Metabo 6.27362 User manual

(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
»·ÈʹʷʸʺΓ
A B
C
Corded :
Suitable for all corded Metabo
·Ä½Â»½È¿Äº»ÈÉƺÏ»·Èż¹ÅÄÉÊÈ˹ʿÅÄʹʷʸʺΓƻƑ
except:
W… 650 …
W… 750 …
W… 850 …
W 1150 …
WQ 1400 …
Cordless :
suitable for
W… LT BL 11 …
W… LTX BL 15 …
Find all information / details / compatibility on
www.metabo.com
www.metabo.com
6.27362

2
DEUTSCH
Original-
betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Multipositionsbügel für Zusatzhandgriff
ermöglicht das Anbringen des Winkelschleifer-
Zusatzhandgriffs in einer Vielzahl von Positionen.
Er ist bestimmt zum Anbringen am
Getriebegehäuse von Metabo-Winkelschleifern der
Typbezeichnungen aus Abb. C ab Baujahr 2013.
Nicht mit anderen Maschinen verwenden. Für
Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Das Baujahr (Y) ist auf dem Typenschild der
Maschine angegeben. Beispiel:
Nicht ohne den original Winkelschleifer-
Zusatzhandgriff (1) verwenden.
Montage und Sicherheitshinweise
Wie in den Abbildungen gezeigt zusammenbauen.
Siehe Abb. B: Den original Zusatzhandgriff (1) in
das Gewinde (2) fest einschrauben. Die
Gewindeendfläche (3) des Zusatzhandgriffs muss
flächig auf einer Flankenseite des Sechskantprofils
(4) aufliegen.
Beide mitgelieferten Befestigungsschrauben (5)
und der Winkelschleifer-Zusatzhandgriff (1)
müssen ausreichend fest angezogen sein.
Den Winkelschleifer immer mit beiden Händen an
den vorgesehenen Handgriffen führen (am original
Zusatzhandgriff (1) und am Handgriff der
Maschine).
Regelmäßig optisch auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit überprüfen.
ENGLISH
Original
instructions
Specified Use
The multi-position handle attachment for the
additional handle allows the angle grinder's
additional handle to be attached in a variety of
different positions. It is intended for fixture at the
gear housing of Metabo angle grinders with type
designation from fig. C from year of construction
2013. Do not use with other machines. The user
bears sole responsibility for any damage caused by
inappropriate use.
The year of manufacture (Y) is specified on the
machine rating plate. For example:
Do not use without the original additional handle for
the angle grinder (1).
Assembly and safety instructions
Assemble as shown in the diagrams.
See Fig. B: Screw the original additional handle (1)
tightly into the thread (2). The thread end face (3) of
the additional handle must be flat against a side of
the hexagonal profile (4).
Both of the mounting screws provided (5) and the
additional handle for the angle grinder (1) must be
tightened sufficiently.
Always hold the angle grinder with both hands on
the handles provided (on the original additional
handle (1) and on the handle of the machine).
Carry out regular visual inspections to check for
completeness and signs of damage.
FRANÇAIS
Notice d'utilisation
d'origine
Utilisation conforme aux prescriptions
L'étrier multipositions pour poignée supplémentaire
permet de fixer la poignée supplémentaire de la
meuleuse d'angle dans un grand nombre de
positions. Il est destiné à être installé sur le carter de
réducteur des meuleuses d'angle Metabo des types
figurants sur la fig. C à partir de l'année de
fabrication 2013. Ne pas utiliser sur d'autres
machines. L’utilisateur est entièrement responsable
de tous les dommages résultant d’une utilisation
non conforme.
L'année de fabrication (Y) est indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Exemple :
Ne pas l'utiliser sans la poignée additionnelle de
meuleuse d'angle d'origine (1).
Montage et consignes de sécurité
L'assembler comme indiqué sur les illustrations.
Voir fig. B : visser fortement lapoignée additionnelle
d'origine (1) dans le taraudage (2). La surface finale
du taraudage (3) de la poignée additionnelle doit
reposer à plat sur un côté du profilé hexagonal (4).
Les deux vis de fixation fournies (5) et la poignée
additionnelle de la meuleuse d'angle (1) doivent
être suffisamment serrées.
Toujours guider la meuleuse d'angle des deux
mains au niveau des poignées prévues à cet égard
(la poignée additionnelle d'origine (1) et la poignée
sur la machine).
Effectuer un contrôle visuel régulier d'exhaustivité
et d'intégrité.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY

3
NEDERLANDS
Originele
handleiding
Gebruik volgens de voorschriften
De multipositie-beugel voor de extra handgreep
maakt het mogelijk om de extra handgreep van de
haakse slijper in allerlei standen aan te brengen. Hij
is bedoeld om aan de motorbehuizing van de
haakse slijpers van Metabo met de type-
aanduidingen uit afb. C vanaf bouwjaar 2013 te
worden gemonteerd. Niet samen met andere
gereedschappen gebruiken. Alleen de gebruiker is
aansprakelijk voor schade door oneigenlijk gebruik.
Het bouwjaar (Y) is aangegeven op het typeplaatje
van de machine. Voorbeeld:
Niet gebruiken zonder de extra handgreep van de
haakse slijper (1).
Montage en veiligheidsvoorschriften
Monteren zoals aangegeven in de afbeeldingen.
Zie afb. B: De originele extra handgreep (1) stevig in
het schroefdraad (2) schroeven. Het schroefdraad-
eindvlak (3) van de extra handgreep dient vlak op
een flankzijde van het zeskantprofiel (4) te liggen.
Beide meegeleverde bevestigingsschroeven (5) en
de extra handgreep van de haakse slijper (1)
moeten voldoende stevig zijn vastgedraaid.
De haakse slijper altijd met beide handen aan de
hiervoor bestemde handgrepen vasthouden (aan
de originele extra handgreep (1) en aan de hand-
greep van de machine).
Regelmatig visueel controleren op volledigheid en
beschadiging.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
originali
Utilizzo conforme
La staffa multiposizione per impugnatura
supplementare consente di applicare l’impugnatura
supplementare per smerigliatrici angolari in svariate
posizioni. È progettata per essere applicata sulla
testata ingranaggi delle smerigliatrici angolari
Metabo, nelle tipologie indicate in fig. C, dall'anno di
costruzione 2013. Non utilizzare con altri utensili.
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio
del dispositivo è responsabile esclusivamente
l’utilizzatore.
L’anno di costruzione (Y) è riportato sulla targhetta
di identificazione della macchina. Esempio:
Non utilizzare senza l’impugnatura supplementare
originale per smerigliatrici angolari (1).
Montaggio e avvertenze di sicurezza
Assemblare come indicato nelle illustrazioni.
Vedere Fig. B: avvitare saldamente l’impugnatura
supplementare originale (1) nella filettatura (2). La
superficie filettata (3) dell’impugnatura supplemen-
tare dovrà poggiare a piena superficie su un fianco
del profilo esagonale (4).
Le due viti di fissaggio (5) accluse e l’impugnatura
supplementare per smerigliatrici angolari (1)
dovranno essere serrate a dovere.
Condurre sempre la smerigliatrice angolare con
entrambe le mani facendo presa sulle apposite
impugnature (sull’impugnatura supplementare
originale (1) e sull’impugnatura dell’utensile).
Controllare regolarmente che il tutto sia integro e
intatto.
ESPAÑOL
Manual de instruccio-
nes
original
Uso según su finalidad
El estribo variable para empuñadura
complementaria permite montar la empuñadura
complementaria de la amoladora angular en
numerosas posiciones. Está concebido para el
montaje en la carcasa del engranaje de las
amoladoras angulares Metabo con las
designaciones de tipo de la fig. C a partir del año de
fabricación 2013. No utilizar con otras
herramientas. Los daños ocasionados por un uso
inadecuado son responsabilidad del usuario.
El año de fabricación (Y) se indica en la placa de
identificación de la herramienta. Ejemplo:
No utilizar nunca sin la empuñadura complemen-
taria original (1) de la amoladora angular.
Indicaciones de montaje y seguridad
Ensamblar como se muestra en las figuras.
Ver la fig. B: enroscar la empuñadura complemen-
taria (1) original en la rosca (2) hasta que quede
firme. La cara final de la rosca (3) de la empuñadura
complementaria debe reposar de forma plana
sobre uno de los flancos del perfil hexagonal (4).
Los dos tornillos de fijación suministrados (5) y la
empuñadura complementaria de la amoladora
angular (1) deben estar suficientemente apretados.
Sujetar siempre la amoladora angular con ambas
manos colocadas en las empuñaduras previstas (la
empuñadura complementaria (1) original y la empu-
ñadura de la herramienta).
De forma regular, comprobar visualmente la inte-
gridad y la ausencia de daños.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY

4
PORTUGUÊS
Manual
original
Utilização autorizada
O estribo multiposições do punho adicional permite
a montagem do punho adicional para rebarbadoras
angulares em inúmeras posições. Este destina-se
para a montagem na caixa da engrenagem de
rebarbadoras angulares Metabo, com as
designações de tipo da fig. C, a partir do ano de
fabrico 2013. Não utilizar com outras máquinas. O
utilizador é inteiramente responsável por danos que
advenham de uma utilização indevida.
O ano de fabricação (Y) encontra-se indicado sobre
a placa técnica da ferramenta. Exemplo:
Não usar sem o punho adicional original da rebar-
badora angular (1).
Montagem e notas de segurança
Montar conforme mostram as figuras.
Vide Fig. B: Aparafusar o punho adicional original
(1) firmemente na rosca (2). A superfície da rosca
(3) do punho adicional deve nivelar num flanco do
perfilado sextavado (4).
Ambos os parafusos de fixação (5) incluídos, e o
punho adicional (1) da rebarbadora angular, têm de
ser apertados firmemente.
Guiar a rebarbadora angular com ambas as mãos
nos punhos previstos (no punho adicional original
(1) e no punho da ferramenta eléctrica).
Em tempos regulares deve controlar visualmente
em relação à integridade e perfeição.
SVENSKA
Bruksanvisning i origi-
nal
Avsedd användning
Flerlägesbygeln till stödhandtaget gör att
vinkelslipens stödhandtag går att sätta på i många
olika lägen. Den är avsedd att sättas fast i
växelhuset på Metabo-vinkelslipar med
typbeteckningen enligt bild C från tillverkningsår
2013. Använd inte på andra maskiner. Användaren
ansvarar själv för skador som orsakas av felaktig
användning.
Tillverkningsåret (Y) står på maskinens märkskylt.
Exempel:
Använd inte utan vinkelslipens originalstödhandtag
(1).
Montering och säkerhetsanvisningar
Sätt samman som bilderna visar.
Se fig. B: skruva fast originalstödhandtaget (1) i
gängan (2). Stödhandtagets gängände (3) ska ligga
an mot sexkantprofilen (4).
Se till så att de båda medföljande fästskruvarna (5)
och vinkelslipens stödhandtag (1) är ordentligt
åtdragna.
Håll alltid vinkelslipen med båda händerna i hand-
tagen (i originalstödhandtaget (1) och maskinens
handtag).
Se över maskinen regelbundet, så att den är
komplett och utan skador.
SUOMI
Alkuperäinen
käyttöohjekirja
Määräystenmukainen käyttö
Lisäkahvan moniasentosanka mahdollistaa
kulmahiomakoneen lisäkahvan asentamisen
moniin eri asentoihin. Se on tarkoitettu
asennettavaksi Metabo-kulmahiomakoneiden
vaihdekoteloon, tyyppimerkinnät kuvassa C,
valmistusvuodesta 2013 alkaen. Älä käytä muiden
koneiden kanssa. Määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuvista vaurioista vastaa ainoastaan käyttäjä.
Valmistusvuosi (Y) on ilmoitettu koneen
tyyppikilvessä. Esimerkki:
Älä käytä ilman alkuperäistä kulmahiomakoneen
lisäkahvaa (1).
Asennus ja turvallisuusohjeet
Kokoa kuvien mukaisesti.
Katso kuva B: Ruuvaa alkuperäinen lisäkahva (1)
pitävästi kiinni kierteeseen (2). Lisäkahvan kierteen
päätypinnan (3) täytyy olla koko alaltaan kuusiopro-
fiilin (4) kylkipuolen päällä.
Molempien oheisten kiinnitysruuvien (5) ja kulmahi-
omakoneen lisäkahvan (1) täytyy olla riittävän pitä-
västi kiristettyjä.
Ohjaa kulmahiomakonetta aina pitämällä molem-
milla käsillä kiinni asianmukaisista kahvoista (alku-
peräisestä lisäkahvasta (1) ja koneen kädensi-
jasta).
Tarkasta säännöllisin välein silmämääräisesti osien
täydellisyys ja moitteeton kunto.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY

5
NORSK
Original
bruksanvisning
Hensiktsmessig bruk
Multiposisjonsbøylen for ekstrahåndtaket gjør det
mulig å montere vinkelsliper-ekstrahåndtaket i
mange forskjellige posisjoner. Det skal monteres på
girkassen til Metabo vinkelslipere med
typebetegnelsene i bilde C, fra 2013. Må ikke
brukes med andre maskiner. Bruker er alene
ansvarlig for skader som måtte oppstå pga. ikke-
forskriftsmessig bruk.
Produksjonsåret (Y) står oppført på maskinens
typeskilt. Eksempel:
Bruk den ikke uten det originale vinkelsliper-ekstra-
håndtaket (1).
Montering og sikkerhetsanvisninger
Monter den som vist på bildene.
Se bilde B: Skru fast det originale ekstrahåndtaket
(1) i gjengene (2). Gjengeendeflaten (3) på ekstra-
håndtaket må ligge flatt mot en flankeside på seks-
kantprofilen (4).
Begge de medfølgende festeskruene (5) og vinkel-
sliper-ekstrahåndtaket (1) må være godt trukket til.
Vinkelsliperen må alltid føres med begge hender på
de to håndtakene (på det originale ekstrahåndtaket
(1) og på håndtaket på maskinen).
Kontroller regelmessig at maskinen er komplett og
ikke skadet.
DANSK
Original
brugsanvisning
Tiltænkt formål
Multipositionsbøjlen til det ekstra greb gør det
muligt at placere vinkelsliberens ekstra greb i
forskellige positioner. Den er beregnet til montering
af vinkelslibere fra Metabo med typebetegnelserne
fra Ill. A fra konstruktionsår 2013 på
gearkassehuset. Må ikke anvendes med andre
maskiner. For skader på grund af anvendelse til
andre formål end de tiltænkte er brugeren alene
ansvarlig.
Årgangen (Y) er angivet på maskinens typeskilt.
Eksempel:
Må ikke anvendes uden vinkelsliberens originale
ekstra greb (1).
Montering og sikkerhedsanvisninger
Monter delene som vist på illustrationerne.
Se fig. B: Skru det originale ekstra greb (1) fast i
gevindet (2). Gevindets endeflade (3) skal ligge
fladt ind mod en af kantsiderne på sekskantprofilen
(4).
De to medfølgende bolte (5) og vinkelsliberens
ekstra greb (1) skal være tilstrækkeligt fastspændt.
Hold altid vinkelsliberen med begge hænder i de
dertil beregnede greb (det originale ekstra greb (1)
og maskinens greb).
Kontroller regelmæssigt, om alle dele er tilstede og
i ubeskadiget stand.
POLSKI
Oryginalna
instrukcja obsługi
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Uchwyt wielopozycyjny do uchwytu dodatkowego
umożliwia ustawienie uchwytu dodatkowego
szlifierki kątowej w wielu różnych pozycjach.
Produkt jest przeznaczony do montażu na
obudowie przekładni szlifierek kątowych Metabo
typu zgodnego z rys. C od roku produkcji 2013. Nie
używaćz innymi maszynami. Odpowiedzialność za
szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem ponosi wyłącznie
użytkownik.
Rok budowy (Y) podany jest na tabliczce
znamionowej urządzenia. Przykład:
Nie używaćbez oryginalnego uchwytu dodatko-
wego szlifierki kątowej (1).
Montażi wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa
Zmontować, jak przedstawiono na rysunkach.
Patrz rys. B: Oryginalny uchwyt dodatkowy (1)
mocno wkręcićw gwint (2). Powierzchnia końcówki
gwintu (3) uchwytu dodatkowego musi płasko przy-
legaćdo jednego boku profilu sześciokątnego (4).
Obie dostarczone śruby mocujące (5) oraz uchwyt
dodatkowy szlifierki kątowej (1) musząbyćwystar-
czająco mocno dociągnięte.
Podczas pracy szlifierkękątowątrzymaćzawsze
obydwiema rękami za odpowiednie uchwyty (za
oryginalny uchwyt dodatkowy (1) i za uchwyt urzą-
dzenia).
Regularnie kontrolowaćwzrokowo pod kątem
kompletności i uszkodzeń.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY

6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πρωτότυπες οδηγίες
λειτουργίας
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Οβραχίονας πολλαπλών θέσεων για την
πρόσθετη χειρολαβή καθιστά δυνατή την
τοποθέτηση της πρόσθετης χειρολαβής του
γωνιακού τροχού σε ένα μεγάλο αριθμό θέσεων.
Προορίζεται για τοποθέτηση στο περίβλημα του
μηχανισμού κίνησης των γωνιακών τροχών
Metabo με ονομασία τύπων όπως στην εικ. C από
έτος κατασκευής 2013 και μετά. Μην τον
χρησιμοποιήσετε με άλλα εργαλεία. Για ζημιές
που ενδέχεται να προκύψουν από χρήση όχι
σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού φέρει την
αποκλειστική ευθύνη οχρήστης.
Το έτος κατασκευής (Y) αναφέρεται στην
πινακίδα τύπου του εργαλείου. Παράδειγμα:
Καμία χρήση χωρίς τη γνήσια πρόσθετη χειρο-
λαβή του γωνιακού τροχού (1).
Συναρμολόγηση και υποδείξεις ασφαλείας
Συναρμολογήστε, όπως φαίνεται στις εικόνες.
Βλέπε εικόνα B: Βιδώστε καλά τη γνήσια
πρόσθετη χειρολαβή (1) στο σπείρωμα (2). Η
επιφάνεια του σπειρώματος (3) της πρόσθετης
χειρολαβής πρέπει να ακουμπά επίπεδα στην
πλευρά του εξαγωνικού προφίλ (4).
Οι δύο συμπαραδιδόμενες βίδες στερέωσης (5)
και ηπρόσθετη χειρολαβή του γωνιακού τροχού
(1) πρέπει να είναι αρκετά σφιγμένες.
Οδηγείτε το γωνιακό τροχό πάντοτε με τα δύο
χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές (τη
γνήσια πρόσθετη χειρολαβή (1) και τη χειρολαβή
του εργαλείου).
Ελέγχετε τακτικά οπτικά την πληρότητα και
ακεραιότητα.
MAGYAR
Eredeti
használati utasítás
Rendeltetésszerűhasználat
A kiegészítőfogantyúhoz való többpozíciós kengyel
a sarokcsiszoló kiegészítőfogantyújának számos
helyzetben történőfelszerelését teszi lehetővé. A
kiegészítőfogantyút a C-jelűábrán látható
típusmegnevezésű, 2013 óta gyártott Metabo
sarokcsiszolók hajtóműházára való felszerelésre
tervezték. Más gépekhez használni tilos. A nem
rendeltetésszerűhasználat során keletkezett
károkért kizárólag a felhasználó felel.
A gyártási év (Y) a készülék típustábláján található.
Példa:
A sarokcsiszoló (1) eredeti kiegészítőfogantyúja
nélkül nem szabad használni.
Szerelési és biztonsági tudnivalók
Szerelje össze az ábrán látható módon.
Lásd a B ábrát: Csavarja be az (1) eredeti kiegé-
szítőfogantyút szorosan a (2) menetbe. A kiegé-
szítőfogantyú menete (3) homlokfelületének síkban
fel kell feküdnie a (4) hatszögűprofil oldalfelületére.
Mindkét együtt szállított (5) rögzítőcsavart és a
sarokcsiszoló (1) kiegészítőfogantyúját is megfele-
lően meg kell szorítani.
A sarokcsiszolót mindig mindkét kezével az erre a
célra szolgáló fogantyúknál (az (1) eredeti kiegé-
szítőfogantyúnál és a gép fogantyújánál) fogva
vezesse.
Rendszeresen ellenőrizze szemrevételezéssel a
hiánytalan és sértetlen állapotot.
РУССКИЙ
Оригинальное руко-
водство
по эксплуатации
Использование по назначению
Многопозиционная скоба для дополнительной
рукоятки позволяет устанавливать
дополнительную рукоятку угловой
шлифмашины вразличных положениях. Скоба
предназначена для установки на корпусе
редуктора угловых шлифмашин Metabo с
типовыми обозначениями, указанными на
рис.С, начиная с2013 года выпуска.
Запрещается использовать сдругими
электроинструментами! За ущерб, возникший в
результате использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Год изготовления (Y) указан на заводской
табличке электроинструмента. Пример:
Не использовать без оригинальной дополни-
тельной рукоятки (1) для угловых шлифмашин.
Монтаж иуказания по технике безопас-
ности
Выполните сборку как показано на рисунках.
См. рис. B: вверните до упора оригинальную
дополнительную рукоятку (1) врезьбовое
отверстие (2). Торцовая поверхность (3) резь-
бовой части дополнительной рукоятки должна
плотно прилегать кбоковой стороне шести-
гранного профиля (4).
Оба входящих вкомплект крепежных винта (5)
идополнительная рукоятка (1) должны быть
плотно затянуты.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY

7
При ведении всегда удерживайте угловую
шлифмашину двумя руками за имеющиеся
рукоятки (за оригинальную дополнительную
рукоятку (1) иза основную).
Регулярно проверяйте их на отсутствие
повреждений икомплектность.
ቂངಖ
ࣙށቂဉ
ۨၤ༇ࡒቪࡒৠ༇ിቂˈ૰ุಢ
ܿࡒৠ༇ஏܸࢋၤȃۨࡒቂஏ
ఴ֦ಢܿڜగძ࿒ˈቂဇ! Cྈܿᄲ
˄2013೧፟ዉ˅ȃፒቂඝྊධȃሓቂ
ܬዉڈܿཿቈቂᏋᄵڏܞྈውใȃ
፟ዉ೧ࠔ˄Y˅ධಙഡຢȃஂ˖
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
ፒฦຬಢኊ٦ࡒৠ༇˄1˅ܿଝቂۨ
ࡒȃ
ᏠᎧངಖภᅐፃ
ᏠᎧߴߟဇྈȃ
دဇ B˖ኊ٦ࡒৠ༇˄1˅ᅢఞၯ˄2˅
ȃࡒৠ༇ܿఞၯޤಅ˄3˅כᅐቪעᄳඃಅ
˄4˅ܿᇜע൶ȃ
ႚכ࿎࢜ܿᎧఞཎ˄5˅ಢܿࡒ༇˄1˅
ڣࠍȃ
ၾڕಢˈכᅐ፮ቂ༺༇ၾ᎘࿎࢜ܿࢋ༇˖
ᇜ༇ၾ᎘ኊ٦ࡒৠ༇˄1˅ˈௐᇜ༇ၾ᎘ධܿ༇
ȃ
ขށඓᄵ಼༄৹كˈ৹يࠨဵড܃ཿরჺȃ
࿒፩ၭ!
IP4768_Chi_Cht_TW_02_130927.indd 1 2013-9-27 11:53:09
操作說明
規定用途
本把手附件與輔助把手配合使用,可將輔助把手組裝
到角磨機上多個不同位置。本附件專門連接麥太保角
磨機齒輪箱,適用於圖 C所示的型號 (2013年製
造 )。 禁止用於其他機器。若不當使用造成損壞,客戶
自行負責。
製造年份 (Y) 標示於機器銘牌。例如:
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
本附件禁止用於非原廠的角磨機輔助把手 (1)。
組裝說明與安全須知
組裝方法如圖示。
請參見圖 B:將原廠輔助把手 (1) 旋入螺絲 (2) 並鎖
緊。輔助把手的螺旋端面 (3) 必須與六邊形剖面 (4) 的
一邊貼平。
務必將附件中的組裝螺絲 (5) 完全旋緊於角磨機輔助把
手(1)。
握持角磨機時,必須全程以雙手握持兩個把手,一手
握住原廠輔助把手 (1),一手握住機身把手。
請定期目視檢測,確認機器狀態是否良好及有無損壞
跡象。
繁體中文
IP4768_Chi_Cht_TW_02_130927.indd 2 2013-9-27 11:53:09

8
170 27 2530 - 1122
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
Table of contents
Other Metabo Power Tools Accessories manuals