn holdes unna
alle elektriske apparater til enhver tid.
• Apparatet, ledningen eller støpselet
må aldri legges i vann eller noen an-
nen væske, og det må ikke komme
vann inn i apparatet.
• Du må alltid holde et øye med ap-
paratet mens det er på.
• Feil bruk av apparatet kan føre til
personskader og materielle skader.
• Ikke ta på apparatet, ledningen eller
støpselet med våte eller fuktige hen-
der.
• Ikke forsøk å bruke det hvis
- apparatet eller strømledningen viser
tegn til skade
- apparatet har falt ned på et hardt
underlag
• Ta støpslet ut av stikkontakten
- når apparatet ikke er i bruk
- hvis det oppstår feil under bruk
- før rengjøring
• Når du fjerner støpslet fra veggkon-
takten, må du aldri trekke i ledningen.
• Dette apparatet er bare beregnet
på innendørs bruk i private hushold-
ninger, ikke for kommersiell bruk.
• Vi fraskriver oss alt ansvar for skade
som skyldes feil bruk, eller hvis denne
bruksanvisningen ikke følges.
• For å følge sikkerhetsbestemmelser
og unngå fare skal reparasjon av
elektriske apparater utføres av
kvalifiserte fagfolk; det samme gjelder
utskifting av strømledningen.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom det har falt i gul-
vet eller er skadet på annen måte.

7
NO
• Dersom apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, skal disse under-
søkes og om nødvendig repareres av
en autorisert reparatør. Ikke forsøk
å reparere apparatet selv. Kontakt
forretningen der du kjøpte apparatet
ved garantireparasjoner. Uautoriserte
reparasjoner eller endringer på appa-
ratet vil føre til at garantien opphører.
• Ikke bruk tilbehør eller reservedeler
som ikke kommer fra leverandøren.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz.
• Massasjeapparatet må ikke brukes i
dusjen. Legg aldri massasjeapparatet
på steder hvor det kan falle eller bli
revet ned i vann, for eksempel på en
håndvask eller et badekar.
• Ikke bruk massasjeapparatet mer enn
20 minutter av gangen. Apparatet
kan bli overopphetet, noe som kan
medføre redusert levetid. Hvis mas-
sasjeapparatet blir overopphetet, må
det slås av øyeblikkelig og avkjøles
helt før det tas i bruk igjen.
Kliniske advarsler
• Massasjeapparatet er ikke beregnet
for fysikalsk behandling, men kun for
massasje i den hensikt å gi velvære,
avspenning av stramme muskler og/
eller lindring av mildere muskelsmert-
er. Bruk av massasjeapparatet kan
ikke erstatte profesjonell fysioterapi
eller medisinsk behandling.
• Er du usikker på din egen medisin-
ske tilstand, bør du rådføre deg med
legen din før du bruker massasjeap-
paratet.
• Massasjeapparatet skal ikke brukes
av personer med pacemaker.
• Massasjeapparatet skal ikke brukes
av personer med hjerteproblemer
eller smerter av ukjent årsak, og ikke
av gravide.
• Unngå å bruke massasjeapparatet
hvis du har tatt smertestillende me-
dikamenter, avslappende midler eller
drukket alkohol, da dette kan svekke
din toleranse overfor varme.
• Unngå å bruke massasjeapparatet
rundt øynene eller på andre følsom-
me steder.
• Unngå å bruke massasjeapparatet di-
rekte på hovne, betente eller skadde
hudområder.
• Ikke bruk massasjeapparatet like før
du går til sengs. Apparatet har en
stimulerende effekt som kan gjøre at
du får problemer med å sovne.
• Ikke bruk massasjeapparatet for
lenge på samme sted på kroppen.
Flytt apparatet rundt på et større
område av kroppen i en kontinuerlig
bevegelse.

8
NO
BRUK
Bruk av massasjeapparatet gir en avslap-
pende, smertelindrende og stimulerende
virkning på musklene. Noen minutters
bruk hver dag kan bidra til å løse opp
spenninger og lindre trette og spente
muskler. Massasjeapparatet er utstyrt
med et vibrerende massasjehode og et
infrarødt varmefelt. Det infrarøde lyset fra
varmefeltet trenger inn i underhuden og
stimulerer porene til å åpne seg. Dette
bidrar til å lindre tretthet og løse opp
spenninger.
Vibrasjonene fra massasjehodet har
også en avslappende og smertelindrende
virkning på ømme muskler.
1. Sett støpselet i en stikkontakt.
2. Monter det tilbehøret som du ønsker
å bruke.
3. Slå på apparatet ved hjelp av av/på-
knappen.
Posisjon 0: Av
Posisjon 1: Massasje
Posisjon 2: Infrarød varme
Posisjon 3: Massasje og infrarød
varme
4. Før varmefeltet/massasjehodet lang-
somt over huden i sirkelbevegelse,
eller bakover og forover. Begynn alltid
på det stedet som ligger lengst fra
hjertet og arbeid deg langsomt mot
hjertet.
5. Bruk aldri varmefeltet/massasjehodet
mer enn 3 minutter av gangen på
samme sted.
RENGJØRING
• Trekk støpselet ut av stikkontakten
og la massasjeapparatet avkjøle før
rengjøring.
• Massasjeapparatet må aldri legges i
vann.
• Ikke bruk skuremidler, stålull eller
andre kraftige rengjøringsmidler, da
disse kan ripe opp overflaten på ap-
paratet.
• Tørk av massasjeapparatet med en
myk og fuktig klut.
• Det avtakbare tilbehøret kan vaskes i
varmt såpevann.
• Påse at tilbehøret er helt tørt før du
monterer det på massasjeapparatet
igjen.

9
NO
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette
Adexi-produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse til-
feller returnere brukt utstyr til forhandleren
der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper
nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter
for ytterligere informasjon om hva du skal
gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av ap-
paratet som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på net-
tstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss
vedrørende tekniske problemer, reparas-
joner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som
möjligt av din nya apparat är det lämpligt
att du läser igenom denna bruksanvis-
ning innan du använder apparaten första
gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommend-
erar också att du sparar bruksanvisningen
så att du kan använda den som referens
senare.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig erfar-
enhet och kunskap, om de övervakas
eller har instruerats om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt
och så att de förstår riskerna. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan tillsyn.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
• Barn har inte lärt sig de faror som
hantering av elektriska apparater kan
innebära. Håll därför alltid barn på
avstånd från alla elektriska apparater.
• Sänk inte ner apparat, sladd eller
kontakt i vatten och se till att inget
vatten tränger in i apparaten.
• Håll alltid ett öga på apparaten när
den är på.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador och skador
på apparaten.
• Rör aldrig vid apparaten, sladden
eller kontakten med våta eller fuktiga
händer.
• Försök inte att använda om
- Apparaten eller sladden uppvisar
tecken på skador
- Apparaten har tappats på någon
hård yta
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
- När apparaten inte används
- Vid felfunktion under användning
- Innan rengöring
• När du tar bort kontakten från väggut-
taget, dra aldrig i själva sladden.
• Denna apparat är endast avsedd för
hushållsbruk och inomhusbruk och
inte för kommersiell användning.
• Inget ansvar övertas vid skador som
är ett resultat av felaktig användning,
eller om dessa instruktioner inte följs.
• För att uppfylla säkerhetskraven och
för att undvika skador måste repara-
tioner av elektriska apparaten utföras
av kvalificerad personal, inklusive
byte av sladden.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att varken
sladd eller kontakt är skadade.
Använd inte apparaten om de är ska-
dade eller om apparaten har tappats
eller blivit skadad på något sätt.

11
SE
• Om apparaten, sladden eller kontak-
ten har skadats ber du en auktorise-
rad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för
reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
• Använd inte tillbehör eller reservdelar
som inte levererats från tillverkaren.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
• Använd inte massageapparaten när
du badar eller duschar. Placera aldrig
massageapparaten där det finns risk
att den faller ned i vatten, t.ex. på ett
handfat eller badkar.
• Använd inte massageapparaten i
mer än 20 minuter, eftersom det kan
orsaka överhettning och förkorta
massageapparatens livslängd. Om
massageapparaten skulle bli överhet-
tad stänger du av den omedelbart
och låter den svalna helt innan du
använder den igen.
Kliniska varningar
• Massageapparaten är inte konstru-
erad för fysioterapeutisk behan-
dling, utan endast för avslappnande
massage, för att mjuka upp spända
muskler och/eller lätta lindrig mus-
kelsmärta. Det går inte att ersätta
professionell fysioterapeutisk eller
medicinsk behandling med massage-
apparaten.
• Om du är osäker på ditt medicinska
tillstånd, kontaktar du läkaren innan
du använder massageapparaten.
• Massageapparaten bör inte användas
av personer med pacemaker.
• Massageapparaten bör inte användas
av personer med hjärtproblem eller
odiagnostiserad smärta. Den bör
heller inte användas av gravida kvin-
nor.
• Undvik att använda massageap-
paraten om du har tagit smärtstillande
medicin, lugnande medel eller om du
druckit alkohol, eftersom det kan ha
påverkat din tolerans för värme.
• Undvik att använda massageap-
paraten runt ögonen och andra käns-
liga ställen.
• Undvik att använda massageap-
paraten direkt på svullna, inflam-
merade eller skadade hudområden.
• Använd inte massageapparaten
alldeles innan du går och lägger dig,
eftersom den har en stimulerande
effekt och det innebär att det kan bli
svårt att somna.
• Använd inte massageapparaten på
samma ställe på kroppen för länge,
flytta den istället kontinuerligt över en
större del av kroppen.

12
SE
ANVÄNDNING
Massageapparaten ger en avslappnande,
smärtstillande och stimulerande effekt
på musklerna. Regelbunden användning
i några minuter varje dag kan hjälpa till
att lindra stress och trötta, stela muskler.
Massageapparaten är utrustad med ett
vibrerande massagehuvud och ett infra-
rött värmefält. Det infraröda ljuset från
värmefältet penetrerar underhudslagret
och stimulerar porerna så att de öppnas.
Det här hjälper till att lindra trötthet och
stelhet.
Vibrationerna från massagehuvudet har
också en avslappnande och smärtstil-
lande effekt på onda muskler.
1. Koppla in stickproppen i ett eluttag.
2. Välj det önskade tillbehöret som ska
användas för massagen.
3. Slå på apparaten med på/av-knap-
pen.
Position 0: Avstängd
Position 1: Massage
Position 2: Infraröd värme
Position 3: Massage och infraröd
värme
4. För långsamt värmefältet/massagehu-
vudet över huden med cirkelrörelser
eller framåt och bakåt. Börja alltid på
den plats som är längst bort från hjär-
tat och arbeta långsamt mot hjärtat.
5. Använd aldrig värmefältet/massage-
huvudet på samma plats i mer än 3
minuter åt gången.
RENGÖRING
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och
låt massageapparaten svalna innan
du rengör den.
• Massageapparaten får aldrig sänkas
ned i vattnet.
• Använd inte skurpulver, stålull eller
andra aggressiva rengöringshjälpme-
del, eftersom de kan repa apparatens
yta.
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa för
att torka av massageapparaten.
• De avtagbara tillbehören kan tvättas
av i varmt såpvatten.
• Kontrollera att de är helt torra innan
du sätter på dem på massageap-
paraten igen.

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervin-
ning av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad återlämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustnin-
gen till återförsäljaren, om du köper ny
utrustning. Kontakta din återförsäljare,
distributör eller lokala myndighet för ytter-
ligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut-
satts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående an-
vändningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på www.adexi.
se.
På webbplatsen hittar du också kontak-
tinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, repara-
tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellis-
esti. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi
eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta muuten kuin valvon-
nan alaisina.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuoti-
aiden lasten ulottumattomissa.
• Lapset eivät tunnista sähkölaitteiden
käyttöön liittyviä mahdollisia vaaroja.
Pidä tästä syystä lapset aina loitolla
sähkölaitteista.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai
pistoketta veteen tai muuhun nestee-
seen ja varmista, ettei laitteen sisään
pääse vettä.
• Valvo laitetta aina, kun se on päällä.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahin-
goittaa laitetta.
• Älä koske laitteeseen, virtajohtoon
tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla
käsillä.
• Älä yritä käyttää laitetta, jositse lait-
teessa tai sen virtajohdossa näkyy
vaurioiden merkkejä
- laite on pudonnut kovalle alustalle
• Irrota virtapistoke pistorasiasta
- kun laitetta ei käytetä
- jos käytön aikana ilmenee häiriöitä
- ennen puhdistamista
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta,
älä milloinkaan vedä itse johdosta.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäti-
loihin ja kotitalouskäyttöön, ei kaupal-
liseen käyttöön.
• Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
ovat seurausta laitteen epäasianmu-
kaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
• Vahinkojen välttämiseksi sähkölait-
teille tehtävät työt, mukaan lukien
virtajohdon vaihto, saa suorittaa
ainoastaan pätevä sähköalan ammat-
tilainen voimassa olevien turvallisu-
usmääräysten mukaisesti.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto
tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä
käytä laitetta, jos se on kaatunut tai
muuten vahingoittunut.

15
FI
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioi-
tunut, tarkastuta laite ja korjauta se
tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos
laitetta korjataan tai muunnellaan
ilman valtuuksia.
• Älä käytä muita kuin valmistajan alku-
peräisiä lisävarusteita tai varaosia.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on
230 V, 50 Hz.
• Älä käytä laitetta kylvyssä. Älä aseta
hierontalaitetta paikkaan, josta se
voi pudota maahan tai esim. vettä
sisältävään pesualtaaseen tai
kylpyammeeseen.
• Älä käytä hierontalaitetta yli 20 min-
uuttia kerrallaan, sillä laite saattaa yli-
kuumeta, mikä lyhentää laitteen käyt-
töikää. Jos hierontalaite ylikuumenee,
kytke virta pois välittömästi ja anna
laitteen jäähtyä täysin ennen käyttöä.
Kliiniset varoitukset
• Hierontalaitetta ei ole tarkoitettu
fysioterapeuttiseen hoitoon. Se on
tarkoitettu ainoastaan virkistyskäyt-
töön, jännittyneiden lihasten rentout-
tamiseen ja/tai vähäisen lihassäryn
helpottamiseen. Laitteen käyttö ei
korvaa ammattimaista fysioterapiaa
tai lääketieteellistä hoitoa.
• Jos et ole varma terveydentilastasi,
keskustele lääkärin kanssa ennen
laitteen käyttöä.
• Sydämentahdistinta käyttävät henkilöt
eivät saa käyttää hierontalaitetta.
• Hierontalaitetta eivät myöskään saa
käyttää raskaana olevat henkilöt tai
henkilöt, joilla on sydänvaivoja tai tun-
temattomasta syystä johtuvia kipuja.
• Vältä hierontalaitteen käyttämistä, jos
olet syönyt särkylääkkeitä, relaksant-
teja tai olet nauttinut alkoholia, sillä
nämä saattavat heikentää lämmönsi-
etokykyä.
• Älä käytä hierontalaitetta silmien
läheisyydessä tai muilla herkillä
alueilla.
• Älä käytä hierontalaitetta turvonneel-
la, tulehtuneella tai vahingoittuneella
ihoalueella.
• Älä käytä laitetta juuri ennen nukku-
maanmenoa, sillä laitteella on stimu-
loiva vaikutus, mikä voi vaikeuttaa
nukahtamista.
• Älä hiero samaa kehon kohtaa liian
kauan, vaan liikuta hierontalaitetta
laajalla alueella jatkuvalla liikkeellä.

16
FI
KÄYTTÖ
Hieromaistuimen käyttö rentouttaa ja
stimuloi lihaksia ja lievittää lihaskipua.
Säännöllinen muutaman minuutin hieron-
ta kerran päivässä laukaisee stressiä ja
elvyttää väsyneitä, jännittyneitä lihaksia.
Hierontalaitteessa on värisevä hieron-
tapää ja infrapuna-lämpöalue. Lämpöal-
ueen infrapunavalo tunkeutuu ihonalaisen
kerroksen läpi ja avaa huokoset stimulo-
imalla niitä. Tämä helpottaa väsymystä ja
jännittyneisyyttä.
Värähtelevä hierontapää rentouttaa ar-
koja lihaksia ja lievittää lihaskipua.
1. Työnnä pistoke pistorasiaan.
2. Kiinnitä laitteeseen haluamasi lisäosa.
3. Kytke laitteeseen virta virtapainik-
keella.
Asentoon 0: Pois päältä
Asentoon 1: Hieronta
Asentoon 2: Infrapuna lämmityksellä
Asentoon 3: Hieronta ja infrapuna
lämmityksellä
4. Paina lämpöaluetta/hierontapäätä
hitaasti ihoa vasten pyörivin tai edes-
takaisin iikkein. Aloita hieronta aina
mahdollisimman kaukana sydämestä
ja jatka hierontaa siirtymällä vähitel-
len sydäntä kohti.
5. Älä pidä lämpöaluetta/hierontapäätä
samassa kohtaa kerrallaan 3 minuut-
tia kauempaa.
PUHDISTUS
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmis-
ta, että uuni on täysin jäähtynyt ennen
puhdistusta.
• Laitetta ei saa upottaa veteen.
• Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa
tai muuta voimakasta puhdistusainet-
ta, sillä ne voivat naarmuttaa laitteen
pintaa.
• Pyyhi laitteen pinnat pehmeällä, kos-
tealla liinalla.
• Irrotettavat lisäosat voidaan pestä
lämpimässä saippuavedessä.
• Varmista, että lisäosat ovat täysin
kuivat, ennen kuin kiinnität ne hieron-
talaitteeseen.

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT-
TÄMISESTÄ JA KIERRÄT-
TÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van WEEE-direktiivin mukaan jokaisen
jäsenvaltion on järjestettävä asianmu-
kainen sähkö- ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityi-
siin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä ta-
pauksissa käytetty laite voidaan palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukku-
kauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYK-
SIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisi-
vuillamme siltä varalta, että haluat ottaa
meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista paino-
virheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully be-
fore using the appliance for the first time.
Take particular note of the safety precau-
tions. We also recommend that you keep
the instructions for future reference, so
that you can remind yourself of the func-
tions of your appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or have been given
instructions concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be
carried out by children without super-
vision.
• Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8
years.
• Children do not recognise the dan-
gers which might arise from operating
electrical appliances. Therefore keep
children away from all electrical appli-
ances at all times.
• Do not immerse the appliance, cord
or plug in water or any other liquid
and make sure no water enters the
appliance.
• Always keep an eye on the appliance
while it is switched on.
• Incorrect use of this appliance may
cause personal injury and damage
the appliance.
• Never touch the appliance, cord or
plug with wet or damp hands.
• Do not attempt to operate if
- the appliance or the power cord
shows any signs of damage
- the appliance has been dropped on
to any hard surface
• Remove the plug from the socket
- when the appliance is not in use
- in the event of any malfunction dur-
ing use
- before cleaning
• When removing the plug from the
wall socket, never pull the power cord
itself.
• This appliance is intended for domes-
tic indoor use only, not for commercial
use.
• No responsibility is accepted if dam-
age results from improper use, or if
these instructions are not complied
with.
• In order to comply with safety regula-
tions and to avoid hazards, repairs of
electrical appliances must be carried
out by qualified personnel including
the replacement of the power cord.
• The cord must not be twisted or
wound around the appliance.
• Check regularly that neither cord nor
plug is damaged and do not use if
they are, or if the appliance has been
dropped or damaged in any other
way.

19
UK
• If the appliance, cord or plug has
been damaged, have the appliance
inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer. Never try to
repair the appliance yourself. Please
contact the store where you bought
the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or
modifications to the appliance will
invalidate the guarantee.
• Do not use accessories or spare parts
which do not come from the supplier.
• Connect to 230 V, 50 Hz only.
• The massager must not be used in
the bath. Never place the massager
anywhere it can fall- or be pulled into
water, e.g. a wash basin or bath tub.
• Do not use the massager for more
than 20 minutes at a time, as it can
cause overheating and shorten the
massager’s lifetime. Should the
massager overheat, switch off im-
mediately and allow it to cool down
completely before using it once more.
Clinical warnings
• The massager is not designed for
physiotherapeutic treatment, but only
for ‘well-being’ massage, relaxation
of tense muscles and/or relief of
low-level muscular pain. Use of the
massager cannot substitute profes-
sional physiotherapeutic or medical
treatment.
• If unsure about your medical condi-
tion, consult your doctor before using
the massager.
• The massager should not be used by
anyone with a pacemaker.
• The massager may not be used by
anyone with heart problems or pains
of unknown origin or if pregnant.
• Avoid using the massager is you have
taken painkillers, relaxants or alcohol,
as your tolerance of heat can be
weakened.
• Avoid using the massager around the
eyes or other sensitive places.
• Avoid using the massager directly on
swollen, inflamed or damaged skin
areas.
• Do not use the massager just before
going to bed, as it has a stimulating
effect that can make it difficult to fall
asleep.
• Do not use the massager on the
same place on the body for too long;
move it over a larger area of the body
in a continuous movement.

20
UK
USE
Using the massager gives a relaxing,
pain-relieving and stimulating effect to the
muscles. Regular use for a few minutes
per day can help relieve stress and
tired, tense muscles. The massager is
equipped with a vibrating massage head
and an infrared heat field. The infrared
light from the heat field penetrates into
the subcutaneous skin layer and stimu-
lates the pores to open. This helps relieve
tiredness and tension.
The vibrations from the massage head
also have a relaxing and pain-relieving
effect on sore muscles.
1. Put the plug in a mains socket.
2. Fit the desired accessory to be used
for massaging.
3. Switch on using the on/off button.
Position 0: Switched off
Position 1: Massage
Position 2: Infrared heat
Position 3: Massage and infrared heat
4. Pass the heat field/massage head
slowly over the skin in a circu-
lar movement, or backwards and
forwards. Always begin at the place
furthest from your heart and work
slowly towards your heart.
5. Never use the heat field/massage
head on the same spot for more than
3 minutes at a time.
CLEANING
• Remove plug from the mains socket,
and allow the massager to cool down
before cleaning it.
• The massager must never be im-
mersed in water.
• Do not use scouring powder, steel
wool or other aggressive cleaning
materials, as they can scratch the
surface of the device.
• Use a soft, damp cloth to wipe the
massager.
• The removable accessories can be
washed in warm soapy water.
• Make sure they are completely dry
before fitting them on the massager
again.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-
amp plug. If you have to replace the fuse,
only those that are ASTA or BSI approved
to BS1362 and with a rated current of 13
amps should be used. If there is a fuse
cover fitted, this cover must be refitted
after changing the fuse.
If the fuse cover is lost or damaged, the
plug must not be used. You must also
check if the socket outlets in your home fit
with the plug of the appliance.
If the socket outlet in your home does
not fit with the plug, the plug must be
removed and disposed of safely as inser-
tion of the plug into the socket is likely to
cause electric hazard. A replacement plug
should be wired according to following
description.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Sharper Image
Sharper Image HF775 instructions

LAZBOY
LAZBOY Platinum Luxury-Lift Series operating instructions

Morphy Richards
Morphy Richards IB25009 instructions

Ivation
Ivation IVAFTSPA user guide

Conair
Conair Body Benefits Heated Massaging Seat Cushion... user manual

iFeel Tactile Systems
iFeel Tactile Systems SenseForce Pad Extreme user manual

Osaki
Osaki OS-Pro Omni instruction manual

SOLAC
SOLAC ME7705 Instructions for use

OBUSFORME
OBUSFORME BB-BMS Instruction manual and warranty information

Brookstone
Brookstone neck & shoulder sport massager with heat user manual

Brookstone
Brookstone 316722 instructions

Panasonic
Panasonic EP1080T operating instructions